1
00:00:19,185 --> 00:00:22,480
Miten naapuritoimisto etenee?
- Kalliisti, mutta varmasti.
2
00:00:22,564 --> 00:00:25,483
Siellä on vessa,
josta voi vetää rahaa alas.
3
00:00:27,068 --> 00:00:28,194
Hän käyttää sitä.
4
00:00:28,278 --> 00:00:31,447
Eikö se ole uuden toimiston koko idea?
- Siltä näyttää.
5
00:00:31,531 --> 00:00:35,534
Olen innoissani uudesta tyttöjen vessasta.
Kuulostaa hauskalta.
6
00:00:35,618 --> 00:00:39,538
Rakennamme sinne meikkipöytää.
- Oikeasti?
7
00:00:39,622 --> 00:00:43,167
Pesualtaita on kaksi,
yksi kopissa ja toinen erikseen,
8
00:00:43,251 --> 00:00:45,086
jotta voitte valmistautua ja...
9
00:00:45,170 --> 00:00:47,713
Laitoitteko edes pesualtaan
miesten vessaan,
10
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
jotta voitte mahdollisesti pestä kätenne?
11
00:00:51,301 --> 00:00:54,053
Se oli hyvä.
- Hei, kaikki.
12
00:00:54,137 --> 00:00:57,682
Hei, Chels.
- Tänään on hyvä päivä!
13
00:00:57,766 --> 00:01:00,602
Tein juuri... Hetki, enemmän lantiota.
14
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
Tein juuri kaupat!
15
00:01:06,524 --> 00:01:11,237
Chrishell kutsuu sitä kaksinumeroiseksi.
Pitääkö paikkansa?
16
00:01:11,321 --> 00:01:13,489
Mulholland?
- Kyllä!
17
00:01:13,573 --> 00:01:15,700
6 MH – 9 KH – 1 008 M2
18
00:01:15,784 --> 00:01:17,576
Olen kiitollinen listauksesta.
19
00:01:17,660 --> 00:01:18,661
TARJOUS – PALKKIO
20
00:01:18,745 --> 00:01:24,584
Asetan aina rimani korkealle, mutta
Jason asetti tämän riman, ja se kannatti.
21
00:01:25,376 --> 00:01:29,005
Sain kahdessa viikossa
kolme kilpailukykyistä tarjousta,
22
00:01:29,089 --> 00:01:32,508
joista yksi oli ehdoton käteistarjous.
23
00:01:32,592 --> 00:01:35,845
Nyt pitää vain jatkaa samaa vauhtia -
24
00:01:35,929 --> 00:01:38,681
ja saada toinen
samanlainen tai isompi listaus.
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,266
Soita kelloa!
- Soitanko?
26
00:01:40,350 --> 00:01:41,642
Nyt.
- Kyllä.
27
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Ei tarvitse kahdesti käskeä.
28
00:01:50,902 --> 00:01:54,405
Kaksinumeroinen, beibi!
- Kaksinumeroinen!
29
00:01:54,489 --> 00:01:56,490
Tuo kellonsoitto oli eeppinen!
30
00:01:56,574 --> 00:02:01,829
Tavalliseen Chelsean tyyliin
kovaääninen, pitkitetty ja ärsyttävä.
31
00:02:01,913 --> 00:02:04,582
Oikeasti, onneksi olkoon.
- Kiitos, muru.
32
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Miksei tämä mene ylös?
33
00:02:06,501 --> 00:02:10,755
Älkää tottuko siihen, että myyn
10 millin taloja, tai kello soi paljon.
34
00:02:10,839 --> 00:02:11,881
Roikun siitä.
35
00:02:12,382 --> 00:02:15,885
Voimmeko roikkua kellosta?
- Köyttä voi varmaan kiivetä.
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,095
Minä voisin.
- Voiko?
37
00:02:17,679 --> 00:02:20,932
Varmasti.
- Herranen aika!
38
00:02:21,432 --> 00:02:22,642
Kiipeä!
39
00:02:23,351 --> 00:02:24,644
Mitä?
- Mitä?
40
00:02:26,062 --> 00:02:31,650
Voi apua. Teen sen seuraavaksi.
- Millainen vakuutus meillä onkaan?
41
00:02:31,734 --> 00:02:35,154
Voi jestas!
- Mitä? Voi taivas!
42
00:02:35,238 --> 00:02:39,075
Apua, ole varovainen!
- Hän on kunnossa.
43
00:02:41,411 --> 00:02:45,206
Kyllä, kannatetaan!
- Minäkin haluan kiivetä.
44
00:02:45,290 --> 00:02:48,668
Ei enää kiipeämistä.
- En kyllä tee tuota.
45
00:02:49,544 --> 00:02:52,588
Hiuksesi näyttävät vaaleammilta.
- Vaalennutin ne.
46
00:02:52,672 --> 00:02:55,758
Minulla on Cabo-rusketus.
- Niinpä on!
47
00:02:55,842 --> 00:02:58,177
Entä meidän Cabo-rusketuksemme? Kukaan?
48
00:02:58,261 --> 00:03:01,347
Te kaikki olitte Cabossa.
Näittekö toisianne?
49
00:03:01,431 --> 00:03:03,516
Emme.
- Menemme taas pian.
50
00:03:03,600 --> 00:03:06,519
Joo. Haluatteko tulla viikonlopuksi?
51
00:03:07,020 --> 00:03:08,062
Oikeasti?
- Joo.
52
00:03:08,146 --> 00:03:12,149
Kuka on nähnyt uuden toimiston? Ei kukaan.
- Vain kuvissa.
53
00:03:12,233 --> 00:03:14,485
Onko tämä oikea kutsu?
- Teemme töitä.
54
00:03:14,569 --> 00:03:18,197
Voitte tulla käymään.
- Haluaisin näyttää, jos kaikki tulevat.
55
00:03:18,281 --> 00:03:22,285
Näytämme teille paikkoja
ja kiinteistöjä. Siellä on vaikka mitä.
56
00:03:22,785 --> 00:03:25,163
Mahtavaa!
- Tulen, jos muita ei kutsuta.
57
00:03:25,747 --> 00:03:28,457
Aamen.
- Miten ilkeää.
58
00:03:28,541 --> 00:03:34,088
Voin järjestää majoituksen. Esittelemme
uuden toimiston. Siitä tulee hauskaa.
59
00:03:34,714 --> 00:03:40,719
The O Groupin ryhmämatkat menevät yleensä
päin persettä, kuten Chrishell sanoo.
60
00:03:40,803 --> 00:03:45,057
Millaiset markkinat siellä on?
- Kuumat, ehkä liiankin kuumat.
61
00:03:45,141 --> 00:03:46,767
Haluan siirron.
62
00:03:46,851 --> 00:03:49,270
Minä myös!
- Me haluamme siirron.
63
00:03:49,354 --> 00:03:52,439
Voimmeko siirtyä Caboon?
- Jos tienaatte rahaa siellä...
64
00:03:52,523 --> 00:03:56,360
Tienaan siellä omaisuuden.
Ilmestyn esittelyihin bikineissä.
65
00:03:56,444 --> 00:03:59,656
Voiko Cabon pääsivulla
olla vain Emma bikineissä?
66
00:04:01,783 --> 00:04:04,910
Kävelemässä äärettömän altaan reunalla.
- Ei.
67
00:04:04,994 --> 00:04:09,582
Vain sinä bikineissä, auton päällä vaikka.
- Rannalla. Olemme Cabossa!
68
00:04:10,166 --> 00:04:14,170
Auton päällä!
- Ei sellaisen äärellä, johon voi kuolla.
69
00:04:14,254 --> 00:04:16,255
Hyvä on, en tee sitä sinulle.
70
00:04:16,339 --> 00:04:20,050
Pöydälläni on 10 000 dollarin sekki.
Laitanko siihen nimeni?
71
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
Se on Maryn.
72
00:04:21,761 --> 00:04:23,345
Vien sen hänelle.
- Selvä.
73
00:04:23,429 --> 00:04:24,638
Miten Mary voi?
74
00:04:24,722 --> 00:04:28,100
Hän sinnittelee.
- Entä Romain?
75
00:04:28,184 --> 00:04:32,938
Hän tukee valtavasti
eikä halua, että Mary painostaa itseään.
76
00:04:33,022 --> 00:04:38,611
Osa hänestä haluaa antaa sen hänelle,
ja nyt hän pelkää, koska he eivät tiedä.
77
00:04:38,695 --> 00:04:41,489
Aivan.
- Amanza, puhutteko te Marysta?
78
00:04:41,990 --> 00:04:43,408
Joo.
- Mitä nyt?
79
00:04:44,575 --> 00:04:48,329
Hän menetti vauvan kaksi päivää sitten.
- Voi luoja.
80
00:04:48,913 --> 00:04:52,666
En tiedä, miksi olen niin tunteellinen.
- Olit mukana koko ajan.
81
00:04:52,750 --> 00:04:55,670
Se on syvältä, kun on täysillä mukana.
82
00:05:00,842 --> 00:05:04,304
Mutta se tapahtuu vielä,
ei vain juuri nyt.
83
00:05:05,805 --> 00:05:09,141
Olen saanut kaksi keskenmenoa.
Se on traumaattista.
84
00:05:09,225 --> 00:05:12,686
Silloin tarvitsee hetken itselleen
ennen muiden tukea.
85
00:05:12,770 --> 00:05:15,022
Tarvitsitko sinä hetken?
86
00:05:15,106 --> 00:05:18,651
Lukittauduin kotiin.
Tytöt murtautuivat talooni.
87
00:05:18,735 --> 00:05:21,987
En vastannut puhelimeen
enkä puhunut kenellekään.
88
00:05:22,071 --> 00:05:24,657
Se on hyvä ystävä, joka osaa murtaa oven.
89
00:05:24,741 --> 00:05:28,577
Totta hemmetissä.
Tarvitsin sitä enemmän kuin luulin.
90
00:05:28,661 --> 00:05:31,580
Ei voi tietää, miten siitä selviää.
91
00:05:31,664 --> 00:05:35,751
Se on vaikeaa. Varsinkin, kun
todella haluaa jotain. Se on surullista.
92
00:05:35,835 --> 00:05:38,712
Siihen liittyy myös
sosiaalinen leimautuminen.
93
00:05:38,796 --> 00:05:44,218
Naiset tuntevat joskus häpeää,
vaikka ei todellakaan pitäisi.
94
00:05:44,302 --> 00:05:49,848
Sitä pelkää, että ihmiset näkevät sinut
viallisena, tai että teki jotain väärin.
95
00:05:49,932 --> 00:05:52,017
Monet eivät vain puhu siitä.
96
00:05:52,101 --> 00:05:55,896
Se on musertavaa, koska kykyään -
97
00:05:55,980 --> 00:05:59,275
täysiaikaiseen raskauteen
ei voi tietää etukäteen.
98
00:06:00,026 --> 00:06:06,448
Se olisi pian, mutta Cabo voisi tehdä
hänelle hyvää, saada ajatukset muualle.
99
00:06:06,532 --> 00:06:09,952
Kutsukaa hänet ja kysykää.
- Kysymme parin päivän päästä.
100
00:06:10,453 --> 00:06:12,997
Se on vielä tuore asia.
- Se tekisi hyvää.
101
00:06:14,707 --> 00:06:17,376
Kannattaa ottaa yhteyttä
myös Romainiin,
102
00:06:17,460 --> 00:06:24,008
koska kaikki ajattelevat aina naista.
Romain kärsii myös.
103
00:06:24,092 --> 00:06:29,472
Hän yrittää olla vahva Maryn vuoksi.
Hän on ollut ihana, mutta hän on murtunut.
104
00:06:31,099 --> 00:06:33,309
He saavat vielä sateenkaarivauvansa.
105
00:06:49,534 --> 00:06:54,247
SELLING SUNSET:
HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT
106
00:07:08,803 --> 00:07:10,805
Sovimme auton väreihin.
- Mahtavaa.
107
00:07:21,524 --> 00:07:24,151
Hei!
- Hei. Tervetuloa.
108
00:07:24,235 --> 00:07:27,321
Tämä on upea.
- Niin kaunis.
109
00:07:27,405 --> 00:07:30,741
Näin kuvat, mutta
se näyttää vielä paremmalta luonnossa.
110
00:07:30,825 --> 00:07:32,493
Kiitos.
- Olen Chrishell.
111
00:07:32,577 --> 00:07:35,496
Matthew, myyjän välittäjä.
Ori, suunnittelija.
112
00:07:35,580 --> 00:07:38,665
Tervetuloa.
- Bre, sinä tunnet rakennuttajan.
113
00:07:38,749 --> 00:07:43,128
Tulin mukaan, koska näin kuvat,
ja koko suunnittelu on aivan mieletön.
114
00:07:43,212 --> 00:07:45,297
Kiitos. Isäni rakennutti hotelleja.
115
00:07:45,381 --> 00:07:51,178
Haluan siis aina luoda
äärimmäisen ylellisiä tiloja.
116
00:07:51,262 --> 00:07:56,058
Näen sen täällä. Niin ajattelinkin.
- Suosikkini on pääkylpyhuone.
117
00:07:56,142 --> 00:08:00,104
Se on luultavasti
koko Los Angelesin kaunein kylpyhuone.
118
00:08:00,188 --> 00:08:02,648
Siellä on sisäänvedettävä kattoikkuna.
119
00:08:02,732 --> 00:08:06,235
Talo on seksikäs.
- Kysykää mitä vaan, autamme mielellämme.
120
00:08:06,319 --> 00:08:08,779
Kiitos.
- Kiitos paljon.
121
00:08:08,863 --> 00:08:11,907
5 MH – 7 KH – 546 M2
122
00:08:11,991 --> 00:08:13,951
HINTA: 13 498 000 DOLLARIA
123
00:08:14,035 --> 00:08:15,995
PALKKIO: 404 940 DOLLARIA
124
00:08:18,498 --> 00:08:23,168
Tämä näyttää huippuluokan baarilta,
joita on hotelleissa.
125
00:08:23,252 --> 00:08:26,213
Tykkään.
- Eikö?
126
00:08:26,297 --> 00:08:28,216
Onko tämä jääkaappi? Katso.
127
00:08:30,760 --> 00:08:35,681
Se on hieno.
- Voi apua, tosi siistiä.
128
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Abrakadabra.
129
00:08:39,435 --> 00:08:41,229
Tämä on...
- Tämä on hauskaa.
130
00:08:42,647 --> 00:08:45,650
Haluan nähdä sen kylpyhuoneen.
- Hyvä on, mennään.
131
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Voi jestas sentään.
132
00:08:52,198 --> 00:08:54,158
Ei voi olla totta.
133
00:08:54,784 --> 00:08:59,037
Tämä on seksikäs.
Onko täällä takka kylpyammeen vieressä?
134
00:08:59,121 --> 00:08:59,956
Hetkinen.
135
00:09:03,751 --> 00:09:07,171
Apua, onpa huikea.
- Voi jestas.
136
00:09:07,255 --> 00:09:11,133
No niin.
- Tämä on älyttömän siisti.
137
00:09:11,676 --> 00:09:15,471
Paras kylpyhuone, jonka olen nähnyt.
No, jatketaan eteenpäin.
138
00:09:17,473 --> 00:09:21,101
Voi jestas.
- Katso, siinä on kaunistautumispisteeni.
139
00:09:21,185 --> 00:09:24,772
Täällä on ihana tuoksu.
Ovatko nämä minun kokoani?
140
00:09:25,606 --> 00:09:27,232
Lopeta. Odota.
141
00:09:27,316 --> 00:09:30,736
Haluan kokeilla näitä.
Katso, etteivät he tule.
142
00:09:30,820 --> 00:09:32,321
Näytä.
- Apua, ne sopivat.
143
00:09:32,822 --> 00:09:35,157
Lopeta.
- Katso, miten söpö.
144
00:09:35,241 --> 00:09:37,910
Apua, tosi söpö!
- Mahtaisivatko he huomata?
145
00:09:39,829 --> 00:09:43,583
Katsotaanpa pääsviittiä.
- Selvä.
146
00:09:44,333 --> 00:09:50,672
Vai niin. En odottanut ihan tätä.
Näköala esimerkiksi...
147
00:09:50,756 --> 00:09:52,008
Se on kaunis.
148
00:09:52,717 --> 00:09:55,761
Lisäisin muutaman puun, mutta...
- Olen samaa mieltä.
149
00:09:55,845 --> 00:09:58,931
Voin sanoa,
että kun ostat sen, laitan sinne puita.
150
00:09:59,015 --> 00:10:01,517
Puita, oikeasti? Tosi siisti sopimus.
151
00:10:01,601 --> 00:10:04,394
Tein sen asiakkaani Ben Simmonsin kanssa.
- Kiva.
152
00:10:04,478 --> 00:10:06,730
Mikä talon hinta oli?
- 17,5.
153
00:10:06,814 --> 00:10:08,565
Aivan, niin ajattelinkin.
154
00:10:08,649 --> 00:10:11,652
Sanoin, että muuten
saat teekupin tai jotain.
155
00:10:12,153 --> 00:10:15,281
"Tässä on
lahjakorillinen Oppenheim Groupin viiniä."
156
00:10:15,865 --> 00:10:18,784
Voi apua. Se olisi epäkunnioittavaa.
157
00:10:19,452 --> 00:10:23,330
Joo, se on epäkunnioittavaa,
jopa edullisemmassa kodissa.
158
00:10:23,414 --> 00:10:26,416
Toimistosta puheen ollen, halusin kysyä,
159
00:10:26,500 --> 00:10:30,921
mitä mieltä olet Cabosta, koska
kuulostaa siltä, että olette sopineet.
160
00:10:31,005 --> 00:10:34,132
Chelsea sanoi, että te puhuitte.
- Chelsea puhui.
161
00:10:34,216 --> 00:10:35,842
Voi ei.
- En tiedä.
162
00:10:35,926 --> 00:10:39,471
En usko, että se oli
päivällisellä aito anteeksipyyntö.
163
00:10:39,555 --> 00:10:46,019
Uskon, että hän etsi liittolaisia, jotka
eivät pitäisi minusta, muttei löytänyt.
164
00:10:46,103 --> 00:10:49,898
Nyt, kun kaikki pitävätkin minusta,
hän peruu puheitaan.
165
00:10:49,982 --> 00:10:54,486
Mitä? Olin niin... Olen vähän yllättynyt,
koska puhuttuani hänelle -
166
00:10:54,570 --> 00:11:00,951
tuntui, että olitte selvittäneet välinne,
ja että hän oli pyytänyt aidosti anteeksi.
167
00:11:01,744 --> 00:11:05,330
Se ei tuntunut anteeksipyynnöltä,
ehkä se oli Chelsealle.
168
00:11:05,414 --> 00:11:10,377
Sano suoraan, että menit liian pitkälle,
mokasit ja puhuit paskaa perheestäni.
169
00:11:10,461 --> 00:11:15,799
Et pidä suhteestani ja blaa blaa.
Yrität olla väleissä vain töiden takia.
170
00:11:15,883 --> 00:11:19,387
Kunnioitan sitä paljon enemmän.
Lyhyesti ja ytimekkäästi.
171
00:11:19,970 --> 00:11:23,724
Minäkin kaipaan vastakaikua,
koska pyysin anteeksi Nicolelta.
172
00:11:23,808 --> 00:11:27,519
Oletin, että hänkin pyytäisi anteeksi,
mutten saanut mitään.
173
00:11:27,603 --> 00:11:31,440
Tuijottiko hän vain sinua?
Ei mitään anteeksipyynnön tapaista?
174
00:11:32,024 --> 00:11:33,943
Ei mitään vastuunottoa?
- Ei.
175
00:11:34,777 --> 00:11:37,947
Tuttua. En pidä hänestä.
Sanoin hänelle päivällisellä...
176
00:11:38,447 --> 00:11:40,533
Sanoitko?
- Ai niin, et ollut siellä.
177
00:11:41,492 --> 00:11:45,829
Sanoin, että olen kyllästynyt
sinuun ja jatkuvaan uhriutumiseen.
178
00:11:45,913 --> 00:11:49,249
Kun Amanza puuttui puheeseen,
sanoin ei, olet väärässä.
179
00:11:49,333 --> 00:11:51,543
Kuka niin teki, Amanza?
- Amanza.
180
00:11:51,627 --> 00:11:54,421
Tuntuu, että hän yrittää aina sovitella,
181
00:11:54,505 --> 00:11:57,383
mutta joskus
häntä täytyy muistuttaa faktoista.
182
00:11:57,883 --> 00:12:02,304
Sinun täytyy ehdottomasti tulla Caboon.
- Haluan pitää hauskaa Cabossa.
183
00:12:02,388 --> 00:12:05,515
Haluan vaihtaa vapaalle
ja juoda tequilaa baarissa.
184
00:12:05,599 --> 00:12:11,522
Haluan olla oma itseni, mutta sitä
ei voi tehdä seurassa, johon ei luota.
185
00:12:13,023 --> 00:12:18,195
En ole yllättynyt, että Bre epäröi Caboon
lähtöä, koska totta puhuen niin minäkin.
186
00:12:18,279 --> 00:12:20,906
Minulla on draamaa Nicolen kanssa.
187
00:12:20,990 --> 00:12:25,702
Marie-Lou sanoo, että
minulla on yhä tunteita Jasonia kohtaan.
188
00:12:25,786 --> 00:12:30,374
Siitä voi hyvin tulla kunnon paskamyrsky.
189
00:12:31,208 --> 00:12:35,337
Suoritetaan hätäpoistuminen,
kuten lentokoneissa.
190
00:12:36,130 --> 00:12:40,342
Mikä koodisanamme on? Kun sanomme sen,
häivymme mitään kysymättä.
191
00:12:40,426 --> 00:12:42,594
Mikä se olisi?
- Tequila?
192
00:12:42,678 --> 00:12:45,681
Se ei toimi.
Kun sanon "tequila", alkaisimme painua.
193
00:12:45,765 --> 00:12:48,517
Mitä alkoholia et joisi ikinä?
194
00:12:49,268 --> 00:12:51,103
Oppenheimin viiniä.
195
00:12:51,604 --> 00:12:54,940
Jos sanot "Oppenheimin viini",
tiedämme, mitä tarkoitat.
196
00:12:56,525 --> 00:12:58,110
Se on koodisana.
- Sovittu.
197
00:12:58,194 --> 00:13:02,072
Käytän yleensä turvasanaa
punaisessa huoneessa, mutta ei haittaa.
198
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Hei, mitä kuuluu?
199
00:13:34,688 --> 00:13:37,107
Hei.
- Onpa söpöä.
200
00:13:37,191 --> 00:13:39,985
Herranen aika, Emma!
201
00:13:40,069 --> 00:13:44,240
Toin samppanjaa, leidit.
- Ihan uskomatonta.
202
00:13:44,740 --> 00:13:49,870
Olen Emman ystävä monesta syystä.
Hän avaa aina sydämensä.
203
00:13:49,954 --> 00:13:55,334
Mutta se, että hänellä on aina kone
valmiina matkoillemme, on bonusta.
204
00:13:56,836 --> 00:13:59,421
Tarvitsemme musiikkia.
- Ja wifiä.
205
00:13:59,505 --> 00:14:01,298
Odotamme auringonlaskuun.
206
00:14:01,382 --> 00:14:02,883
Onko hyvä?
207
00:14:07,638 --> 00:14:09,389
Arvasin.
- Se meni rikki.
208
00:14:09,473 --> 00:14:13,477
Luulitko oikeasti, että
painava puhelimesi pysyy muovia vasten?
209
00:14:13,561 --> 00:14:15,145
Voit syyttää vain itseäsi.
210
00:14:15,229 --> 00:14:18,940
Minulla on taloustieteen tutkinto,
ei fysiikan.
211
00:14:19,024 --> 00:14:23,862
Jotkut meistä juovat vain kerran vuodessa,
jolloin yksi kulaus nousee päähän.
212
00:14:23,946 --> 00:14:26,073
Sanot niin aina, kun juon kanssasi.
213
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
Kaikkihan ovat käyneet Cabossa.
- Paitsi minä.
214
00:14:29,869 --> 00:14:31,203
Etkö ole?
- Mitä?
215
00:14:31,287 --> 00:14:32,621
Voi ei.
- En.
216
00:14:32,705 --> 00:14:37,542
Päästämme sinut Cabo-neitsyydestäsi.
- Puerto Vallarta, Punta Mita...
217
00:14:37,626 --> 00:14:39,795
Pääset Cabo-neitsyydestäsi, muija.
218
00:14:40,296 --> 00:14:42,881
Tiedän sinun ja Nicolen ongelmista.
219
00:14:42,965 --> 00:14:46,802
Miltä tuntuu lähteä taas matkalle,
jolla hän on mukana?
220
00:14:47,386 --> 00:14:51,556
Asumme tällä kertaa erillään.
Siitä on varmasti apua.
221
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
Otin opikseni viime kerrasta.
222
00:14:53,726 --> 00:14:57,729
Palm Springsin jälkeen vannoin,
että yövyn vastedes samassa talossa -
223
00:14:57,813 --> 00:14:59,731
vain lähimpien ystävieni kanssa.
224
00:14:59,815 --> 00:15:03,736
Hienoa, että Jason antoi meille
ison huvilan, mutta saamme omankin.
225
00:15:04,570 --> 00:15:10,408
En aio asua samassa talossa kaikkien
kanssa, koska olo on kuin häkkieläimellä,
226
00:15:10,492 --> 00:15:13,912
ja lopulta joku päätyy
meksikolaiseen vankilaan.
227
00:15:13,996 --> 00:15:19,459
Asun siis erillään
ja yritän säilyttää rajani. Siinä kaikki.
228
00:15:19,543 --> 00:15:25,173
Mutta sain vasta nyt tietää,
että emme asu samassa isossa talossa.
229
00:15:25,257 --> 00:15:27,217
Etkö tiennyt?
- Nyt olen vähän...
230
00:15:27,718 --> 00:15:30,512
Olet tervetullut meille.
- Tietenkin, mutta siis...
231
00:15:30,596 --> 00:15:36,184
Se on paska tilanne. Mennään sitten
Uberilla eestaas, kuin eroperheessä.
232
00:15:36,268 --> 00:15:41,190
Olet vuoroviikonlopuin äidillä ja isällä.
- Palm Springsin jälkeen tarvitsenkin eron.
233
00:15:42,149 --> 00:15:47,237
Firman matkan pitäisi tuoda meidät yhteen,
mutta Chrishell ja Emma asuvat muualla,
234
00:15:47,321 --> 00:15:50,199
mikä tekee koko tarkoituksen tyhjäksi.
235
00:15:51,241 --> 00:15:54,452
Sanon aina, että
the O Group ja ystäväni ovat perheeni,
236
00:15:54,536 --> 00:16:00,417
koska minulla oli paska lapsuus,
paska kasvatus ja paskoja perheenjäseniä.
237
00:16:00,501 --> 00:16:02,168
Nämä ihmiset ovat perheeni.
238
00:16:02,252 --> 00:16:05,463
Olen vihainen,
koska en tiennyt, ettemme asu yhdessä.
239
00:16:05,547 --> 00:16:10,636
Se on masentavaa, koska
nyt te olette erillään. Kuka muu yöpyy...
240
00:16:11,220 --> 00:16:14,181
On paskamaista olla keskellä.
241
00:16:16,141 --> 00:16:21,730
Kiitos, että sain matkustaa koneellasi,
jotta voimme sitten erota.
242
00:16:21,814 --> 00:16:26,234
Emme mene päivälliselle yhdessä.
- Menemme samoille päivällisille.
243
00:16:26,318 --> 00:16:32,407
Näemme toisiamme, mutta ei ole pakko
istua yhdessä tai pitää kiki-kemuja.
244
00:16:32,491 --> 00:16:37,203
Kiki-lala.
- Keskitytään positiiviseen. Kiitos, Emma.
245
00:16:37,287 --> 00:16:42,459
Naisten voimaantumiselle,
pomonaisille. Hoida homma kotiin.
246
00:16:42,543 --> 00:16:46,212
Paiskin töitä, jotta voin
huolehtia ihmisistä, joita rakastan -
247
00:16:46,296 --> 00:16:50,217
ja joista välitän.
Näyttääkö tämä sosiaaliselta kipuamiselta?
248
00:16:51,385 --> 00:16:54,471
Jos Nicole olisi pyytänyt anteeksi,
hän olisi ehkä koneessa.
249
00:17:05,232 --> 00:17:07,693
Me laskeudumme.
- No niin.
250
00:17:08,193 --> 00:17:09,403
Olen valmis Caboon.
251
00:17:14,408 --> 00:17:15,784
Pidä kiinni Chanelista!
252
00:17:18,746 --> 00:17:21,081
Perillä ollaan!
253
00:17:22,332 --> 00:17:23,709
Niin rento olo.
254
00:17:24,585 --> 00:17:26,962
Ihanaa! Ilma tuntuu ihanalta.
255
00:17:27,713 --> 00:17:33,969
Mitä teemme? Kuka menee minne?
- Tapaamme teidät päivällisellä.
256
00:17:34,053 --> 00:17:36,346
Näemme sitten upean huvilanne.
- Kiitos.
257
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
Mitä hittoa?
- Mitä?
258
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
Nähdään ihan pian.
259
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
VUOKRAHUVILA CIELITO DEL MAR
260
00:18:01,455 --> 00:18:04,083
8 MH – 9 KH – 1,2 HEHTAARIA
261
00:18:04,958 --> 00:18:07,544
175 000 DOLLARIA VIIKOSSA
262
00:18:28,774 --> 00:18:31,901
On kiva nähdä toimisto.
- Et olekaan nähnyt sitä vielä.
263
00:18:31,985 --> 00:18:34,446
Oletteko siellä huomenna?
- Joka päivä.
264
00:18:34,530 --> 00:18:38,366
Minulla on paljon töitä.
- Kun en ole kanssanne, olen toimistolla.
265
00:18:38,450 --> 00:18:41,995
Teemme töitä ja hyppäämme altaaseen.
- Kuulostaa hienolta.
266
00:18:42,079 --> 00:18:47,084
Ei tämä syvältäkään ole, ei tosiaankaan.
267
00:18:52,923 --> 00:18:56,176
Señorita, tervetuloa
Meksikoon ja Casa Cielitoon.
268
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Kiitos.
- Eipä kestä.
269
00:18:58,303 --> 00:19:01,765
Perillä ollaan!
- Alberto, sinulla on kivat hymykuopat.
270
00:19:01,849 --> 00:19:04,225
Gracias. Tervetuloa, señoritas.
271
00:19:04,309 --> 00:19:06,561
Hei, kaverit!
- Heippa!
272
00:19:06,645 --> 00:19:09,647
Tervetuloa Meksikoon.
- Näin on.
273
00:19:09,731 --> 00:19:12,067
Hei, kulta.
- Mitä kuuluu, kultaseni?
274
00:19:13,777 --> 00:19:15,445
Miten menee, muru?
- Luksusta.
275
00:19:15,529 --> 00:19:17,155
Kiva nähdä.
- Hei, kultaseni.
276
00:19:17,239 --> 00:19:18,949
Hei, mitä kuuluu?
- Lensittekö?
277
00:19:19,533 --> 00:19:21,743
Hyvää, entä sinulle?
- Tämä on...
278
00:19:22,327 --> 00:19:24,329
Teidän pitää nähdä se päivällä.
279
00:19:24,413 --> 00:19:28,875
Teidän pitää nähdä koko kiinteistö.
Yli hehtaarin, yksityinen ranta.
280
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
Paras majoitus Cabossa, Chileno Bay?
281
00:19:31,503 --> 00:19:35,965
Tämä on ehkä Cabon kallein talo.
Se on sadan miljoonan dollarin talo.
282
00:19:36,049 --> 00:19:38,051
Ei voi olla totta.
- Hehtaarin.
283
00:19:38,135 --> 00:19:41,263
Voi jestas. Haluan tutkia.
- Tulkaa altaalle.
284
00:19:50,606 --> 00:19:53,608
Tämä kaikki on valtamerta.
- Jason, olen sanaton.
285
00:19:53,692 --> 00:19:56,486
Näen kauniita taloja joka päivä.
Tämä on huikea.
286
00:19:56,570 --> 00:19:59,823
Chrishell ja Emma ällistyisivät,
jos näkivät talon.
287
00:19:59,907 --> 00:20:04,494
Taidan yrittää vähän houkutella
heitä jäämään. Se on niin upea.
288
00:20:05,078 --> 00:20:06,955
Jason, aivan upeaa.
289
00:20:07,039 --> 00:20:12,043
Millainen oli hieno yksityiskoneenne,
johon kutsuni peruttiin?
290
00:20:12,127 --> 00:20:13,628
Saitko kutsun ensin?
291
00:20:13,712 --> 00:20:15,922
Luulin, ettei sinua kutsuttu.
- Joo.
292
00:20:16,006 --> 00:20:18,299
Se oli kyllä hemmottelua.
293
00:20:18,383 --> 00:20:22,011
Olisimme tulleet joka tapauksessa,
mutta Emma kutsui meidät.
294
00:20:22,095 --> 00:20:25,015
Ei ole kiva,
että meillä on sadan miljoonan talo,
295
00:20:26,183 --> 00:20:28,434
ja Chrishell ja Emma asuvat muualla.
296
00:20:28,518 --> 00:20:33,690
En tiennyt, että kukaan asuisi muualla,
ennen kuin olimme koneessa.
297
00:20:33,774 --> 00:20:36,860
On inhottavaa olla keskellä
Oppenheim Groupissa.
298
00:20:36,944 --> 00:20:39,529
Noah ja Braker stressaavat minua vähemmän.
299
00:20:40,197 --> 00:20:42,240
Järjestimme kivan päivällisen.
300
00:20:42,324 --> 00:20:46,202
Haluan juoda tyttöjeni kanssa,
mutta on ihanaa olla täällä.
301
00:20:46,286 --> 00:20:48,580
Pidämme silti hauskaa.
- Totta hitossa.
302
00:20:48,664 --> 00:20:51,875
Kun he tulevat tänne,
haluan silloinkin pitää hauskaa.
303
00:20:51,959 --> 00:20:53,751
Toivottavasti se onnistuu.
304
00:20:53,835 --> 00:20:56,880
Meidän pitää valmistautua.
Tavataan sitten täällä.
305
00:20:56,964 --> 00:20:59,132
Valitaan huoneet.
- Hyvä, siistiä.
306
00:20:59,216 --> 00:21:00,509
Tämä on niin siistiä.
307
00:21:05,681 --> 00:21:07,765
Voi hyvä luoja!
308
00:21:07,849 --> 00:21:10,935
Tämä on minun...
Amanza voi ottaa tuon huoneen!
309
00:21:11,019 --> 00:21:15,232
Sanoin, että tämä on hieno paikka.
- Mitä? Tämä on minun huoneeni!
310
00:21:16,400 --> 00:21:20,320
Olen niin onnellinen!
Otan heti kengät pois.
311
00:21:20,404 --> 00:21:22,572
Valtaa se.
- Rasti merkkaa paikan!
312
00:21:26,618 --> 00:21:28,954
Näitkö kylppärin, jossa on ulkosuihku?
313
00:21:29,454 --> 00:21:33,166
Tämä on ehkä paras huone,
jossa olen eläissäni asunut.
314
00:21:51,893 --> 00:21:52,811
MARY JA ROMAIN
315
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
Söpö.
- Niinpä.
316
00:22:03,322 --> 00:22:04,156
Kiitos.
317
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
Jätän teille ruokalistan.
- Kiitos.
318
00:22:07,367 --> 00:22:10,411
Tämä on ensimmäinen iltamme ulkona
pitkästä aikaa.
319
00:22:10,495 --> 00:22:11,330
Niin...
320
00:22:11,830 --> 00:22:18,836
Aion keskittyä hyviin asioihin
ja kaikkeen, mitä saan nyt tehdä,
321
00:22:18,920 --> 00:22:22,466
kunnes voimme taas tulla raskaaksi.
Laittaa vähän Botoxia.
322
00:22:24,468 --> 00:22:25,844
Niin.
- Juoda viiniä.
323
00:22:26,720 --> 00:22:28,680
Yritän löytää hopeareunuksen.
324
00:22:28,764 --> 00:22:33,851
Mitä saisi olla?
- Cintaa ja naudan ribsit ohutleivällä.
325
00:22:33,935 --> 00:22:37,313
Minulle kuskus ja whiskey sour.
- Hienoa.
326
00:22:37,397 --> 00:22:39,232
Hieno homma. Kiitos.
- Kiitos.
327
00:22:39,316 --> 00:22:43,653
Miltä sinusta tuntuu? Oletko kunnossa?
- No en, mutta...
328
00:22:44,946 --> 00:22:51,036
Kohdun kaavinnasta keskenmenoni jälkeen
on kulunut pari päivää, ja...
329
00:22:52,162 --> 00:22:55,290
Jonain päivinä pääsemme eteenpäin,
ja muina päivinä -
330
00:22:56,666 --> 00:22:58,710
murrun.
331
00:22:59,586 --> 00:23:03,131
Romain on tehnyt niin paljon töitä,
ettemme ole nähneet.
332
00:23:03,215 --> 00:23:05,717
Eli... Teen parhaani.
333
00:23:08,178 --> 00:23:13,224
En halua, että painostat itseäsi,
että sen täytyy toimia tai mitään.
334
00:23:13,308 --> 00:23:15,351
Minulle sen täytyy kyllä toimia.
335
00:23:15,435 --> 00:23:20,565
Haluan perheen kanssasi nyt
ja pelkään, että odotin liian kauan.
336
00:23:20,649 --> 00:23:22,358
Kaiken piti olla täydellistä.
337
00:23:22,442 --> 00:23:25,528
Me molemmat halusimme odottaa,
ja nyt meillä on talo.
338
00:23:25,612 --> 00:23:29,199
Tiedämme, että pystymme siihen.
Siksi me odotimme.
339
00:23:29,699 --> 00:23:32,202
Toivottavasti emme liian kauan.
- Ei huolta.
340
00:23:33,412 --> 00:23:35,455
Rakastan sinua, kulta.
- Minä sinua.
341
00:23:35,539 --> 00:23:37,832
Anteeksi.
- Kiitos.
342
00:23:37,916 --> 00:23:40,710
Marinoituja oliiveja. Viinisi.
- Kiitos.
343
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
Ja whiskey sour.
- Kiitos.
344
00:23:42,963 --> 00:23:44,047
Kiitos. Nauttikaa.
345
00:23:44,548 --> 00:23:48,092
Miltä sinusta tuntuu?
Olet ollut tukenani -
346
00:23:48,176 --> 00:23:51,721
ja kysyt aina vointiani,
mutta sinullakin myös tunteita.
347
00:23:51,805 --> 00:23:57,477
Oletin kai aina, että se vaikuttaa
sinuun enemmän, koska se oli sinulla.
348
00:23:57,561 --> 00:24:01,606
Niin.
- Yritän vain keskittyä sinuun.
349
00:24:02,190 --> 00:24:05,777
En tiedä, onko siitä apua, koska en...
350
00:24:06,278 --> 00:24:08,738
Ajattele omia tunteitasi.
- Yhtä paljon.
351
00:24:09,573 --> 00:24:14,952
En tiedä, putoanko myöhemmin pepulleni.
352
00:24:15,036 --> 00:24:18,039
Mutta olemme tiimi.
Olen kunnossa, jos sinäkin olet.
353
00:24:18,623 --> 00:24:23,712
Olen enemmän kunnossa,
koska olet niin kannustava ja ihana.
354
00:24:24,296 --> 00:24:27,632
Arvostan sinua jo,
mutta nyt arvostan vielä enemmän.
355
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
Anteeksi.
- Kiitos.
356
00:24:30,469 --> 00:24:31,928
Sitten kuskus.
357
00:24:33,763 --> 00:24:35,264
Olkaa hyvät. Nauttikaa.
358
00:24:35,348 --> 00:24:36,391
Kiitos.
- Kiva.
359
00:24:36,475 --> 00:24:41,062
Sitten jotain mukavampaa.
Jason soitti, he ovat Cabossa.
360
00:24:41,146 --> 00:24:44,899
Hän haluaa, että menen sinne.
- Mitä mieltä olet?
361
00:24:44,983 --> 00:24:51,531
Yritän tässä saada hormonini tasapainoon.
En tiedä, onko se hyvä idea.
362
00:24:51,615 --> 00:24:57,120
Haluan tukea Jasonia, mutta olen
onnistunut pysynyt kaukana draamasta.
363
00:24:57,204 --> 00:24:59,539
Eiköhän tässä ole tarpeeksi.
364
00:24:59,623 --> 00:25:04,878
Mutta ehkä se saisi sinut
ajattelemaan jotain muuta.
365
00:25:06,087 --> 00:25:11,300
Jos päätät lähteä,
voisin yrittää tulla vaikka päiväksi.
366
00:25:11,384 --> 00:25:15,096
Olemme tehneet hulluna töitä.
- Pystyisitkö lähtemään?
367
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
Ehkä päiväksi.
368
00:25:17,974 --> 00:25:22,979
Lähtisin todennäköisemmin, jos
sinäkin tulet. Haluan vain olla lähelläsi.
369
00:25:23,063 --> 00:25:25,065
Siis...
- Kiitos.
370
00:25:25,649 --> 00:25:28,484
Kuten sanoin,
mikä vain on parempi sinulle, muru.
371
00:25:28,568 --> 00:25:31,905
Olemme yhdessä kaikessa, joten...
Malja Cabolle?
372
00:25:32,906 --> 00:25:36,034
Malja sitten Cabolle.
- Se tekee meille hyvää. Kippis.
373
00:25:37,953 --> 00:25:39,579
Rakastan sinua.
- Tule tänne.
374
00:25:42,040 --> 00:25:42,958
Lisää.
375
00:25:49,381 --> 00:25:51,174
CABO SAN LUCAS, MEKSIKO
376
00:25:59,266 --> 00:26:01,685
Minulla oli hauska päivä kanssanne.
- Hyvä.
377
00:26:05,647 --> 00:26:07,064
Hei, ihanainen.
- Hei.
378
00:26:07,148 --> 00:26:09,025
Terve.
- Miten menee, kaunotar?
379
00:26:10,193 --> 00:26:11,152
Kiva nähdä.
380
00:26:11,236 --> 00:26:13,780
Hei!
- Hei, upea.
381
00:26:14,281 --> 00:26:16,240
Niin söpö.
382
00:26:16,324 --> 00:26:19,160
Odotammeko Chrishelliä ja Emmaa?
- Jos he tulevat.
383
00:26:19,244 --> 00:26:22,246
Kippis, Jason. Olet rakas.
- Olet rakas, muru.
384
00:26:22,330 --> 00:26:23,623
Kippis, Brett.
385
00:26:31,590 --> 00:26:35,677
Hei, kaunokaiset!
- Hei, leidit.
386
00:26:38,221 --> 00:26:39,722
Näytätte upeilta.
387
00:26:39,806 --> 00:26:41,474
Miten menee, kulta?
- Muru.
388
00:26:41,975 --> 00:26:43,601
Upea.
- Kiitos.
389
00:26:43,685 --> 00:26:48,648
Millainen teidän asuntonne on?
- Se on tosi hieno, uskomaton.
390
00:26:48,732 --> 00:26:52,235
Ei se tätä voita.
- Aika lähellä.
391
00:26:53,445 --> 00:26:55,738
Olen hyvin tarkka täsmällisyydestä.
392
00:26:55,822 --> 00:27:00,535
Se on epäkunnioittavaa,
kun ei tule ajoissa.
393
00:27:00,619 --> 00:27:02,329
Tuntuu siltä kuin...
394
00:27:03,413 --> 00:27:08,543
"Olemme parempia. Tulemme koska
lystäämme." En pidä siitä asenteesta.
395
00:27:09,127 --> 00:27:13,881
Kiitos, että tulitte päivälliselle.
- Totta kai. Emme voisi olla tulematta.
396
00:27:13,965 --> 00:27:16,718
Haluan nähdä mekkosi uudestaan.
- Nousenko ylös?
397
00:27:17,636 --> 00:27:21,472
Se on vähän läpinäkyvä.
Jos ette jo ihmetelleet.
398
00:27:21,556 --> 00:27:25,601
Se on vähän kuin...
- Ihmettelimme me, kulta.
399
00:27:25,685 --> 00:27:28,063
Emma, sinun pitää tulla ulos kuorestasi.
400
00:27:30,106 --> 00:27:33,777
Amanza, tykkään alatissistä.
- Nouse vähän ylös.
401
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
Asiaa, kulta!
402
00:27:38,698 --> 00:27:43,160
Kumpi on kiusaantuneempi, minä vai Jay?
- Olen ysin paikkeilla. Entä sinä?
403
00:27:43,244 --> 00:27:45,330
Se olen ehdottomasti minä.
404
00:27:47,290 --> 00:27:50,543
Ja kaikki nostavat juomansa...
- Touché!
405
00:27:52,087 --> 00:27:53,713
Kippis!
- Kiva, että tulitte!
406
00:27:56,841 --> 00:28:00,720
Hienoa.
- Mitä kuuluu? Hienosti menee.
407
00:28:00,804 --> 00:28:04,891
Kiitos paljon.
- Kiitos kovasti.
408
00:28:05,475 --> 00:28:08,686
Teemmekö tämän?
- Rakastan meksikolaista ruokaa.
409
00:28:08,770 --> 00:28:11,523
Miten Cabon toimistolla menee?
- Tosi hyvin.
410
00:28:12,524 --> 00:28:15,735
Onko uusia välittäjiä?
- On pari, ja etsimme lisää.
411
00:28:15,819 --> 00:28:19,905
Jos tunnette tai tapaatte matkalla
jonkun sopivan, kertokaa.
412
00:28:19,989 --> 00:28:22,992
Tulevatko kaikki? Miten Mary voi?
- Kuten Mary?
413
00:28:23,076 --> 00:28:26,746
Vietin paljon aikaa hänen kanssaan
yhtenä päivänä.
414
00:28:26,830 --> 00:28:32,168
Kävin Maryn kanssa
katsomassa Heatheria ja Tristania.
415
00:28:32,252 --> 00:28:35,046
Hänellä on tietenkin vaikeaa,
416
00:28:35,130 --> 00:28:39,759
mutta tunnette Maryn, hän on vahva.
417
00:28:40,260 --> 00:28:45,056
Muistutin häntä, ettei tarvitse olla.
Tiedät kai, siis...
418
00:28:45,140 --> 00:28:47,850
Sanoiko hän, onko hän tulossa?
- Hän tulee.
419
00:28:47,934 --> 00:28:48,976
Entä Romain?
420
00:28:49,060 --> 00:28:50,645
Joo.
- Sitä toivoinkin.
421
00:28:51,312 --> 00:28:54,565
Koko tiimi kasassa.
- Kaikki tulevat, Bre myös.
422
00:28:54,649 --> 00:28:57,318
Miten sinulla ja Brellä menee?
Voitte hengata...
423
00:28:57,402 --> 00:29:00,905
Joo, ihan kivasti.
Jos näen Bren, kysyn miten menee.
424
00:29:00,989 --> 00:29:03,491
On se kyllä hyvä, että pyysit anteeksi.
425
00:29:03,575 --> 00:29:08,746
Arvostan ihmistä,
joka ottaa vastuun ja pyytää anteeksi.
426
00:29:08,830 --> 00:29:14,210
Yritän kommunikoida.
Mieheni sanoo, että se on paras taitoni.
427
00:29:14,294 --> 00:29:16,712
Olen nyt sanonut kaiken, mitä pitikin.
428
00:29:16,796 --> 00:29:20,716
Jos hänellä on kysyttävää,
voimme puhua siitä.
429
00:29:20,800 --> 00:29:22,260
Puhuin Bren kanssa.
430
00:29:23,303 --> 00:29:27,056
Käske olemaan hiljaa, jos haluat.
- Jätä Jumalan huomaan.
431
00:29:27,140 --> 00:29:31,018
Sanon kuitenkin sanottavani, jos voin.
- Anna mennä sitten.
432
00:29:31,102 --> 00:29:34,230
En halua puhua hänen puolestaan,
mutta sanon vain,
433
00:29:34,314 --> 00:29:40,945
että pieni asia,
joka on kaiken avain, olisi, jos sanoisit:
434
00:29:41,029 --> 00:29:46,325
"Olin paskamainen tästä. Olen pahoillani."
Ei muuta. Hän kunnioittaisi sitä kovasti.
435
00:29:46,409 --> 00:29:48,744
Mutta tuntuu, että tein sen jo.
- Selvä.
436
00:29:48,828 --> 00:29:50,037
Mitä hän haluaa?
437
00:29:50,121 --> 00:29:55,376
En usko, että hän haluaa mitään, mutta
haluan kai itsekkäästi vetää rauhanlaulut.
438
00:29:55,460 --> 00:29:58,838
Haluat meistä kamut.
- Ehkä se tapahtuu luonnollisesti.
439
00:29:58,922 --> 00:30:03,676
Jos niin käy, en nuole kenenkään persettä.
- Voi luoja, en sitä pyydäkään.
440
00:30:03,760 --> 00:30:06,470
On ihanaa,
että Chrishell yrittää olla siltana.
441
00:30:06,554 --> 00:30:09,932
Se näyttää toimivan,
ja kaikki hyväksyvät sen.
442
00:30:10,016 --> 00:30:13,394
Kun yritin tehdä saman,
lopputulos oli aivan erilainen.
443
00:30:13,478 --> 00:30:18,525
Minäpä selitän.
Selitän niin kuin puhuisin pojalleni.
444
00:30:19,025 --> 00:30:21,235
Tuo on vähän alentavaa.
- Ei, koska...
445
00:30:21,319 --> 00:30:24,321
Kuin kolmivuotiaalle.
- Poikani on neljä, mutta...
446
00:30:24,405 --> 00:30:26,073
Voi anteeksi.
- Selitän nyt.
447
00:30:26,157 --> 00:30:29,368
Selitän, koska tuntuu,
että kaikki on tulkittu väärin.
448
00:30:29,452 --> 00:30:33,122
En kestä enää kuunnella.
Tarvitsen aivotauon. Rakastan sinua,
449
00:30:33,206 --> 00:30:37,377
mutta nyt mennään vähän liian pitkälle,
joten pidetään pieni paussi.
450
00:30:38,461 --> 00:30:41,673
Keskitytään, koska en tarkoittanut sitä.
451
00:30:43,716 --> 00:30:45,718
Touché.
- Kiitos.
452
00:30:48,221 --> 00:30:55,102
Toimiston yhteen tuomisen hengessä,
olisin toivonut, että te asuisitte täällä.
453
00:30:55,186 --> 00:30:59,190
Teillähän on oma kämppä.
Halusin vain, että olisimme kaikki täällä.
454
00:30:59,274 --> 00:31:03,152
Tämä on ryhmämatka.
Olisi ollut mukava saada teidät tänne.
455
00:31:04,445 --> 00:31:05,446
Minä olen täällä.
456
00:31:06,155 --> 00:31:09,993
Yritän parhaani, muuttuneista
matkustusolosuhteista huolimatta.
457
00:31:10,660 --> 00:31:13,413
Otin päivästä kaiken ilon irti
ja olen täällä.
458
00:31:13,913 --> 00:31:16,666
Totta puhuen
en ole täällä juuri sinun takiasi.
459
00:31:17,250 --> 00:31:22,297
Voimme olla samassa huoneessa, muttei
samassa talossa tai matkustaa yhdessä.
460
00:31:22,797 --> 00:31:28,469
Sanot sen kuin olisit jotenkin
jalomielisempi, mikä on naurettavaa...
461
00:31:28,553 --> 00:31:32,265
Älä yritä laittaa sanoja suuhuni.
- Anna minun puhua loppuun.
462
00:31:32,849 --> 00:31:35,810
Menen muualle,
jotta voimme olla kohteliaita.
463
00:31:35,894 --> 00:31:38,479
Voimme kohdata täällä ja sitten erota.
464
00:31:38,563 --> 00:31:41,900
Yritän vain sanoa,
465
00:31:44,402 --> 00:31:49,907
että jonkun kutsun peruminen
ja syrjiminen on ihan päinvastaista.
466
00:31:49,991 --> 00:31:52,326
Mitä sinä puhut?
Kenen kutsun peruminen?
467
00:31:52,410 --> 00:31:57,206
Voimme molemmat rentoutua
ja säilyttää ammatilliset välit,
468
00:31:57,290 --> 00:32:02,086
jotta ystävämme
ja kollegamme viihtyisivät.
469
00:32:02,170 --> 00:32:07,717
Mene asiaan. Mitä yrität sanoa?
- Puhun matkasta tänne.
470
00:32:08,801 --> 00:32:12,596
Mitä? Mene jo asiaan.
- Mihin asiaan? Miten...
471
00:32:12,680 --> 00:32:15,474
Etkö muka ymmärrä? Oletko tosissasi?
472
00:32:15,558 --> 00:32:18,811
Yritän ymmärtää asiasi.
Ole kiltti ja sano se.
473
00:32:20,063 --> 00:32:22,815
Voitko sanoa sen? Jeesus sentään.
- Sinä...
474
00:32:24,609 --> 00:32:28,279
Aiotko sanoa sen?
- Kutsuni yksityiskoneeseen peruttiin.
475
00:32:28,363 --> 00:32:30,406
Sinua ei koskaan kutsuttukaan.
476
00:32:30,490 --> 00:32:34,326
Mielenkiintoista,
koska sain kaikki tiedot, ja kutsuttiinpa.
477
00:32:34,410 --> 00:32:36,245
Keneltä?
- Brettiltä.
478
00:32:36,329 --> 00:32:38,873
Että mitä?
- Hetkinen nyt, rauhoittukaa.
479
00:32:39,791 --> 00:32:43,127
Alun perin kaikki saivat
koneen matkareitin. Se on fakta.
480
00:32:43,753 --> 00:32:45,838
Sitten häntä ei kutsuttu koneeseen.
481
00:32:45,922 --> 00:32:50,634
Minulla ei ollut mitään hätää tänään.
En ole koskaan ollut yksityislennolla.
482
00:32:50,718 --> 00:32:55,431
En koe olevani oikeutettu siihen,
tai että tarvitsen sitä jotenkin.
483
00:32:55,515 --> 00:32:58,767
Sanon vain,
että jonkun syrjiminen on ihan päin...
484
00:32:58,851 --> 00:33:01,562
Emme syrjineet sinua!
Matkustit pomojen kanssa.
485
00:33:01,646 --> 00:33:03,231
Voi luoja. Selvä.
486
00:33:04,065 --> 00:33:07,568
Nicolea vastaan on jo liittouduttu,
eikä tästä ole apua.
487
00:33:07,652 --> 00:33:11,322
Nyt hän loukkaantui,
koska ei saanut kutsua, enkä syytä häntä.
488
00:33:11,406 --> 00:33:14,992
Chrishell, jätä tyttöparka jo rauhaan.
489
00:33:15,076 --> 00:33:19,496
Jos haluat lentää yksityiskoneella
ja asua samassa paikassa...
490
00:33:19,580 --> 00:33:25,502
Et tehnyt sitä yhtä asiaa, joka olisi
ratkaissut kaiken. Et pyytänyt anteeksi.
491
00:33:25,586 --> 00:33:27,672
Mistä sinä puhut?
- Anna kun selitän.
492
00:33:28,715 --> 00:33:31,508
Sinulla oli tilaisuus pyytää anteeksi.
493
00:33:31,592 --> 00:33:36,055
En syytä sinua mistään,
koska kaikki olivat vastuussa tilanteesta.
494
00:33:36,556 --> 00:33:40,643
Mutta anteeksipyynnöllä on merkitystä,
juuri niillä sanoilla.
495
00:33:40,727 --> 00:33:44,772
Hän sanoi sen, minä myös.
Olisi ollut kiva, jos sinäkin olisit.
496
00:33:45,440 --> 00:33:50,319
Se ei tarkoita,
että oikeutat huonon kohtelusi.
497
00:33:50,403 --> 00:33:52,488
Se tarkoittaa, että teit virheen.
498
00:33:52,572 --> 00:33:57,410
Olin valmis pyytämään anteeksi,
mutta et edes täsmentänyt mitään...
499
00:33:58,494 --> 00:34:03,374
Anteeksi, että sanoin, että järjestit
kasvosi uuteen uskoon ja olit huumeissa.
500
00:34:03,458 --> 00:34:06,251
Ei tarvitse...
- Etkö haluakaan, että täsmennän?
501
00:34:06,335 --> 00:34:08,963
Saanko sanoa?
Tiedämme, ettet käytä huumeita.
502
00:34:09,047 --> 00:34:12,883
Tiedämme, että olet kaunis.
Siinä ei ollut mitään totuutta.
503
00:34:12,967 --> 00:34:15,261
Oli siinä jotain totuutta.
504
00:34:16,262 --> 00:34:18,556
Tyypit.
- Ihan sama. Olen hiljaa.
505
00:34:19,057 --> 00:34:21,809
En keksinyt sitä.
- Tästä tuli paskamyrsky.
506
00:34:22,810 --> 00:34:28,399
En totta puhuen pidä
tästä sinun ja Chrishellin välirikosta.
507
00:34:28,483 --> 00:34:32,695
En tietenkään pidä etäisyydestä
Chrishellin ja minun välillä.
508
00:34:33,446 --> 00:34:36,824
Tiedän, että tiedät tämän.
Juttelin Marie-Loun kanssa.
509
00:34:36,908 --> 00:34:41,453
Hänen luulee, että välillämme on jotain.
Haluan tehdä selväksi, ettei ole.
510
00:34:41,537 --> 00:34:46,458
Yritän ottaa mahdollisimman paljon
etäisyyttä sinuun ja häneen.
511
00:34:46,542 --> 00:34:52,715
Haluan pitää ammatilliset välit. En halua
sekoittaa siihen ystävyyttä tai mitään.
512
00:34:52,799 --> 00:34:54,049
Haluan pysyä erossa.
513
00:34:54,133 --> 00:35:00,765
Tulen kanssanne päivälliselle, mutta
otan askeleen taaksepäin siitä kaikesta.
514
00:35:01,432 --> 00:35:05,352
Ymmärrän,
että tyttöystäväni kanssa on ongelma.
515
00:35:05,436 --> 00:35:08,605
Muistakaa, että teidät on kutsuttu.
Tilaa on hehtaari.
516
00:35:08,689 --> 00:35:12,234
En todellakaan halua yöpyä huvilassa,
jonka sinä järjestit.
517
00:35:12,318 --> 00:35:18,115
En halua välillemme
mitään muita kuin ammatillisia siteitä.
518
00:35:18,199 --> 00:35:20,576
Kutsuit välittäjät tänne.
519
00:35:20,660 --> 00:35:25,122
Jos se on ammatillinen juttu, hyvä on.
Muuten en osallistu.
520
00:35:25,206 --> 00:35:28,042
En halua olla mukana millään tavalla.
521
00:35:57,738 --> 00:35:59,574
Tekstitys: Sanna Autere