1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 "첼시의 오픈 하우스" 2 00:00:32,741 --> 00:00:35,702 제이슨이 멀홀랜드 코리도의 엄청난 매물을 저한테 맡겼어요 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 멀홀랜드는 베벌리힐스 전체에서 제일 고급스러운 동네죠 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 부지도 넓은 데다 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 10분만 가면 로데오 드라이브예요 6 00:00:43,793 --> 00:00:45,753 제이슨이 저한테 이 매물을 맡긴 건 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,546 어마어마한 쾌거예요 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 브리보다 더 비싼 매물을 받았을 뿐 아니라 9 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 브리보다 먼저 착수했거든요 10 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 저의 승리죠 11 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - 어서 와요, 첼시 라즈카니예요 - 안녕하세요 12 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - 전 디나예요, 반가워요 - 오픈 하우스에 잘 오셨어요 13 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 다들 환영해요, 와줘서 고마워요 14 00:01:05,190 --> 00:01:06,941 - 샴페인 드릴까요? - 좋죠 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,610 일단 입부터 즐겁게 해드려야죠 16 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 살짝 마셔야 집이 더 좋아 보이잖아요 17 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 주방은 손님 초대에 적합하게 세팅됐어요 18 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 서브제로 냉장고가 두 개나 되고 19 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 다른 가전도 밀레 제품으로 최고급 라인이죠 20 00:01:22,665 --> 00:01:24,042 근처에 다른 집도 없어 21 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 어서 와요 22 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 침실 6개, 욕실 9개 크기는 1,000m2 정도예요 23 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 초대형 큰 스위트룸이 2개 대지는 약 4,050m2예요 24 00:01:36,304 --> 00:01:39,056 주차는 야외에 20대까지 가능하고요 25 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 타의 추종을 불허하죠 26 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 시장 상황이 완전히 역전됐어요 27 00:01:43,937 --> 00:01:46,522 그 때문에 판매자를 만족시킬 오퍼를 받으려면 28 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 중개인으로서 아이디어가 풍부해져야 해요 29 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 MLS만 믿어선 안 되죠 30 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 마케팅 기술, 추가 조항 주택 감정, 자금 동원 31 00:01:53,613 --> 00:01:56,991 계약을 유리하게 만드는 모든 분야에서 32 00:01:57,075 --> 00:01:58,200 아이디어를 짜내야 하죠 33 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 쉽지 않은 일이지만 많은 사람이 와줬고 34 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 모두에게 준비한 걸 보여 주느라 심혈을 기울였어요 35 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 이제 오퍼가 많이 들어오기만을 바랄 뿐이에요 36 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 많이 보던 엉덩이네 37 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 어서 와, 우리 엠마 38 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 이 집 장난 아니다 39 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - 고마워, 어디 좀 봐 - 어쩜 40 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 뭐야, 오늘 둘 다 왜 이리 훤칠해? 41 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - 아만자 - 난 플랫 부츠 신었단 말이야 42 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 꼬마 된 기분이야 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 잘 왔어, 다들 와줘서 고마워 44 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - 당연히 와야지, 끝내준다 - 정말 멋져 45 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - 어마어마하게 커 - 완전 신나 46 00:02:30,191 --> 00:02:32,109 가격대 더 높은 집을 찾는 고객이 있는데 47 00:02:32,193 --> 00:02:34,236 와서 보면 마음에 들어 할지도 몰라 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 전통적이고 분위기가 따뜻한 집을 좋아하는데 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 여기가 그렇잖아 50 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 꼭 데려올게 51 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - 좀 쌀쌀하지 않아? - 젖꼭지가 시려 52 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 원래 유두가 단단해지면 춥나 보다 하잖아 53 00:02:45,123 --> 00:02:47,249 - 확실한 신호지 - 난 단단한 유두 좋아 54 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 내 유두는 가슴 수술 이후로 항상 단단하던데 55 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - 20년 동안? - 100년 동안 56 00:02:52,088 --> 00:02:53,839 아무튼 무지 오래됐어 전에 말했잖아 57 00:02:53,923 --> 00:02:55,674 내 유두는 골동품이라고 58 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 빈티지 젖꼭지 59 00:02:56,968 --> 00:02:58,928 - 다들 안녕 - 딸 낳기 전에 수술했거든 60 00:02:59,012 --> 00:03:02,640 - 집 구경하다 길 잃었잖아 - 집 어때? 맘에 들어? 61 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 너무 좋더라, 금방 팔릴 거 같아 62 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - 관심 가질 만한 고객 있어? - 아마도 63 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 더 완성된 집을 찾긴 하는데... 64 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - 그게 무슨 뜻인데? - 턴키 말이야 65 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 이게 턴키 아닌가? 66 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 뭘 갖고 턴키라고 하는지 모르겠네 67 00:03:19,032 --> 00:03:20,741 그 사람들은 나보다 기준이 높은가 보지 68 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 난 열쇠 돌리고, 신발 벗고 욕조에 들어가면 끝인데 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - 내가 보기엔 여기도 턴키 같은데 - 그치? 70 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 가끔은 턴키라고 하면 새로 공사한 집을 생각하거든 71 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 여긴 바닥만 바꿔도... 72 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 석조 바닥인데? 73 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - 엄청 비싼 거야 - 위층 말이야 74 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 새로 공사한 집을 찾는다면 여기는 취향에 안 맞을지 몰라 75 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 중개인 면전에서 매물을 욕하다니 뻔뻔하네요 76 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 심지어 맞지도 않는 얘기로요 77 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 딱히 놀랍진 않아요 78 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 니콜은 원래 잘난 척 못 해 안달 난 애니까요 79 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 일단 돌아보자 80 00:03:57,445 --> 00:03:59,697 이런 게 턴키지 니콜은 뭔 소리를 하는 건지 81 00:03:59,781 --> 00:04:03,242 최대한 빨리 집을 보러 와야겠어요 82 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 토스카나 분위기라 딱 당신 스타일이에요 83 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 첼시 84 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 귀가 쫑긋해지네요 살 사람 있어요? 85 00:04:10,917 --> 00:04:12,585 생각나는 사람이 하나 있어요 86 00:04:12,669 --> 00:04:16,338 여기를 좋아할 만한 괜찮은 가족으로 범위를 좁혔죠 87 00:04:16,422 --> 00:04:18,257 다들 알겠지만 88 00:04:18,341 --> 00:04:20,801 방금 나온 매물인데도 관심이 폭발 중이에요 89 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 좋은 조건으로 오퍼 넣길 바랄게요 90 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - 스테이징 한 건가요? - 네, 메러디스가요 91 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 그쪽은 가구도 사야 하거든요 92 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 그런 건 얼마든지 조율할 수 있죠 93 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - 좋아요 - 네 94 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 연락 기다릴 테니 궁금한 거 있으면 말해요 95 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 고마워요 96 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - 잘 가요, 고마워요 - 반가웠어요 97 00:04:48,997 --> 00:04:52,667 "셀링 선셋" 98 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 "선셋 불러바드" 99 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 토요일부터 약 3주 후면 마무리될 거예요 100 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 좋은 아침 101 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 잘됐네요, 조만간 또 연락하죠 102 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 상황 계속 전할게요 103 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - 또 통화해요, 들어가요 - 네, 그래요 104 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - 잘 있었어? - 그럼, 당신은? 105 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 당신이 엄마 역할에만 충실하다 보니 통 못 봤네 106 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 그러게, 요즘은 본격 엄마 모드야 107 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 사진 봤어, 완벽 그 자체던데 108 00:05:35,418 --> 00:05:37,586 현실은 좀 다르겠지만 109 00:05:37,670 --> 00:05:38,963 미쳐 돌아가지 110 00:05:39,047 --> 00:05:42,716 물론 마냥 순한 건 아닌데 그래도 우리 애는 착해 111 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 적응해 가는 것뿐이야 112 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 요즘은 '엄마'라고 하는데 귀여워 죽겠다니까 113 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 세상에 114 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 부동산 얘기도 좀 하지 힐사이드는 어떻게 되고 있어? 115 00:05:52,518 --> 00:05:54,478 후보자가 몇 명 있는데 116 00:05:54,562 --> 00:05:58,232 오늘 전화 돌려서 적당한 고객을 찾아보려고 117 00:05:58,316 --> 00:06:02,111 1,000만 이상짜리 매물 받는 조건으로 들어온 건데 118 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 내 꼴 좀 보래요 119 00:06:03,613 --> 00:06:04,613 알았어 120 00:06:04,697 --> 00:06:06,282 허세는 나보다 더하다니까 121 00:06:06,949 --> 00:06:09,660 이번엔 첼시가 저보다 더 비싼 매물을 받았지만 122 00:06:09,744 --> 00:06:12,705 일찍 일어나서 출근한 제가 더 빨리 팔 거예요 123 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 2~300만 달러 매물이라고 우습게 보면 안 돼 124 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 이번 주에 200만짜리 매물 두 개를 내놨는데 125 00:06:19,045 --> 00:06:22,381 - 첫 주부터 오퍼가 여럿 들어왔어 - 대단하다 126 00:06:22,465 --> 00:06:26,051 솔직히 나라면 지금 상황에선 1,000만 달러짜리 매물보다 127 00:06:26,135 --> 00:06:27,136 200만짜리를 내놓겠어 128 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 거래 부담이 적으니까 129 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 현금에 추가 조항도 없는 유리한 오퍼를 받고 있지 130 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 물론 공도 많이 들였어 131 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 스테이징 하고, 준비하고 페인트칠하고, 청소까지 132 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 마케팅하고 SNS 홍보도 엄청 했고 133 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 그 덕에 일요일 오픈 하우스 때 100명도 넘게 보러 오고 134 00:06:44,070 --> 00:06:46,322 - 오퍼를 5개 받았지 - 잘됐다 135 00:06:46,406 --> 00:06:50,743 나도 이 매물에 그런 전략을 쓰고 싶고, 그렇게 하려고 136 00:06:50,827 --> 00:06:52,369 엄마 모드로 있느라 바빴지만 137 00:06:52,453 --> 00:06:54,830 이제 준비 끝났고 업무 모드로 복귀했어 138 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 500만 달러짜리 집을 팔면 수수료가 15만 달러니까 139 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 차 한 대는 살 수 있겠네요 140 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 아니면 레지한테 역대급 생일 파티를 해주든가요 141 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 이제 알았어 142 00:07:05,800 --> 00:07:09,470 내가 허세쟁이로 보였나 본데 이 집 잘 팔아 볼게 143 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 전화로 힐사이드 영업 좀 해야겠다 144 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 - 여보세요 - 오펜하임의 브리예요 145 00:07:15,560 --> 00:07:17,478 - 잘 있었죠? - 그럼요, 당신도 잘 지내요? 146 00:07:17,562 --> 00:07:20,647 네, 생각나서 전화했어요 147 00:07:20,731 --> 00:07:25,027 베벌리힐스에서 매물 찾고 계셨잖아요 148 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 마침 괜찮은 매물이 나와서요 149 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 생각하신 것보다 가격이 살짝 높긴 한데 150 00:07:30,658 --> 00:07:32,451 이것도 좋을 거 같아요 151 00:07:32,535 --> 00:07:36,330 500만에 약간 못 미치게 사면 맨션 택스도 피할 수 있고요 152 00:07:36,414 --> 00:07:38,332 그래서 보여 드리고 싶은데요 153 00:07:38,416 --> 00:07:39,833 네, 예산을 좀 초과해도 154 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 원하는 조건만 다 갖췄다면 보고 싶어요 155 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 네, 원하시는 조건도 다 갖췄고 기대 이상일 거예요 156 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 위치도 좋고 집도 끝내주거든요 이번 주 괜찮으세요? 157 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 좋아요, 비서 통해 일정 공유하고 답 기다릴게요 158 00:07:52,722 --> 00:07:54,015 좋아요, 고마워요 159 00:07:54,515 --> 00:07:55,892 또 통화해요, 끊어요 160 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 좋아, 잘됐네, 가격대도 적당하지 161 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 "G 플립의 스튜디오" 162 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 파티를 시작합시다! 163 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - 어서 와 - 안녕 164 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 오늘 정말 멋져 165 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - 너야말로 멋져 - 잘 왔어 166 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 - 너도 멋지고 - 오늘 분위기 죽인다 167 00:08:32,011 --> 00:08:33,470 이사 온 거 축하해 168 00:08:33,554 --> 00:08:35,180 - 고마워 - 너무 좋다 169 00:08:35,264 --> 00:08:38,684 - 그건 다 뭐야? - 일 때문에 가져온 거야 170 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 진짜 재밌겠다 171 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - 엄청 기대돼 - 색깔은 어떻게 할래? 172 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 G가 멋진 스튜디오를 구했는데 173 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 재밌고 독창적인 공간으로 만들고 싶어 하거든요 174 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 아만자야말로 이곳에 활기를 불어넣어 줄 적임자예요 175 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 벌써 힐도 신고 멀쩡해 보여 몸은 괜찮은 거야? 176 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 원래도 힐은 잘 신는데 이건 부드럽고 널널해 177 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - 엄청 편한 신발이야 - 아픈 데는 없고? 178 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 내일 실밥 뽑을 거야 G가 같이 가준대 179 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - 내가... - 얘 어땠어? 180 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - 힘들진 않았고? - 웃긴 얘기 많이 해줬어 181 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 마취 덜 풀려서 헬렐레한 상태로? 182 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 크리셸이 나 헛갈리게 한답시고 스페인어만 하겠단 거야 183 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - 스페인어 할 줄은 알아? - 그게... 184 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 출입문에서 떨어져 주세요 185 00:09:28,276 --> 00:09:29,651 실은 맞는지 틀리는지도 몰라요 186 00:09:29,735 --> 00:09:32,154 디즈니랜드 트램 안내 방송 흉내 낸 거예요 187 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 집 구경부터 하자 188 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 제일 신경 쓸 데는 어디야? 저쪽? 아니면 이쪽? 189 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 거실 공간하고 식사 공간 190 00:09:44,875 --> 00:09:46,168 이 알들은? 191 00:09:47,044 --> 00:09:49,755 면전에서 불의 알들이 덜렁대는 건 싫어하는 줄 알았는데 192 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - 별로지 - 내가 좀 선을 넘었나? 193 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 코앞에서 알을 보는 건 간만이네 194 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - 계속 둘 건 아니고? - 응 195 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 원단은 이런 분위기 어때? 196 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - 좀 튀네 - 특이하다! 197 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 인조 악어가죽이야 198 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 컬러도 다양하게 쓰려고 199 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - 좋아 - 텍스처나 컬러를 섞어서... 200 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - 맘에 들어 - 파격적이고 기발하게 가는 거지 201 00:10:14,989 --> 00:10:17,866 계단 올라오며 봤는데 저게 최애 기타야? 202 00:10:17,950 --> 00:10:20,536 자기는 기타가 무더기로 쌓여 있잖아 203 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - 무더기? - 근데 하나만 걸어 놨길래 204 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 저건 플라잉 V라고 하는데 205 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - 디자인이 진짜 예술이야 - 더 특이하게 걸 수도 있어 206 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 액자에 넣는다거나... 207 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - 좋다 - 와, 이것도 멋져 208 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 손 모양으로 된 특이한 기타 걸이도 있어 209 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 너무 좋아 210 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 여기 완전 쿨해지겠는데? 진짜 멋져 211 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - 그림도 있어? 아니면... - 자잘한 게 이것저것 있기는 해 212 00:10:46,937 --> 00:10:49,481 전 어디서나 아이디어를 발견하는 능력이 있는데 213 00:10:49,565 --> 00:10:51,733 G는 사람 자체가 아이디어의 보고예요 214 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 그 자그마한 몸이 재능으로 똘똘 뭉쳐 있잖아요 215 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 인테리어를 새로 하고 나면 엄청 끝내줄 거예요 216 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 빈티지 물건들, 튀는 컬러를 활용하려고요 217 00:11:02,119 --> 00:11:07,124 감성과 독창성을 자극할 기발한 미술 작품도요 218 00:11:07,208 --> 00:11:08,542 기대해 주세요 219 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 기타는 어디에 두는 게 좋을까? 220 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 여기저기 흩어져 있는 게 좋겠어 221 00:11:15,174 --> 00:11:16,383 자세히 좀 볼게 222 00:11:16,467 --> 00:11:19,470 헐, 이거 죽인다 난 이 기타가 제일 좋아 223 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - 둘이 밴드 하면 환상이겠다 - 얘가 내 최애야 224 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 자기도 끼워 줄게 225 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 까불긴 226 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - 둘이서... - 난 쭈그려 앉을래 227 00:11:32,149 --> 00:11:35,695 거실에는 소파를 놓을래 228 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 계속해 봐 229 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 분위기 쩔 거야 230 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 분위기 쩔 거야 231 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 TV 위에 물건을 걸래, 기타도 걸래 232 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - 분위기 쩔 거야 - 쩔 거야 233 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 분위기 쩔 거야 234 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 좋아, 자기는 탬버린 쳐 235 00:11:59,510 --> 00:12:02,220 크리셸은 탬버린을 친대 236 00:12:02,304 --> 00:12:05,557 난 엄마의 물을 받아야지 뭔 말인지 알지? 237 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 우린 드럼을 쳐야지 무지 멋있겠지 238 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 분위기 쩔 거야 장난 아니야, 분위기 쩔 거야 239 00:12:17,611 --> 00:12:19,363 잘했어, 아만자 240 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 설레발 떠는 거 아니고요 241 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 G의 팀에서 연락 올 거 같아요 242 00:12:25,870 --> 00:12:27,371 저한테 243 00:12:28,122 --> 00:12:31,041 다음 투어에 백 보컬로 참여해 달라고 하겠죠 244 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 그런 예감이 들어요 245 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 내가 이 밴드의 구멍이네 246 00:12:34,587 --> 00:12:36,963 빈말 아니고 진짜 재밌었어 247 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 근데 허접한 노래 하면서도 248 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 - 여기 갖고 고민을 해봤거든 - 응 249 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 아이디어가 샘솟아서 벌써 그림이 그려지고 있어 250 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 절대 아닌 거 같지? 251 00:12:48,601 --> 00:12:51,145 - 티 안 났겠지만 진짜야 - 알아 252 00:12:51,979 --> 00:12:54,148 - 분위기 쩔 거야 - 쩔 거야 253 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 진심 기대된다 254 00:13:01,238 --> 00:13:02,907 "베벌리힐스" 255 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 허드슨 하우스에 잘 오셨습니다 음료 주문하시겠어요? 256 00:13:08,412 --> 00:13:11,415 스파이시 마르가리타요 257 00:13:11,499 --> 00:13:13,250 - 무알코올로 될까요? - 그럼요, 준비하죠 258 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - 손님은요? - 상세르 한 잔요 259 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - 상세르요, 알겠습니다 - 고마워요 260 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - 감사합니다 - 별말씀을요 261 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 컨디션은 아직 괜찮아? 262 00:13:20,216 --> 00:13:24,636 오늘은 좀 메스꺼운데 평소엔 아주 좋아 263 00:13:24,720 --> 00:13:25,887 - 다행이다 - 근데 너무 지쳐 264 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 - 응 - 피곤해 죽겠어 265 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - 기복이 좀 있는 거야? - 응 266 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 로메인은? 267 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - 아직도 일이 많아? - 딱해서 못 보겠어 268 00:13:33,896 --> 00:13:36,690 제이슨이 일정을 엄청 빡빡하게 짜놔서 269 00:13:36,774 --> 00:13:38,191 주말에 쉬지도 못해 270 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - 정말? - 응 271 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 - 감사합니다 - 뭘요 272 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 식사 주문은 더 있다 하시겠어요? 273 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 지금 할게요 크리스피 치킨 콥 주시는데 274 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - 치킨, 베이컨, 달걀은 빼주세요 - 그렇게 하죠 275 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 저도 크리스피 치킨 콥요 원래대로요 276 00:13:52,790 --> 00:13:54,124 - 알겠습니다 - 네 277 00:13:54,208 --> 00:13:55,751 - 감사합니다 - 별말씀을요 278 00:13:55,835 --> 00:13:57,503 넌 어떻게 지냈어? 279 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 잘 지냈지 280 00:13:59,171 --> 00:14:02,674 제이슨이 나한테 매물 준비 작업 부탁했었잖아 281 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 - 크리셸 매물 말이야 - 응 282 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 잘하는 게 없다 보니 남 일이나 거드는 신세가 됐네 283 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 콥 샐러드 나왔습니다 284 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - 고마워요 - 별말씀을요 285 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - 색깔이 화려하고 싱싱해 보여요 - 맛있게 드세요 286 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 스테이징을 끝냈는데 크리셸이 오더라고 287 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - 정말? - 걔가 심지어... 사과도 했어 288 00:14:20,693 --> 00:14:21,861 - 잘됐다 - 근데 있잖아 289 00:14:22,444 --> 00:14:24,571 사과를 되게 애매하게 하더라고 290 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 제이슨 보는 데서 한 거야? 291 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - 꼭 그래서 한 거 같아 - 어쨌든 사과했잖아 292 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 그건 그런데 293 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 내 느낌엔 제이슨 보라고 한 거 같아 294 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - 진심이 아니었다고? - 어느 정도는 295 00:14:39,169 --> 00:14:40,629 너도 사과했어? 296 00:14:41,130 --> 00:14:42,798 - 크리셸이 사과한 다음에? - 아니 297 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 못 살아 298 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 그런다고 걔네가 나 갈구고 씹는 거 관둘까? 299 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 네가 사과 안 해서 크리셸이 기분 나빠하진 않았고? 300 00:14:51,432 --> 00:14:53,100 있지, 문제는 이거야 301 00:14:53,601 --> 00:14:55,727 사과하는 게 옳았을까? 모르겠어 302 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 과거사 청산할 기회를 놓쳤냐? 그것도 모르겠어 303 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 글쎄다 304 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 왠지 이건 아니다 싶을 때가 있잖아 305 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 그렇더라고 306 00:15:08,365 --> 00:15:11,160 크리셸이 사과한 건 대단하다고 봐 307 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 너도 사과했다면 더 좋았을 거 같고 308 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 어쨌든 크리셸은 자존심을 접은 거고 309 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 진정성 작렬하지 않았대도 노력했다는 게 중요하잖아 310 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 제이슨이 같이 없었다면 311 00:15:24,632 --> 00:15:27,801 걔는 나한테 사과 안 했을걸 312 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 그래서 진심 같지가 않았단 거야 313 00:15:31,180 --> 00:15:32,013 판단은 네 몫이야 314 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 어떻게 하는 게 네 마음이 편할지 판단해 봐 315 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 난 네가 사과하면 많이 달라질 거라고 봐 316 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 크리셸은 기분 상했을지도 몰라 317 00:15:38,938 --> 00:15:42,357 자기는 기껏 사과했는데 넌 안 했으니까 318 00:15:42,441 --> 00:15:44,651 사과하고 싶고, 할 생각이야 319 00:15:44,735 --> 00:15:46,778 등 떠밀려 하긴 싫단 거지 320 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 응 321 00:15:47,988 --> 00:15:52,033 한다면 진심으로 사과하고 다 묻고 가고 싶을 뿐이야 322 00:15:52,117 --> 00:15:54,286 - 묵은 감정 전부 다 - 알았어 323 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 어떻게 하든 이 일은 끝내야 해 324 00:15:58,290 --> 00:16:01,710 그 자리에서 바로 화해하고 넘어갔어야 했겠죠 325 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 다시 만날 기회가 자연스럽게 만들어져서 326 00:16:06,256 --> 00:16:07,924 저도 사과할 수 있길 바라요 327 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 이제 새 장을 시작해야지 328 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 "니키 글레이저 크리셸의 고객" 329 00:16:35,369 --> 00:16:37,329 - 니키 - 안녕하세요 330 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 - 왔네요, 반가워요 - 불러 줘서 고마워요 331 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - 잘 왔어요 - 집 너무 좋네요 332 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 빨리 이 집을 보여 주고 싶었어요 333 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 당신이 왜 맘에 들어 했는지 알겠어요 334 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 위치가 얼마나 좋은지는 이미 알 테고요 335 00:16:52,678 --> 00:16:55,847 - 코미디 스토어가 코앞이에요 - 그러니까요 336 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 일하는 데가 바로 근처예요 337 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 9시 30분 공연이면 338 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 집에서 9시 25분에 나가서 10시에 돌아올 수 있어요 339 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - 진짜 그래요 - 환상이죠 340 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 이 집은 니키한테 제일 처음 보여 주는 거예요 341 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - 특별한 기회죠 - 고마워요 342 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 "할리우드힐스, 퀸즈 로드 침실 2 | 욕실 3 | 214m2" 343 00:17:14,908 --> 00:17:17,410 "3,495,000달러 | 가격" 344 00:17:17,494 --> 00:17:18,703 "104,850달러 | 수수료" 345 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - 크기는 210m2 좀 넘어요 - 네 346 00:17:21,457 --> 00:17:26,420 욕실은 2.5개고요 큰방이 2개라 골라 쓰면 돼요 347 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 이게 첫 번째 큰방이에요 348 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 클로젯이 더 넓고 화장실도 화사하죠 349 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 너무 좋네요 350 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 사방에 태닝 스프레이를 뿌려 주고 싶어요 351 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - 너무 하얘서 나까지 돋보여요 - 전적으로 동감이에요 352 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 이쪽으론 수영장이 보이고요 353 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 저런, 수영장에 벌이 빠져 있어요 얼른 구조할게요 354 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - 나도 벌 좋아해요 - 벌 완전 사랑하거든요 355 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - 벌들이 죽어 가는 게 슬퍼요 - 나도요 356 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 정말 잘 생각했어요 나도 벌 좋아하거든요 357 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 살아 있구나! 358 00:17:59,787 --> 00:18:00,620 꼭 계시 같지 않아요? 359 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - 이 집과 인연이란 뜻이죠 - 정말로요 360 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 자, 내려 줄 테니 나 쏘지 마 361 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 틱톡에서 벌 영상 찍는 여자가 벌한테 이렇게 말하더라고요 362 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - '됐어, 가자' - 조심해요 363 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 옳지, 올라가 364 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - 정말 올라가네요 - 그거야 365 00:18:16,178 --> 00:18:17,512 감동이에요 366 00:18:17,596 --> 00:18:20,598 - 좋아요, 분명 좋은 징조예요 - 깜찍한 선행이네요 367 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 또 뛰어들지 않는지 잘 봐요 368 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - 집 구경 마저 할까요? - 좋아요 369 00:18:30,400 --> 00:18:33,153 여기가 두 번째 큰방이에요 370 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 두 번째 큰방요 371 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 이 발코니 너무 좋아요 372 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 셰익스피어의 명장면이 떠오르네요 373 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 로미오, 로미오! 374 00:18:45,374 --> 00:18:47,625 알고 보면 우버 이츠 기사를 부르는 거죠 375 00:18:47,709 --> 00:18:50,962 '로미오, 뒤편으로 돌아서 와요!' 376 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - 좀 섹시했어요 - 그러게요 377 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 연습 좀 해봤어요 동네가 시끄러워지겠네요 378 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 소리 지르고, 섹스하고... 379 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - 주방도 보러 갈까요? - 주방은 대충 봐도 돼요 380 00:19:02,933 --> 00:19:06,352 - 크진 않지만 요리 안 할 거면... - 딱 좋아요, 요리 안 하거든요 381 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 - 잘됐네요 - 이것도 과해요 382 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 나오면 거실이 있어요 주방보단 여길 많이 쓰겠죠 383 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 친구들 모아 놓고 인생 상담 받기에 딱이네요 384 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 그 생각부터 나요 385 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 뭔지 알겠어요 386 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 전망도 그림 같고요 387 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 이런 집이면 정착하고 살아도 좋겠단 생각이 드네요 388 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 정말요? 389 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 당신 덕분에 새로운 가능성을 보게 됐어요 390 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - 잘됐네요 - 세상 모든 것에서요 391 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - 내가 왜 라텍스 옷 입었게요? - 죽어 가는 벌도 살렸고요 392 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 이 집 팔려고 입은 거예요 393 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - 나 꼬시려고요? - 너무 좋잖아요 394 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 꼭 내 포르노 사이트 검색 기록 들킨 기분이에요 395 00:19:46,476 --> 00:19:49,145 당신이 내 계정을 해킹해서 뭐 검색했는지 파악한 거죠 396 00:19:49,229 --> 00:19:50,772 이건 딴소린데요 397 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 제이슨이랑 깨지고 얼마 있다가 G랑 사귀었어요? 398 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 제이슨이랑 깨진 건 12월이고 G랑은 3월 14일부터 사귀었어요 399 00:19:58,197 --> 00:19:59,823 적당한 공백기였네요 400 00:19:59,907 --> 00:20:02,033 12월 초에 깨졌죠 401 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - 네 - 정확한 날짜는 생각 안 나요 402 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - 아무튼... - 제이슨 새 여친 이름이? 403 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - 마리루요 - 맞다, 마리루 404 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 근데 좀 황당한 일이 있어요 405 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 난 우리가 아무 문제 없다고 생각했는데 406 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 마리루는 내가 자기를 안 반긴단 느낌을 받았단 거예요 407 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 그래서 좀 벙찌더라고요 408 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 좀 골치 아파지겠네요 이제 어떻게 되는 거예요? 409 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 크리셸이 사라져 줄 수도 없잖아요 410 00:20:27,476 --> 00:20:30,061 굳이 말하자면 결말이 보인다고나 할까 411 00:20:30,145 --> 00:20:32,021 - 제이슨이 어쩔진 모르겠지만... - 네 412 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 행복하길 바랄 뿐이에요 413 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 남사친이나 전 남친이 훨씬 어린 사람을 사귀면 414 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - 기분이 좀 묘하긴 해요 - 네 415 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 제이슨이 다 큰 어른일 때 마리루는 이랬던 거잖아요 416 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 여자는 엄마 젖 빨고 있는데 남자는 알 거 다 아는 나이인 거죠 417 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 이렇게요 418 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 너무 이상하잖아요 419 00:20:48,705 --> 00:20:50,290 - 네 - 안 된단 건 아니에요 420 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 불법도 아니고, 아무 문제 없죠 421 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - 맞아요 - 근데 놀림감이에요 422 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 한참 어린 여자 사귀면 치러야 할 대가랄까 423 00:20:56,755 --> 00:21:00,092 나이 든 여자들의 놀림을 견디고 영계 여친을 얻는 거예요 424 00:21:01,051 --> 00:21:02,927 '나이에 비해 성숙해' 이 타령들 하는데 425 00:21:03,011 --> 00:21:04,388 '아, 눼눼' 426 00:21:05,138 --> 00:21:09,184 핫하고 젊은 여친이 애 갖자고 부담 안 준다고요? 427 00:21:09,268 --> 00:21:10,894 당연하죠, 여친 본인이 애잖아요 428 00:21:11,645 --> 00:21:13,438 손가락질하는 건 아니에요 429 00:21:13,522 --> 00:21:15,607 내가 제이슨이라도 똑같이 했을걸요 430 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 여기서 제이슨 앉혀 놓고 인생 상담 해줄까요? 431 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 좋죠, 제대로 세팅해 보자고요 432 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 마리루 앉힐 유아용 의자도 준비하고 433 00:21:22,447 --> 00:21:23,740 저기 불가엔 못 가게 해요 434 00:21:23,824 --> 00:21:25,409 아장대다 넘어지면 안 되잖아요 435 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 "첼시" 436 00:22:03,905 --> 00:22:06,491 - 첼시, 왔어? - 안녕 437 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - 불러 줘서 고마워 - 별말을 다 438 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - 첼시 라즈카니예요, 반가워요 - 저도요, 메리라고 해요 439 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 베벌리힐스 우체국 지역의 매물을 제이슨이랑 보게 됐어요 440 00:22:17,961 --> 00:22:20,004 제이슨은 아무나 쉽게 인정 안 하지만 441 00:22:20,088 --> 00:22:21,422 저만큼은 확실히 믿어 주죠 442 00:22:21,506 --> 00:22:24,217 제 중개인 경력 최고가 매물인 443 00:22:24,301 --> 00:22:26,344 2,200만짜리랑 1,000만짜리를 맡은 덕분에 444 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 현재 오펜하임의 여왕벌은 바로 저랍니다 445 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - 면적은 650m2예요 - 네 446 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 침실 5개, 욕실 7개고요 447 00:22:37,439 --> 00:22:39,024 집주인은 건축가인데요 448 00:22:39,816 --> 00:22:44,612 2년 전 아낌없이 투자해서 집을 레노베이션했어요 449 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 매력 넘치는 집이죠 전망이랑 다 확인하세요 450 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - 시간 내줘 다시 한번 고마워요 - 별말을요 451 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - 만나서 반가웠고 고마워요 - 와줘서 고마워요 452 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - 주방이 좋네 - 정말 예쁘다 453 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 이것도 훌륭하다 454 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 게다가 엄청 커 5.5m 정도 되려나? 455 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - 그보단 작아 - 설마 456 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 4.9m 정도 457 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - 아무튼 초대형 카운터야 - 이 바도 마음에 들어 458 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - 쿨하지? - 정말로 459 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - 이건 사우나인가? - 아니, 포토 부스 460 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - 포토 부스? - 응 461 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - 비밀번호가 뭘까? - 설마 찍어서 맞히려고? 462 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 맞혔어! 463 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - 말도 안 돼 - 진짜로 맞혔어 464 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - 뭔데? - 123456 465 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - 헐, 대단해, 사진 찍자 - 그러자, 좋아 466 00:23:31,201 --> 00:23:32,202 찍는다 467 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 그게 전체 보안 시스템 비밀번호였으면 468 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 아무나 다 들어오겠다 나도 맞혔잖아 469 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 123456이면 LA 집 절반을 뚫을 수 있을걸 470 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 공간을 센스 있게 잘 구성했네 471 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 실내랑 야외가 연결되는 알프레스코 공간이 좋아 472 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 여기가 두 번째 거실 공간인가? 473 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 그러면서 다섯 번째 침실도 돼 474 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 다른 집들이랑 다른 별난 분위기가 있어 475 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 모던의 첨단이랄까 476 00:24:07,028 --> 00:24:08,321 집주인이 마이애미 출신이거든 477 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 - 그래서 대담하구나 - 내 취향은 아니야 478 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 그건 그렇고, 좋은 소식이 있어 479 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 멀홀랜드 매물에 오퍼가 여러 개 들어왔어 480 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - 잘했어, 몇 개나? - 기분 정말 좋아 481 00:24:20,417 --> 00:24:24,504 내놓은 지 1주일밖에 됐는데 지금까지 3건 들어왔어 482 00:24:24,588 --> 00:24:27,090 1,000만짜리 하나 1,050만짜리 하나 483 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 그리고 개발업자 하나가 직접 집을 사고 싶어 해 484 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 오퍼가는 1,000만인데 485 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 셀러 파이낸싱을 원한대 486 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 5년 동안 5%로 487 00:24:37,934 --> 00:24:40,812 나 원래 셀러 파이낸싱에 부정적이진 않은데 488 00:24:40,896 --> 00:24:42,605 지금은 다른 오퍼들이 있으니까 489 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 판매자가 딱히 관심 없을 것 같아서 490 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 그쪽을 밀진 않으려고 491 00:24:48,320 --> 00:24:49,153 셀러 파이낸싱은 492 00:24:49,237 --> 00:24:52,657 구매자가 은행에서 모기지를 받는 일반적인 방식 대신 493 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 판매자한테 할부로 집값을 내는 계약 방식이에요 494 00:24:55,660 --> 00:24:57,537 당연히 가장 유리한 오퍼는 495 00:24:57,621 --> 00:25:01,040 최고가 오퍼인 1,050만 달러겠지만 496 00:25:01,124 --> 00:25:04,043 다른 오퍼들도 호가 이상이라 바랄 게 없죠 497 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 전부 윈윈이에요 498 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 그래도 판매자한테 알려 줘야지 499 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 셀러 파이낸싱에 관심이 있을 것 같진 않지만 500 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 그럴게 501 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 나도 이번 주에 셀러 파이낸싱 계약을 하나 했는데 502 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 금리가 오르다 보니 그렇게 하는 사람들이 늘고 있어 503 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 집값 괜찮고 504 00:25:18,892 --> 00:25:20,268 중개인도 유능하고 505 00:25:20,352 --> 00:25:22,061 오퍼도 밀려오고 506 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 나 천재인 듯 507 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 "메리의 집" 508 00:25:55,470 --> 00:25:58,723 다 될 대로 되라 싶은 심정이야 509 00:25:58,807 --> 00:25:59,682 "로메인 메리의 남편" 510 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 나 왔어 511 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - 어서 와 - 아만자 512 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 안녕 513 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - 그건 뭐래? - 레몬 한 바구니 514 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 레모네이드 만들라고? 515 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 아니 516 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 레몬 술 만들라고 517 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 신 레몬 같은 시련이 닥치면 레몬 술 먹고 잊어야지 518 00:26:15,699 --> 00:26:17,200 옳은 말이야, 그러자 519 00:26:27,419 --> 00:26:29,545 어제는 어떻게 된 거야? 520 00:26:29,629 --> 00:26:31,714 난 자세한 얘기는 몰라 병원 갔었어? 521 00:26:31,798 --> 00:26:34,509 원래는 초음파 검사 받으러 갔었어 522 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - 아기 심장 박동 들으러 - 성별도 확인하고 523 00:26:37,220 --> 00:26:40,640 - 엄청 들떠서 갔었어 - 기분 좋았지 524 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 정말 기대에 차서 갔는데... 525 00:26:43,935 --> 00:26:45,186 배에 초음파 검사를 시작했어 526 00:26:45,270 --> 00:26:47,730 초음파를 시작하더니... 527 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 어디선가 봤던 표정이 되는 거야 528 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 하다가 의사가 이러더라고 529 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 '질 초음파를 해보죠' 530 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 복부 초음파 검사기가 이상하다면서 531 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - 더 잘 보인대 - 질 초음파가 더 잘 보인대 532 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 난 벌써부터 불길한 느낌이었지 533 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 심장 박동 보이냐고 했더니 534 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 안 보인대 535 00:27:16,676 --> 00:27:17,843 지금은 무덤덤해졌어 536 00:27:17,927 --> 00:27:19,721 처음엔 막 울었는데 537 00:27:20,597 --> 00:27:21,847 이젠 아무 느낌 없어 538 00:27:21,931 --> 00:27:26,602 이런 일은 얼마나 지나야 극복이 되는 건지 모르겠지만 539 00:27:26,686 --> 00:27:27,937 이겨내고 나아가야죠 540 00:27:28,021 --> 00:27:31,941 다 괜찮은 것처럼 웃으려고 애쓰면서요 541 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 근데 안 괜찮아요 542 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 하필... 543 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 유산이래 544 00:27:47,791 --> 00:27:49,000 로메인 넌 괜찮아? 545 00:27:49,501 --> 00:27:52,545 나보다도 메리가 빨리 괜찮아지면 좋겠어 546 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 로메인은 제 전부예요 그 사람을 진심으로 사랑해요 547 00:27:57,634 --> 00:27:59,969 바랄 게 없는 남편이죠 548 00:28:04,307 --> 00:28:07,936 언젠가 다시 아이가 생겨서 가족을 꾸리게 되길 바라요 549 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 자막: 이재연