1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 PREZENTAREA LUI CHELSEA 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason mi-a dat o casă grozavă în zona Mulholland Corridor. 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 E un cartier foarte prestigios din Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,709 Proprietatea include un teren generos și e la zece minute de Rodeo Drive. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 E semnificativ că Jason mi-a locat mie această casă. 6 00:00:47,630 --> 00:00:52,176 Mi-a alocat proprietăți mai mari, și am vândut înaintea lui Bre. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Am câștigat! 8 00:00:54,721 --> 00:00:56,472 Bună! Bun-venit! 9 00:00:56,556 --> 00:00:58,975 - Bună! Eu sunt Chelsea Lazkani! - Bună! 10 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Dina. Îmi pare bine. - Bine ai venit! 11 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Poftiți, vă rog! Mulțumesc că ați venit! 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Doriți șampanie? - Da! 13 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Trebuie să vă stârnim apetitul. 14 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Totul arată mai bine după ce... 15 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 Bucătăria e echipată pentru distracție. 16 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 Există aici două frigidere Sub-Zero 17 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 și electrocasnice Miele de ultimă generație. 18 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Nu are vecini. 19 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Bună! 20 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Sunt șase dormitoare, nouă băi, aproape 1020 m2. 21 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Sunt două apartamente foarte mari, pe un teren de 4.000 de metri pătrați. 22 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Afară, sunt 20 de locuri de parcare. Nu mai există ceva similar. 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Piața s-a schimbat drastic. 24 00:01:43,937 --> 00:01:48,733 Trebuie să fii cât mai creativ, ca ofertele să fie așa cum vor vânzătorii. 25 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 Nu te poți baza doar pe MLS. 26 00:01:50,735 --> 00:01:55,448 Trebuie să fim creativi cu marketingul, evaluarea, finanțarea, 27 00:01:55,532 --> 00:01:58,200 tot ce înseamnă o vânzare solidă. 28 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 E foarte dificil, dar a venit multă lume azi. 29 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Mă străduiesc să arăt casa tuturor. 30 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Și sper să avem mai multe oferte. 31 00:02:09,379 --> 00:02:12,340 - Știu bine fundul ăla! - Bună, iubirea mea! 32 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Bună! E extraordinar aici! 33 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Mulțumesc mult. Ia te uită! - Dumnezeule! 34 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Ce înalte sunteți azi! 35 00:02:20,473 --> 00:02:23,893 - Bună, frumoaso! - Eu n-am tocuri. Mă simt pitică. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Bine ați venit! Mulțumesc. 37 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Cum să nu venim? - Casa e splendidă. 38 00:02:28,314 --> 00:02:29,607 Cât mă bucur! 39 00:02:29,691 --> 00:02:34,236 Am un client care vrea ceva mai scump. Dar poate că se va îndrăgosti de ea. 40 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Îi plac casele tradiționale, calde. Asta îmi inspiră casa. 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 L-aș aduce să o vadă. 42 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - E răcoare, nu? - Se simte la sfârcuri! 43 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Sfârcurile tari sunt semn clar de frig. 44 00:02:45,123 --> 00:02:47,166 - E semn clar. - Ador să le am așa! 45 00:02:47,250 --> 00:02:50,294 Ale mele sunt mereu tari, de când mi-am pus sânii. 46 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 Acum 20 de ani! 47 00:02:52,088 --> 00:02:56,884 Sunt vechi! Tocmai îți spuneam. Am țâțe antice. Vintage. 48 00:02:56,968 --> 00:02:58,928 - Bună! - Mai bătrâne ca fie-mea. 49 00:02:59,012 --> 00:03:02,640 - M-am rătăcit explorând. Bună! - Ce zici? Îți place? 50 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 La nebunie! Cred că o s-o vinzi repede. 51 00:03:05,268 --> 00:03:07,645 - Știi pe cineva interesat? - Posibil. 52 00:03:07,729 --> 00:03:10,397 Vrea ceva mai complet, dar... 53 00:03:10,481 --> 00:03:13,734 - Cum adică? - La cheie. 54 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 Nu e la cheie? 55 00:03:16,863 --> 00:03:20,741 Ce înseamnă „la cheie”? Poate că unii au standarde mai înalte. 56 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 Eu aș descuia, m-aș descălța și aș intra în jacuzzi. 57 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Asta ziceam, pare la cheie. - Nu-i așa? 58 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Pentru unii, case „la cheie” înseamnă construcții noi. 59 00:03:30,126 --> 00:03:34,004 - Cred că niște podele noi... - E podea de piatră! 60 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - Foarte scumpă! - La etaj. 61 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Dacă vrea o construcție nouă, aspectul acesteia nu e pentru el. 62 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 E ceva să vorbești de rău o proprietate în fața agentului, 63 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 mai ales când greșești. 64 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Nu zic că sunt surprinsă. 65 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Nicole vrea să fie în avantaj de câte ori poate. 66 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Haideți să vedem! 67 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Casa se vinde la cheie. Nu știu ce voia să zică. 68 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Divă, vino să vezi casa asta cât mai repede. 69 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Cred că e stilul tău. Are multe accente toscane și... 70 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Bună! 71 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Îmi place ce-mi aud urechile. Avem un cumpărător? 72 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Ne-am gândit la cineva. 73 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 E o familie foarte bună. Cred că le-ar plăcea mult casa. 74 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 După cum știți, abia a ieșit pe piață. Interesul e mare. 75 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Sper că veți veni cu o ofertă în forță. 76 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Voi ați aranjat-o sau... - E aranjată de Meredith. 77 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Vor avea nevoie și de mobilă. 78 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Sigur că da. Putem discuta despre asta. 79 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 Bine! 80 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Dacă aveți întrebări, sunt aici. 81 00:04:35,316 --> 00:04:37,402 - Mulțumim! - Cu bine! 82 00:04:48,997 --> 00:04:52,667 APUSUL E DE VÂNZARE 83 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Va fi gata în trei săptămâni, începând de sâmbătă. 84 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 'Neața! 85 00:05:17,608 --> 00:05:21,737 Bine, super! Ține-mă la curent. Mulțumesc. 86 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Vorbim curând. Pa! - Bine. Pa! 87 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Ce faci? - Bine! Tu? 88 00:05:27,660 --> 00:05:32,164 - Ești mamă full-time. Nu te-am mai văzut. - Așa e. La turație maximă. 89 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Toate pozele pe care le văd par perfecte, 90 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 dar simt că, în culise, nu e totul perfect. 91 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 E o nebunie. Sigur că nu e totul perfect, dar e un copil grozav. 92 00:05:42,800 --> 00:05:47,263 Adaptarea a fost foarte dificilă. Dar acum spune „mama”, iar eu mă topesc. 93 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Doamne! 94 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Zi-mi despre proprietăți. Cum merge Hillside? 95 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Am câteva persoane în minte. 96 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Dau azi niște telefoane și sper să duc pe cineva acolo. 97 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 Am zis că vin la birou doar pentru case de zece milioane, 98 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 dar iată-mă! 99 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Ai dreptate. Ești mai pretențioasă ca mine. 100 00:06:06,949 --> 00:06:09,660 Poate că Chelsea are casa mai scumpă, 101 00:06:09,744 --> 00:06:12,705 dar sunt pusă pe treabă și știu că o să vând prima. 102 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Nu ignora proprietățile de două și trei milioane. 103 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Am scos la vânzare două proprietăți de două milioane 104 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 și am mai multe oferte pentru ele. 105 00:06:21,881 --> 00:06:24,049 - Perfect! - În momentul ăsta, 106 00:06:24,133 --> 00:06:27,136 aș prefera proprietăți de două milioane, nu de zece. 107 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Sunt mai ușor de vândut. 108 00:06:29,263 --> 00:06:32,641 Primim oferte necondiționate în numerar. Pur și simplu... 109 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 Sigur, am muncit mult: 110 00:06:34,769 --> 00:06:39,648 aranjat, zugrăvit, curățat, materiale de marketing și postări online. 111 00:06:39,732 --> 00:06:43,902 Dar au fost peste o sută de persoane la o prezentare, duminică. 112 00:06:43,986 --> 00:06:46,322 - Am primit cinci oferte. - Îmi place! 113 00:06:46,406 --> 00:06:50,743 Asta e strategia pe care vreau să o aplic și pentru această casă. 114 00:06:50,827 --> 00:06:54,830 Activitatea de mamă mă acaparase, dar sunt pregătită. M-am întors. 115 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Comisionul pentru o casă de 5.000.000 de dolari e 150.000. 116 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 Mi-aș putea cumpăra o mașină 117 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 sau să-i fac lui Leggie o zi de naștere epică. 118 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Acum înțeleg. Poate că sunt pretențioasă, cum ai zis. 119 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 Dar abia aștept să-l vând. 120 00:07:09,554 --> 00:07:12,056 O să dau câteva telefoane pentru Hillside. 121 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Bună! - Sunt Bre, de la Oppenheim. Ce faci? 122 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Bine! Tu? - La fel. 123 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Te-am sunat fiindcă mă gândeam la tine. 124 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 Știu că eram în discuții pentru ceva în zona Beverly Hills. 125 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 Tocmai am dat peste o proprietate. 126 00:07:27,864 --> 00:07:32,451 E puțin mai scumpă decât ce voiai tu, dar cred că ar fi potrivită. 127 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 Și am putea evita taxa, o putem scoate sub cinci milioane. 128 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Mi-ar plăcea să ți-o arăt. 129 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Da, chiar dacă e puțin mai scumpă, dacă e potrivită... 130 00:07:42,295 --> 00:07:45,464 Perfect! Sigur are tot ce voiai și ceva în plus. 131 00:07:45,548 --> 00:07:48,926 Amplasarea casei e uluitoare. Putem merge săptămâna asta. 132 00:07:49,010 --> 00:07:52,638 Bine, te pun în contact cu asistenta mea. Abia aștept! 133 00:07:52,722 --> 00:07:56,309 Grozav! Mulțumesc. Pe curând! 134 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Bine! Bravo ție! E un preț bun. 135 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 STUDIOUL LUI G-FLIP 136 00:08:20,917 --> 00:08:24,628 Să înceapă petrecerea! 137 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Bună! - Bună! 138 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Ce frumoasă ești! 139 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Tu ești frumoasă. - Bună! 140 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Arăți fantastic! 141 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Mult noroc în noua casă! - Mulțumesc! 142 00:08:34,388 --> 00:08:38,600 - Super! Ce e cu astea? - Sunt ale mele. Am treabă. 143 00:08:38,684 --> 00:08:40,185 Doamne, ce frumos! 144 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Abia aștept! - Ce culoare? 145 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 G are un studio minunat. 146 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 Vrea să fie un spațiu creativ și distractiv. 147 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Cred că Amanza e persoana perfectă pentru a da viață acestui spațiu. 148 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Cum de ești pe tocuri și arăți așa bine? Cum te simți? 149 00:08:54,992 --> 00:08:58,829 Pot face orice pe tocuri, iar pantofii ăștia sunt largi și moi. 150 00:08:58,913 --> 00:09:01,707 - Totul e moale. - Și te simți bine? 151 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Da, mâine mi se scot copcile. G o să vină cu mine. 152 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - O să... - Cum te-ai înțeles cu ea? 153 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - E ușor de suportat? - A făcut multe glume amuzante. 154 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Serios? Oare era efectul anesteziei? Gaz sau ce i-au dat? 155 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 A zis că o să vorbească în spaniolă, ca să mă încurce. 156 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Știi spaniolă? - Păi... 157 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Nu vă apropiați de uși. 158 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Nu știu dacă o spun bine. Am auzit-o în tramvaiul de la Disney. 159 00:09:33,239 --> 00:09:36,950 Trebuie să-mi arătați casa. Pe ce ne concentrăm? 160 00:09:37,034 --> 00:09:39,953 Zona aceea și zona aceasta sau... 161 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Așa aș zice, camera de zi și această sufragerie. 162 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Și bilele astea? Nu cred că-ți place să dai cu nasul de bile întruna. 163 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Nu... - Las-o așa. 164 00:09:53,092 --> 00:09:56,512 De multă vreme n-am mai dat cu nasul de bile, Amanza. 165 00:09:56,596 --> 00:09:58,639 - Nu vrei să le păstrezi. - Nu. 166 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Ce părere ai... Uite aici niște idei de materiale. 167 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - E cam obraznic. - Ce tare! 168 00:10:06,814 --> 00:10:10,400 Piele de crocodil falsă. O să umplem totul de culoare. 169 00:10:10,484 --> 00:10:14,905 Multe texturi și culori diferite. O nebunie totală. 170 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Când urcam scările... 171 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Aia e chitara ta preferată? Știu că ai o grămadă. 172 00:10:20,620 --> 00:10:22,496 - O grămadă! - Cea de pe scări. 173 00:10:22,580 --> 00:10:24,039 E o chitară Flying V. 174 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - E cea mai spectaculoasă. - Putem face ceva mișto. 175 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Am putea să o înrămăm. 176 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Ce mișto! - E foarte tare! 177 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Există niște suporturi în formă de mâini... 178 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 Îmi place mult! 179 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 O să am cea mai tare casă! Foarte tare! 180 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Ai obiecte de artă? Sau... - Am câteva piese. 181 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Pot să găsesc inspirație oriunde, iar G e inspirație pură. 182 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Atât talent emană acel corp micuț... 183 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Când termin, o să arate foarte tare. 184 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Mă gândesc la niște piese vintage, note de culoare. 185 00:11:02,119 --> 00:11:07,165 Poate o lucrare de artă neașteptată, care să evoce emoții și creativitate. 186 00:11:07,249 --> 00:11:08,542 O să fie ceva superb! 187 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Unde zici să pun chitarele? 188 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 Ar trebui răspândite. 189 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Stați! Vreau să le văd bine. Ce tare! Asta e preferata mea. 190 00:11:20,513 --> 00:11:23,557 - Ați fi o trupă foarte sexy. - Asta îmi place. 191 00:11:23,641 --> 00:11:25,393 Nu rămâne pe dinafară! 192 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Ești șmecheră! 193 00:11:28,729 --> 00:11:31,565 - Ar trebui... - N-o pot ține. Trebuie să mă așez. 194 00:11:32,149 --> 00:11:35,695 O să pun o canapea în camera de zi 195 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Continuă! 196 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 O să fie grozav 197 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 O să fie grozav 198 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Agăț ceva deasupra televizorului Agăț niște chitare 199 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 Vor fi grozave Grozave! 200 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Vor fi grozave! 201 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Da, ia tamburina! 202 00:11:59,635 --> 00:12:02,220 Chrishell va cânta la tamburină, cum vezi 203 00:12:02,304 --> 00:12:05,557 Eu o să aduc niște „apă”, mă-nțelegi 204 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Vom cânta la tobe Va fi o scenă grozavă 205 00:12:09,061 --> 00:12:14,233 O să fie grozav, o să fie bestial O să fie grozav 206 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Foarte bine, Amanza! 207 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 Nu vreau să mă pripesc, 208 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 dar sunt sigură că oamenii lui G mă vor suna 209 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 și mă vor ruga să fiu rezerva ei la viitorul turneu. 210 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Sigur așa va fi. 211 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Eu sunt veriga slabă a trupei. 212 00:12:34,712 --> 00:12:36,963 Te asigur că mă simt extraordinar, 213 00:12:37,047 --> 00:12:42,636 dar și când ne prostim așa, mă gândesc la spațiul tău. 214 00:12:42,720 --> 00:12:46,599 Am multe idei și le văd pe toate în minte. 215 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 Deși nu pare. 216 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - Nu-ți dai seama. Dar te asigur... - Știu! 217 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - O să fie grozav! - Grozav! 218 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Abia aștept. 219 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Bun-venit la Hudson House! Vă aduc ceva răcoritor? 220 00:13:08,412 --> 00:13:12,249 Îmi faci, te rog, o margarita picantă fără alcool? 221 00:13:12,333 --> 00:13:14,751 - Imediat. Și dv.? - Un pahar de Sancerre. 222 00:13:14,835 --> 00:13:17,170 - Sancerre, perfect! - Mulțumesc. 223 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 224 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Te simți bine? 225 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Azi mi-e puțin greață, dar în mare parte din timp, mă simt bine. 226 00:13:24,762 --> 00:13:26,930 Dar sunt obosită! Sunt epuizată. 227 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - E ca fluxul și refluxul? - Da. 228 00:13:29,433 --> 00:13:33,770 - Și Romain? Muncește din greu? - Săracul! Da. 229 00:13:33,854 --> 00:13:38,191 Jason i-a făcut un program strâns. Lucrează șapte zile pe săptămână. 230 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Pe bune? - Da. 231 00:13:39,693 --> 00:13:43,071 - Mulțumesc! - Cu plăcere. V-ați hotărât ce comandați? 232 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Putem comanda. Eu vreau salată Cobb cu pui crocant. 233 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Fără pui, fără bacon și fără ou. - Excelent. 234 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Eu, o salată Cobb cu de toate. 235 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Perfect! - Da. 236 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 237 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Ție cum îți mai merge? 238 00:13:58,003 --> 00:13:59,671 Bine. După cum știi, 239 00:13:59,755 --> 00:14:04,259 Jason m-a rugat să pregătesc o proprietate de care se ocupă Chrishell. 240 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Eu sunt om de echipă. Nu mă țin cu nasul pe sus. 241 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Salata Cobb... 242 00:14:09,014 --> 00:14:10,557 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 243 00:14:10,641 --> 00:14:12,476 - E colorată! - Poftă bună! 244 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Am aranjat casa. Până la urmă, a apărut și ea. 245 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Da? - Și-a cerut scuze. 246 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Asta e bine! - Și-a cerut scuze, dar foarte vag. 247 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 De față cu Jason? 248 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Cred că de-asta a făcut-o. - Scuzele sunt scuze până la urmă. 249 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Da! 250 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Cred că a fost un spectacol pentru Jason. 251 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Deci nu crezi că a fost sinceră. - Nu complet. 252 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Tu ți-ai cerut scuze? - Nu. 253 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 La naiba! 254 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Nu cred că se vor opri loviturile și mizeriile. 255 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 A părut să accepte faptul că nu ți-ai cerut scuze? 256 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Nu știu. Asta e întrebarea: a fost mișcarea corectă? Nu știu. 257 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Am pierdut o șansă de a repara lucrurile și a merge mai departe? Nu știu. 258 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Nu știu. 259 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 Știi cum, uneori, simți că ceva nu e bine? 260 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 Am simțit asta. 261 00:15:08,365 --> 00:15:11,327 Sunt mândră de ea că și-a cerut scuze. 262 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 Ar fi fost mai bine să-i ceri și tu ei scuze. 263 00:15:15,873 --> 00:15:18,625 Chrishell și-a călcat pe mândrie și... 264 00:15:18,709 --> 00:15:23,004 Chiar dacă nu a fost absolut sinceră, efortul contează. 265 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Dacă nu era Jason acolo, nu cred că aș fi auzit vreo scuză. 266 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 De-asta zic că nu a fost sinceră. 267 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Tu alegi. Trebuie să decizi ce vrei să faci. 268 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Eu zic că te-ar ajuta mult. 269 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Cred că nu se simte bine, gândindu-se: „Eu i-am cerut scuze, iar ea mie, nu.” 270 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Vreau și intenționez să o fac. Dar nu vreau să fiu obligată. 271 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Înțeleg. 272 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Vreau să fie ceva din suflet, ca să îngropăm securea războiului. 273 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - Toporul, maceta... - Înțeleg. 274 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Fă orice e nevoie ca să termini cu asta. 275 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Trebuia să fi rezolvat situația și să-mi văd de treabă. 276 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 Sper că vom avea ocazia să ne întâlnim din nou, 277 00:16:06,256 --> 00:16:07,924 ca să-mi cer scuze. 278 00:16:08,008 --> 00:16:10,094 Să începi un nou capitol! 279 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CLIENTA LUI CHRISHELL 280 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Bună! - Bună! 281 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Ai venit! - Mulțumesc că m-ai primit. 282 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Bun-venit! - Ce drăguț! 283 00:16:42,167 --> 00:16:43,376 Da! 284 00:16:43,460 --> 00:16:48,131 - Abia aștept să-ți arăt casa. - Înțeleg de ce ți-a plăcut. 285 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Sigur ai observat localizarea. 286 00:16:52,803 --> 00:16:57,432 - Practic, lângă Comedy Store. - Da. Exact! Aproape de locul unde lucrez. 287 00:16:57,516 --> 00:17:00,310 Dacă am spectacol la 21:30, plec de-acasă la 21:25, 288 00:17:00,394 --> 00:17:02,187 iar la 22:00 sunt în pat! 289 00:17:02,271 --> 00:17:04,940 - Adevărat. - E un vis! 290 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Ești prima persoană care vede casa. 291 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - E un aranjament exclusivist. - Mulțumesc. 292 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 DORMITOARE, 3 BĂI, 214 M2 293 00:17:14,908 --> 00:17:17,452 PREȚ: 3.495.000 USD 294 00:17:17,536 --> 00:17:18,787 COMISION: 104.850 USD 295 00:17:18,871 --> 00:17:21,373 - Are peste 230 de metri pătrați. - Bine. 296 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Sunt două băi și jumătate. 297 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 Ai două dormitoare principale, la alegere. 298 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 Acesta ar fi unul dintre ele. 299 00:17:30,424 --> 00:17:35,011 Aici e un dulap mai mare, iar baia e uimitoare. 300 00:17:35,095 --> 00:17:36,680 Ce frumos! 301 00:17:36,764 --> 00:17:39,766 Aș mânji totul cu spray autobronzant! 302 00:17:39,850 --> 00:17:43,687 - Ce alb e! Dar arăt bine, nu-i așa? - Aș avea aceeași problemă. 303 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 De aici, ai vedere către piscină. 304 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Doamne! Pot salva repede o albină din piscină? 305 00:17:49,276 --> 00:17:53,238 - Le ador și nu vreau să moară. - Și eu la fel! 306 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Îmi place că facem asta. Și mie îmi plac albinele. 307 00:17:57,743 --> 00:18:00,620 Ești în viață! E un semn. 308 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - Da, e un semn bun legat de casă. - Cred că da. 309 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Te pun jos. Să nu mă înțepi. 310 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Mă uit des pe TikTok la o tipă care vorbește cu albinele. 311 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - Haide! - Ai grijă! 312 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Hai, urcă acolo! 313 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Așa! - A plecat! 314 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Frumos! 315 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Bine! E un semn bun! - Ce drăguț! 316 00:18:20,682 --> 00:18:22,768 Să vezi că se duce înapoi în apă. 317 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Să vedem și restul casei! - Bine. 318 00:18:30,400 --> 00:18:34,738 - Acesta e al doilea dormitor principal. - Al doilea! 319 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Îmi place balconul! 320 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Imediat te duce cu gândul la Shakespeare. 321 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo, unde ești tu, Romeo? 322 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Așa îl cheamă pe șoferul de la Uber Eats. 323 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 Romeo! Vino prin spate! Romeo! 324 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - A sunat foarte sexy. - Chiar așa. 325 00:18:54,133 --> 00:18:59,012 Exersez. O să fie ceva gălăgie aici. Boceală, sex... 326 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Hai la bucătărie. - Să trecem rapid. 327 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Nu e mare, dar dacă nu gătești... - E perfectă. 328 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 Nu gătesc. Nici nu am nevoie de bucătărie. 329 00:19:09,189 --> 00:19:13,359 Apoi intri în acest spațiu, pe care, probabil, îl vei folosi des. 330 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Ce cameră perfectă pentru o intervenție! 331 00:19:16,613 --> 00:19:19,908 - Asta văd. - Ai dreptate. 332 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Priveliștea e foarte frumoasă. 333 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Mă cam îndrăgostesc de ideea de a mă stabili într-un loc ca ăsta. 334 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Serios? 335 00:19:29,001 --> 00:19:31,128 Mă convingi să fiu deschisă... 336 00:19:31,712 --> 00:19:33,546 - Mulțumesc! - ...la orice. 337 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - N-am mai purtat latex pentru nimeni. - Albinele mor. 338 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Vreau neapărat să vând casa. 339 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Mă faci să mă convertesc. - Ascultă... Îmi place. 340 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Îmi vin în minte căutări de-ale mele pe PornHub. 341 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Parcă mi-ai citit fișierele cookie de pe calculator. 342 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Schimb subiectul... 343 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Cât de repede ai ieșit cu G după despărțirea de Jason? 344 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Despărțirea a fost în decembrie. M-am cuplat cu G pe 14 martie. 345 00:19:58,197 --> 00:19:59,823 E un interval bun. 346 00:19:59,907 --> 00:20:04,077 Ne-am despărțit la începutul lui decembrie. Am uitat data. 347 00:20:04,161 --> 00:20:06,538 - În sfârșit... - Cum o cheamă pe cea nouă? 348 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Da. 349 00:20:08,165 --> 00:20:13,628 E puțin ciudat. Eu credeam că totul e în regulă, 350 00:20:13,712 --> 00:20:18,174 dar ea nu se simte foarte bine în preajma mea. 351 00:20:18,258 --> 00:20:21,052 Mă întreb ce se întâmplă. Nu știu. 352 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 O să iasă urât. Și apoi, ce-o să se întâmple? 353 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 Adică, cine... Tu nu pleci nicăieri. 354 00:20:27,559 --> 00:20:33,439 - Știm amândouă cum se va sfârși. - Nu știu ce va face. Sper să fie fericit. 355 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 E amuzant să-ți vezi prietenii sau pe fostul partener 356 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 ieșind cu cineva mult mai tânăr. 357 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 El era bărbat în toată firea când ea... 358 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Când ea sugea la sân, el era deja șmecher. 359 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Iar ea... 360 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 E foarte ciudat! 361 00:20:48,705 --> 00:20:51,916 E în regulă, e legal. Totul e în regulă. 362 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - Totul e legal. - Dar e de râs. 363 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 Asta e, când ieși cu una foarte tânără. 364 00:20:56,755 --> 00:21:01,134 Femeile mai în vârstă pot râde de tine. Și ai păsărică proaspătă. 365 00:21:01,218 --> 00:21:02,927 „E matură pentru vârsta ei.” 366 00:21:03,011 --> 00:21:07,432 „Da? Ce vorbești? Nu ești cu ea fiindcă e sexy și tânără 367 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 și nu insistă să faceți copii fiindcă locuiește cu ai ei?” 368 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Lasă-mă, frate! Dar nu le port pică. Dacă eram Jason, făceam la fel. 369 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 Putem face intervenția pentru Jason aici? 370 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Da! Să organizăm intervenția! 371 00:21:20,487 --> 00:21:25,409 Ei îi punem un scaun de bebeluș, dar nu lângă șemineu, să nu cadă în foc. 372 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Bună, Chels! - Bună! 373 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Mersi pentru invitație! 374 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani! Îmi pare bine. - Bună, Chelsea! Mary. Asemenea. 375 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Mă întâlnesc cu Jason în zona Beverly Hills Post Office. 376 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason e greu de impresionat, dar crede în mine. 377 00:22:21,506 --> 00:22:26,344 Cu casele cele mai valoroase din carieră, de 22 și 10 milioane, 378 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 sunt regina agenției în acest moment. 379 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 Casa are 650 m2. 380 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 Cinci dormitoare și șapte băi. 381 00:22:37,439 --> 00:22:39,691 Proprietarul e arhitect. 382 00:22:39,775 --> 00:22:44,612 A renovat casa acum doi ani. Nu s-a zgârcit deloc. 383 00:22:44,696 --> 00:22:48,074 E fabuloasă. Admirați priveliștea și restul detaliilor! 384 00:22:48,158 --> 00:22:50,243 - Mulțumim! - Pentru puțin! 385 00:22:50,327 --> 00:22:53,371 - Mulțumesc că ați venit! - Mi-a părut bine. 386 00:22:53,455 --> 00:22:56,333 - Bucătăria e frumoasă. - E superbă! 387 00:22:57,167 --> 00:23:02,005 Blatul e foarte frumos! E și foarte mare. Cât are, șase metri? 388 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Mai puțin. - Nu, dragule... 389 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Cinci metri. 390 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Oricum, e mare. - Da. Îmi place și barul. Ce zici? 391 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - E șmecher. - E tare. 392 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - Aici e o saună? - Nu, e o cabină foto. 393 00:23:14,267 --> 00:23:16,395 - O cabină foto? - Da. 394 00:23:17,437 --> 00:23:20,857 - Care e codul? - Doar nu crezi că o să-l ghicești! 395 00:23:22,734 --> 00:23:24,152 Am ghicit codul! 396 00:23:24,236 --> 00:23:26,029 - Ce vorbești? - L-am ghicit! 397 00:23:26,113 --> 00:23:28,948 - E 1-2-3-4-5-6. - Pe naiba! 398 00:23:29,032 --> 00:23:31,117 - Să facem o poză. - Poză, da! 399 00:23:31,201 --> 00:23:32,202 Ești gata? 400 00:23:35,163 --> 00:23:39,876 Dacă ăsta e sistemul de securitate, oricine poate intra în casă. 401 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Am ghicit codul. 402 00:23:41,044 --> 00:23:44,840 În jumătate din casele din oraș poți intra cu „1-2-3-4-5-6”. 403 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 E spațioasă și bine organizată. 404 00:23:51,096 --> 00:23:56,100 Îmi place asta. Simți că trăiești și în interior, și în exterior. 405 00:23:56,184 --> 00:23:58,436 Camera aceasta e a doua zonă de zi? 406 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Da. E considerată și al cincilea dormitor. 407 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 Are un aer ciudat, e diferită. 408 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 E ultramodernă în opinia mea. 409 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Tipul e din Miami! Nu e nici stilul meu. - E foarte sexy! 410 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 În altă ordine de idei, am o veste bună pentru tine. 411 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Am mai multe oferte pentru Mulholland. 412 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Bravo! Câte? - Sunt foarte mulțumită. 413 00:24:20,417 --> 00:24:24,504 Trei oferte, după o săptămână pe piață. 414 00:24:24,588 --> 00:24:27,215 Zece milioane, zece milioane cincizeci de mii, 415 00:24:27,299 --> 00:24:31,094 iar dezvoltatorul e și el foarte interesat să cumpere casa. 416 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Ar da zece milioane. 417 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Dar vrea finanțare din partea vânzătorului. 418 00:24:36,308 --> 00:24:37,851 Dobândă 5%, pe cinci ani. 419 00:24:38,435 --> 00:24:40,812 De obicei, nu resping această variantă, 420 00:24:40,896 --> 00:24:45,691 dar dacă avem mai multe oferte, nu cred că vânzătorii vor fi interesați. 421 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 Nici eu nu le-aș recomanda. 422 00:24:48,320 --> 00:24:52,698 În cazul finanțării de către vânzător, cumpărătorul îi plătește acestuia rate, 423 00:24:52,782 --> 00:24:55,618 și nu băncii, ca la o ipotecă tradițională. 424 00:24:55,702 --> 00:24:58,663 Până la urmă, cea mai dorită ofertă e cea mai mare, 425 00:24:58,747 --> 00:25:01,082 adică 10.050.000 USD. 426 00:25:01,166 --> 00:25:05,545 Și celelalte sunt bune, peste prețul cerut. Oricum, câștigăm. 427 00:25:05,629 --> 00:25:11,259 Prezintă-i vânzătorului oferta, dar aș fi surprins să fie interesat. 428 00:25:12,344 --> 00:25:14,595 Tocmai am făcut un astfel de contract. 429 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 Devine tot mai popular, căci dobânzile cresc. 430 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 O casă la preț bun, 431 00:25:18,892 --> 00:25:22,061 un agent bine poziționat și oferte multiple. 432 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Sunt genială! 433 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 CASA LUI MARY 434 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Mă simt... Am o dispoziție de-mi vine să las baltă totul. 435 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 Bună! 436 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Bună! - Amanza! 437 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Bună! 438 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Ce ai adus? - Un coș cu lămâi. 439 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 Ca să fac limonadă? 440 00:26:10,360 --> 00:26:12,945 Nu. Ca să faci limonadă cu alcool. 441 00:26:13,029 --> 00:26:17,325 - Când viața ne dă lămâi, bem. - Exact. Asta facem. 442 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Ce s-a întâmplat ieri? Nu știu nimic. Ai fost la doctor? 443 00:26:31,798 --> 00:26:34,967 Trebuia să mergem la ecografie. 444 00:26:35,051 --> 00:26:37,803 - Să auzim bătăile inimii. - Și să aflăm sexul. 445 00:26:37,887 --> 00:26:41,557 - Ne așteptam la o zi palpitantă. - O zi frumoasă. 446 00:26:41,641 --> 00:26:43,851 Abia așteptam să mergem... 447 00:26:43,935 --> 00:26:47,730 - A început procedura... - Da, a început să facă ecografia și apoi... 448 00:26:47,814 --> 00:26:51,818 Am mai văzut privirea aia. A zis: 449 00:26:52,777 --> 00:26:57,532 „O să facem o ecografie transvaginală. Cea externă nu prea dă rezultate.” 450 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - „Să văd mai bine.” - Da, ca să vadă. 451 00:27:00,118 --> 00:27:04,038 Aveam o presimțire urâtă. I-am zis: „Nu se aud bătăile inimii?” 452 00:27:04,122 --> 00:27:05,123 Iar ea a zis... 453 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 „Nu.” 454 00:27:16,676 --> 00:27:21,806 Nu mai simt nimic. După ce am plâns pe rupte, sunt amorțită. 455 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Nu știu în cât timp treci peste așa ceva. 456 00:27:26,686 --> 00:27:32,359 Merg înainte, încerc să zâmbesc și mă prefac că totul e în regulă, dar... 457 00:27:33,526 --> 00:27:34,819 nu e în regulă. 458 00:27:36,738 --> 00:27:37,739 Ce rahat! 459 00:27:38,698 --> 00:27:40,492 Avort spontan... 460 00:27:47,791 --> 00:27:49,417 Tu cum te simți? 461 00:27:49,501 --> 00:27:52,671 Vreau ca ea să fie bine în primul rând. 462 00:27:54,172 --> 00:27:56,257 Îl iubesc... Romain e lumea mea. 463 00:27:56,341 --> 00:28:00,053 Îl iubesc foarte mult. E cel mai bun soț și... 464 00:28:04,307 --> 00:28:08,061 într-o zi, sper că vom putea să avem o familie împreună. 465 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Subtitrarea: Dan Ilioiu