1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
PREZENTAREA LUI CHELSEA
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason mi-a dat o casă grozavă
în zona Mulholland Corridor.
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
E un cartier foarte prestigios
din Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:43,709
Proprietatea include un teren generos
și e la zece minute de Rodeo Drive.
5
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
E semnificativ
că Jason mi-a locat mie această casă.
6
00:00:47,630 --> 00:00:52,176
Mi-a alocat proprietăți mai mari,
și am vândut înaintea lui Bre.
7
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Am câștigat!
8
00:00:54,721 --> 00:00:56,472
Bună! Bun-venit!
9
00:00:56,556 --> 00:00:58,975
- Bună! Eu sunt Chelsea Lazkani!
- Bună!
10
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Dina. Îmi pare bine.
- Bine ai venit!
11
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Poftiți, vă rog! Mulțumesc că ați venit!
12
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Doriți șampanie?
- Da!
13
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Trebuie să vă stârnim apetitul.
14
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Totul arată mai bine după ce...
15
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
Bucătăria e echipată pentru distracție.
16
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
Există aici două frigidere Sub-Zero
17
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
și electrocasnice Miele
de ultimă generație.
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Nu are vecini.
19
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Bună!
20
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Sunt șase dormitoare, nouă băi,
aproape 1020 m2.
21
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Sunt două apartamente foarte mari,
pe un teren de 4.000 de metri pătrați.
22
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Afară, sunt 20 de locuri de parcare.
Nu mai există ceva similar.
23
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
Piața s-a schimbat drastic.
24
00:01:43,937 --> 00:01:48,733
Trebuie să fii cât mai creativ,
ca ofertele să fie așa cum vor vânzătorii.
25
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
Nu te poți baza doar pe MLS.
26
00:01:50,735 --> 00:01:55,448
Trebuie să fim creativi
cu marketingul, evaluarea, finanțarea,
27
00:01:55,532 --> 00:01:58,200
tot ce înseamnă o vânzare solidă.
28
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
E foarte dificil,
dar a venit multă lume azi.
29
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Mă străduiesc să arăt casa tuturor.
30
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Și sper să avem mai multe oferte.
31
00:02:09,379 --> 00:02:12,340
- Știu bine fundul ăla!
- Bună, iubirea mea!
32
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Bună! E extraordinar aici!
33
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Mulțumesc mult. Ia te uită!
- Dumnezeule!
34
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Ce înalte sunteți azi!
35
00:02:20,473 --> 00:02:23,893
- Bună, frumoaso!
- Eu n-am tocuri. Mă simt pitică.
36
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Bine ați venit! Mulțumesc.
37
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Cum să nu venim?
- Casa e splendidă.
38
00:02:28,314 --> 00:02:29,607
Cât mă bucur!
39
00:02:29,691 --> 00:02:34,236
Am un client care vrea ceva mai scump.
Dar poate că se va îndrăgosti de ea.
40
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Îi plac casele tradiționale, calde.
Asta îmi inspiră casa.
41
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
L-aș aduce să o vadă.
42
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- E răcoare, nu?
- Se simte la sfârcuri!
43
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Sfârcurile tari sunt semn clar de frig.
44
00:02:45,123 --> 00:02:47,166
- E semn clar.
- Ador să le am așa!
45
00:02:47,250 --> 00:02:50,294
Ale mele sunt mereu tari,
de când mi-am pus sânii.
46
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
Acum 20 de ani!
47
00:02:52,088 --> 00:02:56,884
Sunt vechi! Tocmai îți spuneam.
Am țâțe antice. Vintage.
48
00:02:56,968 --> 00:02:58,928
- Bună!
- Mai bătrâne ca fie-mea.
49
00:02:59,012 --> 00:03:02,640
- M-am rătăcit explorând. Bună!
- Ce zici? Îți place?
50
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
La nebunie! Cred că o s-o vinzi repede.
51
00:03:05,268 --> 00:03:07,645
- Știi pe cineva interesat?
- Posibil.
52
00:03:07,729 --> 00:03:10,397
Vrea ceva mai complet, dar...
53
00:03:10,481 --> 00:03:13,734
- Cum adică?
- La cheie.
54
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
Nu e la cheie?
55
00:03:16,863 --> 00:03:20,741
Ce înseamnă „la cheie”?
Poate că unii au standarde mai înalte.
56
00:03:20,825 --> 00:03:24,120
Eu aș descuia, m-aș descălța
și aș intra în jacuzzi.
57
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Asta ziceam, pare la cheie.
- Nu-i așa?
58
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Pentru unii,
case „la cheie” înseamnă construcții noi.
59
00:03:30,126 --> 00:03:34,004
- Cred că niște podele noi...
- E podea de piatră!
60
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- Foarte scumpă!
- La etaj.
61
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Dacă vrea o construcție nouă,
aspectul acesteia nu e pentru el.
62
00:03:40,386 --> 00:03:44,181
E ceva să vorbești de rău o proprietate
în fața agentului,
63
00:03:44,265 --> 00:03:45,724
mai ales când greșești.
64
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Nu zic că sunt surprinsă.
65
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Nicole vrea să fie în avantaj
de câte ori poate.
66
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Haideți să vedem!
67
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Casa se vinde la cheie.
Nu știu ce voia să zică.
68
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Divă, vino să vezi casa asta
cât mai repede.
69
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Cred că e stilul tău.
Are multe accente toscane și...
70
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Bună!
71
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Îmi place ce-mi aud urechile.
Avem un cumpărător?
72
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Ne-am gândit la cineva.
73
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
E o familie foarte bună.
Cred că le-ar plăcea mult casa.
74
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
După cum știți, abia a ieșit pe piață.
Interesul e mare.
75
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Sper că veți veni cu o ofertă în forță.
76
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Voi ați aranjat-o sau...
- E aranjată de Meredith.
77
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Vor avea nevoie și de mobilă.
78
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Sigur că da. Putem discuta despre asta.
79
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
Bine!
80
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Dacă aveți întrebări, sunt aici.
81
00:04:35,316 --> 00:04:37,402
- Mulțumim!
- Cu bine!
82
00:04:48,997 --> 00:04:52,667
APUSUL E DE VÂNZARE
83
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Va fi gata în trei săptămâni,
începând de sâmbătă.
84
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
'Neața!
85
00:05:17,608 --> 00:05:21,737
Bine, super! Ține-mă la curent. Mulțumesc.
86
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Vorbim curând. Pa!
- Bine. Pa!
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Ce faci?
- Bine! Tu?
88
00:05:27,660 --> 00:05:32,164
- Ești mamă full-time. Nu te-am mai văzut.
- Așa e. La turație maximă.
89
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Toate pozele pe care le văd par perfecte,
90
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
dar simt că, în culise,
nu e totul perfect.
91
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
E o nebunie. Sigur că nu e totul perfect,
dar e un copil grozav.
92
00:05:42,800 --> 00:05:47,263
Adaptarea a fost foarte dificilă.
Dar acum spune „mama”, iar eu mă topesc.
93
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Doamne!
94
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Zi-mi despre proprietăți.
Cum merge Hillside?
95
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Am câteva persoane în minte.
96
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Dau azi niște telefoane
și sper să duc pe cineva acolo.
97
00:05:58,274 --> 00:06:02,069
Am zis că vin la birou
doar pentru case de zece milioane,
98
00:06:02,153 --> 00:06:03,529
dar iată-mă!
99
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Ai dreptate.
Ești mai pretențioasă ca mine.
100
00:06:06,949 --> 00:06:09,660
Poate că Chelsea are casa mai scumpă,
101
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
dar sunt pusă pe treabă
și știu că o să vând prima.
102
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Nu ignora proprietățile
de două și trei milioane.
103
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Am scos la vânzare
două proprietăți de două milioane
104
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
și am mai multe oferte pentru ele.
105
00:06:21,881 --> 00:06:24,049
- Perfect!
- În momentul ăsta,
106
00:06:24,133 --> 00:06:27,136
aș prefera proprietăți
de două milioane, nu de zece.
107
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Sunt mai ușor de vândut.
108
00:06:29,263 --> 00:06:32,641
Primim oferte necondiționate în numerar.
Pur și simplu...
109
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
Sigur, am muncit mult:
110
00:06:34,769 --> 00:06:39,648
aranjat, zugrăvit, curățat,
materiale de marketing și postări online.
111
00:06:39,732 --> 00:06:43,902
Dar au fost peste o sută de persoane
la o prezentare, duminică.
112
00:06:43,986 --> 00:06:46,322
- Am primit cinci oferte.
- Îmi place!
113
00:06:46,406 --> 00:06:50,743
Asta e strategia pe care vreau să o aplic
și pentru această casă.
114
00:06:50,827 --> 00:06:54,830
Activitatea de mamă mă acaparase,
dar sunt pregătită. M-am întors.
115
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Comisionul pentru o casă
de 5.000.000 de dolari e 150.000.
116
00:06:58,709 --> 00:07:01,462
Mi-aș putea cumpăra o mașină
117
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
sau să-i fac lui Leggie
o zi de naștere epică.
118
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Acum înțeleg.
Poate că sunt pretențioasă, cum ai zis.
119
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
Dar abia aștept să-l vând.
120
00:07:09,554 --> 00:07:12,056
O să dau câteva telefoane pentru Hillside.
121
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Bună!
- Sunt Bre, de la Oppenheim. Ce faci?
122
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Bine! Tu?
- La fel.
123
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Te-am sunat fiindcă mă gândeam la tine.
124
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
Știu că eram în discuții
pentru ceva în zona Beverly Hills.
125
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
Tocmai am dat peste o proprietate.
126
00:07:27,864 --> 00:07:32,451
E puțin mai scumpă decât ce voiai tu,
dar cred că ar fi potrivită.
127
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
Și am putea evita taxa,
o putem scoate sub cinci milioane.
128
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Mi-ar plăcea să ți-o arăt.
129
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Da, chiar dacă e puțin mai scumpă,
dacă e potrivită...
130
00:07:42,295 --> 00:07:45,464
Perfect! Sigur are tot ce voiai
și ceva în plus.
131
00:07:45,548 --> 00:07:48,926
Amplasarea casei e uluitoare.
Putem merge săptămâna asta.
132
00:07:49,010 --> 00:07:52,638
Bine, te pun în contact cu asistenta mea.
Abia aștept!
133
00:07:52,722 --> 00:07:56,309
Grozav! Mulțumesc. Pe curând!
134
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Bine! Bravo ție! E un preț bun.
135
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
STUDIOUL LUI G-FLIP
136
00:08:20,917 --> 00:08:24,628
Să înceapă petrecerea!
137
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Bună!
- Bună!
138
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Ce frumoasă ești!
139
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Tu ești frumoasă.
- Bună!
140
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Arăți fantastic!
141
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Mult noroc în noua casă!
- Mulțumesc!
142
00:08:34,388 --> 00:08:38,600
- Super! Ce e cu astea?
- Sunt ale mele. Am treabă.
143
00:08:38,684 --> 00:08:40,185
Doamne, ce frumos!
144
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
- Abia aștept!
- Ce culoare?
145
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
G are un studio minunat.
146
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
Vrea să fie un spațiu creativ
și distractiv.
147
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Cred că Amanza e persoana perfectă
pentru a da viață acestui spațiu.
148
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Cum de ești pe tocuri și arăți așa bine?
Cum te simți?
149
00:08:54,992 --> 00:08:58,829
Pot face orice pe tocuri,
iar pantofii ăștia sunt largi și moi.
150
00:08:58,913 --> 00:09:01,707
- Totul e moale.
- Și te simți bine?
151
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Da, mâine mi se scot copcile.
G o să vină cu mine.
152
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- O să...
- Cum te-ai înțeles cu ea?
153
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- E ușor de suportat?
- A făcut multe glume amuzante.
154
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Serios? Oare era efectul anesteziei?
Gaz sau ce i-au dat?
155
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
A zis că o să vorbească în spaniolă,
ca să mă încurce.
156
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Știi spaniolă?
- Păi...
157
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Nu vă apropiați de uși.
158
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Nu știu dacă o spun bine.
Am auzit-o în tramvaiul de la Disney.
159
00:09:33,239 --> 00:09:36,950
Trebuie să-mi arătați casa.
Pe ce ne concentrăm?
160
00:09:37,034 --> 00:09:39,953
Zona aceea și zona aceasta sau...
161
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Așa aș zice,
camera de zi și această sufragerie.
162
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Și bilele astea? Nu cred că-ți place
să dai cu nasul de bile întruna.
163
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Nu...
- Las-o așa.
164
00:09:53,092 --> 00:09:56,512
De multă vreme
n-am mai dat cu nasul de bile, Amanza.
165
00:09:56,596 --> 00:09:58,639
- Nu vrei să le păstrezi.
- Nu.
166
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Ce părere ai...
Uite aici niște idei de materiale.
167
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- E cam obraznic.
- Ce tare!
168
00:10:06,814 --> 00:10:10,400
Piele de crocodil falsă.
O să umplem totul de culoare.
169
00:10:10,484 --> 00:10:14,905
Multe texturi și culori diferite.
O nebunie totală.
170
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Când urcam scările...
171
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Aia e chitara ta preferată?
Știu că ai o grămadă.
172
00:10:20,620 --> 00:10:22,496
- O grămadă!
- Cea de pe scări.
173
00:10:22,580 --> 00:10:24,039
E o chitară Flying V.
174
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- E cea mai spectaculoasă.
- Putem face ceva mișto.
175
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Am putea să o înrămăm.
176
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Ce mișto!
- E foarte tare!
177
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Există niște suporturi în formă de mâini...
178
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
Îmi place mult!
179
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
O să am cea mai tare casă! Foarte tare!
180
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Ai obiecte de artă? Sau...
- Am câteva piese.
181
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Pot să găsesc inspirație oriunde,
iar G e inspirație pură.
182
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Atât talent emană acel corp micuț...
183
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Când termin, o să arate foarte tare.
184
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Mă gândesc la niște piese vintage,
note de culoare.
185
00:11:02,119 --> 00:11:07,165
Poate o lucrare de artă neașteptată,
care să evoce emoții și creativitate.
186
00:11:07,249 --> 00:11:08,542
O să fie ceva superb!
187
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Unde zici să pun chitarele?
188
00:11:11,671 --> 00:11:14,382
Ar trebui răspândite.
189
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Stați! Vreau să le văd bine.
Ce tare! Asta e preferata mea.
190
00:11:20,513 --> 00:11:23,557
- Ați fi o trupă foarte sexy.
- Asta îmi place.
191
00:11:23,641 --> 00:11:25,393
Nu rămâne pe dinafară!
192
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Ești șmecheră!
193
00:11:28,729 --> 00:11:31,565
- Ar trebui...
- N-o pot ține. Trebuie să mă așez.
194
00:11:32,149 --> 00:11:35,695
O să pun o canapea în camera de zi
195
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Continuă!
196
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
O să fie grozav
197
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
O să fie grozav
198
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Agăț ceva deasupra televizorului
Agăț niște chitare
199
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
Vor fi grozave
Grozave!
200
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Vor fi grozave!
201
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Da, ia tamburina!
202
00:11:59,635 --> 00:12:02,220
Chrishell va cânta la tamburină, cum vezi
203
00:12:02,304 --> 00:12:05,557
Eu o să aduc niște „apă”, mă-nțelegi
204
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Vom cânta la tobe
Va fi o scenă grozavă
205
00:12:09,061 --> 00:12:14,233
O să fie grozav, o să fie bestial
O să fie grozav
206
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Foarte bine, Amanza!
207
00:12:19,947 --> 00:12:21,531
Nu vreau să mă pripesc,
208
00:12:21,615 --> 00:12:25,786
dar sunt sigură
că oamenii lui G mă vor suna
209
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
și mă vor ruga
să fiu rezerva ei la viitorul turneu.
210
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Sigur așa va fi.
211
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Eu sunt veriga slabă a trupei.
212
00:12:34,712 --> 00:12:36,963
Te asigur că mă simt extraordinar,
213
00:12:37,047 --> 00:12:42,636
dar și când ne prostim așa,
mă gândesc la spațiul tău.
214
00:12:42,720 --> 00:12:46,599
Am multe idei și le văd pe toate în minte.
215
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
Deși nu pare.
216
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
- Nu-ți dai seama. Dar te asigur...
- Știu!
217
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
- O să fie grozav!
- Grozav!
218
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Abia aștept.
219
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Bun-venit la Hudson House!
Vă aduc ceva răcoritor?
220
00:13:08,412 --> 00:13:12,249
Îmi faci, te rog,
o margarita picantă fără alcool?
221
00:13:12,333 --> 00:13:14,751
- Imediat. Și dv.?
- Un pahar de Sancerre.
222
00:13:14,835 --> 00:13:17,170
- Sancerre, perfect!
- Mulțumesc.
223
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
224
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Te simți bine?
225
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Azi mi-e puțin greață,
dar în mare parte din timp, mă simt bine.
226
00:13:24,762 --> 00:13:26,930
Dar sunt obosită! Sunt epuizată.
227
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- E ca fluxul și refluxul?
- Da.
228
00:13:29,433 --> 00:13:33,770
- Și Romain? Muncește din greu?
- Săracul! Da.
229
00:13:33,854 --> 00:13:38,191
Jason i-a făcut un program strâns.
Lucrează șapte zile pe săptămână.
230
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Pe bune?
- Da.
231
00:13:39,693 --> 00:13:43,071
- Mulțumesc!
- Cu plăcere. V-ați hotărât ce comandați?
232
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Putem comanda.
Eu vreau salată Cobb cu pui crocant.
233
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Fără pui, fără bacon și fără ou.
- Excelent.
234
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Eu, o salată Cobb cu de toate.
235
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Perfect!
- Da.
236
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
237
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Ție cum îți mai merge?
238
00:13:58,003 --> 00:13:59,671
Bine. După cum știi,
239
00:13:59,755 --> 00:14:04,259
Jason m-a rugat să pregătesc
o proprietate de care se ocupă Chrishell.
240
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Eu sunt om de echipă.
Nu mă țin cu nasul pe sus.
241
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Salata Cobb...
242
00:14:09,014 --> 00:14:10,557
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
243
00:14:10,641 --> 00:14:12,476
- E colorată!
- Poftă bună!
244
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Am aranjat casa.
Până la urmă, a apărut și ea.
245
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Da?
- Și-a cerut scuze.
246
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Asta e bine!
- Și-a cerut scuze, dar foarte vag.
247
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
De față cu Jason?
248
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Cred că de-asta a făcut-o.
- Scuzele sunt scuze până la urmă.
249
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Da!
250
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Cred că a fost un spectacol pentru Jason.
251
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Deci nu crezi că a fost sinceră.
- Nu complet.
252
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Tu ți-ai cerut scuze?
- Nu.
253
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
La naiba!
254
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Nu cred că se vor opri
loviturile și mizeriile.
255
00:14:47,595 --> 00:14:51,348
A părut să accepte faptul
că nu ți-ai cerut scuze?
256
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Nu știu. Asta e întrebarea:
a fost mișcarea corectă? Nu știu.
257
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Am pierdut o șansă de a repara lucrurile
și a merge mai departe? Nu știu.
258
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Nu știu.
259
00:15:03,861 --> 00:15:06,613
Știi cum, uneori, simți că ceva nu e bine?
260
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
Am simțit asta.
261
00:15:08,365 --> 00:15:11,327
Sunt mândră de ea că și-a cerut scuze.
262
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
Ar fi fost mai bine
să-i ceri și tu ei scuze.
263
00:15:15,873 --> 00:15:18,625
Chrishell și-a călcat pe mândrie și...
264
00:15:18,709 --> 00:15:23,004
Chiar dacă nu a fost absolut sinceră,
efortul contează.
265
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Dacă nu era Jason acolo,
nu cred că aș fi auzit vreo scuză.
266
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
De-asta zic că nu a fost sinceră.
267
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Tu alegi.
Trebuie să decizi ce vrei să faci.
268
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Eu zic că te-ar ajuta mult.
269
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Cred că nu se simte bine, gândindu-se:
„Eu i-am cerut scuze, iar ea mie, nu.”
270
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Vreau și intenționez să o fac.
Dar nu vreau să fiu obligată.
271
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Înțeleg.
272
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Vreau să fie ceva din suflet,
ca să îngropăm securea războiului.
273
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- Toporul, maceta...
- Înțeleg.
274
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Fă orice e nevoie ca să termini cu asta.
275
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Trebuia să fi rezolvat situația
și să-mi văd de treabă.
276
00:16:01,794 --> 00:16:06,172
Sper că vom avea ocazia
să ne întâlnim din nou,
277
00:16:06,256 --> 00:16:07,924
ca să-mi cer scuze.
278
00:16:08,008 --> 00:16:10,094
Să începi un nou capitol!
279
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CLIENTA LUI CHRISHELL
280
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Bună!
- Bună!
281
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Ai venit!
- Mulțumesc că m-ai primit.
282
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Bun-venit!
- Ce drăguț!
283
00:16:42,167 --> 00:16:43,376
Da!
284
00:16:43,460 --> 00:16:48,131
- Abia aștept să-ți arăt casa.
- Înțeleg de ce ți-a plăcut.
285
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Sigur ai observat localizarea.
286
00:16:52,803 --> 00:16:57,432
- Practic, lângă Comedy Store.
- Da. Exact! Aproape de locul unde lucrez.
287
00:16:57,516 --> 00:17:00,310
Dacă am spectacol la 21:30,
plec de-acasă la 21:25,
288
00:17:00,394 --> 00:17:02,187
iar la 22:00 sunt în pat!
289
00:17:02,271 --> 00:17:04,940
- Adevărat.
- E un vis!
290
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Ești prima persoană care vede casa.
291
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- E un aranjament exclusivist.
- Mulțumesc.
292
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 DORMITOARE, 3 BĂI, 214 M2
293
00:17:14,908 --> 00:17:17,452
PREȚ: 3.495.000 USD
294
00:17:17,536 --> 00:17:18,787
COMISION: 104.850 USD
295
00:17:18,871 --> 00:17:21,373
- Are peste 230 de metri pătrați.
- Bine.
296
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Sunt două băi și jumătate.
297
00:17:23,375 --> 00:17:26,420
Ai două dormitoare principale, la alegere.
298
00:17:27,004 --> 00:17:29,673
Acesta ar fi unul dintre ele.
299
00:17:30,424 --> 00:17:35,011
Aici e un dulap mai mare,
iar baia e uimitoare.
300
00:17:35,095 --> 00:17:36,680
Ce frumos!
301
00:17:36,764 --> 00:17:39,766
Aș mânji totul cu spray autobronzant!
302
00:17:39,850 --> 00:17:43,687
- Ce alb e! Dar arăt bine, nu-i așa?
- Aș avea aceeași problemă.
303
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
De aici, ai vedere către piscină.
304
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Doamne! Pot salva repede
o albină din piscină?
305
00:17:49,276 --> 00:17:53,238
- Le ador și nu vreau să moară.
- Și eu la fel!
306
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Îmi place că facem asta.
Și mie îmi plac albinele.
307
00:17:57,743 --> 00:18:00,620
Ești în viață! E un semn.
308
00:18:00,704 --> 00:18:03,790
- Da, e un semn bun legat de casă.
- Cred că da.
309
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Te pun jos. Să nu mă înțepi.
310
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Mă uit des pe TikTok
la o tipă care vorbește cu albinele.
311
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- Haide!
- Ai grijă!
312
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Hai, urcă acolo!
313
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Așa!
- A plecat!
314
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Frumos!
315
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Bine! E un semn bun!
- Ce drăguț!
316
00:18:20,682 --> 00:18:22,768
Să vezi că se duce înapoi în apă.
317
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Să vedem și restul casei!
- Bine.
318
00:18:30,400 --> 00:18:34,738
- Acesta e al doilea dormitor principal.
- Al doilea!
319
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Îmi place balconul!
320
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Imediat te duce cu gândul la Shakespeare.
321
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo, unde ești tu, Romeo?
322
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Așa îl cheamă pe șoferul de la Uber Eats.
323
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
Romeo! Vino prin spate! Romeo!
324
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- A sunat foarte sexy.
- Chiar așa.
325
00:18:54,133 --> 00:18:59,012
Exersez. O să fie ceva gălăgie aici.
Boceală, sex...
326
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Hai la bucătărie.
- Să trecem rapid.
327
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Nu e mare, dar dacă nu gătești...
- E perfectă.
328
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
Nu gătesc. Nici nu am nevoie de bucătărie.
329
00:19:09,189 --> 00:19:13,359
Apoi intri în acest spațiu,
pe care, probabil, îl vei folosi des.
330
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Ce cameră perfectă pentru o intervenție!
331
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
- Asta văd.
- Ai dreptate.
332
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Priveliștea e foarte frumoasă.
333
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Mă cam îndrăgostesc de ideea
de a mă stabili într-un loc ca ăsta.
334
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Serios?
335
00:19:29,001 --> 00:19:31,128
Mă convingi să fiu deschisă...
336
00:19:31,712 --> 00:19:33,546
- Mulțumesc!
- ...la orice.
337
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- N-am mai purtat latex pentru nimeni.
- Albinele mor.
338
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Vreau neapărat să vând casa.
339
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Mă faci să mă convertesc.
- Ascultă... Îmi place.
340
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Îmi vin în minte
căutări de-ale mele pe PornHub.
341
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Parcă mi-ai citit fișierele cookie
de pe calculator.
342
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Schimb subiectul...
343
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Cât de repede ai ieșit cu G
după despărțirea de Jason?
344
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Despărțirea a fost în decembrie.
M-am cuplat cu G pe 14 martie.
345
00:19:58,197 --> 00:19:59,823
E un interval bun.
346
00:19:59,907 --> 00:20:04,077
Ne-am despărțit
la începutul lui decembrie. Am uitat data.
347
00:20:04,161 --> 00:20:06,538
- În sfârșit...
- Cum o cheamă pe cea nouă?
348
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Da.
349
00:20:08,165 --> 00:20:13,628
E puțin ciudat.
Eu credeam că totul e în regulă,
350
00:20:13,712 --> 00:20:18,174
dar ea nu se simte foarte bine
în preajma mea.
351
00:20:18,258 --> 00:20:21,052
Mă întreb ce se întâmplă. Nu știu.
352
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
O să iasă urât.
Și apoi, ce-o să se întâmple?
353
00:20:24,681 --> 00:20:26,850
Adică, cine... Tu nu pleci nicăieri.
354
00:20:27,559 --> 00:20:33,439
- Știm amândouă cum se va sfârși.
- Nu știu ce va face. Sper să fie fericit.
355
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
E amuzant să-ți vezi prietenii
sau pe fostul partener
356
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
ieșind cu cineva mult mai tânăr.
357
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
El era bărbat în toată firea când ea...
358
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Când ea sugea la sân, el era deja șmecher.
359
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Iar ea...
360
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
E foarte ciudat!
361
00:20:48,705 --> 00:20:51,916
E în regulă, e legal. Totul e în regulă.
362
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- Totul e legal.
- Dar e de râs.
363
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
Asta e, când ieși cu una foarte tânără.
364
00:20:56,755 --> 00:21:01,134
Femeile mai în vârstă pot râde de tine.
Și ai păsărică proaspătă.
365
00:21:01,218 --> 00:21:02,927
„E matură pentru vârsta ei.”
366
00:21:03,011 --> 00:21:07,432
„Da? Ce vorbești? Nu ești cu ea
fiindcă e sexy și tânără
367
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
și nu insistă să faceți copii
fiindcă locuiește cu ai ei?”
368
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Lasă-mă, frate! Dar nu le port pică.
Dacă eram Jason, făceam la fel.
369
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
Putem face intervenția pentru Jason aici?
370
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Da! Să organizăm intervenția!
371
00:21:20,487 --> 00:21:25,409
Ei îi punem un scaun de bebeluș,
dar nu lângă șemineu, să nu cadă în foc.
372
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Bună, Chels!
- Bună!
373
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Mersi pentru invitație!
374
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani! Îmi pare bine.
- Bună, Chelsea! Mary. Asemenea.
375
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Mă întâlnesc cu Jason
în zona Beverly Hills Post Office.
376
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason e greu de impresionat,
dar crede în mine.
377
00:22:21,506 --> 00:22:26,344
Cu casele cele mai valoroase din carieră,
de 22 și 10 milioane,
378
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
sunt regina agenției în acest moment.
379
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
Casa are 650 m2.
380
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
Cinci dormitoare și șapte băi.
381
00:22:37,439 --> 00:22:39,691
Proprietarul e arhitect.
382
00:22:39,775 --> 00:22:44,612
A renovat casa acum doi ani.
Nu s-a zgârcit deloc.
383
00:22:44,696 --> 00:22:48,074
E fabuloasă.
Admirați priveliștea și restul detaliilor!
384
00:22:48,158 --> 00:22:50,243
- Mulțumim!
- Pentru puțin!
385
00:22:50,327 --> 00:22:53,371
- Mulțumesc că ați venit!
- Mi-a părut bine.
386
00:22:53,455 --> 00:22:56,333
- Bucătăria e frumoasă.
- E superbă!
387
00:22:57,167 --> 00:23:02,005
Blatul e foarte frumos!
E și foarte mare. Cât are, șase metri?
388
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Mai puțin.
- Nu, dragule...
389
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Cinci metri.
390
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Oricum, e mare.
- Da. Îmi place și barul. Ce zici?
391
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- E șmecher.
- E tare.
392
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- Aici e o saună?
- Nu, e o cabină foto.
393
00:23:14,267 --> 00:23:16,395
- O cabină foto?
- Da.
394
00:23:17,437 --> 00:23:20,857
- Care e codul?
- Doar nu crezi că o să-l ghicești!
395
00:23:22,734 --> 00:23:24,152
Am ghicit codul!
396
00:23:24,236 --> 00:23:26,029
- Ce vorbești?
- L-am ghicit!
397
00:23:26,113 --> 00:23:28,948
- E 1-2-3-4-5-6.
- Pe naiba!
398
00:23:29,032 --> 00:23:31,117
- Să facem o poză.
- Poză, da!
399
00:23:31,201 --> 00:23:32,202
Ești gata?
400
00:23:35,163 --> 00:23:39,876
Dacă ăsta e sistemul de securitate,
oricine poate intra în casă.
401
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Am ghicit codul.
402
00:23:41,044 --> 00:23:44,840
În jumătate din casele din oraș
poți intra cu „1-2-3-4-5-6”.
403
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
E spațioasă și bine organizată.
404
00:23:51,096 --> 00:23:56,100
Îmi place asta. Simți că trăiești
și în interior, și în exterior.
405
00:23:56,184 --> 00:23:58,436
Camera aceasta e a doua zonă de zi?
406
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Da. E considerată și al cincilea dormitor.
407
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
Are un aer ciudat, e diferită.
408
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
E ultramodernă în opinia mea.
409
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Tipul e din Miami! Nu e nici stilul meu.
- E foarte sexy!
410
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
În altă ordine de idei,
am o veste bună pentru tine.
411
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Am mai multe oferte pentru Mulholland.
412
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Bravo! Câte?
- Sunt foarte mulțumită.
413
00:24:20,417 --> 00:24:24,504
Trei oferte, după o săptămână pe piață.
414
00:24:24,588 --> 00:24:27,215
Zece milioane,
zece milioane cincizeci de mii,
415
00:24:27,299 --> 00:24:31,094
iar dezvoltatorul e și el foarte interesat
să cumpere casa.
416
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Ar da zece milioane.
417
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Dar vrea finanțare
din partea vânzătorului.
418
00:24:36,308 --> 00:24:37,851
Dobândă 5%, pe cinci ani.
419
00:24:38,435 --> 00:24:40,812
De obicei, nu resping această variantă,
420
00:24:40,896 --> 00:24:45,691
dar dacă avem mai multe oferte,
nu cred că vânzătorii vor fi interesați.
421
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
Nici eu nu le-aș recomanda.
422
00:24:48,320 --> 00:24:52,698
În cazul finanțării de către vânzător,
cumpărătorul îi plătește acestuia rate,
423
00:24:52,782 --> 00:24:55,618
și nu băncii,
ca la o ipotecă tradițională.
424
00:24:55,702 --> 00:24:58,663
Până la urmă,
cea mai dorită ofertă e cea mai mare,
425
00:24:58,747 --> 00:25:01,082
adică 10.050.000 USD.
426
00:25:01,166 --> 00:25:05,545
Și celelalte sunt bune,
peste prețul cerut. Oricum, câștigăm.
427
00:25:05,629 --> 00:25:11,259
Prezintă-i vânzătorului oferta,
dar aș fi surprins să fie interesat.
428
00:25:12,344 --> 00:25:14,595
Tocmai am făcut un astfel de contract.
429
00:25:14,679 --> 00:25:17,348
Devine tot mai popular,
căci dobânzile cresc.
430
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
O casă la preț bun,
431
00:25:18,892 --> 00:25:22,061
un agent bine poziționat
și oferte multiple.
432
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Sunt genială!
433
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
CASA LUI MARY
434
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Mă simt... Am o dispoziție
de-mi vine să las baltă totul.
435
00:25:59,766 --> 00:26:00,850
Bună!
436
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Bună!
- Amanza!
437
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Bună!
438
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Ce ai adus?
- Un coș cu lămâi.
439
00:26:08,900 --> 00:26:10,276
Ca să fac limonadă?
440
00:26:10,360 --> 00:26:12,945
Nu. Ca să faci limonadă cu alcool.
441
00:26:13,029 --> 00:26:17,325
- Când viața ne dă lămâi, bem.
- Exact. Asta facem.
442
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Ce s-a întâmplat ieri?
Nu știu nimic. Ai fost la doctor?
443
00:26:31,798 --> 00:26:34,967
Trebuia să mergem la ecografie.
444
00:26:35,051 --> 00:26:37,803
- Să auzim bătăile inimii.
- Și să aflăm sexul.
445
00:26:37,887 --> 00:26:41,557
- Ne așteptam la o zi palpitantă.
- O zi frumoasă.
446
00:26:41,641 --> 00:26:43,851
Abia așteptam să mergem...
447
00:26:43,935 --> 00:26:47,730
- A început procedura...
- Da, a început să facă ecografia și apoi...
448
00:26:47,814 --> 00:26:51,818
Am mai văzut privirea aia. A zis:
449
00:26:52,777 --> 00:26:57,532
„O să facem o ecografie transvaginală.
Cea externă nu prea dă rezultate.”
450
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- „Să văd mai bine.”
- Da, ca să vadă.
451
00:27:00,118 --> 00:27:04,038
Aveam o presimțire urâtă.
I-am zis: „Nu se aud bătăile inimii?”
452
00:27:04,122 --> 00:27:05,123
Iar ea a zis...
453
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
„Nu.”
454
00:27:16,676 --> 00:27:21,806
Nu mai simt nimic.
După ce am plâns pe rupte, sunt amorțită.
455
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Nu știu în cât timp treci peste așa ceva.
456
00:27:26,686 --> 00:27:32,359
Merg înainte, încerc să zâmbesc
și mă prefac că totul e în regulă, dar...
457
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
nu e în regulă.
458
00:27:36,738 --> 00:27:37,739
Ce rahat!
459
00:27:38,698 --> 00:27:40,492
Avort spontan...
460
00:27:47,791 --> 00:27:49,417
Tu cum te simți?
461
00:27:49,501 --> 00:27:52,671
Vreau ca ea să fie bine în primul rând.
462
00:27:54,172 --> 00:27:56,257
Îl iubesc... Romain e lumea mea.
463
00:27:56,341 --> 00:28:00,053
Îl iubesc foarte mult.
E cel mai bun soț și...
464
00:28:04,307 --> 00:28:08,061
într-o zi, sper că vom putea
să avem o familie împreună.
465
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Subtitrarea: Dan Ilioiu