1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
CHELSEAS VISNING
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason har gitt meg
et kjempebra oppdrag i Mulholland,
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
et av de mest prestisjefylte
nabolagene i Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:43,709
Tomta er kjempesvær, og det er
bare ti minutter unna Rodeo Drive.
5
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Det betyr masse
at Jason ga meg dette oppdraget.
6
00:00:47,630 --> 00:00:52,176
Ikke bare ga han meg
det største oppdraget, men også før Bre.
7
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Jeg vinner.
8
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Hallo! Velkommen. Hei. Chelsea Lazkani.
- Hei, står til?
9
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Jeg er Dina. Hyggelig.
- Velkommen.
10
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Velkommen, takk for at dere kom.
11
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Vil dere ha champagne?
- Ja!
12
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Vi må jo vekke appetitten deres.
13
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Ting ser bedre ut når man er litt...
14
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
Kjøkkenet er perfekt
når man skal ha gjester,
15
00:01:15,450 --> 00:01:21,915
for vi har to Sub-Zero-kjøleskap
samt hvitevarer i høy kvalitet fra Miele.
16
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Ingen naboer.
17
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Hei, folkens.
18
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Seks soverom, ni bad,
litt under 1020 kvadratmeter.
19
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
To digre hovedsoverom over fire mål.
20
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Parkeringsplass for 20 biler.
Dere finner ikke maken.
21
00:01:42,227 --> 00:01:46,522
Markedet har endret seg drastisk,
og man må være mer kreativ som megler
22
00:01:46,606 --> 00:01:50,651
når man viser fram et hus.
Du kan ikke bare stole på byråer.
23
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Kreativ med markedsføring,
uforutsette utgifter,
24
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
taksering, midler,
alt som gjør det til et bra kjøp,
25
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
og det er veldig vanskelig,
men jeg har godt oppmøte i dag.
26
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Jeg jobber hardt for å vise fram boligen,
27
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
og jeg håper vi får en god pris.
28
00:02:09,379 --> 00:02:12,340
- Den rumpa kjenner jeg igjen.
- Hei, kjære!
29
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Hei! For et fantastisk sted.
30
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Tusen takk. Se på deg!
- Herregud!
31
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Herregud, dere er så høye i dag.
32
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
- Hei, søta!
- Jeg har flate støvler.
33
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Jeg føler meg kort.
34
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Velkommen. Takk for at dere kom.
35
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Selvsagt! Det er fantastisk.
- Nydelig.
36
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Så moro...
- Det er enormt.
37
00:02:30,191 --> 00:02:34,153
Jeg har en klient, prisklassen hans
er høyere, men han kan like det.
38
00:02:34,237 --> 00:02:37,907
Han liker tradisjonelle, varme hjem,
og dette har den følelsen.
39
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Jeg skal ta ham med innom.
40
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Det er litt kjølig, hva?
- Litt friskt.
41
00:02:42,537 --> 00:02:47,249
- Det er kaldt når brystvortene blir harde.
- Jeg elsker harde brystvorter.
42
00:02:47,333 --> 00:02:50,294
Mine har vært harde
siden jeg opererte puppene.
43
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- I 100 år.
- I to tiår?
44
00:02:52,088 --> 00:02:55,674
Vi snakket nettopp om det.
Puppene mine er antikke.
45
00:02:55,758 --> 00:02:56,884
Vintage-pupper.
46
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Hei!
- De er eldre enn datteren min.
47
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Jeg gikk meg vill her.
- Hva synes du? Liker du det?
48
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Elsker det. Tipper du selger det fort.
49
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
- Har du noen interessenter?
- Kanskje.
50
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
De er ute etter noe litt mer ferdig, men...
51
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Hvordan da?
- Nøkkelferdig.
52
00:03:13,860 --> 00:03:15,195
Er det ikke det?
53
00:03:16,905 --> 00:03:20,741
Jeg kan ikke definisjonen.
Folk har kanskje høyere standard,
54
00:03:20,825 --> 00:03:24,120
men jeg ville vridd om nøkkelen
og satt meg i boblebadet.
55
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Ja, det virker nøkkelferdig.
- Ikke sant?
56
00:03:26,748 --> 00:03:32,837
Det hender folk vil ha nybygde hus,
men bare det å bytte gulvene...
57
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
Det er steingulv.
58
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- De er veldig dyre.
- Nei, oppe.
59
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Om de leter etter et nybygg,
så er ikke dette noe for dem.
60
00:03:40,386 --> 00:03:44,181
Det er dristig å snakke ned et hus
direkte til megleren,
61
00:03:44,265 --> 00:03:45,724
særlig når du tar feil.
62
00:03:45,808 --> 00:03:50,604
Men jeg er ikke overrasket.
Nicole skal alltid vite best.
63
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
La oss ta en kikk.
64
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Huset er nøkkelferdig.
Hun har ikke peiling.
65
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Du må komme og se dette huset
så snart som mulig.
66
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Jeg tror det er din stil.
Følelsen er toskansk, og...
67
00:04:06,913 --> 00:04:10,833
- Hei.
- Hva hører jeg? Har vi en kjøper?
68
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Vi har noen i tankene.
69
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Vi har én god familie
som jeg tror ville elske huset.
70
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
Ok. Som dere vet, ble det nettopp lagt ut,
og jeg har stor interesse.
71
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Så jeg håper dere kommer sterkt inn.
72
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Har dere stylet det?
- Meredith har stylet det.
73
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Ja, for de vil trenge møbler også.
74
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Det kan vi snakke om. Absolutt.
75
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Kult.
- Greit.
76
00:04:32,981 --> 00:04:36,317
- Bare si ifra om dere lurer på noe.
- Takk skal du ha.
77
00:04:36,401 --> 00:04:38,111
- Ha det godt. Takk.
- Hyggelig.
78
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Vi blir ferdig om tre uker fra lørdag.
79
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
God morgen.
80
00:05:17,608 --> 00:05:21,737
Ok, flott. Vi snakkes snart.
Jeg vil holdes oppdatert. Takk.
81
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Vi snakkes snart. Ha det.
- Greit. Snakkes.
82
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Hvordan går det?
- Bra, og med deg?
83
00:05:27,660 --> 00:05:32,164
- Du er i full mammamodus om dagen.
- Ja. Det går i ett.
84
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
På bildene ser det perfekt ut,
85
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
men det er nok ikke
så perfekt som det ser ut.
86
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
Det er galskap. Han er ikke perfekt,
men han er en veldig grei baby.
87
00:05:42,800 --> 00:05:45,135
Men det er vanskelig å tilpasse seg.
88
00:05:45,219 --> 00:05:48,806
- Men nå sier han "mamma".
- Å du store!
89
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Hva med eiendom?
Hvordan går det med Hillside?
90
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Jeg har kanskje noen i tankene.
91
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Jeg skal ta noen telefoner i dag
og prøve å hanke inn noen.
92
00:05:58,274 --> 00:06:03,529
Jeg sa at jeg ville ha oppdrag
på minst ti millioner, men her er jeg!
93
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Jo da, men du er mer fin på det enn meg.
94
00:06:06,949 --> 00:06:12,705
Chelsea fikk det største oppdraget nå,
men jeg skal selge mitt før henne.
95
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Ikke undervurder
to- og tre-millioners hus.
96
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Jeg la ut to eiendommer
til to millioner denne uka,
97
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
og jeg har alt fått flere bud på begge.
98
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Det er flott.
- For å være ærlig...
99
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
Jeg vil heller legge ut
hus til to millioner nå.
100
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Det er enklere akkurat nå.
101
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Vi får ikke kontantbud.
102
00:06:31,933 --> 00:06:37,563
Vi har riktignok gjort en stor jobb
med å forberede og male og rengjøre dem.
103
00:06:37,647 --> 00:06:39,732
Og markedsføring og sosiale medier.
104
00:06:39,816 --> 00:06:43,986
Men vi hadde over hundre mennesker
på visning på søndag,
105
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
og vi fikk inn fem bud.
106
00:06:45,655 --> 00:06:50,743
Dødsbra. Jeg vil bruke samme strategi
på denne eiendommen.
107
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
Jeg har vært i mammamodus,
men jeg er tilbake. Jeg er klar.
108
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Provisjonen på et hus
til fem millioner er 150 000,
109
00:06:58,709 --> 00:07:01,462
så jeg får råd til en ny bil,
110
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
eller en storslagen
bursdagsfeiring for Leggie.
111
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Jeg ser poenget ditt.
Kanskje jeg er litt fin på det.
112
00:07:07,718 --> 00:07:11,806
Det blir moro å selge denne.
Jeg skal begynne å ringe rundt.
113
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Hallo?
- Det er Bre fra Oppenheim. Står til?
114
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Bare bra, og med deg?
- Bra.
115
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Jeg kom til å tenke på deg.
116
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
Vi snakket jo om å finne
noe i Beverly Hills-området,
117
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
og jeg har nettopp fått inn et hus.
118
00:07:27,864 --> 00:07:32,451
Det er litt dyrere enn du så for deg,
men jeg tror du vil like det,
119
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
og jeg tror vi kan komme under fem
og unngå herskapshusskatten.
120
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Så jeg vil gjerne vise deg det.
121
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Selv om prisen er litt høyere,
så vil jeg gjerne se det.
122
00:07:42,295 --> 00:07:45,547
Perfekt. Ja, jeg tror det har
alt du ønsker deg, og mer.
123
00:07:45,631 --> 00:07:48,884
Beliggenheten og huset er enestående.
Hva med denne uka?
124
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Ja. Jeg får assistenten min
til å ringe deg. Gleder meg.
125
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Ok, flott. Takk. Snakkes snart. Ha det.
126
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Fint. Bra for deg.
Det er en god pris også.
127
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Her kommer festen!
128
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Hei!
- Hei!
129
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Så vakker du er.
130
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Du er vakker.
- Hei.
131
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
- Og du også.
- Du er kjempefin.
132
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Gratulerer med nytt studio.
- Takk!
133
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Kult! Hva er dette?
- Dette er greia mi. Dette er business.
134
00:08:38,768 --> 00:08:40,269
Herregud, jeg digger det.
135
00:08:40,353 --> 00:08:42,312
- Så moro!
- Hvilken farge?
136
00:08:42,396 --> 00:08:43,772
G har fått nytt studio,
137
00:08:43,856 --> 00:08:46,692
og de vil gjøre det
til et gøyalt, kreativt sted.
138
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Og Amanza er den perfekte personen
til å live opp stedet.
139
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Se på deg, i hæler og helt lekker.
Hvordan føler du deg?
140
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Jeg kan gjøre hva som helst i hæler,
men disse er komfortable.
141
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Alt er løst og mykt.
- Føler du deg greit?
142
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Ja, jeg skal ta ut stingene i morgen.
G blir med meg.
143
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
Hvordan har hun vært?
144
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- Er hun enkel?
- Hun spøkte mye.
145
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Er det sant? På grunn av
den lystgassen de gir henne?
146
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Hun sa hun skulle snakke spansk
til meg for å gjøre meg forvirret.
147
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Kan du spansk?
- Vel, jeg...
148
00:09:22,144 --> 00:09:26,232
Trekk dere unna dørene. Por favor ...
149
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Jeg vet ikke om jeg sier det riktig.
Jeg kopierte det fra trikken i Disneyland.
150
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Vis meg rundt.
151
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
Og hva skal vi fokusere vi på?
Dette og dette området eller...
152
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Jeg tenker... Ja, salongen og spisestuen.
153
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Hva med disse ballene? Jeg føler
at du ikke liker baller i ansiktet.
154
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Nei...
- Bare vill gjetning.
155
00:09:53,092 --> 00:09:56,428
Det er en stund siden
jeg hadde baller i ansiktet.
156
00:09:56,512 --> 00:09:58,639
- Så du er ikke knyttet til dem?
- Nei.
157
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Hva synes du om disse stoffprøvene?
158
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Denne er småfrekk.
- Gøyal!
159
00:10:06,814 --> 00:10:10,400
Imitert krokodilleskinn.
Jeg ser for meg mye farger.
160
00:10:10,484 --> 00:10:14,905
Masse teksturer og farger
og sprøtt og funky.
161
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Da jeg gikk opp trappen...
162
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Er det favorittgitaren din?
Du har jo haugevis av gitarer.
163
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Haugevis.
- Men den henger der.
164
00:10:22,538 --> 00:10:24,039
Den har den V-formen.
165
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- Den ser fetest ut.
- Vi kan gjøre noe kult med den.
166
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
For eksempel ramme den inn.
167
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Det høres kult ut!
- Herregud, dette er tøft.
168
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Helsprø gitarhengere
som liksom er hender som...
169
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Jeg digger det.
- Jøss.
170
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Dette blir verdens
kuleste studio. Kjempekult.
171
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Har du kunst allerede? Eller...
- Jeg har litt forskjellig.
172
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Jeg henter inspirasjon hvor som helst,
og G er inspirasjon i seg selv.
173
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Mengden talent
i den lille menneskekroppen er...
174
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Det kommer til å bli kjempeflott.
175
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Jeg tenker noen gamle møbler,
litt farge her og der.
176
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Kanskje noen uvanlige kunstverk
177
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
som trigger følelser og kreativitet.
Det kommer til å bli fantastisk.
178
00:11:08,626 --> 00:11:14,382
- Hvor tenker du å henge gitarene?
- Jeg føler at de bør spres litt rundt.
179
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Vent, her ser jeg dem bedre.
Denne er fet. Dette er favoritten min.
180
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Dere ville bli et sexy band.
- Jeg elsker denne.
181
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Du vil ikke holdes utenfor.
182
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Du er småfrekk.
183
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
- Dere må...
- Jeg må sette meg på huk.
184
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
Jeg skal sette en sofa i salongen
185
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Fortsett!
186
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Skal gjøre det skikkelig kult
187
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Skal gjøre det skikkelig kult
188
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Skal henge noen greier over TV-en
Skal henge opp noen gitarer
189
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
- Det kommer til å bli kult
- Kult
190
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Det blir kult
191
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Ja, ta tamburinen!
192
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell skal spille tamburin
193
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
Jeg skal hente litt mammavann
Dere vet hva jeg mener
194
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Vi skal spille trommer
Det blir litt av en scene
195
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
Vi skal gjøre det kult og fett
Det blir så kult
196
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Utrolig bra, Amanza.
197
00:12:19,947 --> 00:12:25,786
Jeg vil ikke skru opp forventningene,
men jeg tipper G og de andre
198
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
vil be meg være korist på neste turné.
199
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Jeg er nesten sikker.
200
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Jeg er bandets svakeste ledd.
201
00:12:34,712 --> 00:12:35,545
Jeg lover deg
202
00:12:35,629 --> 00:12:40,550
at selv om jeg storkoser meg,
så mens vi tuller og fjaser,
203
00:12:40,634 --> 00:12:46,599
tenker jeg på hva jeg skal gjøre her.
Jeg har mange ideer.
204
00:12:47,266 --> 00:12:51,353
Selv om det ikke ser sånn ut.
Men jeg lover...
205
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
...at det blir kult
206
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Jeg er spent.
207
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Hei, damer! Velkommen.
Skal det være noe å drikke?
208
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- En krydret alkoholfri margarita?
- Selvsagt. Ikke noe problem.
209
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Og du?
- Jeg tar et glass Sancerre.
210
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre. Skal bli.
- Takk.
211
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Takk.
- Bare hyggelig.
212
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Er formen grei?
213
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
I dag er jeg litt kvalm,
men stort sett går det bra.
214
00:13:24,762 --> 00:13:26,930
- Bra.
- Jeg er bare trøtt.
215
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Går det opp og ned?
- Ja.
216
00:13:29,433 --> 00:13:33,812
- Hva med Romain? Jobber som et uvær?
- Ja, stakkars mann.
217
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason kjører ham hardt.
Han jobber sju dager i uka.
218
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Seriøst?
- Ja. Takk.
219
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
Bare hyggelig.
220
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Er dere klare til å bestille?
221
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Vi kan bestille.
Jeg tar sprø kyllingsalat.
222
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Uten kylling, bacon eller egg.
- Den er god.
223
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Jeg tar sprø kyllingsalat med alt.
224
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Den er god.
- Ja.
225
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Takk.
- Bare hyggelig.
226
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Hvordan går det med deg?
227
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Det går bra.
228
00:13:59,171 --> 00:14:04,259
Som du vet, ba Jason meg
om å gjøre klart et hus for Chrishell.
229
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Men jeg er en lagspiller,
jeg er ikke for god.
230
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Kyllingsalat...
231
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Takk.
- Bare hyggelig.
232
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
Det ser fargerikt og deilig ut.
233
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Da jeg var ferdig med å style,
dukket hun opp.
234
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Gjorde hun?
- Og hun ba faktisk om unnskyldning.
235
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Så bra!
- Hun sa unnskyld, men det var veldig vagt.
236
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Var Jason der?
237
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Jeg følte at det var grunnen.
- Men fortsatt en unnskyldning.
238
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Ja.
239
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Jeg følte at det var
spill for galleriet, for Jason.
240
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Så det føltes ikke ektefølt?
- Ikke helt.
241
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Ba du om unnskyldning også?
- Nei.
242
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Å faen.
243
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Jeg føler ikke at stikkene
og krenkingen vil stanse.
244
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
Tror du det plaget henne
at du ikke beklaget tilbake?
245
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Jeg vet ikke. Jeg mener,
var det riktig av meg? Jeg vet ikke.
246
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Kastet jeg bort en mulighet til
å ordne opp og gå videre? Jeg vet ikke.
247
00:15:02,610 --> 00:15:06,613
Jeg vet ikke. Iblant har man
bare en dårlig magefølelse.
248
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
Det var sånn det føltes.
249
00:15:08,365 --> 00:15:11,368
Jeg er stolt av henne
for å ha bedt om unnskyldning.
250
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
Det hadde vært bedre
om du også ba om unnskyldning.
251
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell svelget stoltheten og...
252
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Om det var ektefølt eller ikke,
så gjorde hun det like fullt.
253
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Hadde ikke Jason vært der,
tror jeg ikke hun hadde beklaget,
254
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
og derfor virket det ikke ektefølt.
255
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Det er opp til deg
hva du er bekvem med å gjøre.
256
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Jeg tror det ville hjelpe mye.
257
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Hun synes antagelig det føles kjipt
at du ikke sa unnskyld tilbake.
258
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Jeg tenker å gjøre det,
jeg vil bare ikke føle meg tvunget.
259
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Greit.
260
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Jeg vil bare at det skal være ekte,
så vi kan begrave stridsøksa for godt.
261
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- Øksa, macheten...
- Ja.
262
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Gjør det du må for å begrave dette.
263
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Jeg burde bare avsluttet det
før det utviklet seg.
264
00:16:01,794 --> 00:16:07,466
Men jeg håper vi treffes snart igjen,
så jeg kan be om unnskyldning.
265
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Starte et nytt kapittel.
266
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CHRISHELLS KLIENT
267
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Hei!
- Hei!
268
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Du kom! Hei.
- Takk for at jeg fikk komme.
269
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Velkommen.
- Det er kjempefint.
270
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Ok! Jeg gleder meg
til å vise deg dette huset.
271
00:16:45,587 --> 00:16:50,342
- Ja, jeg forstår hvorfor du likte det.
- Du la sikkert merke til beliggenheten.
272
00:16:52,803 --> 00:16:55,847
- Det er veldig nær The Comedy Store.
- Ja. Nettopp.
273
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
Veldig nær jobben min.
274
00:16:57,516 --> 00:17:02,187
Om jeg har et show kl. 21.30,
kan jeg være hjemme og i seng til kl. 22.
275
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- Det er sant.
- Det er drømmen.
276
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Du er den første som får se huset.
277
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Så dette er veldig eksklusivt.
- Takk.
278
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 SOVEROM - 3 BAD - 215 KVADRATMETER
279
00:17:14,908 --> 00:17:17,452
PRISANTYDNING
280
00:17:17,536 --> 00:17:18,703
PROVISJON
281
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- Det er over 230 kvadratmeter.
- Ok.
282
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Du har to og et halvt bad.
283
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Det er to hovedsoverom å velge mellom.
284
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Dette er det ene alternativet.
285
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Dette har best garderobe,
og badet er fantastisk.
286
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
Det er kjempefint.
287
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Jeg ville fått spraytan overalt her.
288
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- Det er så hvitt! Vakkert, eller hva?
- Jeg skulle til å si det samme.
289
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Og du har utsikt over bassenget.
290
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Herregud. Kan jeg bare
redde en bie i bassenget?
291
00:17:49,276 --> 00:17:53,238
Jeg elsker bier,
og det er så trist at alle dør.
292
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Så fantastisk at du gjør det.
Jeg elsker bier.
293
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Du lever!
294
00:17:59,787 --> 00:18:00,704
Det er et tegn.
295
00:18:00,788 --> 00:18:03,790
- Et godt tegn for huset.
- Jeg tror det. Ok.
296
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Nå setter jeg deg ned. Ikke stikk meg.
297
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Jeg følger en bie-dame på TikTok,
og hun snakker sånn til biene.
298
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- "Kom igjen."
- Vær forsiktig.
299
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Sånn, ja. Opp på den.
300
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Sånn, ja.
- Sånn, ja.
301
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Vakkert!
302
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Ålreit. Det er et godt tegn.
- Så snilt av deg.
303
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Den går rett uti igjen.
304
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- La oss ta en titt på resten av huset.
- Ok.
305
00:18:30,400 --> 00:18:34,738
- Dette er det andre hovedsoverommet.
- Det andre hovedsoverommet, du.
306
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Jeg elsker balkongen!
307
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Som tatt ut av Shakespeare.
308
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo, Romeo!
309
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Det er Uber Eats-sjåføren min.
310
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
"Romeo! Kom til baksiden!"
311
00:18:51,046 --> 00:18:53,965
- Det låt veldig seksuelt.
- Ja, det gjorde det.
312
00:18:54,049 --> 00:18:56,843
Jeg bare øver.
Det kommer til å bli bråkete her.
313
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Gråting, sex...
314
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- La meg vise deg kjøkkenet.
- En rask tur innom.
315
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
Ikke så stort,
men om du ikke liker å lage mat...
316
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
Nei. Jeg trenger ikke engang såpass.
317
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Så kommer vi inn i stua,
som du antageligvis vil bruke mer.
318
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Det perfekte rom for en intervensjon.
319
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
- Det er det jeg ser.
- Jo da, jeg ser det også.
320
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Utsikten er praktfull.
321
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Jeg er forelsket i tanken
på å bo på et sted som dette.
322
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Mener du det?
323
00:19:29,001 --> 00:19:33,546
Du selger det med det å være
åpen for hva som helst.
324
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Jeg har aldri brukt lateks før.
- Bier dør.
325
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Det er slik vi selger dette huset.
326
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Du overbeviser meg.
- Altså... Jeg elsker det. Herregud.
327
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Visse ting ved deg dukker opp
i PornHub-søkene mine.
328
00:19:46,476 --> 00:19:50,772
Jeg føler at du har snoket i søkene mine.
Men over til noe annet...
329
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Hvor raskt begynte du å date G
etter bruddet med Jason?
330
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Jason og jeg slo opp i desember,
og G og jeg ble sammen 14. mars.
331
00:19:58,197 --> 00:20:02,033
- Det er en god pause.
- I begynnelsen av desember slo vi opp.
332
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
- Ok.
- Jeg husker ikke datoen.
333
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Men uansett...
- Og hva heter den nye?
334
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Ja.
335
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Jeg bare... Ja. Det er merkelig.
336
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Jeg trodde faktisk at alt var bra,
337
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
men det viser seg
at hun ikke føler seg velkommen av meg.
338
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Så jeg vet ikke helt hva som skjer.
339
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Det vil bare bli vanskeligere.
Og hva skjer så?
340
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Hun... Du skal jo ingen steder.
341
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
Vi vet alle hvordan dette vil ende.
342
00:20:30,145 --> 00:20:33,439
Jeg vet ikke hva han gjør,
men jeg håper han er lykkelig.
343
00:20:33,523 --> 00:20:39,279
Det er merkelig når en eks blir
sammen en som er mye yngre.
344
00:20:39,363 --> 00:20:41,406
Han var en voksen mann da hun var...
345
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Hun suttet på mammas pupper
mens han bare "Hva skjer?".
346
00:20:46,245 --> 00:20:48,621
Og hun bare... Det er veldig merkelig.
347
00:20:48,705 --> 00:20:51,916
- Ja.
- Det er greit. Det er lovlig.
348
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- Helt lovlig.
- Men det er komisk.
349
00:20:54,086 --> 00:20:56,629
Det er avtalen når du dater unge jenter.
350
00:20:56,713 --> 00:21:00,676
Eldre kvinner kan gjøre narr av deg,
men du får fersk fitte. Det er...
351
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
"Hun er moden for alderen."
"Jaså, sier du det?"
352
00:21:05,138 --> 00:21:07,432
Det er ikke fordi hun er ung og heit
353
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
og ikke vil stifte familie
fordi hun ennå bor hjemme?
354
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Ærlig talt. Men jeg klandrer dem ikke.
Jeg ville gjort det samme.
355
00:21:15,691 --> 00:21:20,403
- Kan vi ha en intervensjon for Jason her?
- Ja, det kan vi!
356
00:21:20,487 --> 00:21:25,409
Vi trenger en barnestol til henne, men...
Og hun må ikke snuble inn i peisen.
357
00:22:04,406 --> 00:22:08,160
- Hei, Chels.
- Hei! Takk for invitasjonen.
358
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Hyggelig.
- Hei, Chelsea! Mary. Hyggelig.
359
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Jeg og Jason skal se på en bolig
i Beverly Hills-området.
360
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason er vanskelig å imponere,
men han har tro på meg.
361
00:22:21,506 --> 00:22:24,259
Etter to av mine største eiendomsoppdrag,
362
00:22:24,343 --> 00:22:28,847
til 22 millioner og 10 millioner,
er jeg nå dronningbien på kontoret.
363
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
- Vi har 650 kvadratmeter.
- Ok.
364
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
- Fem soverom, sju bad.
- Jøss.
365
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
- Eieren er arkitekt.
- Jøss.
366
00:22:39,816 --> 00:22:42,611
Han pusset opp for to år siden.
367
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
Sparte ikke på noe.
368
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Det er fabelaktig.
Se på utsikten og alt annet.
369
00:22:48,116 --> 00:22:50,410
- Takk for at du tok deg tid.
- Selvsagt.
370
00:22:50,494 --> 00:22:52,788
- Hyggelig.
- Takk for at dere kom.
371
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- Kjøkkenet er fint.
- Å, jøss. Nydelig.
372
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Dette er fint.
373
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
Denne er diger. Fem og en halv meter?
374
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Mindre.
- Nei, kjære deg.
375
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Litt under fem.
376
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Stor, i hvert fall.
- Ja. Og jeg liker denne baren.
377
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Den er kul.
- Ganske kul.
378
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- Og en badstue?
- Nei, det er en fotoboks.
379
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
- En fotoboks?
- Ja.
380
00:23:16,728 --> 00:23:20,565
- Hva er koden?
- Du kan ikke gjette deg til koden.
381
00:23:22,734 --> 00:23:25,528
- Jeg gjettet koden!
- Du kødder.
382
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
Én, to, tre, fire, fem, seks.
383
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Dæven. Så bra. La oss ta et bilde.
- Kom og ta et bilde.
384
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Der. Klar?
385
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Hvis det er representativt
for sikkerhetssystemet,
386
00:23:38,333 --> 00:23:40,877
så kan hvem som helst bryte seg inn her.
387
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
Du kan nok bryte deg inn
i halvparten av byens hus med den koden.
388
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Romoppdelingen er veldig god,
389
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
noe jeg liker, hvordan ute og inne
flyter over i hverandre.
390
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Er dette den andre formelle stuen?
391
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ja, og det teller også
som det femte soverommet.
392
00:24:01,773 --> 00:24:06,944
Det er litt særegent, litt annerledes.
Veldig ultramoderne, spør du meg.
393
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Han er fra Miami. Ikke min stil heller.
- Veldig sexy.
394
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Men over til noe annet.
Jeg har gode nyheter til deg.
395
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Jeg har fått inn flere bud på Mulholland.
396
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Så bra. Hvor mange?
- Veldig fornøyd.
397
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Tre bud for øyeblikket,
398
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
vært på markedet i en uke,
ti millioner, ti millioner og femti.
399
00:24:27,174 --> 00:24:31,094
Og byggherren er veldig interessert i
å kjøpe huset selv.
400
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
I så fall for ti millioner.
401
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Men han vil ha selgerfinansiering.
402
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
Fem prosent i fem år.
403
00:24:37,934 --> 00:24:42,605
Jeg er vanligvis ikke helt imot det,
men når det foreligger flere bud,
404
00:24:42,689 --> 00:24:47,694
så tror jeg ikke selgeren vil det,
og jeg vil ikke råde dem til det heller.
405
00:24:48,320 --> 00:24:52,615
Selgerfinansiering er en type avtale
som lar kjøperen betale i avdrag
406
00:24:52,699 --> 00:24:55,035
heller enn med et tradisjonelt banklån.
407
00:24:55,660 --> 00:24:58,704
Det mest attraktive budet er det høyeste,
408
00:24:58,788 --> 00:25:01,040
som er på 10 050 000.
409
00:25:01,124 --> 00:25:05,545
Men alle budene er gode, og over
prisantydning, så alle er glade.
410
00:25:05,629 --> 00:25:10,842
Du må presentere budet for selgeren,
men det overrasker meg om han sier ja.
411
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Ja.
412
00:25:12,385 --> 00:25:17,348
Men jeg hadde en selgerfinansiering
denne uka. Det blir stadig vanligere.
413
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
Et riktig priset hus,
414
00:25:18,892 --> 00:25:23,271
en megler med kontakter
og flere bud inne. Jeg er et geni.
415
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
MARYS HUS
416
00:25:55,470 --> 00:25:58,556
Jeg er i et sånt humør
der alle kan dra til helvete.
417
00:25:58,640 --> 00:25:59,682
MARYS MANN
418
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Hallo!
419
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Hei, kjære.
- Amanza.
420
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Hei.
421
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Hva har du med?
- Jeg har med en kurv full av sitroner.
422
00:26:08,900 --> 00:26:11,194
- Skal du lage limonade?
- Nei.
423
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Jeg skal lage hard limonade.
424
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
For når livet gir oss sitroner,
drikker vi.
425
00:26:15,699 --> 00:26:17,200
Det er sant. Vi gjør det.
426
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Hva skjedde i går? Var du hos legen?
427
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
Vi skulle på ultralyd.
428
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- For å høre hjertet.
- Og vite kjønn.
429
00:26:37,220 --> 00:26:40,390
- Så vi tenkte det ville bli en spennende...
- En god dag.
430
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
...og vi gledet oss til å dra, men så...
431
00:26:43,935 --> 00:26:47,730
- Hun begynte med magen.
- Ja, hun begynte å ta ultralyd, og så...
432
00:26:47,814 --> 00:26:51,818
Og jeg har sett det blikket før.
Så begynte hun å...
433
00:26:52,777 --> 00:26:57,532
"La oss gjøre det vaginalt.
Denne funker ikke."
434
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- "Jeg vil se bedre."
- "For å se bedre."
435
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Og allerede der sank hjertet mitt.
436
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
"Ser du ikke hjerteslagene?" Og hun sa...
437
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"Nei."
438
00:27:16,676 --> 00:27:21,306
Jeg føler meg bare nummen nå.
Jeg går fra å gråte til å føle meg nummen.
439
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Jeg vet ikke hvor lenge som er vanlig
for å komme over noe sånt,
440
00:27:26,686 --> 00:27:32,150
og jeg prøver å smile og gå videre,
late som om alt er i orden, men...
441
00:27:33,526 --> 00:27:34,778
Det går ikke bra.
442
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Faen heller.
443
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Spontanabort...
444
00:27:47,791 --> 00:27:49,417
Hvordan går det med deg?
445
00:27:49,501 --> 00:27:52,420
Det viktigste er at hun skal ha det bra.
446
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Romain betyr alt for meg.
Jeg elsker ham så høyt.
447
00:27:57,634 --> 00:27:59,678
Han er verdens beste ektemann,
448
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
og jeg håper vi én dag skal kunne
stifte familie sammen.
449
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Tekst: Marie Wisur Lofthus