1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 (切尔西的开放参观日) 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 杰森把这套 位于穆赫兰走廊的绝美房源给了我 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 这是比弗利山庄最负盛名的一个社区 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 这里占地面积大 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 而且开车去罗迪欧大道只需要十分钟 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 杰森信任我 把这个房源交给我 这意义重大 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 不仅因为他给了我更大的房源 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 而且我还在 布莉之前拿到了这样的房源 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 我赢了 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - 你好!欢迎 嗨 切尔西·拉兹卡尼 - 嗨 你好吗? 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - 我是蒂娜 很高兴认识你 - 欢迎参加我的开放参观日 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 欢迎 谢谢你的光临 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - 你们要来点香槟吗? - 好啊! 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 我们得刺激大家的胃口 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 一切都会变得更顺眼 只要你稍微... 16 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 这个厨房专为待客而设的 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 因为我们有两台零度以下的冰箱 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 家电都是高端产品 美诺的产品 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 没有邻居 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 大家好 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 六间卧室 九间浴室 将近1010平方米 22 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 这套房子有两间超大的主卧套房 23 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 外面有20个停车位 它绝对无出其右 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 市场发生了翻天覆地的变化 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,522 身为经纪人 你必须更有创造力 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 让你的卖家们看到他们想要的报价 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 你不能指望多重上市服务系统 28 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 我们必须在市场营销、应急 29 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 评估、资金等 所有有助于 让交易成功的方面发挥创意 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 这一点非常困难 但我今天的来宾人数可观 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 我全力以赴地 向每一位前来的人展示它 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 我真的很希望我们能拿到多份报价 33 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 我认得那个屁股! 34 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 嗨 亲爱的 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 嗨!天啊 这里好美啊 36 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - 谢谢 看看你 - 我的天呐 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 天啊 你们俩今天都好高 38 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - 嗨 美人! - 我穿的是平底靴 39 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 我觉得自己像个矮子 40 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 欢迎 谢谢你们过来 41 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - 当然要来!真是太美了 - 美翻了 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - 这里好大 - 我好开心... 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,109 我有个客户 他的预算要更高 44 00:02:32,193 --> 00:02:34,236 但也许他来了以后会爱上这里 45 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 因为他喜欢传统的 很温馨的房子 46 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 我觉得这里就有这种感觉 47 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 我肯定会带他过来的 48 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - 有点冷 是吧? - 有点点儿冷 49 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 乳头硬了的话 你就知道天冷了 50 00:02:45,123 --> 00:02:47,249 - 这是明显的迹象 - 我喜欢硬乳头 51 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 自从我做了隆乳手术后 我的乳头就总是硬硬的 52 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - 有100年了 - 有20年了? 53 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 它们很老了 我们刚说起这事儿 我的胸部是古董 54 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 我喜欢复古的胸部 55 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - 姑娘们 你们好啊 - 它们比我女儿年纪还大 56 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - 我逛的时候都迷路了 嗨! - 你觉得怎么样?你喜欢这儿吗? 57 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 我很喜欢 我觉得你很快就能把它卖出去了 58 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - 你觉得有谁会有兴趣吗? - 有可能 59 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 他们想找一套更完善但是... 60 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - 哪方面的完善? - 拎包入住的 61 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 这里不能拎包入住? 62 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 我不知道拎包入住是什么意思 63 00:03:19,032 --> 00:03:20,741 也许别人的标准比我高 64 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 因为我会拿到钥匙 就脱鞋 跳进热水浴缸里去 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - 我刚也想说 感觉能拎包入住 - 拎包入住 对吧? 66 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 有时候 大家想要新建的拎包入住 67 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 但我觉得换一下地板... 68 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 地板是石料的 69 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - 它们贵得要命 - 楼上 70 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 我觉得 如果他们想找新建的房子 那这里肯定不符合他们的审美 71 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 当着经纪人的面说一套房子不好 这是相当冒失的行为 72 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 尤其当你说得毫无道理时 73 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 但我也不能说我觉得很意外 74 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 妮蔻一有机会就想对我们展示优越感 75 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 我们到处看看吧 76 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 这里绝对可以拎包入住啊 我不知道她在说些什么 77 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 嘿 女王 你得尽快来看看这房子 78 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 我觉得它完全就是你的风格 这里有很多的托斯卡纳元素 而且... 79 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 嘿 80 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 我的耳朵竖起来了 有买家了吗? 81 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 我们已经想到某个人了 82 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 我们把范围缩小到了一个 可能会喜欢这里的很棒的家庭 83 00:04:16,422 --> 00:04:18,257 好的 你们也知道 84 00:04:18,341 --> 00:04:20,801 它刚刚挂牌 而我确实有很多感兴趣的买家 85 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 所以希望你们的报价会很有竞争力 86 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - 这里是你们装饰的还是... - 这里是梅雷迪思装饰的 87 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 嗯 因为他们会需要一些家具 88 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 这个可以谈 没问题 89 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - 太好了 - 那好 90 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 有问题尽管问我 我会在附近 91 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 谢谢 92 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - 保重 谢谢 - 很高兴能过来 93 00:04:48,997 --> 00:04:52,667 《日落家园》 94 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 (日落大道) 95 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 从周六算起 大约三周会结束 96 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 早上好 97 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 好的 很好 回头再聊 98 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 有新消息告诉我 谢谢 99 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - 稍后联系 好的 再见 - 好的 回见 100 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - 你好吗? - 我很好 你好吗? 101 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 你开启了宝妈完全模式 我最近都没见过你 102 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 我知道 现在是完全模式了 103 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 我看到的所有照片都超棒 104 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 但我觉得镜头以外会没那么棒 105 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 非常令人抓狂 当然 他并不完美 但对一个小婴儿来说 他已经很棒了 106 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 主要是在调整适应 107 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 现在他会叫“妈妈”了 他把我的心都融化了 108 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 天啊! 109 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 跟我说说房地产方面吧 希尔赛德大道怎么样了? 110 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 我想到了几个可能的人 111 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 我今天会打电话 希望有人能出价 112 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 我确实说过 我的房源 必须超过1000万才能到公司来 113 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 但现在我来啦! 114 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 我知道 我觉得你比我有雄心 115 00:06:06,949 --> 00:06:10,327 切尔西这次也许是拿到了更大的房源 但我是早起的鸟儿 116 00:06:10,411 --> 00:06:12,705 我是来这儿工作的 我知道我会先把房子卖出去 117 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 不要忽视两三百万的房源 118 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 本周我在市场上挂了 两套两百万的房子 119 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 两套都在第一周就收到了多份报价 120 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - 太好了 - 老实说 我觉得 121 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 现在 比起一千万那些 我更愿意卖两百万的房子 122 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 它们绝对更容易成交 123 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 我们收到了不设限现金报价 124 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 当然 我们做了很多工作 125 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 装饰、准备、粉刷和清理 126 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 还有无数的营销与社交媒体推广 127 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 但我们有...周日 有超过一百人参加了开放参观日 128 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 我们收到了五份报价 129 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 我喜欢 所以基本的策略就是这样 130 00:06:48,074 --> 00:06:50,743 我希望 也一定会付诸实践的 131 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 要知道 虽然宝妈模式是主导 但我准备好了 我回来了 132 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 一套500万美元的房子 佣金是15万 133 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 我猜这够买辆车 134 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 或者给奇奇 办一场无与伦比的生日派对了 135 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 好吧 我现在明白了 像你说的 也许我是有点太有雄心了 136 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 但我迫不及待要把这套卖出去了 137 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 我先为希尔赛德大道打电话吧 138 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - 嘿 - 嗨 我是奥本海姆的布莉 你好吗? 139 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - 嘿 很好 你好吗? - 很好 140 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 我打电话来是因为我想到了你 141 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 我们之前说过 要在比弗利山庄地区找房子 142 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 我这儿刚好有一套 143 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 它比你正在考虑的价位稍微高了一些 144 00:07:30,658 --> 00:07:32,451 但我觉得它可能很适合你 145 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 我觉得我们也许可以避开豪宅税 以不到500万的价格拿下它 146 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 所以我很乐意带你去看看 147 00:07:38,416 --> 00:07:39,833 就算稍微贵一点 148 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 如果条件都符合的话 我很乐意去看看 149 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 太好了 是的 我觉得 这房子绝对能满足且超出你的期望 150 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 位置...这套房子非常棒 这个星期我可以带你去看 151 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 行 好的 我会让我的助手联系你 期待能去看房 152 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 好的 太好了 谢谢 再联系 拜拜 153 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 好吧 不错 恭喜你 价格也很不错 154 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 (G菲丽普工作室) 155 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 派对来了 156 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - 嗨! - 嗨! 157 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 你好美啊 158 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - 你也好美 - 你好 159 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 天啊 你看起来棒极了 160 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - 乔迁快乐 - 谢谢 161 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - 好棒啊!这些是什么? - 这是我的饭碗 162 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 天啊 我喜欢 163 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - 我太开心了 - 什么颜色? 164 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 小G有了一个超棒的工作室 165 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 他们真的很想把它弄成 一个有趣且富有创造性的地方 166 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 我觉得阿曼扎 是能让这里活跃起来的最佳人选 167 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 这个样子还穿着高跟鞋 你好吗? 你感觉如何? 168 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 我能穿着高跟鞋完成任何事 但这些也很宽松 很柔软 169 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - 一切都很宽松 很柔软 - 好的 你觉得还好吗? 170 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 还好 我明天就要拆线了 小G会和我一起去 171 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - 我要... - 这位怎么样? 172 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - 她容易伺候吗? - 她笑话不断 173 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 是吗?是因为麻醉 或者麻醉气 或者随便他们给她的什么吗? 174 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 她说她要跟我说西班牙语来迷惑我 175 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - 你会说西班牙语吗? - 我... 176 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 请不要站在门口 177 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 我根本不知道我说得对不对 我只是在学迪士尼列车上的广播 178 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 我要参观一下 179 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 另外我们的重点是哪里? 我们要弄这个区域和这个区域 还是... 180 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 对 我想的是生活区和用餐区 181 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 那这些球呢?我觉得 你不会太喜欢放两个球在面前 182 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - 不... - 我就是凭空猜一下 183 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 我已经很久没有面对过球了 阿曼扎 184 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - 那你不打算留下它们了? - 不要了 185 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 你觉得织布元素怎么样? 186 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - 这还挺漂亮的 - 有意思! 187 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 仿鳄鱼皮 188 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 我觉得我们要弄很多颜色 189 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - 酷 - 很多不同的材质和颜色... 190 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - 我喜欢 - ...大胆狂野 充满趣味 191 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 我走上台阶的时候... 192 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 那是你最喜欢的吉他吗? 因为我知道你有一堆吉他 193 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - 一堆吉他... - 那儿挂了一把 194 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 那是把 Flying V 195 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - 看起来是最酷的 - 那我们可以加一些时尚元素 196 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 我们可以把它裱起来 197 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - 这个好有趣! - 酷 天啊 这太酷了 198 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 有些很有创意的吉他挂架 有像手的... 199 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - 我喜欢这个 - 哇 200 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 我这儿会变成一个酷毙了的地方 这太酷了 201 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - 你有艺术品了吗?或者不同的... - 我有一些艺术品 202 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 我可以在任何地方找到灵感 而小G本身就是个能激发灵感的人 203 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 从那个小小身躯里 迸发出来的才华就好像... 204 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 等我把这里布置好 它一定会很酷 205 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 我想用一些复古的东西 色彩点缀 206 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 一些意想不到的艺术品 207 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 能激发情感与创造力的那种 最后一定会非常非常棒 208 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 你觉得吉他应该放在哪里? 209 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 我觉得应该把它们散布在各处 210 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 等等 我要好好看看 这太酷了吧 这是我最喜欢的一把 211 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - 你们会成为最性感的乐队 - 这是我最喜欢的 212 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 你不会想被排除在外的 213 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 你脸皮真厚 214 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - 你们应该... - 我拿不住我的琴 我得蹲下 215 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 要在客厅放张沙发 216 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 继续! 217 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 要让它变得棒棒 218 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 要让它变得棒棒 219 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 要在电视上挂点东西 挂上吉他 220 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - 它们一定会棒棒 - 棒棒 221 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 它们一定会棒棒 222 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 对 拿上手鼓 宝贝! 223 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 克里谢尔会打手鼓 224 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 我要去弄点妈妈的水 你懂我的意思 225 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 我们要打手鼓 我们会很热闹 226 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 我们要让它变得棒棒 让它出色 它一定会棒棒 227 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 太棒了 阿曼扎 228 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 我不想操之过急 229 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 但我很确定小G的团队会打电话给我 230 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 让我...也许让我 在下一次巡演时当后备主唱 231 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 我觉得肯定会这样的 232 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 我是这支乐队最薄弱的一环 233 00:12:34,712 --> 00:12:35,545 我向你们保证 234 00:12:35,629 --> 00:12:36,963 我玩得非常开心 235 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 但在我们胡闹的时候 236 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 - 我真的在考虑你这个地方 - 好的 237 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 我有很多想法 我脑子里已经全都勾画好了 238 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 看起来可不像 239 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - 你看不出来的 但我向你保证... - 不 我知道... 240 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - 它一定会棒棒 - 棒棒 241 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 我非常开心 242 00:13:01,238 --> 00:13:02,907 (比弗利山庄) 243 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 嗨 女士们!欢迎光临哈得孙庄园 你们要喝点什么吗? 244 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - 能做杯不含酒精的辣玛格丽特吗? - 好的 听起来不错 没问题 好 245 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - 你呢? - 我要一杯桑塞尔 246 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - 桑塞尔 非常棒 - 对 谢谢 247 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - 谢谢 - 我的荣幸 248 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 你现在感觉还好吗? 249 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 今天我有点想吐 但大部分时候我都感觉非常好 250 00:13:24,762 --> 00:13:25,887 - 那就好 - 只是有点累 251 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 - 是啊 - 筋疲力尽 252 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - 心情会起起落落吗? - 会 253 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 罗曼呢? 254 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - 他还是没日没夜地工作吗? - 那个小可怜 是的 255 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 杰森给他安排得满满当当 他一周七天都在工作 256 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - 真的吗? - 对 谢谢 257 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 我的荣幸 258 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 你们要待会儿再点单吗? 259 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 我想我们可以点单了 我要脆皮鸡肉科布 260 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - 不要鸡肉、培根或鸡蛋 - 好的 261 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 我就要正常的脆皮鸡肉科布 262 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - 好的 - 嗯 263 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - 谢谢! - 我很荣幸 264 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 你最近怎么样? 265 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 我挺好的 266 00:13:59,171 --> 00:14:02,674 你知道的 杰森让我 去帮克里谢尔的房源 267 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 做上市前的准备工作 268 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 但我是个团队合作者 我不会对任何事不屑一顾 269 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 科布... 270 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - 非常感谢 - 不客气 271 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - 看起来色彩好丰富 生机勃勃的 - 慢用 272 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 我布置完了 她出现了 273 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - 是吗? - 而且她其实...道歉了 274 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - 那很好啊! - 她道歉了 但很含糊 275 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 她是当着杰森的面道歉的吗? 276 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 所以我才会觉得 277 00:14:27,533 --> 00:14:30,368 - 那就是她道歉的原因 - 为了道歉而道歉 278 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 对 279 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 我觉得这是做给杰森看的 280 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - 所以你不觉得那是真心的 - 不...完全是 281 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - 她道歉的时候 你道歉了吗? - 我没有 282 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 我靠 283 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 我不觉得背刺和胡扯会停止 284 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 你没有道歉 她看起来有意见吗? 285 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 我不知道 重点是 这是正确的一步吗?我不知道 286 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 我是不是失去了一个弥合 放下过去的机会?我不知道 287 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 我不知道 288 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 你知道有时候 你的直觉会说: “这感觉好奇怪”吗? 289 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 就是...我当时就是这种感觉 290 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 她能道歉 我很为她骄傲 291 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 我觉得如果你也道歉的话会比较好 292 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 克里谢尔 她放下了她的骄傲 她没有... 293 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 虽然不是完全出于真心 但也算是种努力 294 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 如果杰森不在场 295 00:15:24,632 --> 00:15:27,801 我觉得我不可能得到任何的道歉 296 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 所以我觉得她很没有诚意 297 00:15:31,180 --> 00:15:32,013 这得你自己决定 298 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 你得决定自己愿意做什么 299 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 我觉得道歉会非常有帮助 300 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 她可能会感觉不太舒服 301 00:15:38,938 --> 00:15:42,357 就是: “我已经道歉了 但她却没有道歉” 302 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 我想的 我也有这个打算 但我不想被迫这么做 303 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 是 304 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 我只是希望大家都是真心实意的 这样我们才能真正地摒弃前嫌 305 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - 恩怨 分歧 或... - 对 306 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 尽你所能 解决好这件事 307 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 老实说 我应该 趁早解决这件事然后继续生活的 308 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 但我希望我们能有机会再见个面 309 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 这样我才能道歉 310 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 开启新篇章 311 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 (妮基·格拉瑟 克里谢尔的客户) 312 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - 嗨! - 嗨! 313 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - 你来了!很高兴见到你! - 是啊 谢谢你邀请我来 314 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - 欢迎 - 这里好可爱啊 315 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 我非常激动 想让你看看这套房子 316 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 是的 我明白你为什么喜欢它 317 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 你肯定注意到了它的位置 318 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - 离喜剧商店非常近 - 对 没错 319 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 离我工作的地方很近 320 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 如果我9点30登台 321 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 我可以等9点25分再出门 而且10点以前就能躺在床上了 322 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - 一点没错 - 这简直像做梦一样 323 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 你是第一个来看这套房子的人 324 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - 这是专属你的特权 - 谢谢 325 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 (皇后街 好莱坞山 两卧 三浴 214平方米) 326 00:17:14,908 --> 00:17:17,410 (价格:349.5万美元) 327 00:17:17,494 --> 00:17:18,703 (佣金:104850美元) 328 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - 这里的总面积超过230平方米 - 好的 329 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 有两浴一卫 330 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 有两间风格不同的主卧供你选择 331 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 这里是一个选择 332 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 这里的衣橱更好 浴室非常漂亮 333 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 好漂亮 334 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 哦!我会在这里涂全身晒黑喷雾 335 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - 这里好白啊!我看起来很美吧? - 100%一样 336 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 你看 这里可以看到泳池 337 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 天啊 我能快速去 把泳池里的蜜蜂救起来吗?我的天 338 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - 我超爱蜜蜂 - 我爱死蜜蜂了 339 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - 我好难过 它们快死了 - 我也是! 340 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 你这么做真的好好 我也很爱蜜蜂 341 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 你还活着! 342 00:17:59,787 --> 00:18:00,620 这是个征兆 343 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - 对 这对房子来说是个好兆头 - 我觉得是这样的 好吧 344 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 我要把你放下了 别蛰我 345 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 我经常在抖音上看那个养蜂女人 她就是这样跟蜜蜂说话的 346 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - “好了 去吧” - 小心 347 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 很好 爬上去 348 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - 好了 - 好了 349 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 真好 350 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - 好了 这是个好兆头 - 真的很可爱 351 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 当心它又跳回水里去 352 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - 我们再去看看其他部分吧 - 好的 353 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 这是第二间主卧 354 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 第二间主卧 355 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 我好爱这个阳台 356 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 这好有莎士比亚的感觉 357 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 罗密欧! 358 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 但其实我是在找我的外卖员 359 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 “罗密欧!快绕回来!罗密欧!” 360 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - 听起来好性感 - 嗯 确实 361 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 好吧 我只是练习一下 这上面会很聒噪的 362 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 哭泣、做爱... 363 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - 我带你去看看厨房吧 - 厨房随便看一眼就行了 364 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - 不太大 但如果你不常做饭... - 完美 365 00:19:05,853 --> 00:19:06,853 - 我不做饭 - 好的! 366 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 我甚至不需要这个 367 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 然后就会来到这里 你可能会比较常在这里 368 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 多么适合进行干预治疗的房间啊 369 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 我就是这么想的 370 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 我看得出来 371 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 这景色真美 372 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 我有点喜欢上 在这样的地方安定下来的想法了 373 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 真的吗? 374 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 你说服了我对任何事... 375 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - 谢谢 - ...都敞开心扉 你知道吗? 376 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - 我没有为任何人穿过橡胶服 好吗? - 蜜蜂快死了 377 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 这是...我想把这房子卖掉 378 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - 你改变了我的想法 - 听着...我好喜欢 天啊 379 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 我在色情网站上搜索的东西 出现在了你的身上 380 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 感觉你在我的信息记录程序里 查看我的搜索记录 不过是的 381 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 换个话题 382 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 杰森和你分手后 你多久就开始和小G交往了? 383 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 杰森和我是12月分手的 然后小G和我是3月14日在一起的 384 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 这个缓冲不错 385 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 是的 12月初我们分了手 386 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - 嗯 - 我忘记具体哪一天了 387 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - 但总之... - 新的那个 她叫什么来着? 388 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - 玛丽·露 - 玛丽·露 对 389 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 我就是...是 这真的很奇怪 390 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 我本来真的以为一切都很好 391 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 但她觉得我对她不热情 392 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 所以我会觉得: “等等 什么情况?” 我不知道 393 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 我觉得情况会更糟 之后会怎样? 394 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 就是谁...她...你改善不了什么 395 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 我们都知道结局会怎样 我随便说说 396 00:20:30,145 --> 00:20:32,021 - 我不知道他会怎么做 - 是啊 397 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 我只希望他幸福 398 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 看到你的男性朋友或者你的前任 和比自己小那么多的人交往 399 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - 这真的很好玩 - 是啊 400 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 他已经完全成熟了 而她... 401 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 还在吸妈妈的奶 他说: “嘿 你好吗?” 402 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 而她回... 403 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 这太奇怪了 404 00:20:48,705 --> 00:20:49,748 - 是啊 - 这样没问题 405 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 这是合法的 一切都很好 406 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - 都是合法的 - 但是很值得被嘲弄 407 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 这就是和年轻小女生交往的代价 408 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 我们可以...年长些的女人可以取笑你 而你得到了新鲜的女阴 这... 409 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 永远都是: “就她的年龄而言 她很成熟” 然后你说: “嗯 是吗?” 410 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 原因不在于她很性感 很年轻 411 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 而且不会给你要成家的压力 因为她还住在她自己家呢? 412 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 拜托 但我并不羡慕他们 如果我是杰森 我也会这样做 413 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 我们能在这里帮杰森做干预治疗吗? 414 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 可以!我们可以安排他的干预 415 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 我们得给她准备一把儿童椅 不过... 416 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 我们不能让她坐在火旁边 不安全 她会跌倒摔进去的 417 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 (切尔西) 418 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - 嘿 切尔丝 - 嗨! 419 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - 谢谢你们邀请我 - 当然 420 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - 切尔西·拉兹卡尼 很高兴认识你 - 嗨 切尔西 玛丽 很高兴认识你 421 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 我在比弗利山庄 邮局区的一处房源和杰森见面 422 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 要打动杰森是很难的 但他非常信任我 423 00:22:21,506 --> 00:22:24,259 在卖出我在房地产生涯中最大的两套 424 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 2200万和1000万的房产后 425 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 我现在成了公司里的蜂后 426 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - 650平方米 - 好的 427 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 - 五间卧室 七间浴室 - 哇 428 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 - 屋主是位建筑师 - 哇 429 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 他两年前翻修过 430 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 不计重金 431 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 这里非常棒 请看看这里的风景和其他地方吧 432 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - 再次感谢你抽时间来 - 我的荣幸 433 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - 谈话很愉快 谢谢 - 非常感谢你们过来 434 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - 厨房真棒 - 哇 好美 435 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 这个好棒 436 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 而且很大 这有多大 5.5米? 437 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - 小一些 - 二...不 宝贝 438 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 4.9米 439 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - 不过台面很大 - 对 我还很喜欢这个吧台 像这样? 440 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - 太酷了 - 非常酷 441 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - 还有个桑拿房? - 不是 那是个照相亭 442 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - 照相亭? - 对 443 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - 密码是什么? - 你猜不到密码是什么的 444 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 猜中了! 445 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - 不可能 - 我猜中密码了 446 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - 什么? - 123456 447 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - 我去 厉害 我们来拍张照吧 - 等等!过来拍张照 好的 448 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 拍...准备好吗? 449 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 如果这代表了他们的安保系统 450 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 那任何人都能闯进来 因为我猜中了 451 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 “123456”可能 能让你闯进全城半数的房子里 452 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 这里的空间感很好 453 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 我很喜欢这一点 因为我觉得 这里有室内外空间 露天空间 454 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 这是第二个正式的客厅吗? 455 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 它...是的 另外它也是第五间卧室 456 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 感觉有点奇特 很不一样 457 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 我觉得这里非常现代 458 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - 他来自迈阿密 也不是我的风格 - 难怪这么性感 459 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 不过 另一方面 我有个好消息要告诉你 460 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 穆赫兰道的房子 我收到了多个报价 461 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - 非常好 做得好 有多少人报价? - 非常开心 462 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 现在有三个 463 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 上市才一个星期 1000万 1005万 464 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 开发商本人对购买这套房子很感兴趣 465 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 一千万是肯定的 466 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 但是 他希望能有卖方融资 467 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 五年 5% 468 00:24:37,934 --> 00:24:40,812 通常情况下 我并不反对这样 469 00:24:40,896 --> 00:24:42,605 但鉴于有多人出价 470 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 我不认为卖方对此会有兴趣 471 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 而我也不会建议他们这么做 472 00:24:48,320 --> 00:24:50,154 卖方融资是一种协议 473 00:24:50,238 --> 00:24:52,657 它允许买家分期付款给卖方 474 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 而不是使用传统的银行抵押贷款 475 00:24:55,660 --> 00:24:58,704 最终 最理想的报价就是最高的报价 476 00:24:58,788 --> 00:25:01,040 也就是1005万美元 477 00:25:01,124 --> 00:25:04,043 但其他报价都很好 而且有很多人问 478 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 所以这是双赢了 479 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 你得把它提交给卖家 480 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 但如果他对这有兴趣的话 我会觉得非常意外 481 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 是 482 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 但我本周刚做了一单卖方融资的 483 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 随着利率上调 这变得越来越流行了 484 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 定价合理的房子 485 00:25:18,892 --> 00:25:22,061 经验丰富的经纪人 多人出价的状况 486 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 我是个天才 487 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 (玛丽家) 488 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 我觉得我现在处于“去他妈”的心情 489 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 哈喽! 490 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - 嘿 亲爱的 - 阿曼扎 491 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 嗨 492 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - 你带了什么来? - 我给你带了满满一篮子柠檬 493 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 做柠檬汁? 494 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 不是 495 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 做柠檬酒 496 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 因为当生活给我们柠檬时 我们就会喝酒 497 00:26:15,699 --> 00:26:16,992 没错 是的 498 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 昨天怎么了? 我不知道 你去看医生了吗? 499 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 我们本来应该去做超声波检查的 500 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - 去听胎心 - 弄清楚性别 501 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 - 我们以为肯定会欢欣鼓舞... - 一个好日子 502 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 ...我们非常开心地去医院 然后... 503 00:26:43,935 --> 00:26:45,186 她先从胃开始 504 00:26:45,270 --> 00:26:47,730 她开始做超声波检查 然后她就像... 505 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 我以前见过那种表情 506 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 她开始检查 她说: 507 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 “好吧 不如我们做阴道超声波吧” 508 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 她说: “这个真的不行” 509 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - “我能看得更清楚些” - “我会看得更清楚些” 510 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 我已经开始有种心里一沉的感觉了 511 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 我说: “你测不到胎心?” 然后她说... 512 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 “测不到” 513 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 我现在只是觉得麻木 我回到家从大哭变成了...麻木 514 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 我不知道正常情况下 克服这种情况需要多长时间 515 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 我会继续前行 努力保持笑容 516 00:27:30,023 --> 00:27:32,150 假装一切都很好...可是 517 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 感觉一点也不好 518 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 该死 519 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 流产... 520 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 你怎么样了? 521 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 我希望她能走出来...在我之前 522 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 我爱...罗曼的一切 我好爱他 523 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 他是世界上最好的老公 524 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 我希望 终有一天... 我们能一起有个完整的家 525 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 字幕翻译: Lynn S