1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 VISITA APERTA DI CHELSEA 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason mi ha affidato un immobile a Mulholland Corridor. 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 È una delle aree più prestigiose di Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 C'è un sacco di terreno 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 ed è a soli dieci minuti da Rodeo Drive. 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Il fatto che mi abbia affidato questo immobile è importante. 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 È uno dei più costosi 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 e l'ho ottenuto prima di Bre. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Ho vinto. 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Salve! Benvenuta. Chelsea Lazkani. - Salve, come va? 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Piacere, Dina. - Benvenuta. 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Benvenute, grazie per essere qui. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Gradite dello champagne? - Sì! 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Dobbiamo stuzzicarvi l'appetito. 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 È tutto più bello quando si è un po'... 16 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 La cucina è perfetta per accogliere tanti ospiti 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 perché ci sono due frigoriferi. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Ci sono elettrodomestici di lusso della Miele. 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Niente vicini. 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Ciao, ragazzi. 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Sono sei camere, nove bagni, circa 1.000 metri quadrati. 22 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Ci sono due grandi suite padronali, su 4.050 metri. 23 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Abbiamo 20 posti auto fuori. È il meglio del meglio. 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,853 Il mercato è cambiato tanto. 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,522 Perciò, bisogna essere più creativi 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 per ottenere delle buone offerte. 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 Non basta affidarsi a Internet. 28 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Servono strategie di marketing, con clausole di recesso, 29 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 valutazioni, fondi, tutto il necessario per un buon accordo 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 ed è davvero difficile, ma oggi ho una buona affluenza. 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Sto facendo di tutto per stimolare l'interesse. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 E spero di ottenere tante offerte. 33 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 Riconosco quel sedere! 34 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Ciao, tesoro. 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Ciao! Oddio. È meravigliosa. 36 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Grazie mille. Guardati! - Mio Dio. 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Siete entrambe altissime oggi. 38 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - Ciao, bella! - Ho gli stivali bassi. 39 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Mi sento bassa. 40 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Grazie per essere venute. 41 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Certo! È bellissima. - È stupenda. 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - È enorme. - Sono emozionata. 43 00:02:30,191 --> 00:02:34,236 Ho un cliente con un budget più alto, ma potrebbe innamorarsene. 44 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 Ama le case tradizionali e accoglienti, 45 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 e qui, c'è quell'atmosfera. 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Lo porterò di sicuro. 47 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Fa freschino. - Lo sentono anche i capezzoli. 48 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Sai che fa freddo quando i capezzoli si inturgidiscono. 49 00:02:45,123 --> 00:02:47,249 - È il segnale. - Adoro i capezzoli turgidi. 50 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 I miei lo sono sempre da quando ho rifatto il seno. 51 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - Da 100 anni. - Da vent'anni? 52 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 Ne abbiamo appena parlato. Le mie tette sono antiche. 53 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 Ho le tette vintage. 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Ciao. - Hanno più anni di mia figlia. 55 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Mi sono persa esplorando. - Che ne pensi? Ti piace? 56 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 La adoro. La venderai in fretta. 57 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - Hai qualcuno a cui potrebbe piacere? - Forse. 58 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 Cerca qualcosa di un po' più finito, ma... 59 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Finito in che senso? - Chiavi in mano. 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,111 Non è chiavi in mano? 61 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 Non conosco la definizione di chiavi in mano. 62 00:03:19,032 --> 00:03:20,741 Forse la gente ha standard più alti 63 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 perché infilerei la chiave, mi spoglierei ed entrerei nell'idromassaggio. 64 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Sembra chiavi in mano. - Lo è, vero? 65 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Chi cerca chiavi in mano, a volte, vuole edifici nuovi, 66 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 ma credo che cambiando i pavimenti... 67 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 Sono in pietra. 68 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - Sono molto costosi. - Di sopra. 69 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Se cercano una nuova costruzione, vorranno un'estetica diversa. 70 00:03:40,386 --> 00:03:44,140 È da presuntuosi criticare un immobile davanti all'agente, 71 00:03:44,224 --> 00:03:45,724 soprattutto se ti sbagli. 72 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Ma non mi sorprende. 73 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Nicole vuole sempre dimostrare la sua superiorità. 74 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Diamo un'occhiata. 75 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Questa casa è chiavi in mano. Non so cosa intenda. 76 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Diva, devi venire a vedere questa casa. 77 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 È decisamente il tuo stile. Ha tanti elementi toscani e... 78 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Ehi. 79 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Ho le orecchie drizzate. Abbiamo un compratore? 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Abbiamo in mente qualcuno. 81 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Abbiamo ristretto il campo a una famiglia che la adorerebbe. 82 00:04:16,422 --> 00:04:18,257 Ok. Beh, come sapete, 83 00:04:18,341 --> 00:04:20,801 è stata appena messa sul mercato e c'è molto interesse. 84 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Perciò, devono fare un'ottima offerta. 85 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - L'avete arredata o è... - L'ha arredata Meredith. 86 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Perché avranno bisogno anche di alcuni mobili. 87 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Possiamo parlarne. Sì. Assolutamente. 88 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Bene. - Ok. 89 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Se avete domande, fatemi sapere. 90 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Grazie. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - Ciao, grazie. - Prego. 92 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Sarà finita entro tre settimane a partire da sabato. 93 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 Buongiorno. 94 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Va bene. Ci vediamo presto. 95 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Tienimi aggiornato. Grazie. 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Ci sentiamo. Va bene, ciao. - Ok. A presto. 97 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Come va? - Bene. E tu? 98 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 Hai fatto la mamma. Non ti vedo da un po'. 99 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 Lo so. Sono pronta a tornare a fare tutto. 100 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 A giudicare dalle foto, sembra tutto perfetto, 101 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 ma immagino che la realtà sia diversa. 102 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 È un caos. Non è tutto perfetto, ma per essere così piccolo è fantastico. 103 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 All'inizio ci va un po' di adattamento. 104 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 Ma ora dice "mamma" e mi sciolgo. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Oddio! 106 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Parlami di immobili. Come va con Hillside? 107 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Ho un paio di persone in mente. 108 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Oggi faccio qualche telefonata per far venire qualcuno. 109 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 Avevo detto che volevo solo immobili al di sopra di 10 milioni, 110 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 ma eccomi qui! 111 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Lo so, sembra che tu sia più snob di me. 112 00:06:06,949 --> 00:06:10,327 Chelsea ha avuto un immobile più costoso, ma mi alzo presto. 113 00:06:10,411 --> 00:06:12,705 Lavoro sodo. E venderò prima di lei. 114 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Non sottovalutare gli immobili da due e tre milioni. 115 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Ho messo sul mercato due proprietà da due milioni questa settimana 116 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 e ho già ricevuto molte offerte per entrambe. 117 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Fantastico. - Al momento, preferisco 118 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 vendere immobili da due milioni anziché da dieci. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 È più facile muoversi. 120 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Stiamo ricevendo offerte in contanti non vincolanti. 121 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 Ovviamente, ci siamo dati molto da fare 122 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 allestendo, preparando, dipingendo e pulendo. 123 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 E tonnellate di marketing e social media. 124 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 Ma sono venute più di 100 persone alla visita aperta domenica 125 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 e abbiamo cinque offerte. 126 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 Mi piace. Questa è la strategia 127 00:06:48,074 --> 00:06:50,743 che metterò in pratica con questa casa. 128 00:06:50,827 --> 00:06:54,830 Ho fatto la mamma a tempo pieno per un po', ma ora sono tornata. 129 00:06:54,914 --> 00:06:58,709 La provvigione su una casa da cinque milioni è 150.000 dollari, 130 00:06:58,793 --> 00:07:01,462 quindi, immagino che valga un'auto 131 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 o una festa di compleanno mega per Leggy. 132 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Ok, ora capisco. Forse sono snob come dici tu. 133 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 Ma non vedo l'ora di venderla. 134 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Inizio a fare le telefonate. 135 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Ehi. - Ciao, sono Bre dell'Oppenheim. Come va? 136 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Ehi. Bene. Come va? - Bene. 137 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Ti ho chiamato perché ti ho pensato. 138 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 So che parlavamo di trovare qualcosa a Beverly Hills, 139 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 e ho appena visto una proprietà. 140 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 È un po' più cara del tuo budget. 141 00:07:30,658 --> 00:07:32,451 Ma sarebbe perfetta, 142 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 e potremmo evitare la tassa sulle ville e comprarla per meno di cinque milioni. 143 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Mi piacerebbe fartela vedere. 144 00:07:38,416 --> 00:07:39,833 Anche se è un po' più cara, 145 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 soddisfa tutti i requisiti, mi piacerebbe vederla. 146 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 Perfetto. Sì, è più di quello che cerchi. 147 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 La posizione... La casa è fantastica. Potrei portarti in settimana. 148 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Ti metto in contatto con la mia assistente e non vedo l'ora. 149 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Ok, ottimo. Grazie. A presto. 150 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Va bene. Buon per te. È anche un buon prezzo. 151 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 STUDIO DI G-FLIP 152 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Inizia la festa! 153 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Ciao! - Ciao! 154 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Sei bellissima. 155 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Voi siete uno spettacolo. - Ciao. 156 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Oddio, sei incredibile. 157 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Congratulazioni per lo studio. - Grazie. 158 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Bello! Cos'è quella roba? - Sono le mie cose. Devo lavorare. 159 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 Oddio, lo adoro. 160 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Sono emozionatissima. - Che colore è? 161 00:08:42,396 --> 00:08:46,692 G ha preso uno studio fantastico e vuole che abbia un aspetto creativo. 162 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 E Amanza è la persona perfetta per vivacizzare l'ambiente. 163 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Come va con i tacchi? Come ti senti? 164 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Posso fare tutto coi tacchi e questi sono larghi e morbidi. 165 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - È tutto largo e morbido. - Ma ti senti bene? 166 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Sì, domani mi tolgono i punti. G verrà con me. 167 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Andrò... - Com'è stata? 168 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - È tranquilla? - Faceva molto la spiritosa. 169 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Davvero? Era l'anestesia o qualsiasi cosa le abbiano dato? 170 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Ha detto che mi avrebbe parlato in spagnolo per confondermi. 171 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Ma parli spagnolo? - Cioè... 172 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Lasciate libere le porte. 173 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Non so nemmeno se lo sto dicendo bene. L'ho imparato sul tram della Disney. 174 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Fatemi vedere tutto. 175 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 E poi su cosa ci concentriamo? Facciamo quest'area e questa o... 176 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Direi il salotto e poi la sala da pranzo. 177 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 E queste palle? Non credo che tu voglia palle in faccia. 178 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - No... - Tiro a indovinare. 179 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 È da un po' che non ho delle palle in faccia, Amanza. 180 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - Quindi, non le devi tenere? - No. 181 00:10:01,309 --> 00:10:04,937 Cosa ne pensate di questi tessuti? 182 00:10:05,021 --> 00:10:06,647 - Questo è sexy. - Carino! 183 00:10:06,731 --> 00:10:07,814 Finto coccodrillo. 184 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 Io userei molto colore. 185 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - Fantastico. - Texture e colori diversi... 186 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - Mi piace. - ...funky e un po' folle. 187 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Mentre salivo... 188 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Quella è la tua chitarra preferita? So che hai un mucchio di chitarre. 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Un mucchio... - Ce n'è una appesa. 190 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 È una Flying V. 191 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - È la più fica. - Potremmo fare qualcosa di funky. 192 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Potremmo incorniciarla. 193 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Che bello! - Bene. Oddio, fichissimo. 194 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Ci sono dei ganci per chitarra che sono a forma di mani... 195 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Mi piace. - Wow. 196 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Avrò uno studio bellissimo. È fichissimo. 197 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Hai già delle opere d'arte? O altro... - Ho qualche pezzo d'arte. 198 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Qualsiasi cosa può ispirarmi e G è una grande fonte di ispirazione. 199 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 La quantità di talento che sprigiona quel corpo minuscolo è... 200 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Quando avrò finito, sarà fichissimo. 201 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Sto pensando a pezzi vintage, qualche tocco di colore. 202 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Magari un'opera d'arte stravagante 203 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 che ispiri emozioni e creatività e sarà incredibile. 204 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Dove metteresti le chitarre? 205 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 Io le metterei un po' ovunque. 206 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Aspetta. Voglio vederle bene. Questa è stupenda, è la mia preferita. 207 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Sareste una band super sexy. - È la mia preferita. 208 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Sei vieni anche tu. 209 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Che insolente. 210 00:11:28,604 --> 00:11:31,565 - Dovreste... - Non ce la faccio. Devo accovacciarmi. 211 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 Metterò un divano in soggiorno 212 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Continua! 213 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Sarà uno sballo 214 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Sarà uno sballo 215 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Metterò una cosa sopra la TV Appenderò delle chitarre 216 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - Saranno uno sballo - Sballo 217 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Saranno uno sballo 218 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Sì, prendi il tamburello! 219 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell suonerà il tamburello 220 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 Prendo un po' di mama wata E sapete cosa intendo 221 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Suoneremo la batteria Sarà uno spettacolo 222 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 Sarà uno sballo, fico Sarà uno sballo 223 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Bravissima, Amanza. 224 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 Non voglio esagerare, 225 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 ma sono sicura che il team di G mi chiamerà 226 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 e mi chiederà di fare da corista nel prossimo tour. 227 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Credo che succederà. 228 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Sono l'anello debole della band. 229 00:12:34,712 --> 00:12:35,545 Ve lo giuro, 230 00:12:35,629 --> 00:12:36,963 mi sto divertendo, 231 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 ma anche mentre facciamo tutte queste sciocchezze, 232 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 - sto pensando all'arredamento. - Ok. 233 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 Ho tantissime idee e ho già visualizzato tutto nella mia mente. 234 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 Non sembra. 235 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - Anche se non sembra. - No, lo so... 236 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - Sarà uno sballo - Uno sballo 237 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Non vedo l'ora. 238 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Benvenute all'Hudson House! Vi porto da bere? 239 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - Uno Spicy Margarita analcolico. - Sì. No problem. Va bene. 240 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Per lei? - Per me, un Sancerre. 241 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. Ottimo. - Grazie. 242 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Grazie. - È un piacere. 243 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Ti senti ancora bene? 244 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Oggi ho un po' di nausea, ma sto quasi sempre bene. 245 00:13:24,762 --> 00:13:25,887 - Bene. - Sono stanca. 246 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 Sono esausta. 247 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Hai degli alti e bassi? - Sì. 248 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 E Romain? 249 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - Sta ancora lavorando tanto? - Quel poveretto. Sì. 250 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason gli dà un sacco di scadenze. Lavora sette giorni su sette. 251 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Sul serio? - Sì. Grazie. 252 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 È un piacere. 253 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Volete aspettare prima di ordinare? 254 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Possiamo ordinare. Per me, insalata Cobb di pollo fritto. 255 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Senza pollo, bacon o uova. - Ottimo. 256 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Per me, l'insalata Cobb di pollo fritto così com'è. 257 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Ottimo. - Sì. 258 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Grazie! - È un piacere. 259 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 E tu come stai? 260 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Sto bene. 261 00:13:59,171 --> 00:14:02,674 Come sai, Jason mi ha chiesto di fare il lavoro preparatorio per un immobile 262 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 - di Chrishell. - Sì. 263 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Ma faccio gioco di squadra e mi adatto a fare tutto. 264 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Il Cobb... 265 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Grazie. - È un piacere. 266 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - È colorato e vivace. - Buon appetito. 267 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Così ho fatto l'allestimento. E lei fa le visite. 268 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - L'ha fatto? - E di fatto si è scusata. 269 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Bene! - Si è scusata, ma è stata molto vaga. 270 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 L'ha fatto davanti a Jason? 271 00:14:26,407 --> 00:14:28,784 Credo che l'abbia fatto per quello. 272 00:14:28,868 --> 00:14:30,368 Però le scuse sono scuse. 273 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Sì. 274 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 L'ha fatto per farsi vedere da Jason. 275 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Quindi, non ti è sembrata sincera. - Non del tutto. 276 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - E tu ti sei scusata? - No. 277 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Merda. 278 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Non credo che le frecciatine e i contrasti finiranno. 279 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 Ti è sembrato che si aspettasse delle scuse anche lei? 280 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Non lo so. È stata la mossa giusta? Non lo so. 281 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Ho perso l'occasione di sistemare le cose e voltare pagina? Non lo so. 282 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Non lo so. 283 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 Sai che a volte dentro di te pensi: "Qualcosa non va"? 284 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 Sembrava un po' così. 285 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Sono fiera di lei per essersi scusata. 286 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 E penso che sarebbe stato meglio se ti fossi scusata anche tu. 287 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell ha messo da parte l'orgoglio... 288 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Anche se non è stata sincera, è un po' il gesto che conta. 289 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Se Jason non ci fosse stato, non credo che avrei ricevuto delle scuse. 290 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 È per questo che non mi è sembrata sincera. 291 00:15:31,180 --> 00:15:32,013 Devi decidere tu. 292 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 Devi capire cosa ti senti di fare. 293 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Io penso che sarebbe utile scusarsi. 294 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Probabilmente, non è molto contenta di non aver ricevuto delle scuse. 295 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Voglio e intendo farlo. Ma non voglio essere costretta a farlo. 296 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Ok. 297 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Voglio che sia una cosa sincera, così, seppelliremo l'ascia di guerra, 298 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - il machete o... - Sì. 299 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Fai tutto il possibile per chiudere questa storia. 300 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Avrei dovuto scusarmi e chiudere questa storia. 301 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 Ma spero che avremo l'opportunità di avere un altro incontro 302 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 per potermi scusare. 303 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Per iniziare un nuovo capitolo. 304 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CLIENTE DI CHRISHELL 305 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Ciao! - Ciao! 306 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Eccoti! Che bello vederti! - Grazie per l'invito. 307 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Benvenuta. - È troppo carina. 308 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Ok, sono molto felice di mostrarti questa casa. 309 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 Sì, capisco perché ti sia piaciuta. 310 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Avrai notato la posizione. 311 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - Molto vicino a The Comedy Store. - Sì. Esatto. 312 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 È vicinissima al lavoro. 313 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 Se ho uno show alle 21:30, 314 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 posso uscire alle 21:25 ed essere a letto per le 22:00. 315 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - È proprio vero. - È un sogno. 316 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Sei la prima persona che la vede. 317 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - È una super esclusiva. - Grazie. 318 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 CAMERE - 3 BAGNI - 214 MQ 319 00:17:14,908 --> 00:17:17,369 $3.495.000 - PREZZO 320 00:17:17,536 --> 00:17:18,703 $104.850 - PROVVIGIONE 321 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - È più di 200 metri quadrati. - Ok. 322 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Hai due bagni e mezzo. 323 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Ci sono due padronali tra cui scegliere. 324 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Qui, c'è la prima camera. 325 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Questa ha l'armadio migliore e il bagno è fantastico. 326 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 È così bello. 327 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Spargerei l'abbronzante ovunque qui. 328 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - È così bianco! Fantastico, vero? - Sono come te. 329 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Questa stanza si affaccia sulla piscina. 330 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Oddio. Posso salvare un'ape in piscina? 331 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - Adoro le api. - Mi piacciono da morire. 332 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - E mi dispiace che muoiano. - Anche a me. 333 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Mi piace quello che fai. Anch'io amo le api. 334 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Sei viva! 335 00:17:59,787 --> 00:18:00,620 È un segno. 336 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - È di buon auspicio per la casa. - Credo di sì. Ok. 337 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Ti metto giù. Non pungermi. 338 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Seguo una donna che ama le api su TikTok e parla così con loro. 339 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - "Ecco qui. Forza". - Attenta. 340 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Ecco qua, sali. 341 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Ecco. - Brava. 342 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Bellissimo. 343 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Va bene. È di buon auspicio. - Che tenera. 344 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Ora, si rituffa dentro. 345 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Vediamo il resto della casa. - Va bene. 346 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Questa è la seconda padronale. 347 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 Seconda padronale. 348 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Adoro questo balcone. 349 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 È un grande momento shakespeariano. 350 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo! 351 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Ma è il mio autista di Uber Eats che sto chiamando. 352 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 "Romeo! Torna indietro!" 353 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - Che voce eccitante. - Sì, è vero. 354 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Mi sto solo esercitando. Ci sarà casino quassù. 355 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Pianti, sesso... 356 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Ti mostro la cucina. - Vediamola rapidamente. 357 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Non è enorme, ma se non cucini... - Perfetto. 358 00:19:05,853 --> 00:19:06,853 - No. - Ok! 359 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 Non mi serve neanche. 360 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 E poi entri in questo spazio, che probabilmente userai di più. 361 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Che stanza perfetta per un intervento. 362 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 È quello che vedo. 363 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Lo vedo. 364 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 La vista è magnifica. 365 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Mi sto innamorando dell'idea di vivere in un posto come questo. 366 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Sul serio? 367 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 Mi stai convincendo a essere aperta a... 368 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Grazie. - ...tutto, capito? 369 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Non metto il latex per nessuno. - Le api stanno morendo. 370 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Volevo vendere questa casa. 371 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Mi stai facendo cambiare sponda. - Ascolta. Lo adoro. Oddio. 372 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Ci sono cose nelle mie ricerche su PornHub su di te ora. 373 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Hai attivato i miei cookie per scoprire cosa cerco? 374 00:19:49,730 --> 00:19:54,234 Cambiando discorso. Quanto tempo è passato fra G e Jason? 375 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Jason e io ci siamo lasciati a dicembre e mi sono messa con G il 14 marzo. 376 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 È un buon periodo. 377 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 Ci siamo lasciati all'inizio di dicembre. 378 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - Ok. - Ho dimenticato la data. 379 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Ma comunque... - Come si chiama quella nuova? 380 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Marie-Lou. 381 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Io... Sì, è un po' strano. 382 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Pensavo che andasse tutto bene, 383 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 ma non si sente molto ben accolta da me. 384 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Perciò, è sempre imbarazzante quando ci vediamo. 385 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Secondo me sarà sempre peggio. E poi che succederà? 386 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Perché, lei... Tu non vai da nessuna parte. 387 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 Sappiamo tutti come finirà. Solo per dire. 388 00:20:30,145 --> 00:20:32,021 - Non so cosa farà lui. - Sì. 389 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 Spero solo che sia felice. 390 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 È buffo quando vedi i tuoi amici o gli ex 391 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - con qualcuno che è molto più giovane. - Sì. 392 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 Era già adulto quando lei faceva... 393 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Lei veniva allattata e lui diceva: "Come butta?" 394 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 E lei... 395 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 È troppo strano. 396 00:20:48,705 --> 00:20:49,748 - Sì. - Va bene. 397 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 È legale. È tutto a posto. 398 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - È tutto legale. - Ma è ridicolo. 399 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 Sono le conseguenze da affrontare se esci con una giovane. 400 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Le donne più adulte ti deridono. E tu prendi la fica fresca. È... 401 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 Dicono sempre: "È matura per la sua età". E tu: "Davvero?" 402 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 Non è perché è così sexy e giovane 403 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 e non ti fa pressione per avere una famiglia perché vive con la sua? 404 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Dai. Ma non li giudico. Al posto di Jason, farei la stessa cosa. 405 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 Possiamo fare un intervento per Jason? 406 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Sì, possiamo. 407 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Ci serve un seggiolone per lei... 408 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 Non teniamola vicino al fuoco. È pericoloso, ci cadrà dentro. 409 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Ehi, Chels. - Ciao! 410 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - Grazie per l'invito. - Prego. 411 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. È un piacere. - Salve, Chelsea. Mary. È un piacere. 412 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Incontrerò Jason nell'area di Beverly Hills. 413 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 È difficile impressionare Jason, ma crede molto in me. 414 00:22:21,506 --> 00:22:24,259 Con i due immobili più costosi della mia carriera, 415 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 di 22 milioni e 10 milioni, 416 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 sono l'ape regina dell'ufficio. 417 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - Sono 650 metri quadrati. - Ok. 418 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 - Cinque camere, sette bagni. - Wow. 419 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 - Il proprietario è un architetto. - Wow. 420 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 L'ha ristrutturata due anni fa. 421 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 Non ha badato a spese. 422 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 È favolosa. Guardate il panorama e tutto il resto. 423 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Grazie per il tuo tempo. - Piacere mio. 424 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Grazie. - Grazie per essere venuti. 425 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - La cucina è bella. - Wow. Splendida. 426 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Questo è bellissimo. 427 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 È anche molto grande. Quant'è, sei metri? 428 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Meno. - No, tesoro. 429 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Cinque metri. 430 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Piano di lavoro grande, comunque. - Mi piace anche questo bar. Così? 431 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Forte. - È davvero bello. 432 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - E una sauna? - No, è una cabina per foto. 433 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - Una cabina per foto? - Sì. 434 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - Qual è il codice? - Non lo indovinerai mai. 435 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Indovinato! 436 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - Dai. - L'ho indovinato. 437 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - Cosa? - 1-2-3-4-5-6. 438 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Brava. Facciamo una foto. - Dai, facciamo una foto. 439 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Pronto? 440 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Se il loro sistema di sicurezza è tutto così, 441 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 chiunque può entrare in casa, perché ho indovinato. 442 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 Potresti entrare in metà delle case della città con "1-2-3-4-5-6". 443 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 C'è un buon uso dello spazio, 444 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 e mi piace perché c'è equilibrio fra la parte interna ed esterna. 445 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Questa è la seconda zona giorno? 446 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Sì, e fa anche da quinta camera da letto. 447 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 È molto originale, è diversa. 448 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 È super moderna, non è proprio il mio... 449 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Lui è di Miami. Non è il mio stile. - Ecco perché è sexy. 450 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Ma in ogni caso, ho una buona notizia per te. 451 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Ho delle offerte multiple per Mulholland. 452 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Ottimo. Quante offerte? - Sono felice. 453 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Tre offerte per ora, 454 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 è sul mercato da una settimana, dieci milioni, dieci milioni e 50. 455 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 L'impresario è molto interessato all'acquisto della casa. 456 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Sarebbero dieci milioni. 457 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Tuttavia, vorrebbe un finanziamento del venditore. 458 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 Al 5% per cinque anni. 459 00:24:37,934 --> 00:24:40,812 In genere, non sono del tutto contraria, 460 00:24:40,896 --> 00:24:42,605 ma con offerte multiple, 461 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 non credo che i venditori saranno interessati. 462 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 E non glielo consiglierei. 463 00:24:48,320 --> 00:24:50,571 Il finanziamento del venditore è un accordo 464 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 per cui l'acquirente paga il venditore a rate 465 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 piuttosto che usare i mutui delle banche. 466 00:24:55,660 --> 00:24:58,704 Alla fine, l'offerta più desiderabile sarà l'offerta più alta, 467 00:24:58,788 --> 00:25:01,040 che è di $10.050.000. 468 00:25:01,124 --> 00:25:04,043 Ma le altre offerte sono fantastiche, oltre il prezzo richiesto, 469 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 quindi vanno tutte bene. 470 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Devi dirlo al venditore, 471 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 ma mi sorprenderebbe se fosse interessato. 472 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 Sì. 473 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 Ho appena venduto una casa con un accordo simile. 474 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 Sta diventando più diffuso con i tassi d'interesse alti. 475 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 Casa a buon prezzo, 476 00:25:18,892 --> 00:25:22,061 una brava agente e offerte multiple. 477 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Sono un genio. 478 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 CASA DI MARY 479 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Mi sento... Sono di pessimo umore, penso "fanculo tutto". 480 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Ciao! 481 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Tesoro. - Amanza. 482 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Ciao. 483 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Cos'hai portato? - Ho portato un cesto di limoni. 484 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 Per fare la limonata? 485 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 No. 486 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Per fare la limonata alcolica. 487 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 In certi casi, è meglio berci su. 488 00:26:15,699 --> 00:26:16,992 Esatto. Sì. 489 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Allora, cos'è successo ieri? Non lo so neanche. Sei andata dal medico? 490 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 Dovevamo fare l'ecografia. 491 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Sentire il cuore. - Scoprire il sesso. 492 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 - Pensavamo sarebbe stato emozionante... - Bello. 493 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 Eravamo davvero felici di andare e... 494 00:26:43,935 --> 00:26:45,186 Ha iniziato dallo stomaco. 495 00:26:45,270 --> 00:26:47,730 Ha iniziato a fare l'ecografia e poi ha detto... 496 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Avevo già visto quella faccia... 497 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 E ha iniziato a fare così. Ha detto: 498 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 "Ok, facciamone una transvaginale". 499 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 Ha detto: "Questa non va bene". 500 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - "Dev vedere meglio." - "Vedrò meglio." 501 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 E ho capito che c'era qualcosa che non andava. 502 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 Dico: "Sente il battito cardiaco?" E lei... 503 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "No". 504 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 Sono frastornata. Passo dal pianto al non sentire nulla. 505 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Non so quanto ci voglia a riprendersi, 506 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 e vado avanti cercando di sorridere 507 00:27:30,023 --> 00:27:32,150 e fingo che vada tutto bene, ma... 508 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 non mi sento bene. 509 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Cazzo. 510 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Aborto spontaneo... 511 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 Tu come stai? 512 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 Se sta bene lei, sto bene anch'io 513 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Adoro... Romain è meraviglioso. Lo amo così tanto. 514 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 È il miglior marito di sempre e... 515 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 un giorno avremo una famiglia, spero. 516 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Sottotitoli: Silvia Gallico