1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 CHELSEAS OPEN HUIS 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Ik heb een prachtig pand in de Mulholland Corridor... 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 ...een van de chicste buurten van Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,709 Het perceel is enorm en het is tien minuten van Rodeo Drive. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Het betekent veel dat Jason me dit pand toevertrouwt. 6 00:00:47,630 --> 00:00:52,176 Ik kreeg niet alleen het grotere pand, maar ik was Bre ook voor. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Ik win. 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Hallo. Welkom. Chelsea Lazkani. - Hoi, alles goed? 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Dina. Aangenaam. - Welkom bij het open huis. 10 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Welkom. Bedankt voor jullie komst. 11 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Willen jullie champagne? - Graag. 12 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 We moeten jullie inpalmen, toch? 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Alles is mooier wanneer je wat... 14 00:01:12,655 --> 00:01:18,452 Deze keuken is perfect als je gasten hebt, want er zijn twee luxe koelkasten. 15 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Hij is uitgerust met hoogwaardige Miele-apparaten. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Geen buren. 17 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Hallo. 18 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Zes slaapkamers, negen badkamers, 1000 vierkante meter. 19 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Er zijn twee grote suites op 0,4 hectare grond. 20 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Er is parkeergelegenheid voor 20 auto's. Het is echt ongeëvenaard. 21 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 De markt is erg veranderd. 22 00:01:43,937 --> 00:01:48,733 Als makelaar moet je creatiever zijn om goede biedingen binnen te slepen. 23 00:01:48,817 --> 00:01:52,528 Vertrouw niet op de MLS-database. Wees creatief met marketing... 24 00:01:52,612 --> 00:01:58,200 ...onvoorziene zaken, taxatie, financiering, alles wat een deal goed maakt. 25 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 Het is erg moeilijk, maar de opkomst is goed. 26 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Ik werk me uit de naad om iedereen rond te leiden. 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Ik hoop op meerdere biedingen. 28 00:02:09,379 --> 00:02:12,340 - Die kont komt me bekend voor. - Hallo, lieverd. 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Hoi. Dit is ongelooflijk. 30 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 Bedankt. Kijk jou eens. 31 00:02:18,346 --> 00:02:22,725 Jullie zijn allebei zo lang. Ik heb platte laarzen aan. 32 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Ik voel me klein. 33 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Welkom. Leuk dat jullie er zijn. 34 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Het is prachtig. - Schitterend. 35 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Het is enorm. - Ik ben benieuwd. 36 00:02:30,191 --> 00:02:34,236 Mijn cliënt heeft een hoger budget, maar misschien valt hij hiervoor. 37 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Hij houdt van traditioneel, warm. Dit heeft die sfeer. 38 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Ik neem hem zeker mee. 39 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Het is fris, hè? - Het is een beetje kil. 40 00:02:42,537 --> 00:02:45,956 Als je tepels hard worden, is het koud. Dat is het teken. 41 00:02:46,040 --> 00:02:47,249 Ik hou ervan. 42 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 De mijne zijn altijd hard sinds m'n operatie. 43 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 Al twintig jaar? 44 00:02:52,088 --> 00:02:56,884 Ze zijn zo oud. M'n tieten zijn antiek. Ik heb vintage tieten. 45 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Hallo. - Ouder dan m'n dochter. 46 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Ik ben verdwaald. - Wat vind je ervan? 47 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Geweldig. Dit verkoop je vast snel. 48 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - Weet je iemand? - Misschien. 49 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 Die wil iets wat meer af is, maar... 50 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - In welke zin? - Instapklaar. 51 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 Is dat het niet? 52 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 Ik ken de definitie daarvan niet. 53 00:03:19,032 --> 00:03:24,120 Mensen stellen hogere eisen dan ik, want ik zou gewoon in de jacuzzi springen. 54 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Het lijkt instapklaar. - Ja, toch? 55 00:03:26,748 --> 00:03:32,837 Soms willen mensen nieuwbouw, maar als je alleen de vloer verandert... 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,965 - Die is van steen. Die is erg duur. - Boven. 57 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Als diegene nieuwbouw wil, is dit niet de juiste stijl. 58 00:03:40,386 --> 00:03:45,724 Het is gedurfd om een pand af te keuren, vooral als je het mis hebt. 59 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Het verbaast me niet. 60 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Nicole wil ons altijd de loef afsteken. 61 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 Laten we rondkijken. 62 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Dit is af. Ik weet niet waar ze het over heeft. 63 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Je moet zo snel mogelijk komen kijken. 64 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Het is echt jouw stijl. Veel Toscaanse accenten en... 65 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 MAKELAAR 66 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Hoor ik dat goed? Hebben we een koper? 67 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 We hebben iemand in gedachten. 68 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Er is een gezin dat dit geweldig zou vinden. 69 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 Onthoud dat het net op de markt is en er is veel interesse. 70 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Hopelijk komt er een mooi bod. 71 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Is het gestyled? - Het is gestyled door Meredith. 72 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Want ze hebben ook meubels nodig. 73 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Daar kunnen we over praten. Absoluut. 74 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Cool. - Goed. 75 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Ik loop rond voor als je vragen hebt. 76 00:04:35,316 --> 00:04:37,986 - Bedankt. - Pas goed op jezelf. 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Het is klaar op zaterdag over drie weken. 78 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 Goedemorgen. 79 00:05:17,608 --> 00:05:21,737 Oké, cool. Laten we snel bijpraten. Hou me op de hoogte. 80 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Ik spreek je snel. - Goed. Tot later. 81 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Hoe gaat het? - Goed, en met jou? 82 00:05:27,660 --> 00:05:32,164 - Je bent echt in de mama-modus. - Ik weet het. Ik heb m'n handen vol. 83 00:05:32,248 --> 00:05:38,087 Op foto's ziet het er perfect uit, maar in werkelijkheid is dat vast niet zo. 84 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 Natuurlijk is hij niet perfect, maar voor een baby is hij geweldig. 85 00:05:42,800 --> 00:05:47,263 Het is lastig om me aan te passen. Maar als hij 'mama' zegt, smelt ik. 86 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Mijn hemel. 87 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 En de huizen? Hoe gaat het met Hillside? 88 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Ik weet misschien een paar mensen. 89 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Ik ga ze vandaag bellen en hoop dat er iemand wil kijken. 90 00:05:58,274 --> 00:06:03,529 Ik zei dat ik alleen naar kantoor kom voor 10 miljoen, maar hier zit ik dan. 91 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Jij bent meer een luxepaard dan ik. 92 00:06:06,949 --> 00:06:10,327 Chelsea heeft een groter pand, maar ik ben vroeg op. 93 00:06:10,411 --> 00:06:12,705 Ik verkoop mijn pand sneller. 94 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Panden van twee miljoen zijn geen probleem. 95 00:06:15,583 --> 00:06:21,797 Ik heb op twee panden van twee miljoen in een week al meerdere biedingen. 96 00:06:21,881 --> 00:06:24,049 - Geweldig. - Ik verkoop nu liever... 97 00:06:24,133 --> 00:06:27,136 ...huizen van twee miljoen dan van tien miljoen. 98 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Die raak je makkelijker kwijt. 99 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Contante biedingen, zonder voorwaarden. 100 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 We hebben wel veel werk verzet. 101 00:06:34,769 --> 00:06:39,648 Stylen, schilderen en schoonmaken. Veel marketing en sociale media. 102 00:06:39,732 --> 00:06:45,571 Maar er kwamen meer dan honderd mensen en er zijn vijf biedingen. 103 00:06:45,655 --> 00:06:50,743 Fantastisch. Dat is de strategie die ik hoop toe te passen. 104 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 Mama-modus neemt het over, maar ik ben er klaar voor. 105 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 De commissie voor een huis van $ 5 miljoen is 150.000 dollar. 106 00:06:58,709 --> 00:07:04,298 Daarmee kan ik een auto kopen of een groot feest voor Leggie geven. 107 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 Ik zie het nu ook. 108 00:07:05,800 --> 00:07:09,470 Misschien ben ik een luxepaard, maar ik heb er zin in. 109 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Ik ga rondbellen voor Hillside. 110 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 Hoi, met Bre van Oppenheim. Hoe gaat het? 111 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Goed, en met jou? - Goed. 112 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Ik belde omdat ik jou in gedachten had. 113 00:07:20,815 --> 00:07:27,780 Je zocht iets in Beverly Hills en er is een pand op de markt gekomen. 114 00:07:27,864 --> 00:07:32,451 Het is iets boven je budget, maar ik denk dat het iets voor je is. 115 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 Als we onder de vijf bieden, ontlopen we de villabelasting. 116 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Ik wil het graag laten zien. 117 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Ook al is het duurder, als het is wat ik zoek, wil ik het zien. 118 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 Perfect. Ik denk echt dat het alles heeft wat je wilt. 119 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 De locatie... Het huis is episch. Het kan deze week al. 120 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 M'n assistent neemt contact met je op. Ik kijk ernaar uit. 121 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Geweldig. Bedankt. Tot gauw. 122 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Goed. Fijn voor je. En voor een mooie prijs. 123 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 STUDIO VAN G-FLIP 124 00:08:21,709 --> 00:08:24,629 Het feest kan beginnen. 125 00:08:26,255 --> 00:08:29,800 - Wat zie je er mooi uit. - Jij ziet er mooi uit. 126 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 - Jij ook. - Je ziet er geweldig uit. 127 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Fijne housewarming. - Bedankt. 128 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Leuk. Wat is dit? - Dit is mijn ding. Dit zijn zaken. 129 00:08:38,768 --> 00:08:42,312 - Geweldig. Ik vind dit zo leuk. - Welke kleur? 130 00:08:42,396 --> 00:08:46,692 G heeft een gave studio, die een leuke, creatieve ruimte moet worden. 131 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Amanza is de perfecte persoon om de boel op te vrolijken. 132 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Hoe kun je zo mooi op hakken lopen? Hoe voel je je? 133 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Ik kan alles met hakken aan, maar deze zitten los. 134 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Alles is losjes en zacht. - Voel je je goed? 135 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Morgen gaan de hechtingen eruit. G gaat met me mee. 136 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 Hoe gedroeg ze zich? 137 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - Is ze makkelijk? - Ze maakte zoveel grappen. 138 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Echt? Was dat door het roesje of wat ze haar ook gaven? 139 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Ze zei dat ze Spaans ging praten om me in de war te brengen. 140 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Spreek jij Spaans? - Ik bedoel... 141 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Blijf weg bij de deuren. 142 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Ik weet niet of ik het goed zeg. Dat is van de tram in Disney. 143 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Leid me rond. 144 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 Waar richten we ons op? Doen we dit deel en dit deel of... 145 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Ja, de zitkamer en dan dit eetgedeelte. 146 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 En die ballen? Je houdt vast niet van ballen in je gezicht. 147 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Nee. - Het is maar een wilde gok. 148 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 Het is lang geleden dat ik ballen in m'n gezicht had. 149 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - Je bent er niet aan gehecht? - Nee. 150 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Zullen we wat stoffen bekijken? 151 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Dat is heftig. - Leuk. 152 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 Nepkrokodil. 153 00:10:07,898 --> 00:10:13,028 Ik denk aan veel kleur. Verschillende texturen en kleuren... 154 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - Leuk. - Gewoon lekker gek. 155 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Toen ik de trap opliep.... 156 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Is dat je favoriete gitaar? Ik weet dat je veel gitaren hebt. 157 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Heel veel. - Daar hangt er een. 158 00:10:22,538 --> 00:10:26,250 Dat is een Flying V. Dat is de coolste. 159 00:10:26,334 --> 00:10:31,046 Dan kunnen we iets leuks doen. We kunnen 'm inlijsten. 160 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Dat is leuk. - Dit is echt vet. 161 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Dit zijn gekke gitaarhangers die op handen lijken... 162 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 Geweldig. 163 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Dit wordt fantastisch. Dit is zo cool. 164 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Heb je al kunst? - Ik heb wel wat kunstobjecten. 165 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Ik doe overal inspiratie op en G is zelf ook inspirerend. 166 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 De hoeveelheid talent die uit dat kleine lichaam komt is... 167 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Als ik klaar ben, ziet het er zo cool uit. 168 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Ik denk aan vintage stukken, kleuraccenten. 169 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Misschien een apart kunstwerk... 170 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 ...dat emotie en creativiteit oproept. Het wordt geweldig. 171 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Waar moeten de gitaren heen? 172 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 Ik wil ze verspreiden. 173 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Wacht. Even goed kijken. Deze is geweldig. Dit is m'n favoriet. 174 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Jullie zouden een topband zijn. - M'n favoriet. 175 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Je wilt niet achterblijven. 176 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Je bent brutaal. 177 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - Jullie moeten... - Ik moet hurken. 178 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 ik zet een bank in de woonkamer 179 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Ga door. 180 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 ik ga het dope maken 181 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 ik ga het dope maken 182 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 ik ga iets boven de tv hangen ik ga wat gitaren ophangen 183 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 dat zal er dope uitzien 184 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 dat zal er dope uitzien 185 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Ja, pak de tamboerijn. 186 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell gaat tamboerijn spelen 187 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 ik ga mamawater halen je weet wel wat ik bedoel 188 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 we gaan drummen dat wordt een leuk schouwspel 189 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 we gaan het dope maken, vet maken het wordt dope 190 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Dat was echt goed, Amanza. 191 00:12:19,947 --> 00:12:25,786 Ik wil niet op de zaken vooruitlopen, maar G's team zal me zeker vragen... 192 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 ...als mogelijke achtergrondzangeres voor de volgende tournee. 193 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Dat gaat vast gebeuren. 194 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Ik ben de zwakste schakel. 195 00:12:34,712 --> 00:12:40,550 Ik zweer het. Ik maak plezier, maar terwijl we zo gek staan te doen... 196 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 ...denk ik echt na over je ruimte. 197 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 Ik heb zoveel ideeën, het zit allemaal in m'n hoofd. 198 00:12:47,266 --> 00:12:51,353 Daar lijkt het niet op. Je ziet het niet, maar ik beloof je... 199 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 het wordt dope 200 00:12:54,982 --> 00:12:56,358 Ik ben benieuwd. 201 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Hallo. Welkom bij Hudson House. Iets te drinken? 202 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - Een pittige margarita zonder alcohol. - Klinkt goed. Geen probleem. 203 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - En jij? - Een glas Sancerre. 204 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. Prima. - Bedankt. 205 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Bedankt. - Graag gedaan. 206 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Voel je je nog goed? 207 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Vandaag ben ik een beetje misselijk, maar meestal voel ik me goed. 208 00:13:24,762 --> 00:13:26,930 Ik ben gewoon moe. Doodmoe. 209 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Dat komt en gaat zeker? - Ja. 210 00:13:29,433 --> 00:13:33,812 - En Romain? Werkt hij nog steeds zo hard? - Die arme man. Ja. 211 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason zet hem flink aan het werk. Zeven dagen per week. 212 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 Echt? 213 00:13:39,693 --> 00:13:43,071 - Bedankt. - Hebben jullie nog even nodig? 214 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 We kunnen wel bestellen. Ik neem de krokante kip Cobb. 215 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Geen kip, spek of ei. - Prima. 216 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Ik neem de krokante kip Cobb zoals ie is. 217 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 Prima. 218 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Bedankt. - Graag gedaan. 219 00:13:55,835 --> 00:13:59,087 - Hoe gaat het met jou? - Het gaat goed. 220 00:13:59,171 --> 00:14:04,259 Jason vroeg me alles voor te bereiden voor Chrishells pand. 221 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Ik ben een teamspeler, ik voel me nergens te goed voor. 222 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 De Cobb. 223 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Bedankt. - Alsjeblieft. 224 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - Lekker kleurrijk. - Geniet ervan. 225 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Ik was klaar met de styling. Ze kwam opdagen. 226 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Echt? - Ze bood zelfs haar excuses aan. 227 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Goed zo. - Ze bleef wel een beetje vaag. 228 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Was Jason daarbij? 229 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Ik denk dat ze het daarom deed. - Een sorry is een sorry. 230 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Klopt. 231 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Ik denk dat ze het voor Jason deed. 232 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Dus het voelde niet oprecht aan. - Niet echt. 233 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Heb jij je excuses aangeboden? - Nee. 234 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Shit. 235 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Ik denk niet dat het gedoe zal stoppen. 236 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 Vond ze het oké dat zij geen excuses kreeg? 237 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Ik weet het niet. Was het de juiste zet? Geen idee. 238 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Heb ik een kans gemist om het weer goed te maken? Geen idee. 239 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Ik weet het niet. 240 00:15:03,861 --> 00:15:08,281 Soms voel je gewoon dat het niet klopt. Dat gevoel had ik. 241 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Goed dat ze haar excuses aanbiedt. 242 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 Het was beter geweest als jij dat ook had gedaan. 243 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell heeft haar trots opzij gezet... 244 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Het leek misschien niet oprecht, maar ze probeert het wel. 245 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Als Jason er niet was, had ik geen excuses gekregen. 246 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 Daarom voelt het niet oprecht. 247 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Het is aan jou. Doe wat goed voelt. 248 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Ik denk dat het zou helpen. 249 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Zij baalt vast omdat zij haar excuses heeft aangeboden en jij niet. 250 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Dat wil ik wel doen, maar ik wil niet gedwongen worden. 251 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Juist. 252 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Het moet oprecht zijn, zodat we de strijdbijl kunnen begraven. 253 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 Of bijl, machete of... 254 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Doe wat je moet doen om dit achter je te laten. 255 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Ik had het in de kiem moeten smoren. 256 00:16:01,794 --> 00:16:07,466 Hopelijk komt er weer zo'n gelegenheid en kan ik m'n excuses aanbieden. 257 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Voor een nieuw hoofdstuk. 258 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CHRISHELLS CLIËNT 259 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 Hallo. 260 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Je bent er. Goed je te zien. - Bedankt. 261 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Welkom. - Wat is dit leuk. 262 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Ik wil je dit huis graag laten zien. 263 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 Ik snap waarom je het leuk vond. 264 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Je hebt vast de locatie gezien. 265 00:16:52,803 --> 00:16:57,432 - Heel dicht bij The Comedy Store. - Precies. Heel dicht bij m'n werk. 266 00:16:57,516 --> 00:17:02,187 Bij een show vertrek ik om 21.25 uur en ben ik om tien uur terug. 267 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - Dat is waar. - Dat is een droom. 268 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Jij bent de eerste die dit huis bezichtigt. 269 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Het is behoorlijk exclusief. - Bedankt. 270 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 SLAAPKAMERS, 3 BADKAMERS, 214 M2 271 00:17:14,908 --> 00:17:17,410 PRIJS $ 3.495.000 272 00:17:17,494 --> 00:17:18,703 COMMISSIE $ 104.850 273 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 Het is meer dan 230 vierkante meter. 274 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Twee badkamers, één toilet. 275 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Er zijn twee grote slaapkamers om uit te kiezen. 276 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Dit is de ene optie. 277 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Hier heb je een betere kast en de badkamer is geweldig. 278 00:17:35,179 --> 00:17:39,557 Heel mooi. Ik zou overal spraytan op knoeien. 279 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - Het is zo wit. Wel mooi, hè? - Ja, ik ook. 280 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Hier kijk je uit op het zwembad. 281 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Mag ik even een bij uit het zwembad redden? 282 00:17:49,276 --> 00:17:53,238 Ik ben geobsedeerd door bijen. Het is zo erg dat ze sterven. 283 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Wat lief van je. Ik ben ook gek op bijen. 284 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Je leeft nog. 285 00:17:59,787 --> 00:18:02,455 - Dit is een teken. - Een goed voorteken. 286 00:18:02,539 --> 00:18:03,790 Volgens mij wel. 287 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Ik zet je neer. Niet steken. 288 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Ik zie vaak een bijenvrouw op TikTok. Zij praat zo tegen bijen. 289 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - 'Kijk eens aan. Kom.' - Pas op. 290 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 'Toe maar. Klim erop.' 291 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 Ziezo. 292 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Prachtig. 293 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Dat is een goed voorteken. - Heel schattig. 294 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Hij gaat er weer in. 295 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 Laten we de rest van het huis bekijken. 296 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Dit is de tweede grote slaapkamer. 297 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 Tweede slaapkamer. 298 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Prachtig balkon. 299 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Dit is echt een Shakespeare-moment. 300 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo, Romeo. 301 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Ik roep naar m'n Uber Eats-chauffeur. 302 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 Romeo. Kom achterom. Romeo. 303 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - Dat klinkt seksueel getint. - Ja, inderdaad. 304 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Ik oefen. Het zal er hier heftig aan toe gaan. 305 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Huilen, seks... 306 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Ik laat je de keuken zien. - Even langs de keuken. 307 00:19:02,933 --> 00:19:06,853 - Niet groot, maar als je niet graag kookt... - Perfect. Doe ik niet. 308 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 Ik heb dit niet eens nodig. 309 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 En dan loop je deze ruimte binnen, die je vast vaker zult gebruiken. 310 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Perfecte ruimte voor een interventie. 311 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 Dat zie ik voor me. 312 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Ik zie het. 313 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Het uitzicht is prachtig. 314 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Ik begin te vallen voor het idee om hier te wonen. 315 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Echt? 316 00:19:29,001 --> 00:19:33,546 Jij overtuigt me om overal voor open te staan, snap je? 317 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Ik draag niet zomaar latex. - Bijen gaan dood. 318 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Ik wil dit huis verkopen. 319 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Ik wissel nog van kant. - Luister. Geweldig. 320 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Je ziet eruit als m'n zoekopdrachten op PornHub. 321 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Volgens mij heb je in m'n cookies gesnuffeld. 322 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Ander onderwerp. 323 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Hoe snel ging je met G na Jason? 324 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 We zijn sinds december uit elkaar en ik ben sinds 14 maart met G. 325 00:19:58,197 --> 00:20:02,033 - Een goede buffer. - Begin december gingen we uit elkaar. 326 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 Ik ben de datum vergeten. 327 00:20:04,203 --> 00:20:08,081 - En die nieuwe, hoe heet ze ook alweer? - Marie-Lou. 328 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Het is een beetje vreemd. 329 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Ik dacht dat alles goed zat... 330 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 ...maar ze voelt zich niet zo welkom bij mij. 331 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Ik begrijp niet goed wat er aan de hand is. 332 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Het wordt steeds erger en wat gebeurt er dan? 333 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Jij gaat sowieso nergens heen. 334 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 We weten allebei hoe dit afloopt. 335 00:20:30,145 --> 00:20:33,439 Ik weet niet wat hij gaat doen. Hopelijk is hij gelukkig. 336 00:20:33,523 --> 00:20:39,279 Het is grappig als een vriend of een ex iemand datet die veel jonger is. 337 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 Hij was al volwassen toen zij... 338 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Zij hing aan de tiet en hij deed zo van: 'Alles goed?' 339 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 En zij deed zo... 340 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Het is zo raar. 341 00:20:48,705 --> 00:20:51,916 Het is prima. Het is legaal, het is oké. 342 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - Het is legaal. - Maar het is raar. 343 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 Dat krijg je als je een jong meisje datet. 344 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Oudere vrouwen bespotten je en jij krijgt een vers poesje. 345 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 'Ze is volwassen voor haar leeftijd.' Ja, echt? 346 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 Het is niet omdat ze knap en jong is... 347 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 ...en geen gezin wil omdat ze nog bij haar ouders woont? 348 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Kom op. Maar ik misgun ze niks. Ik zou hetzelfde doen. 349 00:21:15,691 --> 00:21:20,403 - Kunnen we Jasons interventie hier doen? - Ja, we doen een interventie. 350 00:21:20,487 --> 00:21:25,409 We hebben een kinderstoel nodig. En de haard is onveilig. Straks valt ze. 351 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Hé, Chels. - Hoi. 352 00:22:06,575 --> 00:22:08,744 Bedankt voor de uitnodiging. 353 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Aangenaam. - Mary. Leuk je te ontmoeten. 354 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 We bekijken een pand in Beverly Hills Post Office. 355 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason is moeilijk te imponeren, maar hij gelooft in me. 356 00:22:21,506 --> 00:22:24,259 Na twee van de duurste panden in m'n carrière... 357 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 ...van 22 miljoen en 10 miljoen... 358 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 ...ben ik nu de topper op kantoor. 359 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 Het is 650 vierkante meter. 360 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 Vijf slaapkamers, zeven badkamers. 361 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 De eigenaar is architect. 362 00:22:39,816 --> 00:22:44,612 Het is twee jaar geleden gerenoveerd. Kosten noch moeite zijn gespaard. 363 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Het is fantastisch. Het uitzicht en al het andere. 364 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Bedankt voor je tijd. - Graag gedaan. 365 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 Bedankt voor jullie komst. 366 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - De keuken is mooi. - Wauw. Schitterend. 367 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Dit is mooi. 368 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 En ook heel groot. Wat is dit, 5,5 meter? 369 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Minder. - Nee, schat. 370 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Vijf meter. 371 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Groot aanrecht, dat zeker. - Ja. De bar is ook leuk. 372 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 Dat is best cool. 373 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - En een sauna? - Nee, het is een fotohokje. 374 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 Een fotohokje? 375 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - Wat is die stomme code? - Die raad je nooit. 376 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Geraden. 377 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - Ga weg. - Ik heb 'm. 378 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes. 379 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Goed zo. Laten we een foto maken. - Kom op de foto. 380 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Klaar? 381 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Als dat iets zegt over het beveiligingssysteem... 382 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 ...dan kan iedereen hier inbreken. 383 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 Je kunt in de helft van de huizen inbreken met '1-2-3-4-5-6.' 384 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Een goede ruimtelijke indeling. 385 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 Er is een fijne verbinding tussen binnen en buiten leven. 386 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Is dit de tweede formele zitkamer? 387 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ja, en die telt ook als vijfde slaapkamer. 388 00:24:01,773 --> 00:24:06,944 Het is een beetje eigenzinnig. Ultra-modern, naar mijn mening. 389 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Hij komt uit Hawaï. Niet mijn stijl. - Daarom is het sexy. 390 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Even iets anders. Ik heb goed nieuws voor je. 391 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Er zijn meerdere biedingen op Mulholland. 392 00:24:17,914 --> 00:24:21,959 - Heel mooi. Goed zo. Hoeveel? - Drie op dit moment. 393 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 Het is pas een week op de markt. Tien miljoen, 10,5 miljoen... 394 00:24:27,174 --> 00:24:32,929 En de ontwikkelaar wil het zelf kopen voor 10 miljoen dollar. 395 00:24:33,013 --> 00:24:37,850 Maar hij wil verkopersfinanciering. Vijf procent, vijf jaar lang. 396 00:24:37,934 --> 00:24:42,605 Daar ben ik niet per se op tegen, maar bij meerdere biedingen... 397 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 ...zullen de verkopers niet geïnteresseerd zijn. 398 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 Ik zou het ook niet aanraden. 399 00:24:48,320 --> 00:24:52,657 Bij verkopersfinanciering betaalt de koper de verkoper in termijnen. 400 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 Er is geen traditionele hypotheek. 401 00:24:55,660 --> 00:25:01,040 Het meest wenselijke bod is het hoogste bod, namelijk 10.050.000. 402 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Maar de andere waren ook boven de vraagprijs. Een win-win-situatie. 403 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Je moet het voorleggen... 404 00:25:07,506 --> 00:25:10,967 ...maar het zou me verbazen als hij geïnteresseerd is. 405 00:25:12,385 --> 00:25:17,348 Ik heb deze week zo'n deal gesloten. Het wordt populairder nu de rente stijgt. 406 00:25:17,432 --> 00:25:22,061 Een goed geprijsd huis, een goede makelaar en meerdere biedingen. 407 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Ik ben een genie. 408 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 MARY'S HUIS 409 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Ik heb zo'n bui waarin niks me even kan schelen. 410 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Hallo. 411 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Hoi, schat. - Amanza. 412 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Hoi. 413 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Wat heb je meegenomen? - Een mand vol citroenen. 414 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 Voor limonade? 415 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 Nee. 416 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Voor hard lemonade . 417 00:26:13,029 --> 00:26:17,075 - Want als het tegenzit, drinken we. - Inderdaad. Dat klopt. 418 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Wat is er gisteren gebeurd? Ben je naar de dokter gegaan? 419 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 We zouden voor de echo gaan. 420 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Voor de hartslag. - En het geslacht. 421 00:26:37,220 --> 00:26:40,724 - Het was heel spannend. - Een mooie dag. 422 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 We keken ernaar uit om te gaan. 423 00:26:43,935 --> 00:26:47,730 - Ze begon bij de maag. - Ze maakte de echo en toen keek ze zo. 424 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Ik had die blik eerder gezien. 425 00:26:49,816 --> 00:26:55,154 Ze begon en zei toen: 'Laten we een vaginale echo doen. 426 00:26:55,238 --> 00:27:00,034 Dit lukt niet echt. Dan kan ik het beter zien.' 427 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 De moed zakte me al in de schoenen. 428 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 Ik vroeg: 'Zie je de hartslag niet?' 429 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 'Nee.' 430 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 Ik voel me verdoofd. Het gaat van huilen naar verdoofd voelen. 431 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Ik weet niet hoelang het normaal duurt om zoiets te verwerken. 432 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 Ik blijf doorgaan en probeer te glimlachen... 433 00:27:30,023 --> 00:27:32,150 ...en te doen alsof alles in orde is. 434 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 Maar dat is het niet. 435 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Verdomme. 436 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Een miskraam. 437 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 Hoe voel jij je? 438 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 Ik wil vooral dat zij zich goed voelt. 439 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Romain is alles voor me. Ik hou zo veel van hem. 440 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 Hij is de beste echtgenoot ooit. 441 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 Hopelijk kunnen we op een dag een gezin stichten. 442 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Ondertiteld door: Joyce Libregts