1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
CHELSEAS OPEN HUIS
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Ik heb een prachtig pand
in de Mulholland Corridor...
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
...een van de chicste buurten
van Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:43,709
Het perceel is enorm
en het is tien minuten van Rodeo Drive.
5
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Het betekent veel
dat Jason me dit pand toevertrouwt.
6
00:00:47,630 --> 00:00:52,176
Ik kreeg niet alleen het grotere pand,
maar ik was Bre ook voor.
7
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Ik win.
8
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Hallo. Welkom. Chelsea Lazkani.
- Hoi, alles goed?
9
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Dina. Aangenaam.
- Welkom bij het open huis.
10
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Welkom. Bedankt voor jullie komst.
11
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Willen jullie champagne?
- Graag.
12
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
We moeten jullie inpalmen, toch?
13
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Alles is mooier wanneer je wat...
14
00:01:12,655 --> 00:01:18,452
Deze keuken is perfect als je gasten hebt,
want er zijn twee luxe koelkasten.
15
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Hij is uitgerust
met hoogwaardige Miele-apparaten.
16
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Geen buren.
17
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Hallo.
18
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Zes slaapkamers, negen badkamers,
1000 vierkante meter.
19
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Er zijn twee grote suites
op 0,4 hectare grond.
20
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Er is parkeergelegenheid voor 20 auto's.
Het is echt ongeëvenaard.
21
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
De markt is erg veranderd.
22
00:01:43,937 --> 00:01:48,733
Als makelaar moet je creatiever zijn
om goede biedingen binnen te slepen.
23
00:01:48,817 --> 00:01:52,528
Vertrouw niet op de MLS-database.
Wees creatief met marketing...
24
00:01:52,612 --> 00:01:58,200
...onvoorziene zaken, taxatie, financiering,
alles wat een deal goed maakt.
25
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
Het is erg moeilijk,
maar de opkomst is goed.
26
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Ik werk me uit de naad
om iedereen rond te leiden.
27
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Ik hoop op meerdere biedingen.
28
00:02:09,379 --> 00:02:12,340
- Die kont komt me bekend voor.
- Hallo, lieverd.
29
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Hoi. Dit is ongelooflijk.
30
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
Bedankt. Kijk jou eens.
31
00:02:18,346 --> 00:02:22,725
Jullie zijn allebei zo lang.
Ik heb platte laarzen aan.
32
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Ik voel me klein.
33
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Welkom. Leuk dat jullie er zijn.
34
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Het is prachtig.
- Schitterend.
35
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Het is enorm.
- Ik ben benieuwd.
36
00:02:30,191 --> 00:02:34,236
Mijn cliënt heeft een hoger budget,
maar misschien valt hij hiervoor.
37
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Hij houdt van traditioneel, warm.
Dit heeft die sfeer.
38
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Ik neem hem zeker mee.
39
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Het is fris, hè?
- Het is een beetje kil.
40
00:02:42,537 --> 00:02:45,956
Als je tepels hard worden, is het koud.
Dat is het teken.
41
00:02:46,040 --> 00:02:47,249
Ik hou ervan.
42
00:02:47,333 --> 00:02:50,294
De mijne zijn altijd hard
sinds m'n operatie.
43
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
Al twintig jaar?
44
00:02:52,088 --> 00:02:56,884
Ze zijn zo oud. M'n tieten zijn antiek.
Ik heb vintage tieten.
45
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Hallo.
- Ouder dan m'n dochter.
46
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Ik ben verdwaald.
- Wat vind je ervan?
47
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Geweldig. Dit verkoop je vast snel.
48
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
- Weet je iemand?
- Misschien.
49
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
Die wil iets wat meer af is, maar...
50
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- In welke zin?
- Instapklaar.
51
00:03:13,860 --> 00:03:14,944
Is dat het niet?
52
00:03:16,905 --> 00:03:18,948
Ik ken de definitie daarvan niet.
53
00:03:19,032 --> 00:03:24,120
Mensen stellen hogere eisen dan ik,
want ik zou gewoon in de jacuzzi springen.
54
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Het lijkt instapklaar.
- Ja, toch?
55
00:03:26,748 --> 00:03:32,837
Soms willen mensen nieuwbouw,
maar als je alleen de vloer verandert...
56
00:03:32,921 --> 00:03:35,965
- Die is van steen. Die is erg duur.
- Boven.
57
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Als diegene nieuwbouw wil,
is dit niet de juiste stijl.
58
00:03:40,386 --> 00:03:45,724
Het is gedurfd om een pand af te keuren,
vooral als je het mis hebt.
59
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Het verbaast me niet.
60
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Nicole wil ons altijd de loef afsteken.
61
00:03:50,688 --> 00:03:52,357
Laten we rondkijken.
62
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Dit is af. Ik weet niet
waar ze het over heeft.
63
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Je moet zo snel mogelijk komen kijken.
64
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Het is echt jouw stijl.
Veel Toscaanse accenten en...
65
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
MAKELAAR
66
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Hoor ik dat goed? Hebben we een koper?
67
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
We hebben iemand in gedachten.
68
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Er is een gezin
dat dit geweldig zou vinden.
69
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
Onthoud dat het net op de markt is
en er is veel interesse.
70
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Hopelijk komt er een mooi bod.
71
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Is het gestyled?
- Het is gestyled door Meredith.
72
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Want ze hebben ook meubels nodig.
73
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Daar kunnen we over praten. Absoluut.
74
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Cool.
- Goed.
75
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Ik loop rond voor als je vragen hebt.
76
00:04:35,316 --> 00:04:37,986
- Bedankt.
- Pas goed op jezelf.
77
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Het is klaar op zaterdag over drie weken.
78
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
Goedemorgen.
79
00:05:17,608 --> 00:05:21,737
Oké, cool. Laten we snel bijpraten.
Hou me op de hoogte.
80
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Ik spreek je snel.
- Goed. Tot later.
81
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Hoe gaat het?
- Goed, en met jou?
82
00:05:27,660 --> 00:05:32,164
- Je bent echt in de mama-modus.
- Ik weet het. Ik heb m'n handen vol.
83
00:05:32,248 --> 00:05:38,087
Op foto's ziet het er perfect uit,
maar in werkelijkheid is dat vast niet zo.
84
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
Natuurlijk is hij niet perfect,
maar voor een baby is hij geweldig.
85
00:05:42,800 --> 00:05:47,263
Het is lastig om me aan te passen.
Maar als hij 'mama' zegt, smelt ik.
86
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Mijn hemel.
87
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
En de huizen? Hoe gaat het met Hillside?
88
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Ik weet misschien een paar mensen.
89
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Ik ga ze vandaag bellen
en hoop dat er iemand wil kijken.
90
00:05:58,274 --> 00:06:03,529
Ik zei dat ik alleen naar kantoor kom
voor 10 miljoen, maar hier zit ik dan.
91
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Jij bent meer een luxepaard dan ik.
92
00:06:06,949 --> 00:06:10,327
Chelsea heeft een groter pand,
maar ik ben vroeg op.
93
00:06:10,411 --> 00:06:12,705
Ik verkoop mijn pand sneller.
94
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Panden van twee miljoen
zijn geen probleem.
95
00:06:15,583 --> 00:06:21,797
Ik heb op twee panden van twee miljoen
in een week al meerdere biedingen.
96
00:06:21,881 --> 00:06:24,049
- Geweldig.
- Ik verkoop nu liever...
97
00:06:24,133 --> 00:06:27,136
...huizen van twee miljoen
dan van tien miljoen.
98
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Die raak je makkelijker kwijt.
99
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Contante biedingen, zonder voorwaarden.
100
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
We hebben wel veel werk verzet.
101
00:06:34,769 --> 00:06:39,648
Stylen, schilderen en schoonmaken.
Veel marketing en sociale media.
102
00:06:39,732 --> 00:06:45,571
Maar er kwamen meer dan honderd mensen
en er zijn vijf biedingen.
103
00:06:45,655 --> 00:06:50,743
Fantastisch. Dat is de strategie
die ik hoop toe te passen.
104
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
Mama-modus neemt het over,
maar ik ben er klaar voor.
105
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
De commissie voor een huis
van $ 5 miljoen is 150.000 dollar.
106
00:06:58,709 --> 00:07:04,298
Daarmee kan ik een auto kopen
of een groot feest voor Leggie geven.
107
00:07:04,382 --> 00:07:05,716
Ik zie het nu ook.
108
00:07:05,800 --> 00:07:09,470
Misschien ben ik een luxepaard,
maar ik heb er zin in.
109
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Ik ga rondbellen voor Hillside.
110
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
Hoi, met Bre van Oppenheim. Hoe gaat het?
111
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Goed, en met jou?
- Goed.
112
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Ik belde omdat ik jou in gedachten had.
113
00:07:20,815 --> 00:07:27,780
Je zocht iets in Beverly Hills
en er is een pand op de markt gekomen.
114
00:07:27,864 --> 00:07:32,451
Het is iets boven je budget,
maar ik denk dat het iets voor je is.
115
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
Als we onder de vijf bieden,
ontlopen we de villabelasting.
116
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Ik wil het graag laten zien.
117
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Ook al is het duurder,
als het is wat ik zoek, wil ik het zien.
118
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Perfect. Ik denk echt
dat het alles heeft wat je wilt.
119
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
De locatie... Het huis is episch.
Het kan deze week al.
120
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
M'n assistent neemt contact met je op.
Ik kijk ernaar uit.
121
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Geweldig. Bedankt. Tot gauw.
122
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Goed. Fijn voor je.
En voor een mooie prijs.
123
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
STUDIO VAN G-FLIP
124
00:08:21,709 --> 00:08:24,629
Het feest kan beginnen.
125
00:08:26,255 --> 00:08:29,800
- Wat zie je er mooi uit.
- Jij ziet er mooi uit.
126
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
- Jij ook.
- Je ziet er geweldig uit.
127
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Fijne housewarming.
- Bedankt.
128
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Leuk. Wat is dit?
- Dit is mijn ding. Dit zijn zaken.
129
00:08:38,768 --> 00:08:42,312
- Geweldig. Ik vind dit zo leuk.
- Welke kleur?
130
00:08:42,396 --> 00:08:46,692
G heeft een gave studio, die een leuke,
creatieve ruimte moet worden.
131
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Amanza is de perfecte persoon
om de boel op te vrolijken.
132
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Hoe kun je zo mooi op hakken lopen?
Hoe voel je je?
133
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Ik kan alles met hakken aan,
maar deze zitten los.
134
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Alles is losjes en zacht.
- Voel je je goed?
135
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Morgen gaan de hechtingen eruit.
G gaat met me mee.
136
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
Hoe gedroeg ze zich?
137
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- Is ze makkelijk?
- Ze maakte zoveel grappen.
138
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Echt? Was dat door het roesje
of wat ze haar ook gaven?
139
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Ze zei dat ze Spaans ging praten
om me in de war te brengen.
140
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Spreek jij Spaans?
- Ik bedoel...
141
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Blijf weg bij de deuren.
142
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Ik weet niet of ik het goed zeg.
Dat is van de tram in Disney.
143
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Leid me rond.
144
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
Waar richten we ons op?
Doen we dit deel en dit deel of...
145
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Ja, de zitkamer en dan dit eetgedeelte.
146
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
En die ballen? Je houdt vast niet
van ballen in je gezicht.
147
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Nee.
- Het is maar een wilde gok.
148
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
Het is lang geleden
dat ik ballen in m'n gezicht had.
149
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- Je bent er niet aan gehecht?
- Nee.
150
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Zullen we wat stoffen bekijken?
151
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Dat is heftig.
- Leuk.
152
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
Nepkrokodil.
153
00:10:07,898 --> 00:10:13,028
Ik denk aan veel kleur.
Verschillende texturen en kleuren...
154
00:10:13,112 --> 00:10:14,905
- Leuk.
- Gewoon lekker gek.
155
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Toen ik de trap opliep....
156
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Is dat je favoriete gitaar?
Ik weet dat je veel gitaren hebt.
157
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Heel veel.
- Daar hangt er een.
158
00:10:22,538 --> 00:10:26,250
Dat is een Flying V. Dat is de coolste.
159
00:10:26,334 --> 00:10:31,046
Dan kunnen we iets leuks doen.
We kunnen 'm inlijsten.
160
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Dat is leuk.
- Dit is echt vet.
161
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Dit zijn gekke gitaarhangers
die op handen lijken...
162
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
Geweldig.
163
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Dit wordt fantastisch. Dit is zo cool.
164
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Heb je al kunst?
- Ik heb wel wat kunstobjecten.
165
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Ik doe overal inspiratie op
en G is zelf ook inspirerend.
166
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
De hoeveelheid talent
die uit dat kleine lichaam komt is...
167
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Als ik klaar ben, ziet het er zo cool uit.
168
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Ik denk aan vintage stukken,
kleuraccenten.
169
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Misschien een apart kunstwerk...
170
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
...dat emotie en creativiteit oproept.
Het wordt geweldig.
171
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Waar moeten de gitaren heen?
172
00:11:11,671 --> 00:11:14,382
Ik wil ze verspreiden.
173
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Wacht. Even goed kijken.
Deze is geweldig. Dit is m'n favoriet.
174
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Jullie zouden een topband zijn.
- M'n favoriet.
175
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Je wilt niet achterblijven.
176
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Je bent brutaal.
177
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
- Jullie moeten...
- Ik moet hurken.
178
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
ik zet een bank in de woonkamer
179
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Ga door.
180
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
ik ga het dope maken
181
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
ik ga het dope maken
182
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
ik ga iets boven de tv hangen
ik ga wat gitaren ophangen
183
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
dat zal er dope uitzien
184
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
dat zal er dope uitzien
185
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Ja, pak de tamboerijn.
186
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell gaat tamboerijn spelen
187
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
ik ga mamawater halen
je weet wel wat ik bedoel
188
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
we gaan drummen
dat wordt een leuk schouwspel
189
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
we gaan het dope maken, vet maken
het wordt dope
190
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Dat was echt goed, Amanza.
191
00:12:19,947 --> 00:12:25,786
Ik wil niet op de zaken vooruitlopen,
maar G's team zal me zeker vragen...
192
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
...als mogelijke achtergrondzangeres
voor de volgende tournee.
193
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Dat gaat vast gebeuren.
194
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Ik ben de zwakste schakel.
195
00:12:34,712 --> 00:12:40,550
Ik zweer het. Ik maak plezier,
maar terwijl we zo gek staan te doen...
196
00:12:40,634 --> 00:12:42,719
...denk ik echt na over je ruimte.
197
00:12:42,803 --> 00:12:46,599
Ik heb zoveel ideeën,
het zit allemaal in m'n hoofd.
198
00:12:47,266 --> 00:12:51,353
Daar lijkt het niet op. Je ziet het niet,
maar ik beloof je...
199
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
het wordt dope
200
00:12:54,982 --> 00:12:56,358
Ik ben benieuwd.
201
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Hallo. Welkom bij Hudson House.
Iets te drinken?
202
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- Een pittige margarita zonder alcohol.
- Klinkt goed. Geen probleem.
203
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- En jij?
- Een glas Sancerre.
204
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre. Prima.
- Bedankt.
205
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Bedankt.
- Graag gedaan.
206
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Voel je je nog goed?
207
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Vandaag ben ik een beetje misselijk,
maar meestal voel ik me goed.
208
00:13:24,762 --> 00:13:26,930
Ik ben gewoon moe. Doodmoe.
209
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Dat komt en gaat zeker?
- Ja.
210
00:13:29,433 --> 00:13:33,812
- En Romain? Werkt hij nog steeds zo hard?
- Die arme man. Ja.
211
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason zet hem flink aan het werk.
Zeven dagen per week.
212
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
Echt?
213
00:13:39,693 --> 00:13:43,071
- Bedankt.
- Hebben jullie nog even nodig?
214
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
We kunnen wel bestellen.
Ik neem de krokante kip Cobb.
215
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Geen kip, spek of ei.
- Prima.
216
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Ik neem de krokante kip Cobb zoals ie is.
217
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
Prima.
218
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Bedankt.
- Graag gedaan.
219
00:13:55,835 --> 00:13:59,087
- Hoe gaat het met jou?
- Het gaat goed.
220
00:13:59,171 --> 00:14:04,259
Jason vroeg me alles voor te bereiden
voor Chrishells pand.
221
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Ik ben een teamspeler,
ik voel me nergens te goed voor.
222
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
De Cobb.
223
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Bedankt.
- Alsjeblieft.
224
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
- Lekker kleurrijk.
- Geniet ervan.
225
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Ik was klaar met de styling.
Ze kwam opdagen.
226
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Echt?
- Ze bood zelfs haar excuses aan.
227
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Goed zo.
- Ze bleef wel een beetje vaag.
228
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Was Jason daarbij?
229
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Ik denk dat ze het daarom deed.
- Een sorry is een sorry.
230
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Klopt.
231
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Ik denk dat ze het voor Jason deed.
232
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Dus het voelde niet oprecht aan.
- Niet echt.
233
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Heb jij je excuses aangeboden?
- Nee.
234
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Shit.
235
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Ik denk niet dat het gedoe zal stoppen.
236
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
Vond ze het oké
dat zij geen excuses kreeg?
237
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Ik weet het niet.
Was het de juiste zet? Geen idee.
238
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Heb ik een kans gemist
om het weer goed te maken? Geen idee.
239
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Ik weet het niet.
240
00:15:03,861 --> 00:15:08,281
Soms voel je gewoon dat het niet klopt.
Dat gevoel had ik.
241
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Goed dat ze haar excuses aanbiedt.
242
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
Het was beter geweest
als jij dat ook had gedaan.
243
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell heeft haar trots opzij gezet...
244
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Het leek misschien niet oprecht,
maar ze probeert het wel.
245
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Als Jason er niet was,
had ik geen excuses gekregen.
246
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
Daarom voelt het niet oprecht.
247
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Het is aan jou. Doe wat goed voelt.
248
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Ik denk dat het zou helpen.
249
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Zij baalt vast omdat zij haar excuses
heeft aangeboden en jij niet.
250
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Dat wil ik wel doen,
maar ik wil niet gedwongen worden.
251
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Juist.
252
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Het moet oprecht zijn,
zodat we de strijdbijl kunnen begraven.
253
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
Of bijl, machete of...
254
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Doe wat je moet doen
om dit achter je te laten.
255
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Ik had het in de kiem moeten smoren.
256
00:16:01,794 --> 00:16:07,466
Hopelijk komt er weer zo'n gelegenheid
en kan ik m'n excuses aanbieden.
257
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Voor een nieuw hoofdstuk.
258
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CHRISHELLS CLIËNT
259
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
Hallo.
260
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Je bent er. Goed je te zien.
- Bedankt.
261
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Welkom.
- Wat is dit leuk.
262
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Ik wil je dit huis graag laten zien.
263
00:16:45,587 --> 00:16:48,131
Ik snap waarom je het leuk vond.
264
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Je hebt vast de locatie gezien.
265
00:16:52,803 --> 00:16:57,432
- Heel dicht bij The Comedy Store.
- Precies. Heel dicht bij m'n werk.
266
00:16:57,516 --> 00:17:02,187
Bij een show vertrek ik om 21.25 uur
en ben ik om tien uur terug.
267
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- Dat is waar.
- Dat is een droom.
268
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Jij bent de eerste
die dit huis bezichtigt.
269
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Het is behoorlijk exclusief.
- Bedankt.
270
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 SLAAPKAMERS, 3 BADKAMERS, 214 M2
271
00:17:14,908 --> 00:17:17,410
PRIJS $ 3.495.000
272
00:17:17,494 --> 00:17:18,703
COMMISSIE $ 104.850
273
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
Het is meer dan 230 vierkante meter.
274
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Twee badkamers, één toilet.
275
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Er zijn twee grote slaapkamers
om uit te kiezen.
276
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Dit is de ene optie.
277
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Hier heb je een betere kast
en de badkamer is geweldig.
278
00:17:35,179 --> 00:17:39,557
Heel mooi.
Ik zou overal spraytan op knoeien.
279
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- Het is zo wit. Wel mooi, hè?
- Ja, ik ook.
280
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Hier kijk je uit op het zwembad.
281
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Mag ik even een bij
uit het zwembad redden?
282
00:17:49,276 --> 00:17:53,238
Ik ben geobsedeerd door bijen.
Het is zo erg dat ze sterven.
283
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Wat lief van je. Ik ben ook gek op bijen.
284
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Je leeft nog.
285
00:17:59,787 --> 00:18:02,455
- Dit is een teken.
- Een goed voorteken.
286
00:18:02,539 --> 00:18:03,790
Volgens mij wel.
287
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Ik zet je neer. Niet steken.
288
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Ik zie vaak een bijenvrouw op TikTok.
Zij praat zo tegen bijen.
289
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- 'Kijk eens aan. Kom.'
- Pas op.
290
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
'Toe maar. Klim erop.'
291
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
Ziezo.
292
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Prachtig.
293
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Dat is een goed voorteken.
- Heel schattig.
294
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Hij gaat er weer in.
295
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
Laten we de rest van het huis bekijken.
296
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Dit is de tweede grote slaapkamer.
297
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
Tweede slaapkamer.
298
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Prachtig balkon.
299
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Dit is echt een Shakespeare-moment.
300
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo, Romeo.
301
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Ik roep naar m'n Uber Eats-chauffeur.
302
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
Romeo. Kom achterom. Romeo.
303
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- Dat klinkt seksueel getint.
- Ja, inderdaad.
304
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Ik oefen. Het zal er hier
heftig aan toe gaan.
305
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Huilen, seks...
306
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Ik laat je de keuken zien.
- Even langs de keuken.
307
00:19:02,933 --> 00:19:06,853
- Niet groot, maar als je niet graag kookt...
- Perfect. Doe ik niet.
308
00:19:06,937 --> 00:19:08,605
Ik heb dit niet eens nodig.
309
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
En dan loop je deze ruimte binnen,
die je vast vaker zult gebruiken.
310
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Perfecte ruimte voor een interventie.
311
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Dat zie ik voor me.
312
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Ik zie het.
313
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Het uitzicht is prachtig.
314
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Ik begin te vallen
voor het idee om hier te wonen.
315
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Echt?
316
00:19:29,001 --> 00:19:33,546
Jij overtuigt me
om overal voor open te staan, snap je?
317
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Ik draag niet zomaar latex.
- Bijen gaan dood.
318
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Ik wil dit huis verkopen.
319
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Ik wissel nog van kant.
- Luister. Geweldig.
320
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Je ziet eruit
als m'n zoekopdrachten op PornHub.
321
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Volgens mij heb je
in m'n cookies gesnuffeld.
322
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Ander onderwerp.
323
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Hoe snel ging je met G na Jason?
324
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
We zijn sinds december uit elkaar
en ik ben sinds 14 maart met G.
325
00:19:58,197 --> 00:20:02,033
- Een goede buffer.
- Begin december gingen we uit elkaar.
326
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
Ik ben de datum vergeten.
327
00:20:04,203 --> 00:20:08,081
- En die nieuwe, hoe heet ze ook alweer?
- Marie-Lou.
328
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Het is een beetje vreemd.
329
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Ik dacht dat alles goed zat...
330
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
...maar ze voelt zich
niet zo welkom bij mij.
331
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Ik begrijp niet goed
wat er aan de hand is.
332
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Het wordt steeds erger
en wat gebeurt er dan?
333
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Jij gaat sowieso nergens heen.
334
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
We weten allebei hoe dit afloopt.
335
00:20:30,145 --> 00:20:33,439
Ik weet niet wat hij gaat doen.
Hopelijk is hij gelukkig.
336
00:20:33,523 --> 00:20:39,279
Het is grappig als een vriend of een ex
iemand datet die veel jonger is.
337
00:20:39,363 --> 00:20:41,406
Hij was al volwassen toen zij...
338
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Zij hing aan de tiet
en hij deed zo van: 'Alles goed?'
339
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
En zij deed zo...
340
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
Het is zo raar.
341
00:20:48,705 --> 00:20:51,916
Het is prima. Het is legaal, het is oké.
342
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- Het is legaal.
- Maar het is raar.
343
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
Dat krijg je als je een jong meisje datet.
344
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Oudere vrouwen bespotten je
en jij krijgt een vers poesje.
345
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
'Ze is volwassen voor haar leeftijd.'
Ja, echt?
346
00:21:05,138 --> 00:21:07,432
Het is niet omdat ze knap en jong is...
347
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
...en geen gezin wil
omdat ze nog bij haar ouders woont?
348
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Kom op. Maar ik misgun ze niks.
Ik zou hetzelfde doen.
349
00:21:15,691 --> 00:21:20,403
- Kunnen we Jasons interventie hier doen?
- Ja, we doen een interventie.
350
00:21:20,487 --> 00:21:25,409
We hebben een kinderstoel nodig.
En de haard is onveilig. Straks valt ze.
351
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Hé, Chels.
- Hoi.
352
00:22:06,575 --> 00:22:08,744
Bedankt voor de uitnodiging.
353
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Aangenaam.
- Mary. Leuk je te ontmoeten.
354
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
We bekijken een pand
in Beverly Hills Post Office.
355
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason is moeilijk te imponeren,
maar hij gelooft in me.
356
00:22:21,506 --> 00:22:24,259
Na twee van de duurste panden
in m'n carrière...
357
00:22:24,343 --> 00:22:26,344
...van 22 miljoen en 10 miljoen...
358
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
...ben ik nu de topper op kantoor.
359
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
Het is 650 vierkante meter.
360
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
Vijf slaapkamers, zeven badkamers.
361
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
De eigenaar is architect.
362
00:22:39,816 --> 00:22:44,612
Het is twee jaar geleden gerenoveerd.
Kosten noch moeite zijn gespaard.
363
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Het is fantastisch.
Het uitzicht en al het andere.
364
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Bedankt voor je tijd.
- Graag gedaan.
365
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
Bedankt voor jullie komst.
366
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- De keuken is mooi.
- Wauw. Schitterend.
367
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Dit is mooi.
368
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
En ook heel groot. Wat is dit, 5,5 meter?
369
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Minder.
- Nee, schat.
370
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Vijf meter.
371
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Groot aanrecht, dat zeker.
- Ja. De bar is ook leuk.
372
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
Dat is best cool.
373
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- En een sauna?
- Nee, het is een fotohokje.
374
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
Een fotohokje?
375
00:23:16,728 --> 00:23:20,565
- Wat is die stomme code?
- Die raad je nooit.
376
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Geraden.
377
00:23:24,152 --> 00:23:25,528
- Ga weg.
- Ik heb 'm.
378
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes.
379
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Goed zo. Laten we een foto maken.
- Kom op de foto.
380
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Klaar?
381
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Als dat iets zegt
over het beveiligingssysteem...
382
00:23:38,333 --> 00:23:40,877
...dan kan iedereen hier inbreken.
383
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
Je kunt in de helft van de huizen
inbreken met '1-2-3-4-5-6.'
384
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Een goede ruimtelijke indeling.
385
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
Er is een fijne verbinding
tussen binnen en buiten leven.
386
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Is dit de tweede formele zitkamer?
387
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ja, en die telt ook als vijfde slaapkamer.
388
00:24:01,773 --> 00:24:06,944
Het is een beetje eigenzinnig.
Ultra-modern, naar mijn mening.
389
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Hij komt uit Hawaï. Niet mijn stijl.
- Daarom is het sexy.
390
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Even iets anders.
Ik heb goed nieuws voor je.
391
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Er zijn meerdere biedingen op Mulholland.
392
00:24:17,914 --> 00:24:21,959
- Heel mooi. Goed zo. Hoeveel?
- Drie op dit moment.
393
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
Het is pas een week op de markt.
Tien miljoen, 10,5 miljoen...
394
00:24:27,174 --> 00:24:32,929
En de ontwikkelaar wil het zelf kopen
voor 10 miljoen dollar.
395
00:24:33,013 --> 00:24:37,850
Maar hij wil verkopersfinanciering.
Vijf procent, vijf jaar lang.
396
00:24:37,934 --> 00:24:42,605
Daar ben ik niet per se op tegen,
maar bij meerdere biedingen...
397
00:24:42,689 --> 00:24:45,691
...zullen de verkopers
niet geïnteresseerd zijn.
398
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
Ik zou het ook niet aanraden.
399
00:24:48,320 --> 00:24:52,657
Bij verkopersfinanciering betaalt de koper
de verkoper in termijnen.
400
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
Er is geen traditionele hypotheek.
401
00:24:55,660 --> 00:25:01,040
Het meest wenselijke bod
is het hoogste bod, namelijk 10.050.000.
402
00:25:01,124 --> 00:25:05,545
Maar de andere waren ook
boven de vraagprijs. Een win-win-situatie.
403
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
Je moet het voorleggen...
404
00:25:07,506 --> 00:25:10,967
...maar het zou me verbazen
als hij geïnteresseerd is.
405
00:25:12,385 --> 00:25:17,348
Ik heb deze week zo'n deal gesloten.
Het wordt populairder nu de rente stijgt.
406
00:25:17,432 --> 00:25:22,061
Een goed geprijsd huis,
een goede makelaar en meerdere biedingen.
407
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Ik ben een genie.
408
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
MARY'S HUIS
409
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Ik heb zo'n bui
waarin niks me even kan schelen.
410
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Hallo.
411
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Hoi, schat.
- Amanza.
412
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Hoi.
413
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Wat heb je meegenomen?
- Een mand vol citroenen.
414
00:26:08,900 --> 00:26:10,276
Voor limonade?
415
00:26:10,360 --> 00:26:11,194
Nee.
416
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Voor hard lemonade .
417
00:26:13,029 --> 00:26:17,075
- Want als het tegenzit, drinken we.
- Inderdaad. Dat klopt.
418
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Wat is er gisteren gebeurd?
Ben je naar de dokter gegaan?
419
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
We zouden voor de echo gaan.
420
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Voor de hartslag.
- En het geslacht.
421
00:26:37,220 --> 00:26:40,724
- Het was heel spannend.
- Een mooie dag.
422
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
We keken ernaar uit om te gaan.
423
00:26:43,935 --> 00:26:47,730
- Ze begon bij de maag.
- Ze maakte de echo en toen keek ze zo.
424
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Ik had die blik eerder gezien.
425
00:26:49,816 --> 00:26:55,154
Ze begon en zei toen:
'Laten we een vaginale echo doen.
426
00:26:55,238 --> 00:27:00,034
Dit lukt niet echt.
Dan kan ik het beter zien.'
427
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
De moed zakte me al in de schoenen.
428
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
Ik vroeg: 'Zie je de hartslag niet?'
429
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
'Nee.'
430
00:27:16,676 --> 00:27:21,306
Ik voel me verdoofd.
Het gaat van huilen naar verdoofd voelen.
431
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Ik weet niet hoelang het normaal duurt
om zoiets te verwerken.
432
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
Ik blijf doorgaan
en probeer te glimlachen...
433
00:27:30,023 --> 00:27:32,150
...en te doen alsof alles in orde is.
434
00:27:33,526 --> 00:27:34,778
Maar dat is het niet.
435
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Verdomme.
436
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Een miskraam.
437
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Hoe voel jij je?
438
00:27:49,501 --> 00:27:52,295
Ik wil vooral dat zij zich goed voelt.
439
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Romain is alles voor me.
Ik hou zo veel van hem.
440
00:27:57,634 --> 00:27:59,678
Hij is de beste echtgenoot ooit.
441
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
Hopelijk kunnen we op een dag
een gezin stichten.
442
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Ondertiteld door: Joyce Libregts