1
00:00:19,185 --> 00:00:20,978
Jak tam remont w nowym biurze?
2
00:00:21,062 --> 00:00:22,480
Drogo, ale do przodu.
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,483
Jest tam sedes,
do którego można wrzucać forsę.
4
00:00:27,068 --> 00:00:28,194
On ciągle to robi.
5
00:00:28,278 --> 00:00:30,488
Czy nie po to jest to nowe biuro?
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,031
Zaczynam tak myśleć.
7
00:00:32,115 --> 00:00:35,534
Nie mogę się doczekać
nowej łazienki dla dziewczyn.
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,621
Właśnie teraz
budujemy stanowisko do makijażu.
9
00:00:38,705 --> 00:00:39,538
Poważnie?
10
00:00:39,622 --> 00:00:43,167
Będą dwie umywalki.
Jedna w kabinie, druga poza.
11
00:00:43,251 --> 00:00:45,086
Będzie wam wygodniej.
12
00:00:45,170 --> 00:00:47,713
A macie umywalkę w męskiej łazience,
13
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
żebyście mogli umyć ręce?
14
00:00:51,301 --> 00:00:54,053
- To było niezłe.
- Cześć.
15
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
Mam dobrą wiadomość.
16
00:00:57,766 --> 00:00:59,517
Właśnie podpisałam...
17
00:00:59,601 --> 00:01:00,602
Więcej bioder.
18
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
Zgadnijcie, co podpisałam!
19
00:01:06,524 --> 00:01:10,236
Chrishell nazywa to dwucyfrówką.
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,946
Mulholland?
21
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
Tak!
22
00:01:15,700 --> 00:01:18,703
Cieszę się, że Jason powierzył mi
tak duże zlecenie.
23
00:01:18,787 --> 00:01:20,746
Zawsze stawiam poprzeczkę wysoko.
24
00:01:20,830 --> 00:01:24,584
Teraz Jason wyznaczył mi cel
i się opłaciło.
25
00:01:25,376 --> 00:01:29,005
W ciągu dwóch tygodni
dostałam trzy oferty,
26
00:01:29,089 --> 00:01:32,508
w tym jedna całkowicie gotówkowa.
27
00:01:32,592 --> 00:01:35,845
Teraz muszę tylko utrzymać to tempo
28
00:01:35,929 --> 00:01:38,681
i dostać zlecenie równie duże lub większe.
29
00:01:38,765 --> 00:01:40,266
- Dzwoń!
- Zadzwonić?
30
00:01:40,350 --> 00:01:41,642
Tak!
31
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Nie musicie mi powtarzać.
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,818
Tak!
33
00:01:50,902 --> 00:01:54,405
- Dwucyfrówka, kotku!
- Dwucyfrówka!
34
00:01:54,489 --> 00:01:56,490
Ten dzwon był niesamowity!
35
00:01:56,574 --> 00:02:01,829
Typowa Chelsea:
hałaśliwa, rozbuchana i irytująca.
36
00:02:01,913 --> 00:02:04,582
- Gratuluję.
- Dziękuję, skarbie.
37
00:02:04,666 --> 00:02:06,417
Czemu to się nie podnosi?
38
00:02:06,501 --> 00:02:09,003
Będę sprzedawać domy po dziesięć milionów
39
00:02:09,087 --> 00:02:10,755
i dzwonić na okrągło.
40
00:02:10,839 --> 00:02:12,298
Będę się huśtała.
41
00:02:12,382 --> 00:02:15,885
- Możemy się huśtać na dzwonie?
- Można się wspiąć po linie.
42
00:02:15,969 --> 00:02:17,095
Naprawdę?
43
00:02:17,679 --> 00:02:20,890
- Pewnie.
- Boże!
44
00:02:21,474 --> 00:02:22,642
Zaczekaj.
45
00:02:23,351 --> 00:02:24,644
Co?!
46
00:02:26,062 --> 00:02:28,105
Jestem następna.
47
00:02:28,189 --> 00:02:31,650
Jaką polisę ubezpieczeniową mamy w biurze?
48
00:02:31,734 --> 00:02:32,902
O rety!
49
00:02:32,986 --> 00:02:35,154
- Boże!
- Niemożliwe!
50
00:02:35,238 --> 00:02:37,406
Boże, uważaj!
51
00:02:37,490 --> 00:02:39,075
Nic mu nie będzie.
52
00:02:41,411 --> 00:02:43,704
Po to tu jestem!
53
00:02:43,788 --> 00:02:45,206
Też chcę się wspiąć.
54
00:02:45,290 --> 00:02:46,540
Koniec wspinaczki.
55
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
W życiu tego nie zrobię.
56
00:02:49,544 --> 00:02:52,588
- Masz jaśniejsze włosy.
- Bo rozjaśniałam!
57
00:02:52,672 --> 00:02:54,256
- Widać.
- I się opaliłam.
58
00:02:54,340 --> 00:02:55,758
Rzeczywiście.
59
00:02:55,842 --> 00:02:58,177
Nie pochwalicie mojej opalenizny?
60
00:02:58,261 --> 00:03:01,347
Oboje wróciliście z Cabo.
Widzieliście się tam?
61
00:03:01,431 --> 00:03:02,389
Nie.
62
00:03:02,473 --> 00:03:05,184
- Niedługo znów jedziemy.
- Serio?
63
00:03:05,268 --> 00:03:07,436
Chcecie wyskoczyć na weekend?
64
00:03:07,520 --> 00:03:08,562
Serio?
65
00:03:08,646 --> 00:03:10,981
Żadna z was nie widziała nowego biura.
66
00:03:11,065 --> 00:03:12,149
Tylko na fotkach.
67
00:03:12,233 --> 00:03:14,485
- To zaproszenie?
- Będziemy pracować.
68
00:03:14,569 --> 00:03:16,070
Odwiedzicie nas.
69
00:03:16,154 --> 00:03:20,616
Chętnie was oprowadzimy z Brettem.
I pokażemy parę nieruchomości.
70
00:03:20,700 --> 00:03:22,701
Są tam świetne domy.
71
00:03:22,785 --> 00:03:25,162
Pojadę, jeśli nikt inny nie pojedzie.
72
00:03:25,246 --> 00:03:26,497
Amen.
73
00:03:27,165 --> 00:03:28,499
Jaka wredna.
74
00:03:28,583 --> 00:03:30,501
Załatwię wam nocleg.
75
00:03:30,585 --> 00:03:34,088
Pokażemy wam nowe biuro,
parę nieruchomości. Będzie fajnie.
76
00:03:34,714 --> 00:03:36,632
Grupowa wycieczka w O Group
77
00:03:36,716 --> 00:03:40,719
to, jak mówi Chrishell,
przepis na katastrofę.
78
00:03:40,803 --> 00:03:42,346
Jak wygląda tam rynek?
79
00:03:42,430 --> 00:03:45,057
Ruch jest bardzo duży, może nawet za duży.
80
00:03:45,141 --> 00:03:46,767
Chcę się przenieść.
81
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
- Ja też!
- Chcemy się przenieść.
82
00:03:49,187 --> 00:03:52,439
- Możemy przejść do Cabo?
- Jeśli się tam utrzymacie...
83
00:03:52,523 --> 00:03:53,941
Będę tam wymiatać.
84
00:03:54,025 --> 00:03:56,360
Na spotkania będę przychodzić w bikini.
85
00:03:56,444 --> 00:03:59,656
Na głównej stronie biura Cabo
dajcie Emmę w bikini.
86
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Spacerującą po krawędzi basenu.
87
00:04:04,994 --> 00:04:07,454
W bikini, ale na samochodzie.
88
00:04:07,538 --> 00:04:09,582
Na plaży. To przecież Cabo!
89
00:04:10,166 --> 00:04:11,667
Na samochodzie?
90
00:04:11,751 --> 00:04:14,170
Nigdzie, gdzie można zginąć.
91
00:04:14,254 --> 00:04:15,754
Nie zrobię ci tego.
92
00:04:15,838 --> 00:04:18,424
Na moim biurku jest czek
na 10 000 dolarów.
93
00:04:18,508 --> 00:04:20,050
To dla mnie?
94
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
Dla Mary.
95
00:04:21,761 --> 00:04:23,345
Zaniosę jej.
96
00:04:23,429 --> 00:04:24,638
Co u Mary?
97
00:04:24,722 --> 00:04:28,100
- Próbuje sobie radzić.
- A Romain?
98
00:04:28,184 --> 00:04:29,643
Bardzo ją wspiera.
99
00:04:29,727 --> 00:04:32,938
Mówi jej, żeby się nie obwiniała,
że będzie dobrze.
100
00:04:33,022 --> 00:04:35,858
Chciała mu dać dziecko,
101
00:04:35,942 --> 00:04:38,611
a teraz się boi,
bo nie wie, czy to możliwe.
102
00:04:38,695 --> 00:04:41,906
Amanza, mówicie o Mary?
103
00:04:41,990 --> 00:04:43,366
Co się dzieje?
104
00:04:44,575 --> 00:04:45,910
Straciła dziecko.
105
00:04:45,994 --> 00:04:46,952
Dwa dni temu.
106
00:04:47,036 --> 00:04:48,329
Boże.
107
00:04:48,955 --> 00:04:52,666
- Nie wiem, czemu tak się wzruszam.
- Byłaś przy niej.
108
00:04:52,750 --> 00:04:55,670
To fatalne uczucie,
kiedy jest się tak blisko.
109
00:05:00,842 --> 00:05:04,304
Kiedyś im się uda. Ale jeszcze nie teraz.
110
00:05:05,805 --> 00:05:09,141
Miałam dwa poronienia.
To bardzo traumatyczne.
111
00:05:09,225 --> 00:05:12,478
Potrzeba trochę czasu,
żeby dojść do siebie.
112
00:05:12,562 --> 00:05:15,022
Jak to przeżyłaś?
113
00:05:15,106 --> 00:05:18,651
Zamknęłam się w domu.
Dziewczyny musiały się włamać.
114
00:05:18,735 --> 00:05:22,363
Nie odbierałam telefonu,
nie wychodziłam, z nikim nie gadałam.
115
00:05:22,447 --> 00:05:24,698
Przyjaciółka wie, kiedy wyważyć drzwi.
116
00:05:24,782 --> 00:05:28,577
Potrzebowałam tego bardziej, niż sądziłam.
117
00:05:28,661 --> 00:05:31,580
Nie wiadomo, jak się z tym uporać.
118
00:05:31,664 --> 00:05:34,625
To trudne. Zwłaszcza, gdy czegoś chcesz.
119
00:05:34,709 --> 00:05:35,751
To smutne.
120
00:05:35,835 --> 00:05:38,712
Ważne jest też społeczne piętno.
121
00:05:38,796 --> 00:05:41,173
Kobiety czasem czują wstyd,
122
00:05:41,257 --> 00:05:44,218
choć to ostatnie, co powinny czuć.
123
00:05:44,302 --> 00:05:49,848
Nie chcesz, żeby ludzie myśleli,
że coś z tobą nie tak, że popełniłaś błąd.
124
00:05:49,932 --> 00:05:52,017
Wiele osób trzyma to w tajemnicy.
125
00:05:52,101 --> 00:05:55,896
Kobieta nie jest w stanie określić,
jak się zachowa jej ciało,
126
00:05:55,980 --> 00:05:59,275
dopóki nie zajdzie w ciążę.
127
00:06:00,026 --> 00:06:01,986
Wiem, że minęło mało czasu,
128
00:06:02,070 --> 00:06:05,864
ale Cabo byłoby dla niej dobre,
mogłaby się trochę rozerwać.
129
00:06:05,948 --> 00:06:08,409
Zaproście ją i zobaczcie, jak się czuje.
130
00:06:08,493 --> 00:06:10,160
Zapytamy ją za kilka dni.
131
00:06:10,244 --> 00:06:11,870
To świeża rana.
132
00:06:11,954 --> 00:06:12,997
To jej pomoże.
133
00:06:14,707 --> 00:06:17,376
Odezwijcie się też do Romaina.
134
00:06:17,460 --> 00:06:20,671
Wszyscy myślą o kobiecie.
135
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
A on też cierpi.
136
00:06:24,092 --> 00:06:27,428
Próbuje być silny dla Mary.
Zachowywał się wspaniale,
137
00:06:27,512 --> 00:06:29,889
- ale jest załamany.
- Na pewno.
138
00:06:31,099 --> 00:06:33,309
Następnym razem im się uda.
139
00:07:08,803 --> 00:07:10,805
- Pasujemy do auta.
- Uwielbiam to!
140
00:07:22,817 --> 00:07:24,151
Witajcie.
141
00:07:24,235 --> 00:07:25,486
Wspaniałe miejsce.
142
00:07:25,570 --> 00:07:27,321
Przepiękne.
143
00:07:27,405 --> 00:07:30,616
Na żywo wygląda
jeszcze lepiej niż na zdjęciach.
144
00:07:30,700 --> 00:07:32,493
- Dziękuję.
- Jestem Chrishell.
145
00:07:32,577 --> 00:07:35,496
Jestem Matthew, agent,
a to Ori, projektant.
146
00:07:35,580 --> 00:07:37,664
- Witajcie.
- Bre, znasz dewelopera.
147
00:07:37,748 --> 00:07:38,665
Tak.
148
00:07:38,749 --> 00:07:43,670
Ja przyjechałam, żeby zobaczyć
na żywo ten oszałamiający projekt.
149
00:07:43,754 --> 00:07:45,297
Mój tata budował hotele.
150
00:07:45,381 --> 00:07:48,634
Kiedy buduję,
zawsze chcę stworzyć przestrzeń,
151
00:07:48,718 --> 00:07:51,178
która otoczy właściciela luksusem.
152
00:07:51,262 --> 00:07:53,430
Dobrze to tutaj widać.
153
00:07:53,514 --> 00:07:56,058
Moje ulubione miejsce to główna łazienka.
154
00:07:56,142 --> 00:08:00,104
To chyba najpiękniejsza łazienka
w całym Los Angeles.
155
00:08:00,188 --> 00:08:02,648
Ma otwierany świetlik i jest cudowna.
156
00:08:02,732 --> 00:08:03,857
To seksowny dom.
157
00:08:03,941 --> 00:08:06,235
W razie potrzeby dajcie znać.
158
00:08:06,319 --> 00:08:08,779
- Super.
- Dziękuję bardzo!
159
00:08:08,863 --> 00:08:11,907
5 SYPIALNI, 7 ŁAZIENEK, 545 M2
160
00:08:11,991 --> 00:08:13,951
CENA
161
00:08:14,035 --> 00:08:15,995
PROWIZJA
162
00:08:18,498 --> 00:08:23,168
Wygląda jak luksusowy bar,
do którego chodzi się w hotelu.
163
00:08:23,252 --> 00:08:26,213
Podoba mi się.
164
00:08:26,297 --> 00:08:28,216
Czy to jest lodówka?
165
00:08:30,760 --> 00:08:31,844
Niezłe.
166
00:08:31,928 --> 00:08:35,598
Ale ekstra.
167
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Abrakadabra.
168
00:08:39,435 --> 00:08:41,229
Ale fajna zabawa!
169
00:08:42,647 --> 00:08:45,650
- Chcę obejrzeć tę łazienkę.
- Dobra.
170
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
O Boże.
171
00:08:52,198 --> 00:08:54,158
Czy ja śnię?
172
00:08:54,784 --> 00:08:56,243
Seksownie tu.
173
00:08:56,327 --> 00:08:59,079
Kominek przy wannie w łazience?
174
00:08:59,163 --> 00:09:00,081
Czekaj.
175
00:09:03,751 --> 00:09:07,046
- To jest zajebiste.
- Boże.
176
00:09:08,798 --> 00:09:11,008
To jest obłędne.
177
00:09:11,509 --> 00:09:14,428
Najlepsza łazienka, jaką widziałam.
Chodźmy dalej.
178
00:09:14,512 --> 00:09:15,471
Zobaczmy.
179
00:09:19,767 --> 00:09:21,101
Moja toaletka.
180
00:09:21,185 --> 00:09:23,270
Cudownie tu pachnie.
181
00:09:23,354 --> 00:09:24,647
To mój rozmiar?
182
00:09:25,606 --> 00:09:27,232
Przestań.
183
00:09:27,316 --> 00:09:30,736
Chcę je przymierzyć. Patrz, czy nie idą.
184
00:09:30,820 --> 00:09:32,738
O Boże, pasują!
185
00:09:32,822 --> 00:09:35,157
- Przestań!
- Patrz, jakie ładne!
186
00:09:35,241 --> 00:09:38,035
- Są urocze!
- Myślisz, że zauważą?
187
00:09:39,829 --> 00:09:42,665
Obejrzyjmy główną sypialnię.
188
00:09:46,919 --> 00:09:50,214
Nie tego się spodziewałam. Ten widok...
189
00:09:50,756 --> 00:09:52,091
Widok jest ładny.
190
00:09:52,717 --> 00:09:54,718
Posadziłabym więcej drzew.
191
00:09:54,802 --> 00:09:55,761
Zgadzam się.
192
00:09:55,845 --> 00:09:58,931
Dla kupca możemy dosadzić parę drzew.
193
00:09:59,015 --> 00:10:01,517
Drzewa to świetny chwyt.
194
00:10:01,601 --> 00:10:04,394
- Raz tak zrobiłam.
- Nieźle.
195
00:10:04,478 --> 00:10:06,730
- Jaka była cena tamtego domu?
- 17,5.
196
00:10:06,814 --> 00:10:08,565
Tak myślałam.
197
00:10:08,649 --> 00:10:12,069
„Inaczej dostaniesz filiżankę do herbaty”.
198
00:10:12,153 --> 00:10:15,281
„Upominkowy kosz z winem Oppenheim Group”.
199
00:10:15,865 --> 00:10:18,784
To byłby brak szacunku.
200
00:10:19,452 --> 00:10:20,953
Tak, to brak szacunku.
201
00:10:21,037 --> 00:10:23,330
Nawet w tańszym domu.
202
00:10:23,414 --> 00:10:26,416
Ale skoro mowa o biurze,
chciałam sprawdzić,
203
00:10:26,500 --> 00:10:30,921
co myślisz o Cabo, bo wygląda na to,
że się pogodziłaś z Chelsea.
204
00:10:31,005 --> 00:10:32,589
Mówiła, że rozmawiałyście.
205
00:10:32,673 --> 00:10:34,132
Tak, Chelsea rozmawiała.
206
00:10:34,216 --> 00:10:35,842
Sama nie wiem.
207
00:10:35,926 --> 00:10:39,471
Nie wierzę,
że to były szczere przeprosiny.
208
00:10:39,555 --> 00:10:44,685
Mam wrażenie, że szukała kogoś,
z kim mogłaby mnie nie lubić.
209
00:10:44,769 --> 00:10:46,019
I nie znalazła.
210
00:10:46,103 --> 00:10:49,898
Okazało się, że wszyscy mnie lubią,
więc się wycofuje.
211
00:10:49,982 --> 00:10:51,608
Co?
212
00:10:51,692 --> 00:10:56,863
Pogubiłam się. Po rozmowie z nią myślałam,
że wszystko sobie wyjaśniłyście.
213
00:10:56,947 --> 00:11:00,951
Wydawało mi się,
że naprawdę cię przeprosiła.
214
00:11:01,702 --> 00:11:05,330
Odniosłam inne wrażenie.
Może dla Chelsea to były przeprosiny.
215
00:11:05,414 --> 00:11:08,417
Wolę, żeby powiedziała: „Spieprzyłam.
216
00:11:08,501 --> 00:11:10,377
Obgadywałam twoją rodzinę.
217
00:11:10,461 --> 00:11:12,921
Nie podoba mi się twój związek.
218
00:11:13,005 --> 00:11:15,799
Próbuję to załagodzić,
bo pracujemy razem”.
219
00:11:15,883 --> 00:11:19,387
Miałabym dla niej
znacznie więcej szacunku.
220
00:11:19,970 --> 00:11:23,724
Ja niedawno przeprosiłam Nicole.
221
00:11:23,808 --> 00:11:27,519
Myślałam, że ona też przeprosi,
ale nic z tego.
222
00:11:27,603 --> 00:11:31,440
Tylko się gapiła? Żadnego „przepraszam”?
223
00:11:31,524 --> 00:11:33,943
- Nie poczuwała się do winy?
- Nie.
224
00:11:34,777 --> 00:11:36,237
Super. Nie lubię jej.
225
00:11:36,904 --> 00:11:39,156
- Powiedziałam jej na kolacji...
- Serio?
226
00:11:39,240 --> 00:11:40,783
Nie było cię. Zapomniałam.
227
00:11:41,492 --> 00:11:44,411
Powiedziałam:
„Skończ z tą mentalnością ofiary.
228
00:11:44,495 --> 00:11:45,954
Mam dość tej rozmowy”.
229
00:11:46,038 --> 00:11:49,249
Amanza się wtrąciła, ale ją uciszyłam.
230
00:11:49,333 --> 00:11:51,543
- Kto tak zrobił? Amanza?
- Amanza.
231
00:11:51,627 --> 00:11:54,421
Zawsze próbuje grać rozjemczynię,
232
00:11:54,505 --> 00:11:57,382
ale czasem fakty są, jakie są.
233
00:11:57,466 --> 00:12:00,260
Musisz przyjechać do Cabo.
234
00:12:00,344 --> 00:12:02,304
Ale chcę się dobrze bawić.
235
00:12:02,388 --> 00:12:05,515
Chcę się wyluzować
i napić tequili na barze.
236
00:12:05,599 --> 00:12:09,436
Chcę być sobą,
ale nie przy kimś, komu nie ufam.
237
00:12:09,520 --> 00:12:10,938
To prawda.
238
00:12:13,023 --> 00:12:16,526
Nie dziwię się,
że Bre ma wątpliwości co do Cabo,
239
00:12:16,610 --> 00:12:18,195
bo ja też je mam.
240
00:12:18,279 --> 00:12:20,906
Wciąż rozgrywa się dramat z Nicole.
241
00:12:20,990 --> 00:12:24,993
Jest Marie-Lou, która twierdzi,
że wciąż coś czuję do Jasona.
242
00:12:25,077 --> 00:12:30,291
Jest szansa,
że wyjdzie z tego jakiś gówniany cyrk.
243
00:12:31,208 --> 00:12:35,337
Musimy przygotować wyjście bezpieczeństwa,
jak w samolotach.
244
00:12:36,130 --> 00:12:37,130
Ustalmy hasło.
245
00:12:37,214 --> 00:12:40,342
Gdy je powiemy,
wychodzimy bez żadnych pytań.
246
00:12:40,426 --> 00:12:42,011
- Co to będzie?
- Tequila?
247
00:12:42,595 --> 00:12:45,681
Bez sensu. Zamówię tequilę,
a ty na to: „Chodźmy”.
248
00:12:45,765 --> 00:12:48,517
Jakiego alkoholu nigdy byś nie wypiła?
249
00:12:49,268 --> 00:12:51,520
- Wina Oppenheim.
- Wina Oppenheim.
250
00:12:51,604 --> 00:12:54,940
Powiesz „wino Oppenheim”
i wszystko będzie jasne.
251
00:12:56,525 --> 00:12:57,442
To nasze hasło.
252
00:12:57,526 --> 00:13:01,197
Zwykle moje hasło to „czerwony pokój”,
ale niech będzie.
253
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Dzień dobry.
254
00:13:35,898 --> 00:13:36,815
Ładnie tu.
255
00:13:36,899 --> 00:13:39,151
O rety, Emma!
256
00:13:40,069 --> 00:13:43,447
- Mam szampana.
- Coś wspaniałego!
257
00:13:44,740 --> 00:13:47,242
Przyjaźnię się z Emmą z wielu powodów.
258
00:13:47,326 --> 00:13:49,870
Zawsze otworzy przed tobą serce.
259
00:13:49,954 --> 00:13:51,496
Ale nie będę kłamać,
260
00:13:51,580 --> 00:13:55,501
jej odrzutowiec, gdy chcemy podróżować,
to też wielka zaleta.
261
00:13:56,836 --> 00:13:59,421
- Potrzebujemy muzyki.
- Potrzebujemy wi-fi.
262
00:13:59,505 --> 00:14:01,298
Poczekamy do zachodu słońca.
263
00:14:01,382 --> 00:14:02,883
Dobrze?
264
00:14:07,638 --> 00:14:09,389
Wiedziałam, że tak będzie.
265
00:14:09,473 --> 00:14:13,477
Naprawdę sądziłaś, że twój ciężki telefon
oprze się o ten plastik?
266
00:14:13,561 --> 00:14:15,145
To twoja wina!
267
00:14:15,229 --> 00:14:18,940
Studiowałam ekonomię, nie fizykę.
268
00:14:19,024 --> 00:14:21,318
Niektórzy piją tylko raz w roku,
269
00:14:21,402 --> 00:14:23,862
a kiedy się napiją, szumi im w głowie.
270
00:14:23,946 --> 00:14:26,073
Mówisz to zawsze, gdy z tobą piję.
271
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
- Wszystkie byłyśmy w Cabo, prawda?
- Poza mną!
272
00:14:29,869 --> 00:14:31,203
Nie byłaś?
273
00:14:31,287 --> 00:14:32,621
- O Boże.
- Nie.
274
00:14:32,705 --> 00:14:35,123
Pora na twój pierwszy raz.
275
00:14:35,207 --> 00:14:37,709
Puerto Vallarta, Punta Mita, ale nie Cabo.
276
00:14:37,793 --> 00:14:39,670
To będzie twój pierwszy raz.
277
00:14:40,296 --> 00:14:42,881
Miałaś konflikt z Nicole.
278
00:14:42,965 --> 00:14:46,635
Co myślisz o kolejnej wycieczce z nią?
279
00:14:47,386 --> 00:14:51,556
Tym razem jesteśmy osobno,
więc myślę, że to pomoże.
280
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
Wyciągnęłam wnioski.
281
00:14:53,726 --> 00:14:57,604
W Palm Springs zrozumiałam,
że mogę być w jednym domu
282
00:14:57,688 --> 00:14:59,689
tylko z bliskimi przyjaciółmi.
283
00:14:59,773 --> 00:15:03,611
Jason dał nam dużą willę, fajnie,
ale my możemy wynająć własną.
284
00:15:04,570 --> 00:15:07,155
Nie będę nocować w domu ze wszystkimi,
285
00:15:07,239 --> 00:15:10,408
bo zaczynam się czuć jak zwierzę w klatce.
286
00:15:10,492 --> 00:15:13,912
I ostatecznie ktoś wyląduje
w meksykańskim więzieniu.
287
00:15:13,996 --> 00:15:15,831
Więc będę mieszkać osobno.
288
00:15:15,915 --> 00:15:19,459
Zadbam o swoje granice i tyle.
289
00:15:19,543 --> 00:15:25,173
Do dziś nie wiedziałam, że nie mieszkamy
wszystkie w jednym wielkim domu.
290
00:15:25,257 --> 00:15:27,217
- Nie wiedziałaś?
- I teraz...
291
00:15:27,718 --> 00:15:30,136
Możesz dołączyć do nas.
292
00:15:30,220 --> 00:15:31,805
- Ale...
- Rozumiem.
293
00:15:31,889 --> 00:15:36,268
To sytuacja jak w rodzinie po rozwodzie.
294
00:15:36,352 --> 00:15:38,728
Jeden weekend z mamą, drugi z tatą.
295
00:15:38,812 --> 00:15:41,190
Po Palm Springs potrzebowałam rozwodu.
296
00:15:42,149 --> 00:15:45,151
Ta firmowa wycieczka ma nas zbliżyć,
297
00:15:45,235 --> 00:15:50,199
ale skoro Chrishell i Emma będę osobno,
to taka wyprawa mija się z celem.
298
00:15:51,241 --> 00:15:54,202
Mówię, że O Group to moja rodzina,
299
00:15:54,286 --> 00:15:57,831
bo miałam gówniane dzieciństwo,
gówniane wychowanie
300
00:15:57,915 --> 00:16:00,417
i mam gównianych krewnych.
301
00:16:00,501 --> 00:16:02,168
Traktuję ich jak rodzinę.
302
00:16:02,252 --> 00:16:05,463
Wkurza mnie, że nie wiedziałam,
że nie będziemy razem.
303
00:16:05,547 --> 00:16:07,132
Jestem rozczarowana.
304
00:16:07,216 --> 00:16:10,635
Wy dwie będziecie mieszkać osobno.
305
00:16:10,719 --> 00:16:14,348
Beznadziejnie jest być w środku.
306
00:16:16,183 --> 00:16:21,730
Dzięki, że pozwoliłyście mi lecieć z wami,
by potem się rozdzielić.
307
00:16:21,814 --> 00:16:26,234
- I nie pójść z wami na kolację.
- Idziemy razem na kolację.
308
00:16:26,318 --> 00:16:30,363
Będziemy się spotykać,
ale nie musimy siedzieć razem.
309
00:16:30,447 --> 00:16:32,408
Nie musimy się razem bawić.
310
00:16:34,535 --> 00:16:37,203
Skupiamy się na pozytywach.
Dziękuję, Emmo.
311
00:16:37,287 --> 00:16:38,413
Kobiety górą!
312
00:16:38,497 --> 00:16:41,625
- Tak jest, kobiety górą.
- Zdobędziemy to, co chcemy.
313
00:16:41,709 --> 00:16:43,084
Świat jest nasz.
314
00:16:43,168 --> 00:16:48,173
Ciężko pracuję, więc mogę zadbać o tych,
których kocham.
315
00:16:48,257 --> 00:16:50,175
Czy wyglądam jak karierowiczka?
316
00:16:51,385 --> 00:16:55,055
Może gdyby Nicole przeprosiła Chrishell,
byłaby w samolocie.
317
00:17:05,232 --> 00:17:07,443
- Lądujemy.
- Zaczynamy.
318
00:17:08,193 --> 00:17:09,528
Jestem gotowa na Cabo.
319
00:17:14,408 --> 00:17:15,743
Trzymajcie torebki!
320
00:17:18,746 --> 00:17:21,081
Dotarłyśmy!
321
00:17:22,332 --> 00:17:23,709
Ale mi dobrze.
322
00:17:24,501 --> 00:17:26,962
Powietrze jest przyjemne.
323
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
Do którego wsiadamy?
324
00:17:29,965 --> 00:17:35,470
Przyjdziemy do was na kolację
i obejrzymy waszą niesamowitą willę.
325
00:17:35,554 --> 00:17:36,764
Dziękuję.
326
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
- Co jest?
- Co?
327
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
Niedługo się zobaczymy.
328
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
DOM WAKACYJNY
329
00:18:01,455 --> 00:18:04,083
8 SYPIALNI, 9 ŁAZIENEK, 1,2 HEKTARA
330
00:18:04,958 --> 00:18:07,544
NA TYDZIEŃ
331
00:18:28,774 --> 00:18:32,027
- Cieszę się, że zobaczę biuro.
- Jeszcze nie widziałaś.
332
00:18:32,111 --> 00:18:34,446
- Będziesz tam jutro?
- Jestem codziennie.
333
00:18:34,530 --> 00:18:36,072
Mam dużo pracy.
334
00:18:36,156 --> 00:18:38,366
Gdy nie będę z wami, będę w biurze.
335
00:18:38,450 --> 00:18:40,535
Pracujemy i wskakujemy do basenu.
336
00:18:40,619 --> 00:18:41,995
Bosko! Świetnie.
337
00:18:42,079 --> 00:18:44,664
Nie jest najgorzej.
338
00:18:44,748 --> 00:18:47,084
Naprawdę nie macie tu źle.
339
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
- Witamy w Meksyku.
- Dzień dobry.
340
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Dziękuję.
341
00:18:57,386 --> 00:18:58,219
Proszę.
342
00:18:58,303 --> 00:19:01,765
Cześć, Alberto! Masz ładne dołeczki.
343
00:19:01,849 --> 00:19:04,225
Gracias. Witajcie, señoritas.
344
00:19:04,309 --> 00:19:05,394
Cześć!
345
00:19:06,645 --> 00:19:08,438
Witajcie w Meksyku!
346
00:19:08,522 --> 00:19:09,647
Zgadza się.
347
00:19:09,731 --> 00:19:11,942
Cześć!
348
00:19:13,944 --> 00:19:15,445
Co słychać?
349
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
Miło was widzieć.
350
00:19:16,989 --> 00:19:18,949
- Cześć?
- Przyleciałyście?
351
00:19:19,533 --> 00:19:21,159
Tak.
352
00:19:21,243 --> 00:19:24,329
Poszliście na całość.
353
00:19:24,413 --> 00:19:27,832
Poczekaj, aż zobaczysz całą posiadłość.
Coś wspaniałego.
354
00:19:27,916 --> 00:19:28,875
Prywatna plaża.
355
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
Najlepsze miejsce w Cabo, Zatoka Chileno?
356
00:19:31,503 --> 00:19:33,671
To chyba najdroższy dom w Cabo.
357
00:19:33,755 --> 00:19:35,965
Jest wart sto milionów dolarów.
358
00:19:36,049 --> 00:19:38,051
Nie wierzę!
359
00:19:38,135 --> 00:19:39,969
Chcę go obejrzeć.
360
00:19:40,053 --> 00:19:41,555
Chodźcie nad basen.
361
00:19:50,606 --> 00:19:52,357
Tu jest plaża nad oceanem.
362
00:19:52,441 --> 00:19:53,817
Jason, brak mi słów.
363
00:19:53,901 --> 00:19:56,486
Widziałam piękne domy.
Ten jest niesamowity.
364
00:19:56,570 --> 00:19:59,823
Chrishell i Emmie szczęka opadnie
na widok tego domu.
365
00:19:59,907 --> 00:20:02,826
Spróbuję je namówić, żeby nocowały z nami.
366
00:20:02,910 --> 00:20:04,494
Jest naprawdę wspaniały.
367
00:20:04,578 --> 00:20:06,955
Jason, jesteś bogiem.
368
00:20:07,039 --> 00:20:12,043
Jak tam wasz prywatny odrzutowiec,
z którego mnie skreślono?
369
00:20:12,127 --> 00:20:15,922
Zaprosiły cię i skreśliły?
Myślałam, że nie byłaś zaproszona.
370
00:20:16,006 --> 00:20:18,299
To było bardzo przyjemne.
371
00:20:18,383 --> 00:20:22,137
Emma wzięła samolot i nas zaprosiła.
372
00:20:22,221 --> 00:20:25,015
Kiepsko, że mamy tu
dom za sto milionów dolarów,
373
00:20:25,641 --> 00:20:28,434
a Chrishell i Emma
mieszkają gdzie indziej.
374
00:20:28,518 --> 00:20:33,690
O tym, że będziemy mieszkać osobno,
dowiedziałam się dopiero w samolocie.
375
00:20:33,774 --> 00:20:36,860
Czuję się niezręcznie, będąc w środku.
376
00:20:36,944 --> 00:20:40,113
Noah i Braker mnie tak nie stresują.
377
00:20:40,197 --> 00:20:42,240
Przygotowaliśmy dobrą kolację.
378
00:20:42,324 --> 00:20:44,450
Chcę się napić z koleżankami.
379
00:20:44,534 --> 00:20:48,037
To niesamowite miejsce.
Będziemy się dobrze bawić.
380
00:20:48,121 --> 00:20:50,290
- Jasne.
- Gdy tu dotrą,
381
00:20:50,374 --> 00:20:51,875
chcę się dobrze bawić.
382
00:20:51,959 --> 00:20:53,751
Mam nadzieję, że się uda.
383
00:20:53,835 --> 00:20:56,880
Przebierzmy się i spotkajmy tutaj.
384
00:20:56,964 --> 00:20:59,132
- Wybierzmy pokoje.
- Super.
385
00:20:59,216 --> 00:21:00,217
Ale super.
386
00:21:05,681 --> 00:21:07,765
Boże!
387
00:21:07,849 --> 00:21:10,935
Mogę zająć ten pokój?
388
00:21:11,019 --> 00:21:13,563
Mówiłem, że to fajne miejsce.
389
00:21:13,647 --> 00:21:15,148
To mój pokój!
390
00:21:16,400 --> 00:21:17,442
Ale super!
391
00:21:17,526 --> 00:21:20,320
Od razu zdejmuję buty.
392
00:21:20,404 --> 00:21:22,447
- Zamawiaj.
- Odkryłam skarb.
393
00:21:26,618 --> 00:21:29,370
Widziałaś łazienkę
z prysznicem na zewnątrz?
394
00:21:29,454 --> 00:21:33,166
To najlepszy pokój, w jakim mieszkałam.
395
00:21:51,893 --> 00:21:52,811
MARIA I ROMAIN
396
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
Ładnie tu.
397
00:22:03,322 --> 00:22:04,156
Dziękuję.
398
00:22:04,740 --> 00:22:07,283
- Zostawię wam menu.
- Dziękuję.
399
00:22:07,367 --> 00:22:10,453
Dawno nie wychodziliśmy.
400
00:22:10,537 --> 00:22:11,746
Tak.
401
00:22:11,830 --> 00:22:13,623
Skupię się na pozytywach
402
00:22:13,707 --> 00:22:18,962
i tym wszystkim, co mogę teraz zrobić,
403
00:22:19,046 --> 00:22:21,214
dopóki znów nie zajdziemy w ciążę.
404
00:22:21,298 --> 00:22:22,424
Zrobię sobie botox.
405
00:22:24,801 --> 00:22:25,844
Napiję się wina.
406
00:22:26,720 --> 00:22:28,680
Próbuję znaleźć dobre strony.
407
00:22:28,764 --> 00:22:31,599
- Co na początek?
- Kieliszek Cinty
408
00:22:31,683 --> 00:22:33,851
i żeberka.
409
00:22:33,935 --> 00:22:37,313
Dla mnie kuskus i whiskey sour.
410
00:22:37,397 --> 00:22:39,232
- Dziękuję.
- Dziękuję.
411
00:22:39,316 --> 00:22:41,567
Jak się czujesz? W porządku?
412
00:22:41,651 --> 00:22:43,653
Nie, ale...
413
00:22:44,946 --> 00:22:51,036
Minęło kilka dni od zabiegu
łyżeczkowania po poronieniu...
414
00:22:52,204 --> 00:22:53,997
i czasami radzę sobie lepiej,
415
00:22:54,081 --> 00:22:55,207
a czasem...
416
00:22:56,666 --> 00:22:58,585
rozpadam się.
417
00:22:59,586 --> 00:23:03,131
Romain dużo pracował,
więc rzadko się widywaliśmy.
418
00:23:03,215 --> 00:23:05,717
Robię, co mogę.
419
00:23:08,178 --> 00:23:10,388
Nie wywieraj na siebie presji,
420
00:23:10,472 --> 00:23:13,224
nie myśl: „Musi się udać”.
421
00:23:13,308 --> 00:23:15,351
Dla mnie to musi się udać,
422
00:23:15,435 --> 00:23:17,937
bo chcę mieć z tobą rodzinę.
423
00:23:18,021 --> 00:23:22,358
Obawiam się, że za długo czekałam.
Chcę, żeby wszystko było idealne.
424
00:23:22,442 --> 00:23:25,528
Oboje chcieliśmy czekać. Teraz mamy dom,
425
00:23:25,612 --> 00:23:27,739
mamy wszystko i wiemy, że damy radę...
426
00:23:27,823 --> 00:23:29,615
Dlatego czekaliśmy.
427
00:23:29,699 --> 00:23:32,202
- Oby nie za długo.
- Nie martw się.
428
00:23:33,328 --> 00:23:35,455
- Kocham cię, kochanie.
- Kocham cię.
429
00:23:35,539 --> 00:23:37,832
- Przepraszam.
- Dziękuję.
430
00:23:37,916 --> 00:23:39,250
Marynowane oliwki.
431
00:23:39,334 --> 00:23:40,710
Wino.
432
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
- I whiskey sour.
- Dziękuję.
433
00:23:42,963 --> 00:23:44,464
Smacznego.
434
00:23:44,548 --> 00:23:48,092
A jak ty się czujesz? Bo mnie wspierasz
435
00:23:48,176 --> 00:23:51,721
i się o mnie martwisz,
ale ty też masz uczucia.
436
00:23:51,805 --> 00:23:54,015
Zawsze zakładałem,
437
00:23:54,099 --> 00:23:57,477
że na tobie to się bardziej odbiło.
438
00:23:57,561 --> 00:24:01,606
Dlatego próbuję się skupić na tobie.
439
00:24:01,690 --> 00:24:04,650
Nie wiem, czy to pomaga,
440
00:24:04,734 --> 00:24:08,572
bo wtedy nie myślę zbytnio o sobie.
441
00:24:09,573 --> 00:24:14,952
Nie wiem, czy później
mnie to zaatakuje znienacka.
442
00:24:15,036 --> 00:24:18,039
Jesteśmy drużyną.
Ważne, żebyś ty się dobrze czuła.
443
00:24:18,623 --> 00:24:23,711
Czuję się lepiej,
bo tak bardzo mnie wspierasz.
444
00:24:23,795 --> 00:24:27,632
Zaczęłam cię jeszcze bardziej doceniać.
445
00:24:28,133 --> 00:24:29,884
- Przepraszam.
- Dziękuję.
446
00:24:29,968 --> 00:24:31,928
A tu mamy kuskus.
447
00:24:33,763 --> 00:24:35,264
Proszę. Smacznego.
448
00:24:35,348 --> 00:24:36,391
Dziękuję.
449
00:24:36,475 --> 00:24:38,476
Z przyjemniejszych spraw,
450
00:24:38,560 --> 00:24:41,062
dzwonił Jason. Są w Cabo.
451
00:24:41,146 --> 00:24:43,523
Chce, żebym tam pojechała.
452
00:24:43,607 --> 00:24:44,899
Co o tym myślisz?
453
00:24:44,983 --> 00:24:48,569
Przy moich hormonach,
które próbują odzyskać równowagę,
454
00:24:48,653 --> 00:24:51,531
nie wiem, czy to dobry pomysł.
455
00:24:51,615 --> 00:24:53,574
Chcę być tam dla Jasona,
456
00:24:53,658 --> 00:24:55,618
ale mam dość ich dramatów.
457
00:24:55,702 --> 00:24:57,120
Nie angażuję się w to.
458
00:24:57,204 --> 00:24:59,539
Mam dość własnych kłopotów.
459
00:24:59,623 --> 00:25:02,625
Ale to mogłoby ci pomóc się oderwać
460
00:25:02,709 --> 00:25:04,878
i pomyśleć o czymś innym.
461
00:25:06,087 --> 00:25:08,714
Jeśli postanowisz pojechać,
462
00:25:08,798 --> 00:25:11,300
może uda mi się wpaść na jeden dzień.
463
00:25:11,384 --> 00:25:15,096
- Harujemy w nowym biurze...
- Mógłbyś się wyrwać?
464
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
Na dzień.
465
00:25:17,974 --> 00:25:20,435
Gdybyś pojechał, byłoby mi łatwiej,
466
00:25:20,519 --> 00:25:22,979
bo chcę być teraz przy tobie.
467
00:25:23,855 --> 00:25:25,064
Dziękuję.
468
00:25:25,148 --> 00:25:28,484
Zrób to, co ci sprawi przyjemność.
469
00:25:28,568 --> 00:25:30,653
Jesteśmy razem, więc...
470
00:25:30,737 --> 00:25:31,905
Za Cabo?
471
00:25:32,906 --> 00:25:34,031
Chyba tak.
472
00:25:34,115 --> 00:25:36,034
To nam dobrze zrobi.
473
00:25:37,994 --> 00:25:39,579
- Kocham cię.
- Chodź tu.
474
00:25:42,040 --> 00:25:42,958
Jeszcze.
475
00:25:49,381 --> 00:25:51,174
CABO SAN LUCAS, MEKSYK
476
00:25:59,266 --> 00:26:02,102
- To był bardzo fajny dzień.
- Super.
477
00:26:05,647 --> 00:26:07,064
Cześć, skarbie.
478
00:26:07,148 --> 00:26:09,442
Jak się masz, piękna?
479
00:26:10,151 --> 00:26:11,152
Miło cię widzieć.
480
00:26:12,445 --> 00:26:13,738
Bogini!
481
00:26:14,281 --> 00:26:16,365
Jaka śliczna!
482
00:26:16,449 --> 00:26:19,160
- Czekamy na Chrishell i Emmę?
- Jeśli przyjdą.
483
00:26:19,244 --> 00:26:22,246
- Zdrowie, Jason. Kocham cię.
- Na zdrowie.
484
00:26:22,330 --> 00:26:23,540
Zdrowie, Brett.
485
00:26:31,590 --> 00:26:33,174
Cześć, ślicznotki!
486
00:26:34,718 --> 00:26:36,094
Cześć, dziewczyny.
487
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
Pięknie wyglądacie!
488
00:26:41,975 --> 00:26:43,601
- Wyglądasz bosko.
- Ty też.
489
00:26:43,685 --> 00:26:45,520
Jak wasz dom?
490
00:26:45,604 --> 00:26:48,648
- Bardzo ładny.
- Wspaniały.
491
00:26:48,732 --> 00:26:50,191
Nie tak jak ten.
492
00:26:50,275 --> 00:26:52,235
Niewiele mu brakuje.
493
00:26:53,445 --> 00:26:55,738
Bardzo dbam o punktualność.
494
00:26:55,822 --> 00:27:00,535
Spóźnienie to brak szacunku.
495
00:27:00,619 --> 00:27:05,748
Jakby mówiły: „Jesteśmy lepsze od was,
przyjdziemy, kiedy nam się zachce”.
496
00:27:05,832 --> 00:27:08,543
Nie podoba mi się taka postawa.
497
00:27:09,127 --> 00:27:11,170
Dziękuję, że przyszłyście.
498
00:27:11,254 --> 00:27:13,881
Za nic nie opuściłybyśmy kolacji.
499
00:27:13,965 --> 00:27:16,718
- Chcę zobaczyć twoją sukienkę.
- Mam wstać?
500
00:27:17,636 --> 00:27:18,886
Trochę przezroczysta.
501
00:27:18,970 --> 00:27:21,472
Gdybyście jeszcze się zastanawiali...
502
00:27:21,556 --> 00:27:23,599
Rozumiecie.
503
00:27:23,683 --> 00:27:25,643
Właśnie się zastanawiamy.
504
00:27:25,727 --> 00:27:28,063
Emmo, nie bądź taka skromna.
505
00:27:30,106 --> 00:27:32,025
Amanza, podoba mi się twój top.
506
00:27:32,609 --> 00:27:33,777
Podnieś się.
507
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
Cudownie, kochana.
508
00:27:38,698 --> 00:27:41,158
Kto się czuje niezręczniej, ja czy Jay?
509
00:27:41,242 --> 00:27:43,160
U mnie dziewięć. A u ciebie?
510
00:27:43,244 --> 00:27:45,330
Na pewno więcej.
511
00:27:47,290 --> 00:27:48,916
Skoro wszyscy mamy drinki,
512
00:27:49,000 --> 00:27:50,543
na zdrowie!
513
00:27:52,128 --> 00:27:54,130
Dobrze, że tu jesteśmy!
514
00:27:56,841 --> 00:27:57,883
Tak!
515
00:27:57,967 --> 00:28:00,720
Świetnie się bawimy. Co u was?
516
00:28:00,804 --> 00:28:02,179
Super. Dziękuję.
517
00:28:02,263 --> 00:28:04,891
Dziękuję.
518
00:28:05,475 --> 00:28:08,686
- Jemy? Uwielbiam meksykańskie jedzenie.
- Tak.
519
00:28:08,770 --> 00:28:10,438
Jak tam biuro w Cabo?
520
00:28:10,522 --> 00:28:11,481
Bardzo dobrze.
521
00:28:12,023 --> 00:28:13,441
Macie nowych agentów?
522
00:28:13,525 --> 00:28:15,735
Tak. I szukamy kolejnych.
523
00:28:15,819 --> 00:28:19,905
Jeśli kogoś znacie
albo poznacie tutaj, dajcie znać.
524
00:28:19,989 --> 00:28:22,992
Wszyscy przyjadą? Co u Mary?
525
00:28:23,076 --> 00:28:26,162
Spędziłam z nią sporo czasu.
526
00:28:27,288 --> 00:28:32,168
Pojechałyśmy odwiedzić Heather i Tristana.
527
00:28:32,252 --> 00:28:35,046
To dla niej trudny okres.
528
00:28:35,130 --> 00:28:37,632
Ale znacie Mary,
529
00:28:37,716 --> 00:28:40,301
jest twarda i silna.
530
00:28:40,385 --> 00:28:43,387
Powiedziałam jej,
że wcale nie musi taka być.
531
00:28:43,471 --> 00:28:45,056
Rozumiecie...
532
00:28:45,140 --> 00:28:47,850
- Mówiła, czy przyjedzie?
- Tak, przyjedzie.
533
00:28:47,934 --> 00:28:48,976
- A Romain?
- Też.
534
00:28:49,060 --> 00:28:50,645
Na to liczyłem.
535
00:28:51,312 --> 00:28:54,565
- Cały zespół!
- Będą wszyscy. Bre też przyjedzie.
536
00:28:54,649 --> 00:28:58,819
- Chelsea, jak wasze relacje?
- Jest w porządku.
537
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
Gdy ją widzę, pytam: „Co tam?”.
538
00:29:00,989 --> 00:29:03,491
I ją przeprosiłaś.
539
00:29:03,575 --> 00:29:08,746
Doceniam każdego, kto potrafi
przyznać się do winy i przeprosić.
540
00:29:08,830 --> 00:29:10,206
Staram się komunikować.
541
00:29:10,290 --> 00:29:14,210
Mój mąż mówi, że moja najlepsza
umiejętność to komunikacja.
542
00:29:14,294 --> 00:29:16,712
Powiedziałam już wszystko, co chciałam.
543
00:29:16,796 --> 00:29:20,716
Jeśli ma pytania,
może przyjść i o tym porozmawiamy.
544
00:29:20,800 --> 00:29:22,260
Rozmawiałam z Bre.
545
00:29:23,303 --> 00:29:27,056
- Mam się zamknąć?
- Niech Bóg zadecyduje.
546
00:29:27,140 --> 00:29:29,892
Powiem swoje.
547
00:29:29,976 --> 00:29:31,018
Mów.
548
00:29:31,102 --> 00:29:34,230
Nie chcę mówić w jej imieniu,
549
00:29:34,314 --> 00:29:39,235
ale wydaje mi się,
że zabrakło kluczowego elementu,
550
00:29:39,319 --> 00:29:40,945
słów typu:
551
00:29:41,029 --> 00:29:43,698
„Byłam wredna i przepraszam”.
552
00:29:43,782 --> 00:29:46,325
Ona to uszanuje.
553
00:29:46,409 --> 00:29:48,744
Wydaje mi się, że już to zrobiłam.
554
00:29:48,828 --> 00:29:50,037
Czego więc chce?
555
00:29:50,121 --> 00:29:52,248
Chyba niczego nie chce,
556
00:29:52,332 --> 00:29:55,376
ale ja chciałabym,
żebyśmy dobrze się bawiły.
557
00:29:55,460 --> 00:29:57,211
Mamy być psiapsiółkami.
558
00:29:57,295 --> 00:29:58,838
Może to się stanie.
559
00:29:58,922 --> 00:30:01,799
Nie będę nikogo całować po tyłku.
560
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
Nie proszę o to.
561
00:30:03,760 --> 00:30:06,387
Fajnie, że Chrishell
próbuje zażegnać spór.
562
00:30:06,471 --> 00:30:09,932
To się chyba udaje i wszyscy to akceptują.
563
00:30:10,016 --> 00:30:13,894
Próbowałam zrobić to samo,
ale efekt był zupełnie inny.
564
00:30:13,978 --> 00:30:15,146
Wyjaśnię ci to.
565
00:30:15,230 --> 00:30:18,024
Wyjaśnię ci to tak,
jakbym rozmawiała z synem.
566
00:30:19,025 --> 00:30:21,235
To trochę poniżające.
567
00:30:21,319 --> 00:30:24,321
- Jak trzylatkowi?
- Mój syn ma cztery lata.
568
00:30:24,405 --> 00:30:26,073
Przepraszam za pomyłkę.
569
00:30:26,157 --> 00:30:29,368
Wyjaśnię ci to,
bo wszystko zostało przeinaczone.
570
00:30:29,452 --> 00:30:30,578
Nie chcę słuchać.
571
00:30:30,662 --> 00:30:31,954
Potrzebuję przerwy.
572
00:30:32,038 --> 00:30:33,122
Kocham cię,
573
00:30:33,206 --> 00:30:37,377
ale to idzie w złym kierunku.
Odpocznijmy chwilę.
574
00:30:38,336 --> 00:30:39,295
I uspokójmy się.
575
00:30:39,379 --> 00:30:41,673
Bo nie o to mi chodziło.
576
00:30:43,716 --> 00:30:44,842
Racja.
577
00:30:44,926 --> 00:30:46,135
Dziękuję.
578
00:30:48,221 --> 00:30:52,099
Skoro mówimy o integracji biura,
579
00:30:52,183 --> 00:30:56,270
bardzo bym chciał,
żebyście przeniosły się tutaj.
580
00:30:56,354 --> 00:30:59,190
Chciałbym, żebyśmy mieszkali tu razem.
581
00:30:59,274 --> 00:31:03,152
To wycieczka grupowa
i byłoby miło, gdybyście tutaj były.
582
00:31:04,445 --> 00:31:05,446
Ja tu jestem.
583
00:31:06,155 --> 00:31:07,239
Postarałam się.
584
00:31:07,323 --> 00:31:09,993
Pomimo zmiany planów podróży.
585
00:31:10,660 --> 00:31:13,413
Skorzystałam z tego dnia i jestem tutaj.
586
00:31:13,913 --> 00:31:16,665
Jesteś tu z powodu,
dla którego mnie tu nie ma.
587
00:31:16,749 --> 00:31:20,586
Możemy przebywać razem.
Nie musimy mieszkać w tym samym domu.
588
00:31:20,670 --> 00:31:22,713
Nie musimy razem podróżować.
589
00:31:22,797 --> 00:31:26,592
To, że mówisz, że jesteś ode mnie lepsza,
590
00:31:26,676 --> 00:31:28,469
jest niedorzeczne, bo...
591
00:31:28,553 --> 00:31:32,264
- Nie powiedziałam tego.
- Pozwól, że dokończę. Dziękuję.
592
00:31:32,348 --> 00:31:35,810
Usuwam się, żeby nie psuć atmosfery.
593
00:31:35,894 --> 00:31:38,479
Możemy się spotkać, a potem rozejść.
594
00:31:38,563 --> 00:31:41,900
Mówię tylko, że...
595
00:31:44,402 --> 00:31:48,489
kiedy kogoś zapraszasz,
a potem go wykluczasz,
596
00:31:48,573 --> 00:31:49,949
robisz coś przeciwnego.
597
00:31:50,033 --> 00:31:52,326
O czym ty mówisz? Kogo wykluczam?
598
00:31:52,410 --> 00:31:54,370
Możemy obie czuć się swobodnie,
599
00:31:54,454 --> 00:31:57,206
zachowywać profesjonalnie
600
00:31:57,290 --> 00:32:02,086
i zadbać o to, by nasi przyjaciele
i znajomi czuli się swobodnie.
601
00:32:02,170 --> 00:32:04,630
Do rzeczy. Co chcesz powiedzieć?
602
00:32:04,714 --> 00:32:07,717
Mówię o tym, jak tu dotarłyśmy.
603
00:32:08,801 --> 00:32:12,596
- Do rzeczy.
- Jaki to ma sens?
604
00:32:12,680 --> 00:32:15,474
Naprawdę nie rozumiesz?
605
00:32:15,558 --> 00:32:18,811
Próbuję zrozumieć,
o co chodzi. Powiedz to.
606
00:32:20,063 --> 00:32:23,232
Możesz to powiedzieć? Jezu Chryste.
607
00:32:24,609 --> 00:32:26,193
Powiesz to?
608
00:32:26,277 --> 00:32:30,406
- Skreśliłyście mnie z listy pasażerów.
- Nigdy nie byłaś zaproszona.
609
00:32:30,490 --> 00:32:34,326
Ciekawe, bo znałam wszystkie szczegóły
i byłam zaproszona.
610
00:32:34,410 --> 00:32:36,245
- Przez kogo?
- Przez Bretta.
611
00:32:36,329 --> 00:32:38,873
- Słucham?
- Chwileczkę. Spokojnie.
612
00:32:39,791 --> 00:32:43,127
Na początku każdy dostał
plan podróży samolotem. To fakt.
613
00:32:43,836 --> 00:32:45,838
A potem nie została zaproszona.
614
00:32:45,922 --> 00:32:47,756
Było mi dziś dobrze.
615
00:32:47,840 --> 00:32:50,634
Nigdy nie latałam prywatnym odrzutowcem.
616
00:32:50,718 --> 00:32:53,512
Nie czuję, żebym było do tego uprawniona
617
00:32:53,596 --> 00:32:55,431
albo musiała to robić.
618
00:32:55,515 --> 00:32:58,893
Mówię tylko, że wykluczanie kogoś
daje przeciwny efekt.
619
00:32:58,977 --> 00:33:01,562
Jechałaś z najważniejszymi osobami.
620
00:33:01,646 --> 00:33:03,231
O Boże.
621
00:33:03,940 --> 00:33:07,568
Nicole już wcześniej była atakowana,
a to w niczym nie pomaga.
622
00:33:07,652 --> 00:33:10,237
Jest jej przykro,
bo nie została zaproszona.
623
00:33:10,321 --> 00:33:11,322
Nie winię jej.
624
00:33:11,406 --> 00:33:14,992
Chrishell, zostaw tę biedną dziewczynę
w spokoju.
625
00:33:15,076 --> 00:33:19,496
Mogłaś lecieć prywatnym odrzutowcem
i być razem z nami,
626
00:33:19,580 --> 00:33:22,666
ale nie zrobiłaś jednej prostej rzeczy,
627
00:33:22,750 --> 00:33:25,502
żeby to naprawić, czyli nie przeprosiłaś.
628
00:33:25,586 --> 00:33:27,839
- O czym mówisz?
- Chcę coś powiedzieć.
629
00:33:28,715 --> 00:33:31,508
Miałaś okazję przeprosić.
630
00:33:31,592 --> 00:33:33,052
Nie oskarżam cię o nic,
631
00:33:33,136 --> 00:33:36,472
bo osób odpowiedzialnych
za tę sytuację jest kilka.
632
00:33:36,556 --> 00:33:40,643
Ale bardzo pomogłoby,
gdybyś powiedziała „przepraszam”.
633
00:33:40,727 --> 00:33:44,772
Ona to powiedziała
i byłoby miło, gdybyś też to zrobiła.
634
00:33:45,440 --> 00:33:49,193
To nie znaczy, że usprawiedliwiasz to,
635
00:33:49,277 --> 00:33:52,488
jak cię potraktowały,
tylko to, że popełniłaś błąd.
636
00:33:52,572 --> 00:33:57,285
Chciałam cię przeprosić,
ale ty nie wymieniłaś żadnego z...
637
00:33:58,536 --> 00:34:01,872
Przepraszam, że powiedziałam,
że przerobiłaś sobie twarz
638
00:34:01,956 --> 00:34:03,374
i że brałaś narkotyki.
639
00:34:03,458 --> 00:34:06,460
- Nie musisz...
- Mam mówić o konkretach czy nie?
640
00:34:06,544 --> 00:34:08,963
Wiemy, że nie bierzesz narkotyków.
641
00:34:09,047 --> 00:34:11,006
Wiemy, że jesteś piękna.
642
00:34:11,090 --> 00:34:12,883
To wszystko była nieprawda.
643
00:34:12,967 --> 00:34:15,261
Trochę jednak prawda.
644
00:34:16,262 --> 00:34:17,262
Dziewczyny.
645
00:34:17,346 --> 00:34:18,973
Zamykam się.
646
00:34:19,057 --> 00:34:21,809
- Nie zmyślałam.
- Ta kolacja to koszmar.
647
00:34:22,810 --> 00:34:25,688
Nie podoba mi się konflikt
648
00:34:25,772 --> 00:34:28,399
między tobą a Chrishell.
649
00:34:28,483 --> 00:34:32,695
Nie podoba mi się dystans
między Chrishell, tobą i mną.
650
00:34:33,446 --> 00:34:34,571
Wiem, że to wiesz.
651
00:34:34,655 --> 00:34:36,824
Rozmawiałam z Marie-Lou.
652
00:34:36,908 --> 00:34:41,453
Uważa, że coś między nami jest,
a ja chcę wyraźnie pokazać, że nie ma.
653
00:34:41,537 --> 00:34:46,458
Więc staram się jak najbardziej
oddalić od ciebie i od niej.
654
00:34:46,542 --> 00:34:52,715
Chcę kontaktów na gruncie zawodowym.
Nie chcę w to mieszać przyjaźni.
655
00:34:52,799 --> 00:34:54,049
Chcę się odsunąć.
656
00:34:54,133 --> 00:34:56,719
Zjem z wami kolację,
657
00:34:56,803 --> 00:35:00,640
ale wycofuję się z tego wszystkiego.
658
00:35:01,432 --> 00:35:05,352
Przyznaję, że jest pewien problem
z moją dziewczyną.
659
00:35:05,436 --> 00:35:08,605
Chcę, żebyście wiedziały,
że jesteście zaproszone.
660
00:35:08,689 --> 00:35:12,234
Nie chcę mieszkać w willi,
którą ty wynająłeś.
661
00:35:12,318 --> 00:35:18,115
Nie chcę być z tobą powiązana
w jakikolwiek inny sposób niż zawodowo.
662
00:35:18,199 --> 00:35:20,576
Zaprosiłeś tu agentki.
663
00:35:20,660 --> 00:35:25,122
To zawodowe spotkanie. W porządku.
Ale poza tym ja wypadam.
664
00:35:25,206 --> 00:35:27,875
Nie chcę mieć z tym nic wspólnego.
665
00:35:57,738 --> 00:35:59,448
Napisy: Przemysław Rak