1 00:00:19,185 --> 00:00:22,480 Miten naapuritoimisto etenee? - Kalliisti, mutta varmasti. 2 00:00:22,564 --> 00:00:25,483 Siellä on vessa, josta voi vetää rahaa alas. 3 00:00:27,068 --> 00:00:28,194 Hän käyttää sitä. 4 00:00:28,278 --> 00:00:31,447 Eikö se ole uuden toimiston koko idea? - Siltä näyttää. 5 00:00:31,531 --> 00:00:35,534 Olen innoissani uudesta tyttöjen vessasta. Kuulostaa hauskalta. 6 00:00:35,618 --> 00:00:39,538 Rakennamme sinne meikkipöytää. - Oikeasti? 7 00:00:39,622 --> 00:00:43,167 Pesualtaita on kaksi, yksi kopissa ja toinen erikseen, 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,086 jotta voitte valmistautua ja... 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,713 Laitoitteko edes pesualtaan miesten vessaan, 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 jotta voitte mahdollisesti pestä kätenne? 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,053 Se oli hyvä. - Hei, kaikki. 12 00:00:54,137 --> 00:00:57,682 Hei, Chels. - Tänään on hyvä päivä! 13 00:00:57,766 --> 00:01:00,602 Tein juuri... Hetki, enemmän lantiota. 14 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 Tein juuri kaupat! 15 00:01:06,524 --> 00:01:11,237 Chrishell kutsuu sitä kaksinumeroiseksi. Pitääkö paikkansa? 16 00:01:11,321 --> 00:01:13,489 Mulholland? - Kyllä! 17 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 6 MH – 9 KH – 1 008 M2 18 00:01:15,784 --> 00:01:17,576 Olen kiitollinen listauksesta. 19 00:01:17,660 --> 00:01:18,661 TARJOUS – PALKKIO 20 00:01:18,745 --> 00:01:24,584 Asetan aina rimani korkealle, mutta Jason asetti tämän riman, ja se kannatti. 21 00:01:25,376 --> 00:01:29,005 Sain kahdessa viikossa kolme kilpailukykyistä tarjousta, 22 00:01:29,089 --> 00:01:32,508 joista yksi oli ehdoton käteistarjous. 23 00:01:32,592 --> 00:01:35,845 Nyt pitää vain jatkaa samaa vauhtia - 24 00:01:35,929 --> 00:01:38,681 ja saada toinen samanlainen tai isompi listaus. 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 Soita kelloa! - Soitanko? 26 00:01:40,350 --> 00:01:41,642 Nyt. - Kyllä. 27 00:01:41,726 --> 00:01:43,436 Ei tarvitse kahdesti käskeä. 28 00:01:50,902 --> 00:01:54,405 Kaksinumeroinen, beibi! - Kaksinumeroinen! 29 00:01:54,489 --> 00:01:56,490 Tuo kellonsoitto oli eeppinen! 30 00:01:56,574 --> 00:02:01,829 Tavalliseen Chelsean tyyliin kovaääninen, pitkitetty ja ärsyttävä. 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 Oikeasti, onneksi olkoon. - Kiitos, muru. 32 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Miksei tämä mene ylös? 33 00:02:06,501 --> 00:02:10,755 Älkää tottuko siihen, että myyn 10 millin taloja, tai kello soi paljon. 34 00:02:10,839 --> 00:02:11,881 Roikun siitä. 35 00:02:12,382 --> 00:02:15,885 Voimmeko roikkua kellosta? - Köyttä voi varmaan kiivetä. 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,095 Minä voisin. - Voiko? 37 00:02:17,679 --> 00:02:20,932 Varmasti. - Herranen aika! 38 00:02:21,432 --> 00:02:22,642 Kiipeä! 39 00:02:23,351 --> 00:02:24,644 Mitä? - Mitä? 40 00:02:26,062 --> 00:02:31,650 Voi apua. Teen sen seuraavaksi. - Millainen vakuutus meillä onkaan? 41 00:02:31,734 --> 00:02:35,154 Voi jestas! - Mitä? Voi taivas! 42 00:02:35,238 --> 00:02:39,075 Apua, ole varovainen! - Hän on kunnossa. 43 00:02:41,411 --> 00:02:45,206 Kyllä, kannatetaan! - Minäkin haluan kiivetä. 44 00:02:45,290 --> 00:02:48,668 Ei enää kiipeämistä. - En kyllä tee tuota. 45 00:02:49,544 --> 00:02:52,588 Hiuksesi näyttävät vaaleammilta. - Vaalennutin ne. 46 00:02:52,672 --> 00:02:55,758 Minulla on Cabo-rusketus. - Niinpä on! 47 00:02:55,842 --> 00:02:58,177 Entä meidän Cabo-rusketuksemme? Kukaan? 48 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 Te kaikki olitte Cabossa. Näittekö toisianne? 49 00:03:01,431 --> 00:03:03,516 Emme. - Menemme taas pian. 50 00:03:03,600 --> 00:03:06,519 Joo. Haluatteko tulla viikonlopuksi? 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,062 Oikeasti? - Joo. 52 00:03:08,146 --> 00:03:12,149 Kuka on nähnyt uuden toimiston? Ei kukaan. - Vain kuvissa. 53 00:03:12,233 --> 00:03:14,485 Onko tämä oikea kutsu? - Teemme töitä. 54 00:03:14,569 --> 00:03:18,197 Voitte tulla käymään. - Haluaisin näyttää, jos kaikki tulevat. 55 00:03:18,281 --> 00:03:22,285 Näytämme teille paikkoja ja kiinteistöjä. Siellä on vaikka mitä. 56 00:03:22,785 --> 00:03:25,163 Mahtavaa! - Tulen, jos muita ei kutsuta. 57 00:03:25,747 --> 00:03:28,457 Aamen. - Miten ilkeää. 58 00:03:28,541 --> 00:03:34,088 Voin järjestää majoituksen. Esittelemme uuden toimiston. Siitä tulee hauskaa. 59 00:03:34,714 --> 00:03:40,719 The O Groupin ryhmämatkat menevät yleensä päin persettä, kuten Chrishell sanoo. 60 00:03:40,803 --> 00:03:45,057 Millaiset markkinat siellä on? - Kuumat, ehkä liiankin kuumat. 61 00:03:45,141 --> 00:03:46,767 Haluan siirron. 62 00:03:46,851 --> 00:03:49,270 Minä myös! - Me haluamme siirron. 63 00:03:49,354 --> 00:03:52,439 Voimmeko siirtyä Caboon? - Jos tienaatte rahaa siellä... 64 00:03:52,523 --> 00:03:56,360 Tienaan siellä omaisuuden. Ilmestyn esittelyihin bikineissä. 65 00:03:56,444 --> 00:03:59,656 Voiko Cabon pääsivulla olla vain Emma bikineissä? 66 00:04:01,783 --> 00:04:04,910 Kävelemässä äärettömän altaan reunalla. - Ei. 67 00:04:04,994 --> 00:04:09,582 Vain sinä bikineissä, auton päällä vaikka. - Rannalla. Olemme Cabossa! 68 00:04:10,166 --> 00:04:14,170 Auton päällä! - Ei sellaisen äärellä, johon voi kuolla. 69 00:04:14,254 --> 00:04:16,255 Hyvä on, en tee sitä sinulle. 70 00:04:16,339 --> 00:04:20,050 Pöydälläni on 10 000 dollarin sekki. Laitanko siihen nimeni? 71 00:04:20,134 --> 00:04:21,677 Se on Maryn. 72 00:04:21,761 --> 00:04:23,345 Vien sen hänelle. - Selvä. 73 00:04:23,429 --> 00:04:24,638 Miten Mary voi? 74 00:04:24,722 --> 00:04:28,100 Hän sinnittelee. - Entä Romain? 75 00:04:28,184 --> 00:04:32,938 Hän tukee valtavasti eikä halua, että Mary painostaa itseään. 76 00:04:33,022 --> 00:04:38,611 Osa hänestä haluaa antaa sen hänelle, ja nyt hän pelkää, koska he eivät tiedä. 77 00:04:38,695 --> 00:04:41,489 Aivan. - Amanza, puhutteko te Marysta? 78 00:04:41,990 --> 00:04:43,408 Joo. - Mitä nyt? 79 00:04:44,575 --> 00:04:48,329 Hän menetti vauvan kaksi päivää sitten. - Voi luoja. 80 00:04:48,913 --> 00:04:52,666 En tiedä, miksi olen niin tunteellinen. - Olit mukana koko ajan. 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,670 Se on syvältä, kun on täysillä mukana. 82 00:05:00,842 --> 00:05:04,304 Mutta se tapahtuu vielä, ei vain juuri nyt. 83 00:05:05,805 --> 00:05:09,141 Olen saanut kaksi keskenmenoa. Se on traumaattista. 84 00:05:09,225 --> 00:05:12,686 Silloin tarvitsee hetken itselleen ennen muiden tukea. 85 00:05:12,770 --> 00:05:15,022 Tarvitsitko sinä hetken? 86 00:05:15,106 --> 00:05:18,651 Lukittauduin kotiin. Tytöt murtautuivat talooni. 87 00:05:18,735 --> 00:05:21,987 En vastannut puhelimeen enkä puhunut kenellekään. 88 00:05:22,071 --> 00:05:24,657 Se on hyvä ystävä, joka osaa murtaa oven. 89 00:05:24,741 --> 00:05:28,577 Totta hemmetissä. Tarvitsin sitä enemmän kuin luulin. 90 00:05:28,661 --> 00:05:31,580 Ei voi tietää, miten siitä selviää. 91 00:05:31,664 --> 00:05:35,751 Se on vaikeaa. Varsinkin, kun todella haluaa jotain. Se on surullista. 92 00:05:35,835 --> 00:05:38,712 Siihen liittyy myös sosiaalinen leimautuminen. 93 00:05:38,796 --> 00:05:44,218 Naiset tuntevat joskus häpeää, vaikka ei todellakaan pitäisi. 94 00:05:44,302 --> 00:05:49,848 Sitä pelkää, että ihmiset näkevät sinut viallisena, tai että teki jotain väärin. 95 00:05:49,932 --> 00:05:52,017 Monet eivät vain puhu siitä. 96 00:05:52,101 --> 00:05:55,896 Se on musertavaa, koska kykyään - 97 00:05:55,980 --> 00:05:59,275 täysiaikaiseen raskauteen ei voi tietää etukäteen. 98 00:06:00,026 --> 00:06:06,448 Se olisi pian, mutta Cabo voisi tehdä hänelle hyvää, saada ajatukset muualle. 99 00:06:06,532 --> 00:06:09,952 Kutsukaa hänet ja kysykää. - Kysymme parin päivän päästä. 100 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 Se on vielä tuore asia. - Se tekisi hyvää. 101 00:06:14,707 --> 00:06:17,376 Kannattaa ottaa yhteyttä myös Romainiin, 102 00:06:17,460 --> 00:06:24,008 koska kaikki ajattelevat aina naista. Romain kärsii myös. 103 00:06:24,092 --> 00:06:29,472 Hän yrittää olla vahva Maryn vuoksi. Hän on ollut ihana, mutta hän on murtunut. 104 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 He saavat vielä sateenkaarivauvansa. 105 00:06:49,534 --> 00:06:54,247 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 106 00:07:08,803 --> 00:07:10,805 Sovimme auton väreihin. - Mahtavaa. 107 00:07:21,524 --> 00:07:24,151 Hei! - Hei. Tervetuloa. 108 00:07:24,235 --> 00:07:27,321 Tämä on upea. - Niin kaunis. 109 00:07:27,405 --> 00:07:30,741 Näin kuvat, mutta se näyttää vielä paremmalta luonnossa. 110 00:07:30,825 --> 00:07:32,493 Kiitos. - Olen Chrishell. 111 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 Matthew, myyjän välittäjä. Ori, suunnittelija. 112 00:07:35,580 --> 00:07:38,665 Tervetuloa. - Bre, sinä tunnet rakennuttajan. 113 00:07:38,749 --> 00:07:43,128 Tulin mukaan, koska näin kuvat, ja koko suunnittelu on aivan mieletön. 114 00:07:43,212 --> 00:07:45,297 Kiitos. Isäni rakennutti hotelleja. 115 00:07:45,381 --> 00:07:51,178 Haluan siis aina luoda äärimmäisen ylellisiä tiloja. 116 00:07:51,262 --> 00:07:56,058 Näen sen täällä. Niin ajattelinkin. - Suosikkini on pääkylpyhuone. 117 00:07:56,142 --> 00:08:00,104 Se on luultavasti koko Los Angelesin kaunein kylpyhuone. 118 00:08:00,188 --> 00:08:02,648 Siellä on sisäänvedettävä kattoikkuna. 119 00:08:02,732 --> 00:08:06,235 Talo on seksikäs. - Kysykää mitä vaan, autamme mielellämme. 120 00:08:06,319 --> 00:08:08,779 Kiitos. - Kiitos paljon. 121 00:08:08,863 --> 00:08:11,907 5 MH – 7 KH – 546 M2 122 00:08:11,991 --> 00:08:13,951 HINTA: 13 498 000 DOLLARIA 123 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 PALKKIO: 404 940 DOLLARIA 124 00:08:18,498 --> 00:08:23,168 Tämä näyttää huippuluokan baarilta, joita on hotelleissa. 125 00:08:23,252 --> 00:08:26,213 Tykkään. - Eikö? 126 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 Onko tämä jääkaappi? Katso. 127 00:08:30,760 --> 00:08:35,681 Se on hieno. - Voi apua, tosi siistiä. 128 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Abrakadabra. 129 00:08:39,435 --> 00:08:41,229 Tämä on... - Tämä on hauskaa. 130 00:08:42,647 --> 00:08:45,650 Haluan nähdä sen kylpyhuoneen. - Hyvä on, mennään. 131 00:08:48,152 --> 00:08:52,114 Voi jestas sentään. 132 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 Ei voi olla totta. 133 00:08:54,784 --> 00:08:59,037 Tämä on seksikäs. Onko täällä takka kylpyammeen vieressä? 134 00:08:59,121 --> 00:08:59,956 Hetkinen. 135 00:09:03,751 --> 00:09:07,171 Apua, onpa huikea. - Voi jestas. 136 00:09:07,255 --> 00:09:11,133 No niin. - Tämä on älyttömän siisti. 137 00:09:11,676 --> 00:09:15,471 Paras kylpyhuone, jonka olen nähnyt. No, jatketaan eteenpäin. 138 00:09:17,473 --> 00:09:21,101 Voi jestas. - Katso, siinä on kaunistautumispisteeni. 139 00:09:21,185 --> 00:09:24,772 Täällä on ihana tuoksu. Ovatko nämä minun kokoani? 140 00:09:25,606 --> 00:09:27,232 Lopeta. Odota. 141 00:09:27,316 --> 00:09:30,736 Haluan kokeilla näitä. Katso, etteivät he tule. 142 00:09:30,820 --> 00:09:32,321 Näytä. - Apua, ne sopivat. 143 00:09:32,822 --> 00:09:35,157 Lopeta. - Katso, miten söpö. 144 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 Apua, tosi söpö! - Mahtaisivatko he huomata? 145 00:09:39,829 --> 00:09:43,583 Katsotaanpa pääsviittiä. - Selvä. 146 00:09:44,333 --> 00:09:50,672 Vai niin. En odottanut ihan tätä. Näköala esimerkiksi... 147 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 Se on kaunis. 148 00:09:52,717 --> 00:09:55,761 Lisäisin muutaman puun, mutta... - Olen samaa mieltä. 149 00:09:55,845 --> 00:09:58,931 Voin sanoa, että kun ostat sen, laitan sinne puita. 150 00:09:59,015 --> 00:10:01,517 Puita, oikeasti? Tosi siisti sopimus. 151 00:10:01,601 --> 00:10:04,394 Tein sen asiakkaani Ben Simmonsin kanssa. - Kiva. 152 00:10:04,478 --> 00:10:06,730 Mikä talon hinta oli? - 17,5. 153 00:10:06,814 --> 00:10:08,565 Aivan, niin ajattelinkin. 154 00:10:08,649 --> 00:10:11,652 Sanoin, että muuten saat teekupin tai jotain. 155 00:10:12,153 --> 00:10:15,281 "Tässä on lahjakorillinen Oppenheim Groupin viiniä." 156 00:10:15,865 --> 00:10:18,784 Voi apua. Se olisi epäkunnioittavaa. 157 00:10:19,452 --> 00:10:23,330 Joo, se on epäkunnioittavaa, jopa edullisemmassa kodissa. 158 00:10:23,414 --> 00:10:26,416 Toimistosta puheen ollen, halusin kysyä, 159 00:10:26,500 --> 00:10:30,921 mitä mieltä olet Cabosta, koska kuulostaa siltä, että olette sopineet. 160 00:10:31,005 --> 00:10:34,132 Chelsea sanoi, että te puhuitte. - Chelsea puhui. 161 00:10:34,216 --> 00:10:35,842 Voi ei. - En tiedä. 162 00:10:35,926 --> 00:10:39,471 En usko, että se oli päivällisellä aito anteeksipyyntö. 163 00:10:39,555 --> 00:10:46,019 Uskon, että hän etsi liittolaisia, jotka eivät pitäisi minusta, muttei löytänyt. 164 00:10:46,103 --> 00:10:49,898 Nyt, kun kaikki pitävätkin minusta, hän peruu puheitaan. 165 00:10:49,982 --> 00:10:54,486 Mitä? Olin niin... Olen vähän yllättynyt, koska puhuttuani hänelle - 166 00:10:54,570 --> 00:11:00,951 tuntui, että olitte selvittäneet välinne, ja että hän oli pyytänyt aidosti anteeksi. 167 00:11:01,744 --> 00:11:05,330 Se ei tuntunut anteeksipyynnöltä, ehkä se oli Chelsealle. 168 00:11:05,414 --> 00:11:10,377 Sano suoraan, että menit liian pitkälle, mokasit ja puhuit paskaa perheestäni. 169 00:11:10,461 --> 00:11:15,799 Et pidä suhteestani ja blaa blaa. Yrität olla väleissä vain töiden takia. 170 00:11:15,883 --> 00:11:19,387 Kunnioitan sitä paljon enemmän. Lyhyesti ja ytimekkäästi. 171 00:11:19,970 --> 00:11:23,724 Minäkin kaipaan vastakaikua, koska pyysin anteeksi Nicolelta. 172 00:11:23,808 --> 00:11:27,519 Oletin, että hänkin pyytäisi anteeksi, mutten saanut mitään. 173 00:11:27,603 --> 00:11:31,440 Tuijottiko hän vain sinua? Ei mitään anteeksipyynnön tapaista? 174 00:11:32,024 --> 00:11:33,943 Ei mitään vastuunottoa? - Ei. 175 00:11:34,777 --> 00:11:37,947 Tuttua. En pidä hänestä. Sanoin hänelle päivällisellä... 176 00:11:38,447 --> 00:11:40,533 Sanoitko? - Ai niin, et ollut siellä. 177 00:11:41,492 --> 00:11:45,829 Sanoin, että olen kyllästynyt sinuun ja jatkuvaan uhriutumiseen. 178 00:11:45,913 --> 00:11:49,249 Kun Amanza puuttui puheeseen, sanoin ei, olet väärässä. 179 00:11:49,333 --> 00:11:51,543 Kuka niin teki, Amanza? - Amanza. 180 00:11:51,627 --> 00:11:54,421 Tuntuu, että hän yrittää aina sovitella, 181 00:11:54,505 --> 00:11:57,383 mutta joskus häntä täytyy muistuttaa faktoista. 182 00:11:57,883 --> 00:12:02,304 Sinun täytyy ehdottomasti tulla Caboon. - Haluan pitää hauskaa Cabossa. 183 00:12:02,388 --> 00:12:05,515 Haluan vaihtaa vapaalle ja juoda tequilaa baarissa. 184 00:12:05,599 --> 00:12:11,522 Haluan olla oma itseni, mutta sitä ei voi tehdä seurassa, johon ei luota. 185 00:12:13,023 --> 00:12:18,195 En ole yllättynyt, että Bre epäröi Caboon lähtöä, koska totta puhuen niin minäkin. 186 00:12:18,279 --> 00:12:20,906 Minulla on draamaa Nicolen kanssa. 187 00:12:20,990 --> 00:12:25,702 Marie-Lou sanoo, että minulla on yhä tunteita Jasonia kohtaan. 188 00:12:25,786 --> 00:12:30,374 Siitä voi hyvin tulla kunnon paskamyrsky. 189 00:12:31,208 --> 00:12:35,337 Suoritetaan hätäpoistuminen, kuten lentokoneissa. 190 00:12:36,130 --> 00:12:40,342 Mikä koodisanamme on? Kun sanomme sen, häivymme mitään kysymättä. 191 00:12:40,426 --> 00:12:42,594 Mikä se olisi? - Tequila? 192 00:12:42,678 --> 00:12:45,681 Se ei toimi. Kun sanon "tequila", alkaisimme painua. 193 00:12:45,765 --> 00:12:48,517 Mitä alkoholia et joisi ikinä? 194 00:12:49,268 --> 00:12:51,103 Oppenheimin viiniä. 195 00:12:51,604 --> 00:12:54,940 Jos sanot "Oppenheimin viini", tiedämme, mitä tarkoitat. 196 00:12:56,525 --> 00:12:58,110 Se on koodisana. - Sovittu. 197 00:12:58,194 --> 00:13:02,072 Käytän yleensä turvasanaa punaisessa huoneessa, mutta ei haittaa. 198 00:13:32,603 --> 00:13:34,063 Hei, mitä kuuluu? 199 00:13:34,688 --> 00:13:37,107 Hei. - Onpa söpöä. 200 00:13:37,191 --> 00:13:39,985 Herranen aika, Emma! 201 00:13:40,069 --> 00:13:44,240 Toin samppanjaa, leidit. - Ihan uskomatonta. 202 00:13:44,740 --> 00:13:49,870 Olen Emman ystävä monesta syystä. Hän avaa aina sydämensä. 203 00:13:49,954 --> 00:13:55,334 Mutta se, että hänellä on aina kone valmiina matkoillemme, on bonusta. 204 00:13:56,836 --> 00:13:59,421 Tarvitsemme musiikkia. - Ja wifiä. 205 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 Odotamme auringonlaskuun. 206 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 Onko hyvä? 207 00:14:07,638 --> 00:14:09,389 Arvasin. - Se meni rikki. 208 00:14:09,473 --> 00:14:13,477 Luulitko oikeasti, että painava puhelimesi pysyy muovia vasten? 209 00:14:13,561 --> 00:14:15,145 Voit syyttää vain itseäsi. 210 00:14:15,229 --> 00:14:18,940 Minulla on taloustieteen tutkinto, ei fysiikan. 211 00:14:19,024 --> 00:14:23,862 Jotkut meistä juovat vain kerran vuodessa, jolloin yksi kulaus nousee päähän. 212 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 Sanot niin aina, kun juon kanssasi. 213 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 Kaikkihan ovat käyneet Cabossa. - Paitsi minä. 214 00:14:29,869 --> 00:14:31,203 Etkö ole? - Mitä? 215 00:14:31,287 --> 00:14:32,621 Voi ei. - En. 216 00:14:32,705 --> 00:14:37,542 Päästämme sinut Cabo-neitsyydestäsi. - Puerto Vallarta, Punta Mita... 217 00:14:37,626 --> 00:14:39,795 Pääset Cabo-neitsyydestäsi, muija. 218 00:14:40,296 --> 00:14:42,881 Tiedän sinun ja Nicolen ongelmista. 219 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 Miltä tuntuu lähteä taas matkalle, jolla hän on mukana? 220 00:14:47,386 --> 00:14:51,556 Asumme tällä kertaa erillään. Siitä on varmasti apua. 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 Otin opikseni viime kerrasta. 222 00:14:53,726 --> 00:14:57,729 Palm Springsin jälkeen vannoin, että yövyn vastedes samassa talossa - 223 00:14:57,813 --> 00:14:59,731 vain lähimpien ystävieni kanssa. 224 00:14:59,815 --> 00:15:03,736 Hienoa, että Jason antoi meille ison huvilan, mutta saamme omankin. 225 00:15:04,570 --> 00:15:10,408 En aio asua samassa talossa kaikkien kanssa, koska olo on kuin häkkieläimellä, 226 00:15:10,492 --> 00:15:13,912 ja lopulta joku päätyy meksikolaiseen vankilaan. 227 00:15:13,996 --> 00:15:19,459 Asun siis erillään ja yritän säilyttää rajani. Siinä kaikki. 228 00:15:19,543 --> 00:15:25,173 Mutta sain vasta nyt tietää, että emme asu samassa isossa talossa. 229 00:15:25,257 --> 00:15:27,217 Etkö tiennyt? - Nyt olen vähän... 230 00:15:27,718 --> 00:15:30,512 Olet tervetullut meille. - Tietenkin, mutta siis... 231 00:15:30,596 --> 00:15:36,184 Se on paska tilanne. Mennään sitten Uberilla eestaas, kuin eroperheessä. 232 00:15:36,268 --> 00:15:41,190 Olet vuoroviikonlopuin äidillä ja isällä. - Palm Springsin jälkeen tarvitsenkin eron. 233 00:15:42,149 --> 00:15:47,237 Firman matkan pitäisi tuoda meidät yhteen, mutta Chrishell ja Emma asuvat muualla, 234 00:15:47,321 --> 00:15:50,199 mikä tekee koko tarkoituksen tyhjäksi. 235 00:15:51,241 --> 00:15:54,452 Sanon aina, että the O Group ja ystäväni ovat perheeni, 236 00:15:54,536 --> 00:16:00,417 koska minulla oli paska lapsuus, paska kasvatus ja paskoja perheenjäseniä. 237 00:16:00,501 --> 00:16:02,168 Nämä ihmiset ovat perheeni. 238 00:16:02,252 --> 00:16:05,463 Olen vihainen, koska en tiennyt, ettemme asu yhdessä. 239 00:16:05,547 --> 00:16:10,636 Se on masentavaa, koska nyt te olette erillään. Kuka muu yöpyy... 240 00:16:11,220 --> 00:16:14,181 On paskamaista olla keskellä. 241 00:16:16,141 --> 00:16:21,730 Kiitos, että sain matkustaa koneellasi, jotta voimme sitten erota. 242 00:16:21,814 --> 00:16:26,234 Emme mene päivälliselle yhdessä. - Menemme samoille päivällisille. 243 00:16:26,318 --> 00:16:32,407 Näemme toisiamme, mutta ei ole pakko istua yhdessä tai pitää kiki-kemuja. 244 00:16:32,491 --> 00:16:37,203 Kiki-lala. - Keskitytään positiiviseen. Kiitos, Emma. 245 00:16:37,287 --> 00:16:42,459 Naisten voimaantumiselle, pomonaisille. Hoida homma kotiin. 246 00:16:42,543 --> 00:16:46,212 Paiskin töitä, jotta voin huolehtia ihmisistä, joita rakastan - 247 00:16:46,296 --> 00:16:50,217 ja joista välitän. Näyttääkö tämä sosiaaliselta kipuamiselta? 248 00:16:51,385 --> 00:16:54,471 Jos Nicole olisi pyytänyt anteeksi, hän olisi ehkä koneessa. 249 00:17:05,232 --> 00:17:07,693 Me laskeudumme. - No niin. 250 00:17:08,193 --> 00:17:09,403 Olen valmis Caboon. 251 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 Pidä kiinni Chanelista! 252 00:17:18,746 --> 00:17:21,081 Perillä ollaan! 253 00:17:22,332 --> 00:17:23,709 Niin rento olo. 254 00:17:24,585 --> 00:17:26,962 Ihanaa! Ilma tuntuu ihanalta. 255 00:17:27,713 --> 00:17:33,969 Mitä teemme? Kuka menee minne? - Tapaamme teidät päivällisellä. 256 00:17:34,053 --> 00:17:36,346 Näemme sitten upean huvilanne. - Kiitos. 257 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 Mitä hittoa? - Mitä? 258 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 Nähdään ihan pian. 259 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 VUOKRAHUVILA CIELITO DEL MAR 260 00:18:01,455 --> 00:18:04,083 8 MH – 9 KH – 1,2 HEHTAARIA 261 00:18:04,958 --> 00:18:07,544 175 000 DOLLARIA VIIKOSSA 262 00:18:28,774 --> 00:18:31,901 On kiva nähdä toimisto. - Et olekaan nähnyt sitä vielä. 263 00:18:31,985 --> 00:18:34,446 Oletteko siellä huomenna? - Joka päivä. 264 00:18:34,530 --> 00:18:38,366 Minulla on paljon töitä. - Kun en ole kanssanne, olen toimistolla. 265 00:18:38,450 --> 00:18:41,995 Teemme töitä ja hyppäämme altaaseen. - Kuulostaa hienolta. 266 00:18:42,079 --> 00:18:47,084 Ei tämä syvältäkään ole, ei tosiaankaan. 267 00:18:52,923 --> 00:18:56,176 Señorita, tervetuloa Meksikoon ja Casa Cielitoon. 268 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Kiitos. - Eipä kestä. 269 00:18:58,303 --> 00:19:01,765 Perillä ollaan! - Alberto, sinulla on kivat hymykuopat. 270 00:19:01,849 --> 00:19:04,225 Gracias. Tervetuloa, señoritas. 271 00:19:04,309 --> 00:19:06,561 Hei, kaverit! - Heippa! 272 00:19:06,645 --> 00:19:09,647 Tervetuloa Meksikoon. - Näin on. 273 00:19:09,731 --> 00:19:12,067 Hei, kulta. - Mitä kuuluu, kultaseni? 274 00:19:13,777 --> 00:19:15,445 Miten menee, muru? - Luksusta. 275 00:19:15,529 --> 00:19:17,155 Kiva nähdä. - Hei, kultaseni. 276 00:19:17,239 --> 00:19:18,949 Hei, mitä kuuluu? - Lensittekö? 277 00:19:19,533 --> 00:19:21,743 Hyvää, entä sinulle? - Tämä on... 278 00:19:22,327 --> 00:19:24,329 Teidän pitää nähdä se päivällä. 279 00:19:24,413 --> 00:19:28,875 Teidän pitää nähdä koko kiinteistö. Yli hehtaarin, yksityinen ranta. 280 00:19:28,959 --> 00:19:31,419 Paras majoitus Cabossa, Chileno Bay? 281 00:19:31,503 --> 00:19:35,965 Tämä on ehkä Cabon kallein talo. Se on sadan miljoonan dollarin talo. 282 00:19:36,049 --> 00:19:38,051 Ei voi olla totta. - Hehtaarin. 283 00:19:38,135 --> 00:19:41,263 Voi jestas. Haluan tutkia. - Tulkaa altaalle. 284 00:19:50,606 --> 00:19:53,608 Tämä kaikki on valtamerta. - Jason, olen sanaton. 285 00:19:53,692 --> 00:19:56,486 Näen kauniita taloja joka päivä. Tämä on huikea. 286 00:19:56,570 --> 00:19:59,823 Chrishell ja Emma ällistyisivät, jos näkivät talon. 287 00:19:59,907 --> 00:20:04,494 Taidan yrittää vähän houkutella heitä jäämään. Se on niin upea. 288 00:20:05,078 --> 00:20:06,955 Jason, aivan upeaa. 289 00:20:07,039 --> 00:20:12,043 Millainen oli hieno yksityiskoneenne, johon kutsuni peruttiin? 290 00:20:12,127 --> 00:20:13,628 Saitko kutsun ensin? 291 00:20:13,712 --> 00:20:15,922 Luulin, ettei sinua kutsuttu. - Joo. 292 00:20:16,006 --> 00:20:18,299 Se oli kyllä hemmottelua. 293 00:20:18,383 --> 00:20:22,011 Olisimme tulleet joka tapauksessa, mutta Emma kutsui meidät. 294 00:20:22,095 --> 00:20:25,015 Ei ole kiva, että meillä on sadan miljoonan talo, 295 00:20:26,183 --> 00:20:28,434 ja Chrishell ja Emma asuvat muualla. 296 00:20:28,518 --> 00:20:33,690 En tiennyt, että kukaan asuisi muualla, ennen kuin olimme koneessa. 297 00:20:33,774 --> 00:20:36,860 On inhottavaa olla keskellä Oppenheim Groupissa. 298 00:20:36,944 --> 00:20:39,529 Noah ja Braker stressaavat minua vähemmän. 299 00:20:40,197 --> 00:20:42,240 Järjestimme kivan päivällisen. 300 00:20:42,324 --> 00:20:46,202 Haluan juoda tyttöjeni kanssa, mutta on ihanaa olla täällä. 301 00:20:46,286 --> 00:20:48,580 Pidämme silti hauskaa. - Totta hitossa. 302 00:20:48,664 --> 00:20:51,875 Kun he tulevat tänne, haluan silloinkin pitää hauskaa. 303 00:20:51,959 --> 00:20:53,751 Toivottavasti se onnistuu. 304 00:20:53,835 --> 00:20:56,880 Meidän pitää valmistautua. Tavataan sitten täällä. 305 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 Valitaan huoneet. - Hyvä, siistiä. 306 00:20:59,216 --> 00:21:00,509 Tämä on niin siistiä. 307 00:21:05,681 --> 00:21:07,765 Voi hyvä luoja! 308 00:21:07,849 --> 00:21:10,935 Tämä on minun... Amanza voi ottaa tuon huoneen! 309 00:21:11,019 --> 00:21:15,232 Sanoin, että tämä on hieno paikka. - Mitä? Tämä on minun huoneeni! 310 00:21:16,400 --> 00:21:20,320 Olen niin onnellinen! Otan heti kengät pois. 311 00:21:20,404 --> 00:21:22,572 Valtaa se. - Rasti merkkaa paikan! 312 00:21:26,618 --> 00:21:28,954 Näitkö kylppärin, jossa on ulkosuihku? 313 00:21:29,454 --> 00:21:33,166 Tämä on ehkä paras huone, jossa olen eläissäni asunut. 314 00:21:51,893 --> 00:21:52,811 MARY JA ROMAIN 315 00:22:01,403 --> 00:22:02,529 Söpö. - Niinpä. 316 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 Kiitos. 317 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 Jätän teille ruokalistan. - Kiitos. 318 00:22:07,367 --> 00:22:10,411 Tämä on ensimmäinen iltamme ulkona pitkästä aikaa. 319 00:22:10,495 --> 00:22:11,330 Niin... 320 00:22:11,830 --> 00:22:18,836 Aion keskittyä hyviin asioihin ja kaikkeen, mitä saan nyt tehdä, 321 00:22:18,920 --> 00:22:22,466 kunnes voimme taas tulla raskaaksi. Laittaa vähän Botoxia. 322 00:22:24,468 --> 00:22:25,844 Niin. - Juoda viiniä. 323 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 Yritän löytää hopeareunuksen. 324 00:22:28,764 --> 00:22:33,851 Mitä saisi olla? - Cintaa ja naudan ribsit ohutleivällä. 325 00:22:33,935 --> 00:22:37,313 Minulle kuskus ja whiskey sour. - Hienoa. 326 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 Hieno homma. Kiitos. - Kiitos. 327 00:22:39,316 --> 00:22:43,653 Miltä sinusta tuntuu? Oletko kunnossa? - No en, mutta... 328 00:22:44,946 --> 00:22:51,036 Kohdun kaavinnasta keskenmenoni jälkeen on kulunut pari päivää, ja... 329 00:22:52,162 --> 00:22:55,290 Jonain päivinä pääsemme eteenpäin, ja muina päivinä - 330 00:22:56,666 --> 00:22:58,710 murrun. 331 00:22:59,586 --> 00:23:03,131 Romain on tehnyt niin paljon töitä, ettemme ole nähneet. 332 00:23:03,215 --> 00:23:05,717 Eli... Teen parhaani. 333 00:23:08,178 --> 00:23:13,224 En halua, että painostat itseäsi, että sen täytyy toimia tai mitään. 334 00:23:13,308 --> 00:23:15,351 Minulle sen täytyy kyllä toimia. 335 00:23:15,435 --> 00:23:20,565 Haluan perheen kanssasi nyt ja pelkään, että odotin liian kauan. 336 00:23:20,649 --> 00:23:22,358 Kaiken piti olla täydellistä. 337 00:23:22,442 --> 00:23:25,528 Me molemmat halusimme odottaa, ja nyt meillä on talo. 338 00:23:25,612 --> 00:23:29,199 Tiedämme, että pystymme siihen. Siksi me odotimme. 339 00:23:29,699 --> 00:23:32,202 Toivottavasti emme liian kauan. - Ei huolta. 340 00:23:33,412 --> 00:23:35,455 Rakastan sinua, kulta. - Minä sinua. 341 00:23:35,539 --> 00:23:37,832 Anteeksi. - Kiitos. 342 00:23:37,916 --> 00:23:40,710 Marinoituja oliiveja. Viinisi. - Kiitos. 343 00:23:40,794 --> 00:23:42,879 Ja whiskey sour. - Kiitos. 344 00:23:42,963 --> 00:23:44,047 Kiitos. Nauttikaa. 345 00:23:44,548 --> 00:23:48,092 Miltä sinusta tuntuu? Olet ollut tukenani - 346 00:23:48,176 --> 00:23:51,721 ja kysyt aina vointiani, mutta sinullakin myös tunteita. 347 00:23:51,805 --> 00:23:57,477 Oletin kai aina, että se vaikuttaa sinuun enemmän, koska se oli sinulla. 348 00:23:57,561 --> 00:24:01,606 Niin. - Yritän vain keskittyä sinuun. 349 00:24:02,190 --> 00:24:05,777 En tiedä, onko siitä apua, koska en... 350 00:24:06,278 --> 00:24:08,738 Ajattele omia tunteitasi. - Yhtä paljon. 351 00:24:09,573 --> 00:24:14,952 En tiedä, putoanko myöhemmin pepulleni. 352 00:24:15,036 --> 00:24:18,039 Mutta olemme tiimi. Olen kunnossa, jos sinäkin olet. 353 00:24:18,623 --> 00:24:23,712 Olen enemmän kunnossa, koska olet niin kannustava ja ihana. 354 00:24:24,296 --> 00:24:27,632 Arvostan sinua jo, mutta nyt arvostan vielä enemmän. 355 00:24:28,133 --> 00:24:29,885 Anteeksi. - Kiitos. 356 00:24:30,469 --> 00:24:31,928 Sitten kuskus. 357 00:24:33,763 --> 00:24:35,264 Olkaa hyvät. Nauttikaa. 358 00:24:35,348 --> 00:24:36,391 Kiitos. - Kiva. 359 00:24:36,475 --> 00:24:41,062 Sitten jotain mukavampaa. Jason soitti, he ovat Cabossa. 360 00:24:41,146 --> 00:24:44,899 Hän haluaa, että menen sinne. - Mitä mieltä olet? 361 00:24:44,983 --> 00:24:51,531 Yritän tässä saada hormonini tasapainoon. En tiedä, onko se hyvä idea. 362 00:24:51,615 --> 00:24:57,120 Haluan tukea Jasonia, mutta olen onnistunut pysynyt kaukana draamasta. 363 00:24:57,204 --> 00:24:59,539 Eiköhän tässä ole tarpeeksi. 364 00:24:59,623 --> 00:25:04,878 Mutta ehkä se saisi sinut ajattelemaan jotain muuta. 365 00:25:06,087 --> 00:25:11,300 Jos päätät lähteä, voisin yrittää tulla vaikka päiväksi. 366 00:25:11,384 --> 00:25:15,096 Olemme tehneet hulluna töitä. - Pystyisitkö lähtemään? 367 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Ehkä päiväksi. 368 00:25:17,974 --> 00:25:22,979 Lähtisin todennäköisemmin, jos sinäkin tulet. Haluan vain olla lähelläsi. 369 00:25:23,063 --> 00:25:25,065 Siis... - Kiitos. 370 00:25:25,649 --> 00:25:28,484 Kuten sanoin, mikä vain on parempi sinulle, muru. 371 00:25:28,568 --> 00:25:31,905 Olemme yhdessä kaikessa, joten... Malja Cabolle? 372 00:25:32,906 --> 00:25:36,034 Malja sitten Cabolle. - Se tekee meille hyvää. Kippis. 373 00:25:37,953 --> 00:25:39,579 Rakastan sinua. - Tule tänne. 374 00:25:42,040 --> 00:25:42,958 Lisää. 375 00:25:49,381 --> 00:25:51,174 CABO SAN LUCAS, MEKSIKO 376 00:25:59,266 --> 00:26:01,685 Minulla oli hauska päivä kanssanne. - Hyvä. 377 00:26:05,647 --> 00:26:07,064 Hei, ihanainen. - Hei. 378 00:26:07,148 --> 00:26:09,025 Terve. - Miten menee, kaunotar? 379 00:26:10,193 --> 00:26:11,152 Kiva nähdä. 380 00:26:11,236 --> 00:26:13,780 Hei! - Hei, upea. 381 00:26:14,281 --> 00:26:16,240 Niin söpö. 382 00:26:16,324 --> 00:26:19,160 Odotammeko Chrishelliä ja Emmaa? - Jos he tulevat. 383 00:26:19,244 --> 00:26:22,246 Kippis, Jason. Olet rakas. - Olet rakas, muru. 384 00:26:22,330 --> 00:26:23,623 Kippis, Brett. 385 00:26:31,590 --> 00:26:35,677 Hei, kaunokaiset! - Hei, leidit. 386 00:26:38,221 --> 00:26:39,722 Näytätte upeilta. 387 00:26:39,806 --> 00:26:41,474 Miten menee, kulta? - Muru. 388 00:26:41,975 --> 00:26:43,601 Upea. - Kiitos. 389 00:26:43,685 --> 00:26:48,648 Millainen teidän asuntonne on? - Se on tosi hieno, uskomaton. 390 00:26:48,732 --> 00:26:52,235 Ei se tätä voita. - Aika lähellä. 391 00:26:53,445 --> 00:26:55,738 Olen hyvin tarkka täsmällisyydestä. 392 00:26:55,822 --> 00:27:00,535 Se on epäkunnioittavaa, kun ei tule ajoissa. 393 00:27:00,619 --> 00:27:02,329 Tuntuu siltä kuin... 394 00:27:03,413 --> 00:27:08,543 "Olemme parempia. Tulemme koska lystäämme." En pidä siitä asenteesta. 395 00:27:09,127 --> 00:27:13,881 Kiitos, että tulitte päivälliselle. - Totta kai. Emme voisi olla tulematta. 396 00:27:13,965 --> 00:27:16,718 Haluan nähdä mekkosi uudestaan. - Nousenko ylös? 397 00:27:17,636 --> 00:27:21,472 Se on vähän läpinäkyvä. Jos ette jo ihmetelleet. 398 00:27:21,556 --> 00:27:25,601 Se on vähän kuin... - Ihmettelimme me, kulta. 399 00:27:25,685 --> 00:27:28,063 Emma, sinun pitää tulla ulos kuorestasi. 400 00:27:30,106 --> 00:27:33,777 Amanza, tykkään alatissistä. - Nouse vähän ylös. 401 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 Asiaa, kulta! 402 00:27:38,698 --> 00:27:43,160 Kumpi on kiusaantuneempi, minä vai Jay? - Olen ysin paikkeilla. Entä sinä? 403 00:27:43,244 --> 00:27:45,330 Se olen ehdottomasti minä. 404 00:27:47,290 --> 00:27:50,543 Ja kaikki nostavat juomansa... - Touché! 405 00:27:52,087 --> 00:27:53,713 Kippis! - Kiva, että tulitte! 406 00:27:56,841 --> 00:28:00,720 Hienoa. - Mitä kuuluu? Hienosti menee. 407 00:28:00,804 --> 00:28:04,891 Kiitos paljon. - Kiitos kovasti. 408 00:28:05,475 --> 00:28:08,686 Teemmekö tämän? - Rakastan meksikolaista ruokaa. 409 00:28:08,770 --> 00:28:11,523 Miten Cabon toimistolla menee? - Tosi hyvin. 410 00:28:12,524 --> 00:28:15,735 Onko uusia välittäjiä? - On pari, ja etsimme lisää. 411 00:28:15,819 --> 00:28:19,905 Jos tunnette tai tapaatte matkalla jonkun sopivan, kertokaa. 412 00:28:19,989 --> 00:28:22,992 Tulevatko kaikki? Miten Mary voi? - Kuten Mary? 413 00:28:23,076 --> 00:28:26,746 Vietin paljon aikaa hänen kanssaan yhtenä päivänä. 414 00:28:26,830 --> 00:28:32,168 Kävin Maryn kanssa katsomassa Heatheria ja Tristania. 415 00:28:32,252 --> 00:28:35,046 Hänellä on tietenkin vaikeaa, 416 00:28:35,130 --> 00:28:39,759 mutta tunnette Maryn, hän on vahva. 417 00:28:40,260 --> 00:28:45,056 Muistutin häntä, ettei tarvitse olla. Tiedät kai, siis... 418 00:28:45,140 --> 00:28:47,850 Sanoiko hän, onko hän tulossa? - Hän tulee. 419 00:28:47,934 --> 00:28:48,976 Entä Romain? 420 00:28:49,060 --> 00:28:50,645 Joo. - Sitä toivoinkin. 421 00:28:51,312 --> 00:28:54,565 Koko tiimi kasassa. - Kaikki tulevat, Bre myös. 422 00:28:54,649 --> 00:28:57,318 Miten sinulla ja Brellä menee? Voitte hengata... 423 00:28:57,402 --> 00:29:00,905 Joo, ihan kivasti. Jos näen Bren, kysyn miten menee. 424 00:29:00,989 --> 00:29:03,491 On se kyllä hyvä, että pyysit anteeksi. 425 00:29:03,575 --> 00:29:08,746 Arvostan ihmistä, joka ottaa vastuun ja pyytää anteeksi. 426 00:29:08,830 --> 00:29:14,210 Yritän kommunikoida. Mieheni sanoo, että se on paras taitoni. 427 00:29:14,294 --> 00:29:16,712 Olen nyt sanonut kaiken, mitä pitikin. 428 00:29:16,796 --> 00:29:20,716 Jos hänellä on kysyttävää, voimme puhua siitä. 429 00:29:20,800 --> 00:29:22,260 Puhuin Bren kanssa. 430 00:29:23,303 --> 00:29:27,056 Käske olemaan hiljaa, jos haluat. - Jätä Jumalan huomaan. 431 00:29:27,140 --> 00:29:31,018 Sanon kuitenkin sanottavani, jos voin. - Anna mennä sitten. 432 00:29:31,102 --> 00:29:34,230 En halua puhua hänen puolestaan, mutta sanon vain, 433 00:29:34,314 --> 00:29:40,945 että pieni asia, joka on kaiken avain, olisi, jos sanoisit: 434 00:29:41,029 --> 00:29:46,325 "Olin paskamainen tästä. Olen pahoillani." Ei muuta. Hän kunnioittaisi sitä kovasti. 435 00:29:46,409 --> 00:29:48,744 Mutta tuntuu, että tein sen jo. - Selvä. 436 00:29:48,828 --> 00:29:50,037 Mitä hän haluaa? 437 00:29:50,121 --> 00:29:55,376 En usko, että hän haluaa mitään, mutta haluan kai itsekkäästi vetää rauhanlaulut. 438 00:29:55,460 --> 00:29:58,838 Haluat meistä kamut. - Ehkä se tapahtuu luonnollisesti. 439 00:29:58,922 --> 00:30:03,676 Jos niin käy, en nuole kenenkään persettä. - Voi luoja, en sitä pyydäkään. 440 00:30:03,760 --> 00:30:06,470 On ihanaa, että Chrishell yrittää olla siltana. 441 00:30:06,554 --> 00:30:09,932 Se näyttää toimivan, ja kaikki hyväksyvät sen. 442 00:30:10,016 --> 00:30:13,394 Kun yritin tehdä saman, lopputulos oli aivan erilainen. 443 00:30:13,478 --> 00:30:18,525 Minäpä selitän. Selitän niin kuin puhuisin pojalleni. 444 00:30:19,025 --> 00:30:21,235 Tuo on vähän alentavaa. - Ei, koska... 445 00:30:21,319 --> 00:30:24,321 Kuin kolmivuotiaalle. - Poikani on neljä, mutta... 446 00:30:24,405 --> 00:30:26,073 Voi anteeksi. - Selitän nyt. 447 00:30:26,157 --> 00:30:29,368 Selitän, koska tuntuu, että kaikki on tulkittu väärin. 448 00:30:29,452 --> 00:30:33,122 En kestä enää kuunnella. Tarvitsen aivotauon. Rakastan sinua, 449 00:30:33,206 --> 00:30:37,377 mutta nyt mennään vähän liian pitkälle, joten pidetään pieni paussi. 450 00:30:38,461 --> 00:30:41,673 Keskitytään, koska en tarkoittanut sitä. 451 00:30:43,716 --> 00:30:45,718 Touché. - Kiitos. 452 00:30:48,221 --> 00:30:55,102 Toimiston yhteen tuomisen hengessä, olisin toivonut, että te asuisitte täällä. 453 00:30:55,186 --> 00:30:59,190 Teillähän on oma kämppä. Halusin vain, että olisimme kaikki täällä. 454 00:30:59,274 --> 00:31:03,152 Tämä on ryhmämatka. Olisi ollut mukava saada teidät tänne. 455 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Minä olen täällä. 456 00:31:06,155 --> 00:31:09,993 Yritän parhaani, muuttuneista matkustusolosuhteista huolimatta. 457 00:31:10,660 --> 00:31:13,413 Otin päivästä kaiken ilon irti ja olen täällä. 458 00:31:13,913 --> 00:31:16,666 Totta puhuen en ole täällä juuri sinun takiasi. 459 00:31:17,250 --> 00:31:22,297 Voimme olla samassa huoneessa, muttei samassa talossa tai matkustaa yhdessä. 460 00:31:22,797 --> 00:31:28,469 Sanot sen kuin olisit jotenkin jalomielisempi, mikä on naurettavaa... 461 00:31:28,553 --> 00:31:32,265 Älä yritä laittaa sanoja suuhuni. - Anna minun puhua loppuun. 462 00:31:32,849 --> 00:31:35,810 Menen muualle, jotta voimme olla kohteliaita. 463 00:31:35,894 --> 00:31:38,479 Voimme kohdata täällä ja sitten erota. 464 00:31:38,563 --> 00:31:41,900 Yritän vain sanoa, 465 00:31:44,402 --> 00:31:49,907 että jonkun kutsun peruminen ja syrjiminen on ihan päinvastaista. 466 00:31:49,991 --> 00:31:52,326 Mitä sinä puhut? Kenen kutsun peruminen? 467 00:31:52,410 --> 00:31:57,206 Voimme molemmat rentoutua ja säilyttää ammatilliset välit, 468 00:31:57,290 --> 00:32:02,086 jotta ystävämme ja kollegamme viihtyisivät. 469 00:32:02,170 --> 00:32:07,717 Mene asiaan. Mitä yrität sanoa? - Puhun matkasta tänne. 470 00:32:08,801 --> 00:32:12,596 Mitä? Mene jo asiaan. - Mihin asiaan? Miten... 471 00:32:12,680 --> 00:32:15,474 Etkö muka ymmärrä? Oletko tosissasi? 472 00:32:15,558 --> 00:32:18,811 Yritän ymmärtää asiasi. Ole kiltti ja sano se. 473 00:32:20,063 --> 00:32:22,815 Voitko sanoa sen? Jeesus sentään. - Sinä... 474 00:32:24,609 --> 00:32:28,279 Aiotko sanoa sen? - Kutsuni yksityiskoneeseen peruttiin. 475 00:32:28,363 --> 00:32:30,406 Sinua ei koskaan kutsuttukaan. 476 00:32:30,490 --> 00:32:34,326 Mielenkiintoista, koska sain kaikki tiedot, ja kutsuttiinpa. 477 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 Keneltä? - Brettiltä. 478 00:32:36,329 --> 00:32:38,873 Että mitä? - Hetkinen nyt, rauhoittukaa. 479 00:32:39,791 --> 00:32:43,127 Alun perin kaikki saivat koneen matkareitin. Se on fakta. 480 00:32:43,753 --> 00:32:45,838 Sitten häntä ei kutsuttu koneeseen. 481 00:32:45,922 --> 00:32:50,634 Minulla ei ollut mitään hätää tänään. En ole koskaan ollut yksityislennolla. 482 00:32:50,718 --> 00:32:55,431 En koe olevani oikeutettu siihen, tai että tarvitsen sitä jotenkin. 483 00:32:55,515 --> 00:32:58,767 Sanon vain, että jonkun syrjiminen on ihan päin... 484 00:32:58,851 --> 00:33:01,562 Emme syrjineet sinua! Matkustit pomojen kanssa. 485 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 Voi luoja. Selvä. 486 00:33:04,065 --> 00:33:07,568 Nicolea vastaan on jo liittouduttu, eikä tästä ole apua. 487 00:33:07,652 --> 00:33:11,322 Nyt hän loukkaantui, koska ei saanut kutsua, enkä syytä häntä. 488 00:33:11,406 --> 00:33:14,992 Chrishell, jätä tyttöparka jo rauhaan. 489 00:33:15,076 --> 00:33:19,496 Jos haluat lentää yksityiskoneella ja asua samassa paikassa... 490 00:33:19,580 --> 00:33:25,502 Et tehnyt sitä yhtä asiaa, joka olisi ratkaissut kaiken. Et pyytänyt anteeksi. 491 00:33:25,586 --> 00:33:27,672 Mistä sinä puhut? - Anna kun selitän. 492 00:33:28,715 --> 00:33:31,508 Sinulla oli tilaisuus pyytää anteeksi. 493 00:33:31,592 --> 00:33:36,055 En syytä sinua mistään, koska kaikki olivat vastuussa tilanteesta. 494 00:33:36,556 --> 00:33:40,643 Mutta anteeksipyynnöllä on merkitystä, juuri niillä sanoilla. 495 00:33:40,727 --> 00:33:44,772 Hän sanoi sen, minä myös. Olisi ollut kiva, jos sinäkin olisit. 496 00:33:45,440 --> 00:33:50,319 Se ei tarkoita, että oikeutat huonon kohtelusi. 497 00:33:50,403 --> 00:33:52,488 Se tarkoittaa, että teit virheen. 498 00:33:52,572 --> 00:33:57,410 Olin valmis pyytämään anteeksi, mutta et edes täsmentänyt mitään... 499 00:33:58,494 --> 00:34:03,374 Anteeksi, että sanoin, että järjestit kasvosi uuteen uskoon ja olit huumeissa. 500 00:34:03,458 --> 00:34:06,251 Ei tarvitse... - Etkö haluakaan, että täsmennän? 501 00:34:06,335 --> 00:34:08,963 Saanko sanoa? Tiedämme, ettet käytä huumeita. 502 00:34:09,047 --> 00:34:12,883 Tiedämme, että olet kaunis. Siinä ei ollut mitään totuutta. 503 00:34:12,967 --> 00:34:15,261 Oli siinä jotain totuutta. 504 00:34:16,262 --> 00:34:18,556 Tyypit. - Ihan sama. Olen hiljaa. 505 00:34:19,057 --> 00:34:21,809 En keksinyt sitä. - Tästä tuli paskamyrsky. 506 00:34:22,810 --> 00:34:28,399 En totta puhuen pidä tästä sinun ja Chrishellin välirikosta. 507 00:34:28,483 --> 00:34:32,695 En tietenkään pidä etäisyydestä Chrishellin ja minun välillä. 508 00:34:33,446 --> 00:34:36,824 Tiedän, että tiedät tämän. Juttelin Marie-Loun kanssa. 509 00:34:36,908 --> 00:34:41,453 Hänen luulee, että välillämme on jotain. Haluan tehdä selväksi, ettei ole. 510 00:34:41,537 --> 00:34:46,458 Yritän ottaa mahdollisimman paljon etäisyyttä sinuun ja häneen. 511 00:34:46,542 --> 00:34:52,715 Haluan pitää ammatilliset välit. En halua sekoittaa siihen ystävyyttä tai mitään. 512 00:34:52,799 --> 00:34:54,049 Haluan pysyä erossa. 513 00:34:54,133 --> 00:35:00,765 Tulen kanssanne päivälliselle, mutta otan askeleen taaksepäin siitä kaikesta. 514 00:35:01,432 --> 00:35:05,352 Ymmärrän, että tyttöystäväni kanssa on ongelma. 515 00:35:05,436 --> 00:35:08,605 Muistakaa, että teidät on kutsuttu. Tilaa on hehtaari. 516 00:35:08,689 --> 00:35:12,234 En todellakaan halua yöpyä huvilassa, jonka sinä järjestit. 517 00:35:12,318 --> 00:35:18,115 En halua välillemme mitään muita kuin ammatillisia siteitä. 518 00:35:18,199 --> 00:35:20,576 Kutsuit välittäjät tänne. 519 00:35:20,660 --> 00:35:25,122 Jos se on ammatillinen juttu, hyvä on. Muuten en osallistu. 520 00:35:25,206 --> 00:35:28,042 En halua olla mukana millään tavalla. 521 00:35:57,738 --> 00:35:59,574 Tekstitys: Sanna Autere