1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 CHELSEAS VISNING 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason har gitt meg et kjempebra oppdrag i Mulholland, 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 et av de mest prestisjefylte nabolagene i Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,709 Tomta er kjempesvær, og det er bare ti minutter unna Rodeo Drive. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Det betyr masse at Jason ga meg dette oppdraget. 6 00:00:47,630 --> 00:00:52,176 Ikke bare ga han meg det største oppdraget, men også før Bre. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Jeg vinner. 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Hallo! Velkommen. Hei. Chelsea Lazkani. - Hei, står til? 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Jeg er Dina. Hyggelig. - Velkommen. 10 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Velkommen, takk for at dere kom. 11 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Vil dere ha champagne? - Ja! 12 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Vi må jo vekke appetitten deres. 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Ting ser bedre ut når man er litt... 14 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 Kjøkkenet er perfekt når man skal ha gjester, 15 00:01:15,450 --> 00:01:21,915 for vi har to Sub-Zero-kjøleskap samt hvitevarer i høy kvalitet fra Miele. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Ingen naboer. 17 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Hei, folkens. 18 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Seks soverom, ni bad, litt under 1020 kvadratmeter. 19 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 To digre hovedsoverom over fire mål. 20 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Parkeringsplass for 20 biler. Dere finner ikke maken. 21 00:01:42,227 --> 00:01:46,522 Markedet har endret seg drastisk, og man må være mer kreativ som megler 22 00:01:46,606 --> 00:01:50,651 når man viser fram et hus. Du kan ikke bare stole på byråer. 23 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Kreativ med markedsføring, uforutsette utgifter, 24 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 taksering, midler, alt som gjør det til et bra kjøp, 25 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 og det er veldig vanskelig, men jeg har godt oppmøte i dag. 26 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Jeg jobber hardt for å vise fram boligen, 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 og jeg håper vi får en god pris. 28 00:02:09,379 --> 00:02:12,340 - Den rumpa kjenner jeg igjen. - Hei, kjære! 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Hei! For et fantastisk sted. 30 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Tusen takk. Se på deg! - Herregud! 31 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Herregud, dere er så høye i dag. 32 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - Hei, søta! - Jeg har flate støvler. 33 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Jeg føler meg kort. 34 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Velkommen. Takk for at dere kom. 35 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Selvsagt! Det er fantastisk. - Nydelig. 36 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Så moro... - Det er enormt. 37 00:02:30,191 --> 00:02:34,153 Jeg har en klient, prisklassen hans er høyere, men han kan like det. 38 00:02:34,237 --> 00:02:37,907 Han liker tradisjonelle, varme hjem, og dette har den følelsen. 39 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Jeg skal ta ham med innom. 40 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Det er litt kjølig, hva? - Litt friskt. 41 00:02:42,537 --> 00:02:47,249 - Det er kaldt når brystvortene blir harde. - Jeg elsker harde brystvorter. 42 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 Mine har vært harde siden jeg opererte puppene. 43 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - I 100 år. - I to tiår? 44 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 Vi snakket nettopp om det. Puppene mine er antikke. 45 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 Vintage-pupper. 46 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Hei! - De er eldre enn datteren min. 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Jeg gikk meg vill her. - Hva synes du? Liker du det? 48 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Elsker det. Tipper du selger det fort. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - Har du noen interessenter? - Kanskje. 50 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 De er ute etter noe litt mer ferdig, men... 51 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Hvordan da? - Nøkkelferdig. 52 00:03:13,860 --> 00:03:15,195 Er det ikke det? 53 00:03:16,905 --> 00:03:20,741 Jeg kan ikke definisjonen. Folk har kanskje høyere standard, 54 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 men jeg ville vridd om nøkkelen og satt meg i boblebadet. 55 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Ja, det virker nøkkelferdig. - Ikke sant? 56 00:03:26,748 --> 00:03:32,837 Det hender folk vil ha nybygde hus, men bare det å bytte gulvene... 57 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 Det er steingulv. 58 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - De er veldig dyre. - Nei, oppe. 59 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Om de leter etter et nybygg, så er ikke dette noe for dem. 60 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 Det er dristig å snakke ned et hus direkte til megleren, 61 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 særlig når du tar feil. 62 00:03:45,808 --> 00:03:50,604 Men jeg er ikke overrasket. Nicole skal alltid vite best. 63 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 La oss ta en kikk. 64 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Huset er nøkkelferdig. Hun har ikke peiling. 65 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Du må komme og se dette huset så snart som mulig. 66 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Jeg tror det er din stil. Følelsen er toskansk, og... 67 00:04:06,913 --> 00:04:10,833 - Hei. - Hva hører jeg? Har vi en kjøper? 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Vi har noen i tankene. 69 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Vi har én god familie som jeg tror ville elske huset. 70 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 Ok. Som dere vet, ble det nettopp lagt ut, og jeg har stor interesse. 71 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Så jeg håper dere kommer sterkt inn. 72 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Har dere stylet det? - Meredith har stylet det. 73 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Ja, for de vil trenge møbler også. 74 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Det kan vi snakke om. Absolutt. 75 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Kult. - Greit. 76 00:04:32,981 --> 00:04:36,317 - Bare si ifra om dere lurer på noe. - Takk skal du ha. 77 00:04:36,401 --> 00:04:38,111 - Ha det godt. Takk. - Hyggelig. 78 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Vi blir ferdig om tre uker fra lørdag. 79 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 God morgen. 80 00:05:17,608 --> 00:05:21,737 Ok, flott. Vi snakkes snart. Jeg vil holdes oppdatert. Takk. 81 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Vi snakkes snart. Ha det. - Greit. Snakkes. 82 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Hvordan går det? - Bra, og med deg? 83 00:05:27,660 --> 00:05:32,164 - Du er i full mammamodus om dagen. - Ja. Det går i ett. 84 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 På bildene ser det perfekt ut, 85 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 men det er nok ikke så perfekt som det ser ut. 86 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 Det er galskap. Han er ikke perfekt, men han er en veldig grei baby. 87 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 Men det er vanskelig å tilpasse seg. 88 00:05:45,219 --> 00:05:48,806 - Men nå sier han "mamma". - Å du store! 89 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Hva med eiendom? Hvordan går det med Hillside? 90 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Jeg har kanskje noen i tankene. 91 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Jeg skal ta noen telefoner i dag og prøve å hanke inn noen. 92 00:05:58,274 --> 00:06:03,529 Jeg sa at jeg ville ha oppdrag på minst ti millioner, men her er jeg! 93 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Jo da, men du er mer fin på det enn meg. 94 00:06:06,949 --> 00:06:12,705 Chelsea fikk det største oppdraget nå, men jeg skal selge mitt før henne. 95 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Ikke undervurder to- og tre-millioners hus. 96 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Jeg la ut to eiendommer til to millioner denne uka, 97 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 og jeg har alt fått flere bud på begge. 98 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Det er flott. - For å være ærlig... 99 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 Jeg vil heller legge ut hus til to millioner nå. 100 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Det er enklere akkurat nå. 101 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Vi får ikke kontantbud. 102 00:06:31,933 --> 00:06:37,563 Vi har riktignok gjort en stor jobb med å forberede og male og rengjøre dem. 103 00:06:37,647 --> 00:06:39,732 Og markedsføring og sosiale medier. 104 00:06:39,816 --> 00:06:43,986 Men vi hadde over hundre mennesker på visning på søndag, 105 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 og vi fikk inn fem bud. 106 00:06:45,655 --> 00:06:50,743 Dødsbra. Jeg vil bruke samme strategi på denne eiendommen. 107 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 Jeg har vært i mammamodus, men jeg er tilbake. Jeg er klar. 108 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Provisjonen på et hus til fem millioner er 150 000, 109 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 så jeg får råd til en ny bil, 110 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 eller en storslagen bursdagsfeiring for Leggie. 111 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Jeg ser poenget ditt. Kanskje jeg er litt fin på det. 112 00:07:07,718 --> 00:07:11,806 Det blir moro å selge denne. Jeg skal begynne å ringe rundt. 113 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Hallo? - Det er Bre fra Oppenheim. Står til? 114 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Bare bra, og med deg? - Bra. 115 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Jeg kom til å tenke på deg. 116 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 Vi snakket jo om å finne noe i Beverly Hills-området, 117 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 og jeg har nettopp fått inn et hus. 118 00:07:27,864 --> 00:07:32,451 Det er litt dyrere enn du så for deg, men jeg tror du vil like det, 119 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 og jeg tror vi kan komme under fem og unngå herskapshusskatten. 120 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Så jeg vil gjerne vise deg det. 121 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Selv om prisen er litt høyere, så vil jeg gjerne se det. 122 00:07:42,295 --> 00:07:45,547 Perfekt. Ja, jeg tror det har alt du ønsker deg, og mer. 123 00:07:45,631 --> 00:07:48,884 Beliggenheten og huset er enestående. Hva med denne uka? 124 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Ja. Jeg får assistenten min til å ringe deg. Gleder meg. 125 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Ok, flott. Takk. Snakkes snart. Ha det. 126 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Fint. Bra for deg. Det er en god pris også. 127 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Her kommer festen! 128 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Hei! - Hei! 129 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Så vakker du er. 130 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Du er vakker. - Hei. 131 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 - Og du også. - Du er kjempefin. 132 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Gratulerer med nytt studio. - Takk! 133 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Kult! Hva er dette? - Dette er greia mi. Dette er business. 134 00:08:38,768 --> 00:08:40,269 Herregud, jeg digger det. 135 00:08:40,353 --> 00:08:42,312 - Så moro! - Hvilken farge? 136 00:08:42,396 --> 00:08:43,772 G har fått nytt studio, 137 00:08:43,856 --> 00:08:46,692 og de vil gjøre det til et gøyalt, kreativt sted. 138 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Og Amanza er den perfekte personen til å live opp stedet. 139 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Se på deg, i hæler og helt lekker. Hvordan føler du deg? 140 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Jeg kan gjøre hva som helst i hæler, men disse er komfortable. 141 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Alt er løst og mykt. - Føler du deg greit? 142 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Ja, jeg skal ta ut stingene i morgen. G blir med meg. 143 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 Hvordan har hun vært? 144 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - Er hun enkel? - Hun spøkte mye. 145 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Er det sant? På grunn av den lystgassen de gir henne? 146 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Hun sa hun skulle snakke spansk til meg for å gjøre meg forvirret. 147 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Kan du spansk? - Vel, jeg... 148 00:09:22,144 --> 00:09:26,232 Trekk dere unna dørene. Por favor ... 149 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Jeg vet ikke om jeg sier det riktig. Jeg kopierte det fra trikken i Disneyland. 150 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Vis meg rundt. 151 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 Og hva skal vi fokusere vi på? Dette og dette området eller... 152 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Jeg tenker... Ja, salongen og spisestuen. 153 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Hva med disse ballene? Jeg føler at du ikke liker baller i ansiktet. 154 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Nei... - Bare vill gjetning. 155 00:09:53,092 --> 00:09:56,428 Det er en stund siden jeg hadde baller i ansiktet. 156 00:09:56,512 --> 00:09:58,639 - Så du er ikke knyttet til dem? - Nei. 157 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Hva synes du om disse stoffprøvene? 158 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Denne er småfrekk. - Gøyal! 159 00:10:06,814 --> 00:10:10,400 Imitert krokodilleskinn. Jeg ser for meg mye farger. 160 00:10:10,484 --> 00:10:14,905 Masse teksturer og farger og sprøtt og funky. 161 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Da jeg gikk opp trappen... 162 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Er det favorittgitaren din? Du har jo haugevis av gitarer. 163 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Haugevis. - Men den henger der. 164 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 Den har den V-formen. 165 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - Den ser fetest ut. - Vi kan gjøre noe kult med den. 166 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 For eksempel ramme den inn. 167 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Det høres kult ut! - Herregud, dette er tøft. 168 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Helsprø gitarhengere som liksom er hender som... 169 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Jeg digger det. - Jøss. 170 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Dette blir verdens kuleste studio. Kjempekult. 171 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Har du kunst allerede? Eller... - Jeg har litt forskjellig. 172 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Jeg henter inspirasjon hvor som helst, og G er inspirasjon i seg selv. 173 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Mengden talent i den lille menneskekroppen er... 174 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Det kommer til å bli kjempeflott. 175 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Jeg tenker noen gamle møbler, litt farge her og der. 176 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Kanskje noen uvanlige kunstverk 177 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 som trigger følelser og kreativitet. Det kommer til å bli fantastisk. 178 00:11:08,626 --> 00:11:14,382 - Hvor tenker du å henge gitarene? - Jeg føler at de bør spres litt rundt. 179 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Vent, her ser jeg dem bedre. Denne er fet. Dette er favoritten min. 180 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Dere ville bli et sexy band. - Jeg elsker denne. 181 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Du vil ikke holdes utenfor. 182 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Du er småfrekk. 183 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - Dere må... - Jeg må sette meg på huk. 184 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 Jeg skal sette en sofa i salongen 185 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Fortsett! 186 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Skal gjøre det skikkelig kult 187 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Skal gjøre det skikkelig kult 188 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Skal henge noen greier over TV-en Skal henge opp noen gitarer 189 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - Det kommer til å bli kult - Kult 190 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Det blir kult 191 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Ja, ta tamburinen! 192 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell skal spille tamburin 193 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 Jeg skal hente litt mammavann Dere vet hva jeg mener 194 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Vi skal spille trommer Det blir litt av en scene 195 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 Vi skal gjøre det kult og fett Det blir så kult 196 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Utrolig bra, Amanza. 197 00:12:19,947 --> 00:12:25,786 Jeg vil ikke skru opp forventningene, men jeg tipper G og de andre 198 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 vil be meg være korist på neste turné. 199 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Jeg er nesten sikker. 200 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Jeg er bandets svakeste ledd. 201 00:12:34,712 --> 00:12:35,545 Jeg lover deg 202 00:12:35,629 --> 00:12:40,550 at selv om jeg storkoser meg, så mens vi tuller og fjaser, 203 00:12:40,634 --> 00:12:46,599 tenker jeg på hva jeg skal gjøre her. Jeg har mange ideer. 204 00:12:47,266 --> 00:12:51,353 Selv om det ikke ser sånn ut. Men jeg lover... 205 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 ...at det blir kult 206 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Jeg er spent. 207 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Hei, damer! Velkommen. Skal det være noe å drikke? 208 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - En krydret alkoholfri margarita? - Selvsagt. Ikke noe problem. 209 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Og du? - Jeg tar et glass Sancerre. 210 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. Skal bli. - Takk. 211 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Takk. - Bare hyggelig. 212 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Er formen grei? 213 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 I dag er jeg litt kvalm, men stort sett går det bra. 214 00:13:24,762 --> 00:13:26,930 - Bra. - Jeg er bare trøtt. 215 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Går det opp og ned? - Ja. 216 00:13:29,433 --> 00:13:33,812 - Hva med Romain? Jobber som et uvær? - Ja, stakkars mann. 217 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason kjører ham hardt. Han jobber sju dager i uka. 218 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Seriøst? - Ja. Takk. 219 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 Bare hyggelig. 220 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Er dere klare til å bestille? 221 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Vi kan bestille. Jeg tar sprø kyllingsalat. 222 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Uten kylling, bacon eller egg. - Den er god. 223 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Jeg tar sprø kyllingsalat med alt. 224 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Den er god. - Ja. 225 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Takk. - Bare hyggelig. 226 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Hvordan går det med deg? 227 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Det går bra. 228 00:13:59,171 --> 00:14:04,259 Som du vet, ba Jason meg om å gjøre klart et hus for Chrishell. 229 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Men jeg er en lagspiller, jeg er ikke for god. 230 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Kyllingsalat... 231 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Takk. - Bare hyggelig. 232 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 Det ser fargerikt og deilig ut. 233 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Da jeg var ferdig med å style, dukket hun opp. 234 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Gjorde hun? - Og hun ba faktisk om unnskyldning. 235 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Så bra! - Hun sa unnskyld, men det var veldig vagt. 236 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Var Jason der? 237 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Jeg følte at det var grunnen. - Men fortsatt en unnskyldning. 238 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Ja. 239 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Jeg følte at det var spill for galleriet, for Jason. 240 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Så det føltes ikke ektefølt? - Ikke helt. 241 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Ba du om unnskyldning også? - Nei. 242 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Å faen. 243 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Jeg føler ikke at stikkene og krenkingen vil stanse. 244 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 Tror du det plaget henne at du ikke beklaget tilbake? 245 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Jeg vet ikke. Jeg mener, var det riktig av meg? Jeg vet ikke. 246 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Kastet jeg bort en mulighet til å ordne opp og gå videre? Jeg vet ikke. 247 00:15:02,610 --> 00:15:06,613 Jeg vet ikke. Iblant har man bare en dårlig magefølelse. 248 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 Det var sånn det føltes. 249 00:15:08,365 --> 00:15:11,368 Jeg er stolt av henne for å ha bedt om unnskyldning. 250 00:15:11,869 --> 00:15:15,789 Det hadde vært bedre om du også ba om unnskyldning. 251 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell svelget stoltheten og... 252 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Om det var ektefølt eller ikke, så gjorde hun det like fullt. 253 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Hadde ikke Jason vært der, tror jeg ikke hun hadde beklaget, 254 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 og derfor virket det ikke ektefølt. 255 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Det er opp til deg hva du er bekvem med å gjøre. 256 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Jeg tror det ville hjelpe mye. 257 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Hun synes antagelig det føles kjipt at du ikke sa unnskyld tilbake. 258 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Jeg tenker å gjøre det, jeg vil bare ikke føle meg tvunget. 259 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Greit. 260 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Jeg vil bare at det skal være ekte, så vi kan begrave stridsøksa for godt. 261 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - Øksa, macheten... - Ja. 262 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Gjør det du må for å begrave dette. 263 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Jeg burde bare avsluttet det før det utviklet seg. 264 00:16:01,794 --> 00:16:07,466 Men jeg håper vi treffes snart igjen, så jeg kan be om unnskyldning. 265 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Starte et nytt kapittel. 266 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CHRISHELLS KLIENT 267 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Hei! - Hei! 268 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Du kom! Hei. - Takk for at jeg fikk komme. 269 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Velkommen. - Det er kjempefint. 270 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Ok! Jeg gleder meg til å vise deg dette huset. 271 00:16:45,587 --> 00:16:50,342 - Ja, jeg forstår hvorfor du likte det. - Du la sikkert merke til beliggenheten. 272 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - Det er veldig nær The Comedy Store. - Ja. Nettopp. 273 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 Veldig nær jobben min. 274 00:16:57,516 --> 00:17:02,187 Om jeg har et show kl. 21.30, kan jeg være hjemme og i seng til kl. 22. 275 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - Det er sant. - Det er drømmen. 276 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Du er den første som får se huset. 277 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Så dette er veldig eksklusivt. - Takk. 278 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 SOVEROM - 3 BAD - 215 KVADRATMETER 279 00:17:14,908 --> 00:17:17,452 PRISANTYDNING 280 00:17:17,536 --> 00:17:18,703 PROVISJON 281 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - Det er over 230 kvadratmeter. - Ok. 282 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Du har to og et halvt bad. 283 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Det er to hovedsoverom å velge mellom. 284 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Dette er det ene alternativet. 285 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Dette har best garderobe, og badet er fantastisk. 286 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 Det er kjempefint. 287 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Jeg ville fått spraytan overalt her. 288 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - Det er så hvitt! Vakkert, eller hva? - Jeg skulle til å si det samme. 289 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Og du har utsikt over bassenget. 290 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Herregud. Kan jeg bare redde en bie i bassenget? 291 00:17:49,276 --> 00:17:53,238 Jeg elsker bier, og det er så trist at alle dør. 292 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Så fantastisk at du gjør det. Jeg elsker bier. 293 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Du lever! 294 00:17:59,787 --> 00:18:00,704 Det er et tegn. 295 00:18:00,788 --> 00:18:03,790 - Et godt tegn for huset. - Jeg tror det. Ok. 296 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Nå setter jeg deg ned. Ikke stikk meg. 297 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Jeg følger en bie-dame på TikTok, og hun snakker sånn til biene. 298 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - "Kom igjen." - Vær forsiktig. 299 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Sånn, ja. Opp på den. 300 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Sånn, ja. - Sånn, ja. 301 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Vakkert! 302 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Ålreit. Det er et godt tegn. - Så snilt av deg. 303 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Den går rett uti igjen. 304 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - La oss ta en titt på resten av huset. - Ok. 305 00:18:30,400 --> 00:18:34,738 - Dette er det andre hovedsoverommet. - Det andre hovedsoverommet, du. 306 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Jeg elsker balkongen! 307 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Som tatt ut av Shakespeare. 308 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo, Romeo! 309 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Det er Uber Eats-sjåføren min. 310 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 "Romeo! Kom til baksiden!" 311 00:18:51,046 --> 00:18:53,965 - Det låt veldig seksuelt. - Ja, det gjorde det. 312 00:18:54,049 --> 00:18:56,843 Jeg bare øver. Det kommer til å bli bråkete her. 313 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Gråting, sex... 314 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - La meg vise deg kjøkkenet. - En rask tur innom. 315 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 Ikke så stort, men om du ikke liker å lage mat... 316 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 Nei. Jeg trenger ikke engang såpass. 317 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Så kommer vi inn i stua, som du antageligvis vil bruke mer. 318 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Det perfekte rom for en intervensjon. 319 00:19:16,613 --> 00:19:19,908 - Det er det jeg ser. - Jo da, jeg ser det også. 320 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Utsikten er praktfull. 321 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Jeg er forelsket i tanken på å bo på et sted som dette. 322 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Mener du det? 323 00:19:29,001 --> 00:19:33,546 Du selger det med det å være åpen for hva som helst. 324 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Jeg har aldri brukt lateks før. - Bier dør. 325 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Det er slik vi selger dette huset. 326 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Du overbeviser meg. - Altså... Jeg elsker det. Herregud. 327 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Visse ting ved deg dukker opp i PornHub-søkene mine. 328 00:19:46,476 --> 00:19:50,772 Jeg føler at du har snoket i søkene mine. Men over til noe annet... 329 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Hvor raskt begynte du å date G etter bruddet med Jason? 330 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Jason og jeg slo opp i desember, og G og jeg ble sammen 14. mars. 331 00:19:58,197 --> 00:20:02,033 - Det er en god pause. - I begynnelsen av desember slo vi opp. 332 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - Ok. - Jeg husker ikke datoen. 333 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Men uansett... - Og hva heter den nye? 334 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Ja. 335 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Jeg bare... Ja. Det er merkelig. 336 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Jeg trodde faktisk at alt var bra, 337 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 men det viser seg at hun ikke føler seg velkommen av meg. 338 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Så jeg vet ikke helt hva som skjer. 339 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Det vil bare bli vanskeligere. Og hva skjer så? 340 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Hun... Du skal jo ingen steder. 341 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 Vi vet alle hvordan dette vil ende. 342 00:20:30,145 --> 00:20:33,439 Jeg vet ikke hva han gjør, men jeg håper han er lykkelig. 343 00:20:33,523 --> 00:20:39,279 Det er merkelig når en eks blir sammen en som er mye yngre. 344 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 Han var en voksen mann da hun var... 345 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Hun suttet på mammas pupper mens han bare "Hva skjer?". 346 00:20:46,245 --> 00:20:48,621 Og hun bare... Det er veldig merkelig. 347 00:20:48,705 --> 00:20:51,916 - Ja. - Det er greit. Det er lovlig. 348 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - Helt lovlig. - Men det er komisk. 349 00:20:54,086 --> 00:20:56,629 Det er avtalen når du dater unge jenter. 350 00:20:56,713 --> 00:21:00,676 Eldre kvinner kan gjøre narr av deg, men du får fersk fitte. Det er... 351 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 "Hun er moden for alderen." "Jaså, sier du det?" 352 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 Det er ikke fordi hun er ung og heit 353 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 og ikke vil stifte familie fordi hun ennå bor hjemme? 354 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Ærlig talt. Men jeg klandrer dem ikke. Jeg ville gjort det samme. 355 00:21:15,691 --> 00:21:20,403 - Kan vi ha en intervensjon for Jason her? - Ja, det kan vi! 356 00:21:20,487 --> 00:21:25,409 Vi trenger en barnestol til henne, men... Og hun må ikke snuble inn i peisen. 357 00:22:04,406 --> 00:22:08,160 - Hei, Chels. - Hei! Takk for invitasjonen. 358 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Hyggelig. - Hei, Chelsea! Mary. Hyggelig. 359 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Jeg og Jason skal se på en bolig i Beverly Hills-området. 360 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason er vanskelig å imponere, men han har tro på meg. 361 00:22:21,506 --> 00:22:24,259 Etter to av mine største eiendomsoppdrag, 362 00:22:24,343 --> 00:22:28,847 til 22 millioner og 10 millioner, er jeg nå dronningbien på kontoret. 363 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - Vi har 650 kvadratmeter. - Ok. 364 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 - Fem soverom, sju bad. - Jøss. 365 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 - Eieren er arkitekt. - Jøss. 366 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 Han pusset opp for to år siden. 367 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 Sparte ikke på noe. 368 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Det er fabelaktig. Se på utsikten og alt annet. 369 00:22:48,116 --> 00:22:50,410 - Takk for at du tok deg tid. - Selvsagt. 370 00:22:50,494 --> 00:22:52,788 - Hyggelig. - Takk for at dere kom. 371 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - Kjøkkenet er fint. - Å, jøss. Nydelig. 372 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Dette er fint. 373 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 Denne er diger. Fem og en halv meter? 374 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Mindre. - Nei, kjære deg. 375 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Litt under fem. 376 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Stor, i hvert fall. - Ja. Og jeg liker denne baren. 377 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Den er kul. - Ganske kul. 378 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - Og en badstue? - Nei, det er en fotoboks. 379 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - En fotoboks? - Ja. 380 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - Hva er koden? - Du kan ikke gjette deg til koden. 381 00:23:22,734 --> 00:23:25,528 - Jeg gjettet koden! - Du kødder. 382 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 Én, to, tre, fire, fem, seks. 383 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Dæven. Så bra. La oss ta et bilde. - Kom og ta et bilde. 384 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Der. Klar? 385 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Hvis det er representativt for sikkerhetssystemet, 386 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 så kan hvem som helst bryte seg inn her. 387 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 Du kan nok bryte deg inn i halvparten av byens hus med den koden. 388 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Romoppdelingen er veldig god, 389 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 noe jeg liker, hvordan ute og inne flyter over i hverandre. 390 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Er dette den andre formelle stuen? 391 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ja, og det teller også som det femte soverommet. 392 00:24:01,773 --> 00:24:06,944 Det er litt særegent, litt annerledes. Veldig ultramoderne, spør du meg. 393 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Han er fra Miami. Ikke min stil heller. - Veldig sexy. 394 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Men over til noe annet. Jeg har gode nyheter til deg. 395 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Jeg har fått inn flere bud på Mulholland. 396 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Så bra. Hvor mange? - Veldig fornøyd. 397 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Tre bud for øyeblikket, 398 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 vært på markedet i en uke, ti millioner, ti millioner og femti. 399 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 Og byggherren er veldig interessert i å kjøpe huset selv. 400 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 I så fall for ti millioner. 401 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Men han vil ha selgerfinansiering. 402 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 Fem prosent i fem år. 403 00:24:37,934 --> 00:24:42,605 Jeg er vanligvis ikke helt imot det, men når det foreligger flere bud, 404 00:24:42,689 --> 00:24:47,694 så tror jeg ikke selgeren vil det, og jeg vil ikke råde dem til det heller. 405 00:24:48,320 --> 00:24:52,615 Selgerfinansiering er en type avtale som lar kjøperen betale i avdrag 406 00:24:52,699 --> 00:24:55,035 heller enn med et tradisjonelt banklån. 407 00:24:55,660 --> 00:24:58,704 Det mest attraktive budet er det høyeste, 408 00:24:58,788 --> 00:25:01,040 som er på 10 050 000. 409 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Men alle budene er gode, og over prisantydning, så alle er glade. 410 00:25:05,629 --> 00:25:10,842 Du må presentere budet for selgeren, men det overrasker meg om han sier ja. 411 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 Ja. 412 00:25:12,385 --> 00:25:17,348 Men jeg hadde en selgerfinansiering denne uka. Det blir stadig vanligere. 413 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 Et riktig priset hus, 414 00:25:18,892 --> 00:25:23,271 en megler med kontakter og flere bud inne. Jeg er et geni. 415 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 MARYS HUS 416 00:25:55,470 --> 00:25:58,556 Jeg er i et sånt humør der alle kan dra til helvete. 417 00:25:58,640 --> 00:25:59,682 MARYS MANN 418 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Hallo! 419 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Hei, kjære. - Amanza. 420 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Hei. 421 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Hva har du med? - Jeg har med en kurv full av sitroner. 422 00:26:08,900 --> 00:26:11,194 - Skal du lage limonade? - Nei. 423 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Jeg skal lage hard limonade. 424 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 For når livet gir oss sitroner, drikker vi. 425 00:26:15,699 --> 00:26:17,200 Det er sant. Vi gjør det. 426 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Hva skjedde i går? Var du hos legen? 427 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 Vi skulle på ultralyd. 428 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - For å høre hjertet. - Og vite kjønn. 429 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 - Så vi tenkte det ville bli en spennende... - En god dag. 430 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 ...og vi gledet oss til å dra, men så... 431 00:26:43,935 --> 00:26:47,730 - Hun begynte med magen. - Ja, hun begynte å ta ultralyd, og så... 432 00:26:47,814 --> 00:26:51,818 Og jeg har sett det blikket før. Så begynte hun å... 433 00:26:52,777 --> 00:26:57,532 "La oss gjøre det vaginalt. Denne funker ikke." 434 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - "Jeg vil se bedre." - "For å se bedre." 435 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Og allerede der sank hjertet mitt. 436 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 "Ser du ikke hjerteslagene?" Og hun sa... 437 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "Nei." 438 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 Jeg føler meg bare nummen nå. Jeg går fra å gråte til å føle meg nummen. 439 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Jeg vet ikke hvor lenge som er vanlig for å komme over noe sånt, 440 00:27:26,686 --> 00:27:32,150 og jeg prøver å smile og gå videre, late som om alt er i orden, men... 441 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 Det går ikke bra. 442 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Faen heller. 443 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Spontanabort... 444 00:27:47,791 --> 00:27:49,417 Hvordan går det med deg? 445 00:27:49,501 --> 00:27:52,420 Det viktigste er at hun skal ha det bra. 446 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Romain betyr alt for meg. Jeg elsker ham så høyt. 447 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 Han er verdens beste ektemann, 448 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 og jeg håper vi én dag skal kunne stifte familie sammen. 449 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Tekst: Marie Wisur Lofthus