1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
VISITA APERTA DI CHELSEA
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason mi ha affidato un immobile
a Mulholland Corridor.
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
È una delle aree più prestigiose
di Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
C'è un sacco di terreno
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,709
ed è a soli dieci minuti da Rodeo Drive.
6
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Il fatto che mi abbia affidato
questo immobile è importante.
7
00:00:47,630 --> 00:00:49,882
È uno dei più costosi
8
00:00:49,966 --> 00:00:52,176
e l'ho ottenuto prima di Bre.
9
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Ho vinto.
10
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Salve! Benvenuta. Chelsea Lazkani.
- Salve, come va?
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Piacere, Dina.
- Benvenuta.
12
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Benvenute, grazie per essere qui.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Gradite dello champagne?
- Sì!
14
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Dobbiamo stuzzicarvi l'appetito.
15
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
È tutto più bello quando si è un po'...
16
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
La cucina è perfetta
per accogliere tanti ospiti
17
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
perché ci sono due frigoriferi.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Ci sono elettrodomestici di lusso
della Miele.
19
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Niente vicini.
20
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Ciao, ragazzi.
21
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Sono sei camere, nove bagni,
circa 1.000 metri quadrati.
22
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Ci sono due grandi suite padronali,
su 4.050 metri.
23
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Abbiamo 20 posti auto fuori.
È il meglio del meglio.
24
00:01:42,185 --> 00:01:43,853
Il mercato è cambiato tanto.
25
00:01:43,937 --> 00:01:46,522
Perciò, bisogna essere più creativi
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
per ottenere delle buone offerte.
27
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
Non basta affidarsi a Internet.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Servono strategie
di marketing, con clausole di recesso,
29
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
valutazioni, fondi,
tutto il necessario per un buon accordo
30
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
ed è davvero difficile,
ma oggi ho una buona affluenza.
31
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Sto facendo di tutto
per stimolare l'interesse.
32
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
E spero di ottenere tante offerte.
33
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
Riconosco quel sedere!
34
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Ciao, tesoro.
35
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Ciao! Oddio. È meravigliosa.
36
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Grazie mille. Guardati!
- Mio Dio.
37
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Siete entrambe altissime oggi.
38
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
- Ciao, bella!
- Ho gli stivali bassi.
39
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Mi sento bassa.
40
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Grazie per essere venute.
41
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Certo! È bellissima.
- È stupenda.
42
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- È enorme.
- Sono emozionata.
43
00:02:30,191 --> 00:02:34,236
Ho un cliente con un budget più alto,
ma potrebbe innamorarsene.
44
00:02:34,320 --> 00:02:36,280
Ama le case tradizionali e accoglienti,
45
00:02:36,364 --> 00:02:37,907
e qui, c'è quell'atmosfera.
46
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Lo porterò di sicuro.
47
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Fa freschino.
- Lo sentono anche i capezzoli.
48
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Sai che fa freddo
quando i capezzoli si inturgidiscono.
49
00:02:45,123 --> 00:02:47,249
- È il segnale.
- Adoro i capezzoli turgidi.
50
00:02:47,333 --> 00:02:50,294
I miei lo sono sempre
da quando ho rifatto il seno.
51
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- Da 100 anni.
- Da vent'anni?
52
00:02:52,088 --> 00:02:55,674
Ne abbiamo appena parlato.
Le mie tette sono antiche.
53
00:02:55,758 --> 00:02:56,884
Ho le tette vintage.
54
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Ciao.
- Hanno più anni di mia figlia.
55
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Mi sono persa esplorando.
- Che ne pensi? Ti piace?
56
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
La adoro. La venderai in fretta.
57
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
- Hai qualcuno a cui potrebbe piacere?
- Forse.
58
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
Cerca qualcosa di un po' più finito, ma...
59
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Finito in che senso?
- Chiavi in mano.
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,111
Non è chiavi in mano?
61
00:03:16,905 --> 00:03:18,948
Non conosco la definizione
di chiavi in mano.
62
00:03:19,032 --> 00:03:20,741
Forse la gente ha standard più alti
63
00:03:20,825 --> 00:03:24,120
perché infilerei la chiave, mi spoglierei
ed entrerei nell'idromassaggio.
64
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Sembra chiavi in mano.
- Lo è, vero?
65
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Chi cerca chiavi in mano,
a volte, vuole edifici nuovi,
66
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
ma credo che cambiando i pavimenti...
67
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
Sono in pietra.
68
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- Sono molto costosi.
- Di sopra.
69
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Se cercano una nuova costruzione,
vorranno un'estetica diversa.
70
00:03:40,386 --> 00:03:44,140
È da presuntuosi criticare
un immobile davanti all'agente,
71
00:03:44,224 --> 00:03:45,724
soprattutto se ti sbagli.
72
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Ma non mi sorprende.
73
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Nicole vuole sempre dimostrare
la sua superiorità.
74
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Diamo un'occhiata.
75
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Questa casa è chiavi in mano.
Non so cosa intenda.
76
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Diva, devi venire a vedere questa casa.
77
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
È decisamente il tuo stile.
Ha tanti elementi toscani e...
78
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Ehi.
79
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Ho le orecchie drizzate.
Abbiamo un compratore?
80
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Abbiamo in mente qualcuno.
81
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Abbiamo ristretto il campo a una famiglia
che la adorerebbe.
82
00:04:16,422 --> 00:04:18,257
Ok. Beh, come sapete,
83
00:04:18,341 --> 00:04:20,801
è stata appena messa sul mercato
e c'è molto interesse.
84
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Perciò, devono fare un'ottima offerta.
85
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- L'avete arredata o è...
- L'ha arredata Meredith.
86
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Perché avranno bisogno anche
di alcuni mobili.
87
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Possiamo parlarne. Sì. Assolutamente.
88
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Bene.
- Ok.
89
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Se avete domande, fatemi sapere.
90
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Grazie.
91
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
- Ciao, grazie.
- Prego.
92
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Sarà finita entro tre settimane
a partire da sabato.
93
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
Buongiorno.
94
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Va bene. Ci vediamo presto.
95
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Tienimi aggiornato. Grazie.
96
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Ci sentiamo. Va bene, ciao.
- Ok. A presto.
97
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Come va?
- Bene. E tu?
98
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Hai fatto la mamma. Non ti vedo da un po'.
99
00:05:29,871 --> 00:05:32,164
Lo so. Sono pronta a tornare a fare tutto.
100
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
A giudicare dalle foto,
sembra tutto perfetto,
101
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
ma immagino che la realtà sia diversa.
102
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
È un caos. Non è tutto perfetto,
ma per essere così piccolo è fantastico.
103
00:05:42,800 --> 00:05:45,135
All'inizio ci va un po' di adattamento.
104
00:05:45,219 --> 00:05:47,263
Ma ora dice "mamma" e mi sciolgo.
105
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Oddio!
106
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Parlami di immobili. Come va con Hillside?
107
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Ho un paio di persone in mente.
108
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Oggi faccio qualche telefonata
per far venire qualcuno.
109
00:05:58,274 --> 00:06:02,069
Avevo detto che volevo solo immobili
al di sopra di 10 milioni,
110
00:06:02,153 --> 00:06:03,529
ma eccomi qui!
111
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Lo so, sembra che tu sia più snob di me.
112
00:06:06,949 --> 00:06:10,327
Chelsea ha avuto un immobile più costoso,
ma mi alzo presto.
113
00:06:10,411 --> 00:06:12,705
Lavoro sodo. E venderò prima di lei.
114
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Non sottovalutare
gli immobili da due e tre milioni.
115
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Ho messo sul mercato due proprietà
da due milioni questa settimana
116
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
e ho già ricevuto molte offerte
per entrambe.
117
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Fantastico.
- Al momento, preferisco
118
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
vendere immobili da due milioni
anziché da dieci.
119
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
È più facile muoversi.
120
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Stiamo ricevendo offerte
in contanti non vincolanti.
121
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
Ovviamente, ci siamo dati molto da fare
122
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
allestendo, preparando,
dipingendo e pulendo.
123
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
E tonnellate di marketing e social media.
124
00:06:39,732 --> 00:06:43,986
Ma sono venute più di 100 persone
alla visita aperta domenica
125
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
e abbiamo cinque offerte.
126
00:06:45,655 --> 00:06:47,990
Mi piace. Questa è la strategia
127
00:06:48,074 --> 00:06:50,743
che metterò in pratica con questa casa.
128
00:06:50,827 --> 00:06:54,830
Ho fatto la mamma a tempo pieno
per un po', ma ora sono tornata.
129
00:06:54,914 --> 00:06:58,709
La provvigione su una casa
da cinque milioni è 150.000 dollari,
130
00:06:58,793 --> 00:07:01,462
quindi, immagino che valga un'auto
131
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
o una festa di compleanno mega per Leggy.
132
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Ok, ora capisco.
Forse sono snob come dici tu.
133
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
Ma non vedo l'ora di venderla.
134
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Inizio a fare le telefonate.
135
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Ehi.
- Ciao, sono Bre dell'Oppenheim. Come va?
136
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Ehi. Bene. Come va?
- Bene.
137
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Ti ho chiamato perché ti ho pensato.
138
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
So che parlavamo di trovare
qualcosa a Beverly Hills,
139
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
e ho appena visto una proprietà.
140
00:07:27,864 --> 00:07:30,574
È un po' più cara del tuo budget.
141
00:07:30,658 --> 00:07:32,451
Ma sarebbe perfetta,
142
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
e potremmo evitare la tassa sulle ville
e comprarla per meno di cinque milioni.
143
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Mi piacerebbe fartela vedere.
144
00:07:38,416 --> 00:07:39,833
Anche se è un po' più cara,
145
00:07:39,917 --> 00:07:42,211
soddisfa tutti i requisiti,
mi piacerebbe vederla.
146
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Perfetto. Sì, è più di quello che cerchi.
147
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
La posizione... La casa è fantastica.
Potrei portarti in settimana.
148
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Ti metto in contatto
con la mia assistente e non vedo l'ora.
149
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Ok, ottimo. Grazie. A presto.
150
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Va bene. Buon per te.
È anche un buon prezzo.
151
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
STUDIO DI G-FLIP
152
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Inizia la festa!
153
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Ciao!
- Ciao!
154
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Sei bellissima.
155
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Voi siete uno spettacolo.
- Ciao.
156
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Oddio, sei incredibile.
157
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Congratulazioni per lo studio.
- Grazie.
158
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Bello! Cos'è quella roba?
- Sono le mie cose. Devo lavorare.
159
00:08:38,768 --> 00:08:40,185
Oddio, lo adoro.
160
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
- Sono emozionatissima.
- Che colore è?
161
00:08:42,396 --> 00:08:46,692
G ha preso uno studio fantastico
e vuole che abbia un aspetto creativo.
162
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
E Amanza è la persona perfetta
per vivacizzare l'ambiente.
163
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Come va con i tacchi? Come ti senti?
164
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Posso fare tutto coi tacchi
e questi sono larghi e morbidi.
165
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- È tutto largo e morbido.
- Ma ti senti bene?
166
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Sì, domani mi tolgono i punti.
G verrà con me.
167
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Andrò...
- Com'è stata?
168
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- È tranquilla?
- Faceva molto la spiritosa.
169
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Davvero? Era l'anestesia
o qualsiasi cosa le abbiano dato?
170
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Ha detto che mi avrebbe parlato
in spagnolo per confondermi.
171
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Ma parli spagnolo?
- Cioè...
172
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Lasciate libere le porte.
173
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Non so nemmeno se lo sto dicendo bene.
L'ho imparato sul tram della Disney.
174
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Fatemi vedere tutto.
175
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
E poi su cosa ci concentriamo?
Facciamo quest'area e questa o...
176
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Direi il salotto e poi la sala da pranzo.
177
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
E queste palle?
Non credo che tu voglia palle in faccia.
178
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- No...
- Tiro a indovinare.
179
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
È da un po' che non ho
delle palle in faccia, Amanza.
180
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- Quindi, non le devi tenere?
- No.
181
00:10:01,309 --> 00:10:04,937
Cosa ne pensate di questi tessuti?
182
00:10:05,021 --> 00:10:06,647
- Questo è sexy.
- Carino!
183
00:10:06,731 --> 00:10:07,814
Finto coccodrillo.
184
00:10:07,898 --> 00:10:10,400
Io userei molto colore.
185
00:10:10,484 --> 00:10:13,028
- Fantastico.
- Texture e colori diversi...
186
00:10:13,112 --> 00:10:14,905
- Mi piace.
- ...funky e un po' folle.
187
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Mentre salivo...
188
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Quella è la tua chitarra preferita?
So che hai un mucchio di chitarre.
189
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Un mucchio...
- Ce n'è una appesa.
190
00:10:22,538 --> 00:10:24,039
È una Flying V.
191
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- È la più fica.
- Potremmo fare qualcosa di funky.
192
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Potremmo incorniciarla.
193
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Che bello!
- Bene. Oddio, fichissimo.
194
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Ci sono dei ganci per chitarra
che sono a forma di mani...
195
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Mi piace.
- Wow.
196
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Avrò uno studio bellissimo. È fichissimo.
197
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Hai già delle opere d'arte? O altro...
- Ho qualche pezzo d'arte.
198
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Qualsiasi cosa può ispirarmi
e G è una grande fonte di ispirazione.
199
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
La quantità di talento che sprigiona
quel corpo minuscolo è...
200
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Quando avrò finito, sarà fichissimo.
201
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Sto pensando a pezzi vintage,
qualche tocco di colore.
202
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Magari un'opera d'arte stravagante
203
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
che ispiri emozioni e creatività
e sarà incredibile.
204
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Dove metteresti le chitarre?
205
00:11:11,671 --> 00:11:14,382
Io le metterei un po' ovunque.
206
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Aspetta. Voglio vederle bene.
Questa è stupenda, è la mia preferita.
207
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Sareste una band super sexy.
- È la mia preferita.
208
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Sei vieni anche tu.
209
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Che insolente.
210
00:11:28,604 --> 00:11:31,565
- Dovreste...
- Non ce la faccio. Devo accovacciarmi.
211
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
Metterò un divano in soggiorno
212
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Continua!
213
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Sarà uno sballo
214
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Sarà uno sballo
215
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Metterò una cosa sopra la TV
Appenderò delle chitarre
216
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
- Saranno uno sballo
- Sballo
217
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Saranno uno sballo
218
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Sì, prendi il tamburello!
219
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell suonerà il tamburello
220
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
Prendo un po' di mama wata
E sapete cosa intendo
221
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Suoneremo la batteria
Sarà uno spettacolo
222
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
Sarà uno sballo, fico
Sarà uno sballo
223
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Bravissima, Amanza.
224
00:12:19,947 --> 00:12:21,531
Non voglio esagerare,
225
00:12:21,615 --> 00:12:25,786
ma sono sicura
che il team di G mi chiamerà
226
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
e mi chiederà di fare da corista
nel prossimo tour.
227
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Credo che succederà.
228
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Sono l'anello debole della band.
229
00:12:34,712 --> 00:12:35,545
Ve lo giuro,
230
00:12:35,629 --> 00:12:36,963
mi sto divertendo,
231
00:12:37,047 --> 00:12:40,550
ma anche mentre facciamo
tutte queste sciocchezze,
232
00:12:40,634 --> 00:12:42,719
- sto pensando all'arredamento.
- Ok.
233
00:12:42,803 --> 00:12:46,599
Ho tantissime idee e ho già visualizzato
tutto nella mia mente.
234
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
Non sembra.
235
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
- Anche se non sembra.
- No, lo so...
236
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
- Sarà uno sballo
- Uno sballo
237
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Non vedo l'ora.
238
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Benvenute all'Hudson House!
Vi porto da bere?
239
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- Uno Spicy Margarita analcolico.
- Sì. No problem. Va bene.
240
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Per lei?
- Per me, un Sancerre.
241
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre. Ottimo.
- Grazie.
242
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Grazie.
- È un piacere.
243
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Ti senti ancora bene?
244
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Oggi ho un po' di nausea,
ma sto quasi sempre bene.
245
00:13:24,762 --> 00:13:25,887
- Bene.
- Sono stanca.
246
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
Sono esausta.
247
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Hai degli alti e bassi?
- Sì.
248
00:13:29,433 --> 00:13:30,308
E Romain?
249
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
- Sta ancora lavorando tanto?
- Quel poveretto. Sì.
250
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason gli dà un sacco di scadenze.
Lavora sette giorni su sette.
251
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Sul serio?
- Sì. Grazie.
252
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
È un piacere.
253
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Volete aspettare prima di ordinare?
254
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Possiamo ordinare.
Per me, insalata Cobb di pollo fritto.
255
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Senza pollo, bacon o uova.
- Ottimo.
256
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Per me, l'insalata Cobb
di pollo fritto così com'è.
257
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Ottimo.
- Sì.
258
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Grazie!
- È un piacere.
259
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
E tu come stai?
260
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Sto bene.
261
00:13:59,171 --> 00:14:02,674
Come sai, Jason mi ha chiesto di fare
il lavoro preparatorio per un immobile
262
00:14:02,758 --> 00:14:04,259
- di Chrishell.
- Sì.
263
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Ma faccio gioco di squadra
e mi adatto a fare tutto.
264
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Il Cobb...
265
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Grazie.
- È un piacere.
266
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
- È colorato e vivace.
- Buon appetito.
267
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Così ho fatto l'allestimento.
E lei fa le visite.
268
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- L'ha fatto?
- E di fatto si è scusata.
269
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Bene!
- Si è scusata, ma è stata molto vaga.
270
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
L'ha fatto davanti a Jason?
271
00:14:26,407 --> 00:14:28,784
Credo che l'abbia fatto per quello.
272
00:14:28,868 --> 00:14:30,368
Però le scuse sono scuse.
273
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Sì.
274
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
L'ha fatto per farsi vedere da Jason.
275
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Quindi, non ti è sembrata sincera.
- Non del tutto.
276
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- E tu ti sei scusata?
- No.
277
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Merda.
278
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Non credo che le frecciatine
e i contrasti finiranno.
279
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
Ti è sembrato che si aspettasse
delle scuse anche lei?
280
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Non lo so.
È stata la mossa giusta? Non lo so.
281
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Ho perso l'occasione di sistemare
le cose e voltare pagina? Non lo so.
282
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Non lo so.
283
00:15:03,861 --> 00:15:06,613
Sai che a volte dentro
di te pensi: "Qualcosa non va"?
284
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
Sembrava un po' così.
285
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Sono fiera di lei per essersi scusata.
286
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
E penso che sarebbe stato meglio
se ti fossi scusata anche tu.
287
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell ha messo da parte l'orgoglio...
288
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Anche se non è stata sincera,
è un po' il gesto che conta.
289
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Se Jason non ci fosse stato,
non credo che avrei ricevuto delle scuse.
290
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
È per questo
che non mi è sembrata sincera.
291
00:15:31,180 --> 00:15:32,013
Devi decidere tu.
292
00:15:32,097 --> 00:15:34,516
Devi capire cosa ti senti di fare.
293
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Io penso che sarebbe utile scusarsi.
294
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Probabilmente, non è molto contenta
di non aver ricevuto delle scuse.
295
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Voglio e intendo farlo.
Ma non voglio essere costretta a farlo.
296
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Ok.
297
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Voglio che sia una cosa sincera,
così, seppelliremo l'ascia di guerra,
298
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- il machete o...
- Sì.
299
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Fai tutto il possibile
per chiudere questa storia.
300
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Avrei dovuto scusarmi
e chiudere questa storia.
301
00:16:01,794 --> 00:16:06,172
Ma spero che avremo l'opportunità
di avere un altro incontro
302
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
per potermi scusare.
303
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Per iniziare un nuovo capitolo.
304
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CLIENTE DI CHRISHELL
305
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Ciao!
- Ciao!
306
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Eccoti! Che bello vederti!
- Grazie per l'invito.
307
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Benvenuta.
- È troppo carina.
308
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Ok, sono molto felice
di mostrarti questa casa.
309
00:16:45,587 --> 00:16:48,131
Sì, capisco perché ti sia piaciuta.
310
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Avrai notato la posizione.
311
00:16:52,803 --> 00:16:55,847
- Molto vicino a The Comedy Store.
- Sì. Esatto.
312
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
È vicinissima al lavoro.
313
00:16:57,516 --> 00:16:58,808
Se ho uno show alle 21:30,
314
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
posso uscire alle 21:25
ed essere a letto per le 22:00.
315
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- È proprio vero.
- È un sogno.
316
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Sei la prima persona che la vede.
317
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- È una super esclusiva.
- Grazie.
318
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 CAMERE - 3 BAGNI - 214 MQ
319
00:17:14,908 --> 00:17:17,369
$3.495.000 - PREZZO
320
00:17:17,536 --> 00:17:18,703
$104.850 - PROVVIGIONE
321
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- È più di 200 metri quadrati.
- Ok.
322
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Hai due bagni e mezzo.
323
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Ci sono due padronali tra cui scegliere.
324
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Qui, c'è la prima camera.
325
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Questa ha l'armadio migliore
e il bagno è fantastico.
326
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
È così bello.
327
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Spargerei l'abbronzante ovunque qui.
328
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- È così bianco! Fantastico, vero?
- Sono come te.
329
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Questa stanza si affaccia sulla piscina.
330
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Oddio. Posso salvare un'ape in piscina?
331
00:17:49,276 --> 00:17:51,236
- Adoro le api.
- Mi piacciono da morire.
332
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- E mi dispiace che muoiano.
- Anche a me.
333
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Mi piace quello che fai.
Anch'io amo le api.
334
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Sei viva!
335
00:17:59,787 --> 00:18:00,620
È un segno.
336
00:18:00,704 --> 00:18:03,790
- È di buon auspicio per la casa.
- Credo di sì. Ok.
337
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Ti metto giù. Non pungermi.
338
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Seguo una donna che ama le api
su TikTok e parla così con loro.
339
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- "Ecco qui. Forza".
- Attenta.
340
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Ecco qua, sali.
341
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Ecco.
- Brava.
342
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Bellissimo.
343
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Va bene. È di buon auspicio.
- Che tenera.
344
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Ora, si rituffa dentro.
345
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Vediamo il resto della casa.
- Va bene.
346
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Questa è la seconda padronale.
347
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
Seconda padronale.
348
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Adoro questo balcone.
349
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
È un grande momento shakespeariano.
350
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo!
351
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Ma è il mio autista di Uber Eats
che sto chiamando.
352
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
"Romeo! Torna indietro!"
353
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- Che voce eccitante.
- Sì, è vero.
354
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Mi sto solo esercitando.
Ci sarà casino quassù.
355
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Pianti, sesso...
356
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Ti mostro la cucina.
- Vediamola rapidamente.
357
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Non è enorme, ma se non cucini...
- Perfetto.
358
00:19:05,853 --> 00:19:06,853
- No.
- Ok!
359
00:19:06,937 --> 00:19:08,605
Non mi serve neanche.
360
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
E poi entri in questo spazio,
che probabilmente userai di più.
361
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Che stanza perfetta per un intervento.
362
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
È quello che vedo.
363
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Lo vedo.
364
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
La vista è magnifica.
365
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Mi sto innamorando dell'idea
di vivere in un posto come questo.
366
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Sul serio?
367
00:19:29,001 --> 00:19:31,127
Mi stai convincendo a essere aperta a...
368
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Grazie.
- ...tutto, capito?
369
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Non metto il latex per nessuno.
- Le api stanno morendo.
370
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Volevo vendere questa casa.
371
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Mi stai facendo cambiare sponda.
- Ascolta. Lo adoro. Oddio.
372
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Ci sono cose nelle mie ricerche
su PornHub su di te ora.
373
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Hai attivato i miei cookie
per scoprire cosa cerco?
374
00:19:49,730 --> 00:19:54,234
Cambiando discorso.
Quanto tempo è passato fra G e Jason?
375
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Jason e io ci siamo lasciati a dicembre
e mi sono messa con G il 14 marzo.
376
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
È un buon periodo.
377
00:19:59,573 --> 00:20:02,033
Ci siamo lasciati all'inizio di dicembre.
378
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
- Ok.
- Ho dimenticato la data.
379
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Ma comunque...
- Come si chiama quella nuova?
380
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Marie-Lou.
381
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Io... Sì, è un po' strano.
382
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Pensavo che andasse tutto bene,
383
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
ma non si sente molto ben accolta da me.
384
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Perciò, è sempre imbarazzante
quando ci vediamo.
385
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Secondo me sarà sempre peggio.
E poi che succederà?
386
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Perché, lei... Tu non vai da nessuna parte.
387
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
Sappiamo tutti come finirà. Solo per dire.
388
00:20:30,145 --> 00:20:32,021
- Non so cosa farà lui.
- Sì.
389
00:20:32,105 --> 00:20:33,439
Spero solo che sia felice.
390
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
È buffo quando vedi i tuoi amici o gli ex
391
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
- con qualcuno che è molto più giovane.
- Sì.
392
00:20:39,363 --> 00:20:41,406
Era già adulto quando lei faceva...
393
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Lei veniva allattata
e lui diceva: "Come butta?"
394
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
E lei...
395
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
È troppo strano.
396
00:20:48,705 --> 00:20:49,748
- Sì.
- Va bene.
397
00:20:50,374 --> 00:20:51,916
È legale. È tutto a posto.
398
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- È tutto legale.
- Ma è ridicolo.
399
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
Sono le conseguenze da affrontare
se esci con una giovane.
400
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Le donne più adulte ti deridono.
E tu prendi la fica fresca. È...
401
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
Dicono sempre: "È matura per la sua età".
E tu: "Davvero?"
402
00:21:05,138 --> 00:21:07,432
Non è perché è così sexy e giovane
403
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
e non ti fa pressione per avere
una famiglia perché vive con la sua?
404
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Dai. Ma non li giudico.
Al posto di Jason, farei la stessa cosa.
405
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
Possiamo fare un intervento per Jason?
406
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Sì, possiamo.
407
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Ci serve un seggiolone per lei...
408
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
Non teniamola vicino al fuoco.
È pericoloso, ci cadrà dentro.
409
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Ehi, Chels.
- Ciao!
410
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
- Grazie per l'invito.
- Prego.
411
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. È un piacere.
- Salve, Chelsea. Mary. È un piacere.
412
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Incontrerò Jason
nell'area di Beverly Hills.
413
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
È difficile impressionare Jason,
ma crede molto in me.
414
00:22:21,506 --> 00:22:24,259
Con i due immobili più costosi
della mia carriera,
415
00:22:24,343 --> 00:22:26,344
di 22 milioni e 10 milioni,
416
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
sono l'ape regina dell'ufficio.
417
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
- Sono 650 metri quadrati.
- Ok.
418
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
- Cinque camere, sette bagni.
- Wow.
419
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
- Il proprietario è un architetto.
- Wow.
420
00:22:39,816 --> 00:22:42,611
L'ha ristrutturata due anni fa.
421
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
Non ha badato a spese.
422
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
È favolosa.
Guardate il panorama e tutto il resto.
423
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Grazie per il tuo tempo.
- Piacere mio.
424
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Grazie.
- Grazie per essere venuti.
425
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- La cucina è bella.
- Wow. Splendida.
426
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Questo è bellissimo.
427
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
È anche molto grande. Quant'è, sei metri?
428
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Meno.
- No, tesoro.
429
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Cinque metri.
430
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Piano di lavoro grande, comunque.
- Mi piace anche questo bar. Così?
431
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Forte.
- È davvero bello.
432
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- E una sauna?
- No, è una cabina per foto.
433
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
- Una cabina per foto?
- Sì.
434
00:23:16,728 --> 00:23:20,565
- Qual è il codice?
- Non lo indovinerai mai.
435
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Indovinato!
436
00:23:24,152 --> 00:23:25,528
- Dai.
- L'ho indovinato.
437
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
- Cosa?
- 1-2-3-4-5-6.
438
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Brava. Facciamo una foto.
- Dai, facciamo una foto.
439
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Pronto?
440
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Se il loro sistema di sicurezza
è tutto così,
441
00:23:38,333 --> 00:23:40,877
chiunque può entrare in casa,
perché ho indovinato.
442
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
Potresti entrare in metà
delle case della città con "1-2-3-4-5-6".
443
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
C'è un buon uso dello spazio,
444
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
e mi piace perché c'è equilibrio
fra la parte interna ed esterna.
445
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Questa è la seconda zona giorno?
446
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Sì, e fa anche da quinta camera da letto.
447
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
È molto originale, è diversa.
448
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
È super moderna, non è proprio il mio...
449
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Lui è di Miami. Non è il mio stile.
- Ecco perché è sexy.
450
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Ma in ogni caso,
ho una buona notizia per te.
451
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Ho delle offerte multiple per Mulholland.
452
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Ottimo. Quante offerte?
- Sono felice.
453
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Tre offerte per ora,
454
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
è sul mercato da una settimana,
dieci milioni, dieci milioni e 50.
455
00:24:27,174 --> 00:24:31,094
L'impresario è molto interessato
all'acquisto della casa.
456
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Sarebbero dieci milioni.
457
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Tuttavia, vorrebbe
un finanziamento del venditore.
458
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
Al 5% per cinque anni.
459
00:24:37,934 --> 00:24:40,812
In genere, non sono del tutto contraria,
460
00:24:40,896 --> 00:24:42,605
ma con offerte multiple,
461
00:24:42,689 --> 00:24:45,691
non credo che i venditori
saranno interessati.
462
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
E non glielo consiglierei.
463
00:24:48,320 --> 00:24:50,571
Il finanziamento del venditore
è un accordo
464
00:24:50,655 --> 00:24:52,657
per cui l'acquirente paga
il venditore a rate
465
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
piuttosto che usare i mutui delle banche.
466
00:24:55,660 --> 00:24:58,704
Alla fine, l'offerta più desiderabile sarà
l'offerta più alta,
467
00:24:58,788 --> 00:25:01,040
che è di $10.050.000.
468
00:25:01,124 --> 00:25:04,043
Ma le altre offerte sono fantastiche,
oltre il prezzo richiesto,
469
00:25:04,127 --> 00:25:05,545
quindi vanno tutte bene.
470
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
Devi dirlo al venditore,
471
00:25:07,506 --> 00:25:10,842
ma mi sorprenderebbe se fosse interessato.
472
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Sì.
473
00:25:12,385 --> 00:25:14,595
Ho appena venduto una casa
con un accordo simile.
474
00:25:14,679 --> 00:25:17,348
Sta diventando più diffuso
con i tassi d'interesse alti.
475
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
Casa a buon prezzo,
476
00:25:18,892 --> 00:25:22,061
una brava agente e offerte multiple.
477
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Sono un genio.
478
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
CASA DI MARY
479
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Mi sento... Sono di pessimo umore,
penso "fanculo tutto".
480
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Ciao!
481
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Tesoro.
- Amanza.
482
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Ciao.
483
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Cos'hai portato?
- Ho portato un cesto di limoni.
484
00:26:08,900 --> 00:26:10,276
Per fare la limonata?
485
00:26:10,360 --> 00:26:11,194
No.
486
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Per fare la limonata alcolica.
487
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
In certi casi, è meglio berci su.
488
00:26:15,699 --> 00:26:16,992
Esatto. Sì.
489
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Allora, cos'è successo ieri?
Non lo so neanche. Sei andata dal medico?
490
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
Dovevamo fare l'ecografia.
491
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Sentire il cuore.
- Scoprire il sesso.
492
00:26:37,220 --> 00:26:40,390
- Pensavamo sarebbe stato emozionante...
- Bello.
493
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
Eravamo davvero felici di andare e...
494
00:26:43,935 --> 00:26:45,186
Ha iniziato dallo stomaco.
495
00:26:45,270 --> 00:26:47,730
Ha iniziato a fare l'ecografia
e poi ha detto...
496
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Avevo già visto quella faccia...
497
00:26:49,816 --> 00:26:51,818
E ha iniziato a fare così. Ha detto:
498
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
"Ok, facciamone una transvaginale".
499
00:26:55,238 --> 00:26:57,532
Ha detto: "Questa non va bene".
500
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- "Dev vedere meglio."
- "Vedrò meglio."
501
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
E ho capito che c'era qualcosa
che non andava.
502
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
Dico: "Sente il battito cardiaco?" E lei...
503
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"No".
504
00:27:16,676 --> 00:27:21,306
Sono frastornata.
Passo dal pianto al non sentire nulla.
505
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Non so quanto ci voglia a riprendersi,
506
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
e vado avanti cercando di sorridere
507
00:27:30,023 --> 00:27:32,150
e fingo che vada tutto bene, ma...
508
00:27:33,526 --> 00:27:34,778
non mi sento bene.
509
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Cazzo.
510
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Aborto spontaneo...
511
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Tu come stai?
512
00:27:49,501 --> 00:27:52,295
Se sta bene lei, sto bene anch'io
513
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Adoro... Romain è meraviglioso.
Lo amo così tanto.
514
00:27:57,634 --> 00:27:59,678
È il miglior marito di sempre e...
515
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
un giorno avremo una famiglia, spero.
516
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Sottotitoli: Silvia Gallico