1 00:00:19,185 --> 00:00:20,978 Jak tam remont w nowym biurze? 2 00:00:21,062 --> 00:00:22,480 Drogo, ale do przodu. 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,483 Jest tam sedes, do którego można wrzucać forsę. 4 00:00:27,068 --> 00:00:28,194 On ciągle to robi. 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,488 Czy nie po to jest to nowe biuro? 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,031 Zaczynam tak myśleć. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,534 Nie mogę się doczekać nowej łazienki dla dziewczyn. 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,621 Właśnie teraz budujemy stanowisko do makijażu. 9 00:00:38,705 --> 00:00:39,538 Poważnie? 10 00:00:39,622 --> 00:00:43,167 Będą dwie umywalki. Jedna w kabinie, druga poza. 11 00:00:43,251 --> 00:00:45,086 Będzie wam wygodniej. 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,713 A macie umywalkę w męskiej łazience, 13 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 żebyście mogli umyć ręce? 14 00:00:51,301 --> 00:00:54,053 - To było niezłe. - Cześć. 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 Mam dobrą wiadomość. 16 00:00:57,766 --> 00:00:59,517 Właśnie podpisałam... 17 00:00:59,601 --> 00:01:00,602 Więcej bioder. 18 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 Zgadnijcie, co podpisałam! 19 00:01:06,524 --> 00:01:10,236 Chrishell nazywa to dwucyfrówką. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,946 Mulholland? 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 Tak! 22 00:01:15,700 --> 00:01:18,703 Cieszę się, że Jason powierzył mi tak duże zlecenie. 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,746 Zawsze stawiam poprzeczkę wysoko. 24 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 Teraz Jason wyznaczył mi cel i się opłaciło. 25 00:01:25,376 --> 00:01:29,005 W ciągu dwóch tygodni dostałam trzy oferty, 26 00:01:29,089 --> 00:01:32,508 w tym jedna całkowicie gotówkowa. 27 00:01:32,592 --> 00:01:35,845 Teraz muszę tylko utrzymać to tempo 28 00:01:35,929 --> 00:01:38,681 i dostać zlecenie równie duże lub większe. 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 - Dzwoń! - Zadzwonić? 30 00:01:40,350 --> 00:01:41,642 Tak! 31 00:01:41,726 --> 00:01:43,436 Nie musicie mi powtarzać. 32 00:01:48,942 --> 00:01:50,818 Tak! 33 00:01:50,902 --> 00:01:54,405 - Dwucyfrówka, kotku! - Dwucyfrówka! 34 00:01:54,489 --> 00:01:56,490 Ten dzwon był niesamowity! 35 00:01:56,574 --> 00:02:01,829 Typowa Chelsea: hałaśliwa, rozbuchana i irytująca. 36 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 - Gratuluję. - Dziękuję, skarbie. 37 00:02:04,666 --> 00:02:06,417 Czemu to się nie podnosi? 38 00:02:06,501 --> 00:02:09,003 Będę sprzedawać domy po dziesięć milionów 39 00:02:09,087 --> 00:02:10,755 i dzwonić na okrągło. 40 00:02:10,839 --> 00:02:12,298 Będę się huśtała. 41 00:02:12,382 --> 00:02:15,885 - Możemy się huśtać na dzwonie? - Można się wspiąć po linie. 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,095 Naprawdę? 43 00:02:17,679 --> 00:02:20,890 - Pewnie. - Boże! 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,642 Zaczekaj. 45 00:02:23,351 --> 00:02:24,644 Co?! 46 00:02:26,062 --> 00:02:28,105 Jestem następna. 47 00:02:28,189 --> 00:02:31,650 Jaką polisę ubezpieczeniową mamy w biurze? 48 00:02:31,734 --> 00:02:32,902 O rety! 49 00:02:32,986 --> 00:02:35,154 - Boże! - Niemożliwe! 50 00:02:35,238 --> 00:02:37,406 Boże, uważaj! 51 00:02:37,490 --> 00:02:39,075 Nic mu nie będzie. 52 00:02:41,411 --> 00:02:43,704 Po to tu jestem! 53 00:02:43,788 --> 00:02:45,206 Też chcę się wspiąć. 54 00:02:45,290 --> 00:02:46,540 Koniec wspinaczki. 55 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 W życiu tego nie zrobię. 56 00:02:49,544 --> 00:02:52,588 - Masz jaśniejsze włosy. - Bo rozjaśniałam! 57 00:02:52,672 --> 00:02:54,256 - Widać. - I się opaliłam. 58 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 Rzeczywiście. 59 00:02:55,842 --> 00:02:58,177 Nie pochwalicie mojej opalenizny? 60 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 Oboje wróciliście z Cabo. Widzieliście się tam? 61 00:03:01,431 --> 00:03:02,389 Nie. 62 00:03:02,473 --> 00:03:05,184 - Niedługo znów jedziemy. - Serio? 63 00:03:05,268 --> 00:03:07,436 Chcecie wyskoczyć na weekend? 64 00:03:07,520 --> 00:03:08,562 Serio? 65 00:03:08,646 --> 00:03:10,981 Żadna z was nie widziała nowego biura. 66 00:03:11,065 --> 00:03:12,149 Tylko na fotkach. 67 00:03:12,233 --> 00:03:14,485 - To zaproszenie? - Będziemy pracować. 68 00:03:14,569 --> 00:03:16,070 Odwiedzicie nas. 69 00:03:16,154 --> 00:03:20,616 Chętnie was oprowadzimy z Brettem. I pokażemy parę nieruchomości. 70 00:03:20,700 --> 00:03:22,701 Są tam świetne domy. 71 00:03:22,785 --> 00:03:25,162 Pojadę, jeśli nikt inny nie pojedzie. 72 00:03:25,246 --> 00:03:26,497 Amen. 73 00:03:27,165 --> 00:03:28,499 Jaka wredna. 74 00:03:28,583 --> 00:03:30,501 Załatwię wam nocleg. 75 00:03:30,585 --> 00:03:34,088 Pokażemy wam nowe biuro, parę nieruchomości. Będzie fajnie. 76 00:03:34,714 --> 00:03:36,632 Grupowa wycieczka w O Group 77 00:03:36,716 --> 00:03:40,719 to, jak mówi Chrishell, przepis na katastrofę. 78 00:03:40,803 --> 00:03:42,346 Jak wygląda tam rynek? 79 00:03:42,430 --> 00:03:45,057 Ruch jest bardzo duży, może nawet za duży. 80 00:03:45,141 --> 00:03:46,767 Chcę się przenieść. 81 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 - Ja też! - Chcemy się przenieść. 82 00:03:49,187 --> 00:03:52,439 - Możemy przejść do Cabo? - Jeśli się tam utrzymacie... 83 00:03:52,523 --> 00:03:53,941 Będę tam wymiatać. 84 00:03:54,025 --> 00:03:56,360 Na spotkania będę przychodzić w bikini. 85 00:03:56,444 --> 00:03:59,656 Na głównej stronie biura Cabo dajcie Emmę w bikini. 86 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 Spacerującą po krawędzi basenu. 87 00:04:04,994 --> 00:04:07,454 W bikini, ale na samochodzie. 88 00:04:07,538 --> 00:04:09,582 Na plaży. To przecież Cabo! 89 00:04:10,166 --> 00:04:11,667 Na samochodzie? 90 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 Nigdzie, gdzie można zginąć. 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,754 Nie zrobię ci tego. 92 00:04:15,838 --> 00:04:18,424 Na moim biurku jest czek na 10 000 dolarów. 93 00:04:18,508 --> 00:04:20,050 To dla mnie? 94 00:04:20,134 --> 00:04:21,677 Dla Mary. 95 00:04:21,761 --> 00:04:23,345 Zaniosę jej. 96 00:04:23,429 --> 00:04:24,638 Co u Mary? 97 00:04:24,722 --> 00:04:28,100 - Próbuje sobie radzić. - A Romain? 98 00:04:28,184 --> 00:04:29,643 Bardzo ją wspiera. 99 00:04:29,727 --> 00:04:32,938 Mówi jej, żeby się nie obwiniała, że będzie dobrze. 100 00:04:33,022 --> 00:04:35,858 Chciała mu dać dziecko, 101 00:04:35,942 --> 00:04:38,611 a teraz się boi, bo nie wie, czy to możliwe. 102 00:04:38,695 --> 00:04:41,906 Amanza, mówicie o Mary? 103 00:04:41,990 --> 00:04:43,366 Co się dzieje? 104 00:04:44,575 --> 00:04:45,910 Straciła dziecko. 105 00:04:45,994 --> 00:04:46,952 Dwa dni temu. 106 00:04:47,036 --> 00:04:48,329 Boże. 107 00:04:48,955 --> 00:04:52,666 - Nie wiem, czemu tak się wzruszam. - Byłaś przy niej. 108 00:04:52,750 --> 00:04:55,670 To fatalne uczucie, kiedy jest się tak blisko. 109 00:05:00,842 --> 00:05:04,304 Kiedyś im się uda. Ale jeszcze nie teraz. 110 00:05:05,805 --> 00:05:09,141 Miałam dwa poronienia. To bardzo traumatyczne. 111 00:05:09,225 --> 00:05:12,478 Potrzeba trochę czasu, żeby dojść do siebie. 112 00:05:12,562 --> 00:05:15,022 Jak to przeżyłaś? 113 00:05:15,106 --> 00:05:18,651 Zamknęłam się w domu. Dziewczyny musiały się włamać. 114 00:05:18,735 --> 00:05:22,363 Nie odbierałam telefonu, nie wychodziłam, z nikim nie gadałam. 115 00:05:22,447 --> 00:05:24,698 Przyjaciółka wie, kiedy wyważyć drzwi. 116 00:05:24,782 --> 00:05:28,577 Potrzebowałam tego bardziej, niż sądziłam. 117 00:05:28,661 --> 00:05:31,580 Nie wiadomo, jak się z tym uporać. 118 00:05:31,664 --> 00:05:34,625 To trudne. Zwłaszcza, gdy czegoś chcesz. 119 00:05:34,709 --> 00:05:35,751 To smutne. 120 00:05:35,835 --> 00:05:38,712 Ważne jest też społeczne piętno. 121 00:05:38,796 --> 00:05:41,173 Kobiety czasem czują wstyd, 122 00:05:41,257 --> 00:05:44,218 choć to ostatnie, co powinny czuć. 123 00:05:44,302 --> 00:05:49,848 Nie chcesz, żeby ludzie myśleli, że coś z tobą nie tak, że popełniłaś błąd. 124 00:05:49,932 --> 00:05:52,017 Wiele osób trzyma to w tajemnicy. 125 00:05:52,101 --> 00:05:55,896 Kobieta nie jest w stanie określić, jak się zachowa jej ciało, 126 00:05:55,980 --> 00:05:59,275 dopóki nie zajdzie w ciążę. 127 00:06:00,026 --> 00:06:01,986 Wiem, że minęło mało czasu, 128 00:06:02,070 --> 00:06:05,864 ale Cabo byłoby dla niej dobre, mogłaby się trochę rozerwać. 129 00:06:05,948 --> 00:06:08,409 Zaproście ją i zobaczcie, jak się czuje. 130 00:06:08,493 --> 00:06:10,160 Zapytamy ją za kilka dni. 131 00:06:10,244 --> 00:06:11,870 To świeża rana. 132 00:06:11,954 --> 00:06:12,997 To jej pomoże. 133 00:06:14,707 --> 00:06:17,376 Odezwijcie się też do Romaina. 134 00:06:17,460 --> 00:06:20,671 Wszyscy myślą o kobiecie. 135 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 A on też cierpi. 136 00:06:24,092 --> 00:06:27,428 Próbuje być silny dla Mary. Zachowywał się wspaniale, 137 00:06:27,512 --> 00:06:29,889 - ale jest załamany. - Na pewno. 138 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 Następnym razem im się uda. 139 00:07:08,803 --> 00:07:10,805 - Pasujemy do auta. - Uwielbiam to! 140 00:07:22,817 --> 00:07:24,151 Witajcie. 141 00:07:24,235 --> 00:07:25,486 Wspaniałe miejsce. 142 00:07:25,570 --> 00:07:27,321 Przepiękne. 143 00:07:27,405 --> 00:07:30,616 Na żywo wygląda jeszcze lepiej niż na zdjęciach. 144 00:07:30,700 --> 00:07:32,493 - Dziękuję. - Jestem Chrishell. 145 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 Jestem Matthew, agent, a to Ori, projektant. 146 00:07:35,580 --> 00:07:37,664 - Witajcie. - Bre, znasz dewelopera. 147 00:07:37,748 --> 00:07:38,665 Tak. 148 00:07:38,749 --> 00:07:43,670 Ja przyjechałam, żeby zobaczyć na żywo ten oszałamiający projekt. 149 00:07:43,754 --> 00:07:45,297 Mój tata budował hotele. 150 00:07:45,381 --> 00:07:48,634 Kiedy buduję, zawsze chcę stworzyć przestrzeń, 151 00:07:48,718 --> 00:07:51,178 która otoczy właściciela luksusem. 152 00:07:51,262 --> 00:07:53,430 Dobrze to tutaj widać. 153 00:07:53,514 --> 00:07:56,058 Moje ulubione miejsce to główna łazienka. 154 00:07:56,142 --> 00:08:00,104 To chyba najpiękniejsza łazienka w całym Los Angeles. 155 00:08:00,188 --> 00:08:02,648 Ma otwierany świetlik i jest cudowna. 156 00:08:02,732 --> 00:08:03,857 To seksowny dom. 157 00:08:03,941 --> 00:08:06,235 W razie potrzeby dajcie znać. 158 00:08:06,319 --> 00:08:08,779 - Super. - Dziękuję bardzo! 159 00:08:08,863 --> 00:08:11,907 5 SYPIALNI, 7 ŁAZIENEK, 545 M2 160 00:08:11,991 --> 00:08:13,951 CENA 161 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 PROWIZJA 162 00:08:18,498 --> 00:08:23,168 Wygląda jak luksusowy bar, do którego chodzi się w hotelu. 163 00:08:23,252 --> 00:08:26,213 Podoba mi się. 164 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 Czy to jest lodówka? 165 00:08:30,760 --> 00:08:31,844 Niezłe. 166 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 Ale ekstra. 167 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Abrakadabra. 168 00:08:39,435 --> 00:08:41,229 Ale fajna zabawa! 169 00:08:42,647 --> 00:08:45,650 - Chcę obejrzeć tę łazienkę. - Dobra. 170 00:08:48,152 --> 00:08:52,114 O Boże. 171 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 Czy ja śnię? 172 00:08:54,784 --> 00:08:56,243 Seksownie tu. 173 00:08:56,327 --> 00:08:59,079 Kominek przy wannie w łazience? 174 00:08:59,163 --> 00:09:00,081 Czekaj. 175 00:09:03,751 --> 00:09:07,046 - To jest zajebiste. - Boże. 176 00:09:08,798 --> 00:09:11,008 To jest obłędne. 177 00:09:11,509 --> 00:09:14,428 Najlepsza łazienka, jaką widziałam. Chodźmy dalej. 178 00:09:14,512 --> 00:09:15,471 Zobaczmy. 179 00:09:19,767 --> 00:09:21,101 Moja toaletka. 180 00:09:21,185 --> 00:09:23,270 Cudownie tu pachnie. 181 00:09:23,354 --> 00:09:24,647 To mój rozmiar? 182 00:09:25,606 --> 00:09:27,232 Przestań. 183 00:09:27,316 --> 00:09:30,736 Chcę je przymierzyć. Patrz, czy nie idą. 184 00:09:30,820 --> 00:09:32,738 O Boże, pasują! 185 00:09:32,822 --> 00:09:35,157 - Przestań! - Patrz, jakie ładne! 186 00:09:35,241 --> 00:09:38,035 - Są urocze! - Myślisz, że zauważą? 187 00:09:39,829 --> 00:09:42,665 Obejrzyjmy główną sypialnię. 188 00:09:46,919 --> 00:09:50,214 Nie tego się spodziewałam. Ten widok... 189 00:09:50,756 --> 00:09:52,091 Widok jest ładny. 190 00:09:52,717 --> 00:09:54,718 Posadziłabym więcej drzew. 191 00:09:54,802 --> 00:09:55,761 Zgadzam się. 192 00:09:55,845 --> 00:09:58,931 Dla kupca możemy dosadzić parę drzew. 193 00:09:59,015 --> 00:10:01,517 Drzewa to świetny chwyt. 194 00:10:01,601 --> 00:10:04,394 - Raz tak zrobiłam. - Nieźle. 195 00:10:04,478 --> 00:10:06,730 - Jaka była cena tamtego domu? - 17,5. 196 00:10:06,814 --> 00:10:08,565 Tak myślałam. 197 00:10:08,649 --> 00:10:12,069 „Inaczej dostaniesz filiżankę do herbaty”. 198 00:10:12,153 --> 00:10:15,281 „Upominkowy kosz z winem Oppenheim Group”. 199 00:10:15,865 --> 00:10:18,784 To byłby brak szacunku. 200 00:10:19,452 --> 00:10:20,953 Tak, to brak szacunku. 201 00:10:21,037 --> 00:10:23,330 Nawet w tańszym domu. 202 00:10:23,414 --> 00:10:26,416 Ale skoro mowa o biurze, chciałam sprawdzić, 203 00:10:26,500 --> 00:10:30,921 co myślisz o Cabo, bo wygląda na to, że się pogodziłaś z Chelsea. 204 00:10:31,005 --> 00:10:32,589 Mówiła, że rozmawiałyście. 205 00:10:32,673 --> 00:10:34,132 Tak, Chelsea rozmawiała. 206 00:10:34,216 --> 00:10:35,842 Sama nie wiem. 207 00:10:35,926 --> 00:10:39,471 Nie wierzę, że to były szczere przeprosiny. 208 00:10:39,555 --> 00:10:44,685 Mam wrażenie, że szukała kogoś, z kim mogłaby mnie nie lubić. 209 00:10:44,769 --> 00:10:46,019 I nie znalazła. 210 00:10:46,103 --> 00:10:49,898 Okazało się, że wszyscy mnie lubią, więc się wycofuje. 211 00:10:49,982 --> 00:10:51,608 Co? 212 00:10:51,692 --> 00:10:56,863 Pogubiłam się. Po rozmowie z nią myślałam, że wszystko sobie wyjaśniłyście. 213 00:10:56,947 --> 00:11:00,951 Wydawało mi się, że naprawdę cię przeprosiła. 214 00:11:01,702 --> 00:11:05,330 Odniosłam inne wrażenie. Może dla Chelsea to były przeprosiny. 215 00:11:05,414 --> 00:11:08,417 Wolę, żeby powiedziała: „Spieprzyłam. 216 00:11:08,501 --> 00:11:10,377 Obgadywałam twoją rodzinę. 217 00:11:10,461 --> 00:11:12,921 Nie podoba mi się twój związek. 218 00:11:13,005 --> 00:11:15,799 Próbuję to załagodzić, bo pracujemy razem”. 219 00:11:15,883 --> 00:11:19,387 Miałabym dla niej znacznie więcej szacunku. 220 00:11:19,970 --> 00:11:23,724 Ja niedawno przeprosiłam Nicole. 221 00:11:23,808 --> 00:11:27,519 Myślałam, że ona też przeprosi, ale nic z tego. 222 00:11:27,603 --> 00:11:31,440 Tylko się gapiła? Żadnego „przepraszam”? 223 00:11:31,524 --> 00:11:33,943 - Nie poczuwała się do winy? - Nie. 224 00:11:34,777 --> 00:11:36,237 Super. Nie lubię jej. 225 00:11:36,904 --> 00:11:39,156 - Powiedziałam jej na kolacji... - Serio? 226 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 Nie było cię. Zapomniałam. 227 00:11:41,492 --> 00:11:44,411 Powiedziałam: „Skończ z tą mentalnością ofiary. 228 00:11:44,495 --> 00:11:45,954 Mam dość tej rozmowy”. 229 00:11:46,038 --> 00:11:49,249 Amanza się wtrąciła, ale ją uciszyłam. 230 00:11:49,333 --> 00:11:51,543 - Kto tak zrobił? Amanza? - Amanza. 231 00:11:51,627 --> 00:11:54,421 Zawsze próbuje grać rozjemczynię, 232 00:11:54,505 --> 00:11:57,382 ale czasem fakty są, jakie są. 233 00:11:57,466 --> 00:12:00,260 Musisz przyjechać do Cabo. 234 00:12:00,344 --> 00:12:02,304 Ale chcę się dobrze bawić. 235 00:12:02,388 --> 00:12:05,515 Chcę się wyluzować i napić tequili na barze. 236 00:12:05,599 --> 00:12:09,436 Chcę być sobą, ale nie przy kimś, komu nie ufam. 237 00:12:09,520 --> 00:12:10,938 To prawda. 238 00:12:13,023 --> 00:12:16,526 Nie dziwię się, że Bre ma wątpliwości co do Cabo, 239 00:12:16,610 --> 00:12:18,195 bo ja też je mam. 240 00:12:18,279 --> 00:12:20,906 Wciąż rozgrywa się dramat z Nicole. 241 00:12:20,990 --> 00:12:24,993 Jest Marie-Lou, która twierdzi, że wciąż coś czuję do Jasona. 242 00:12:25,077 --> 00:12:30,291 Jest szansa, że wyjdzie z tego jakiś gówniany cyrk. 243 00:12:31,208 --> 00:12:35,337 Musimy przygotować wyjście bezpieczeństwa, jak w samolotach. 244 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 Ustalmy hasło. 245 00:12:37,214 --> 00:12:40,342 Gdy je powiemy, wychodzimy bez żadnych pytań. 246 00:12:40,426 --> 00:12:42,011 - Co to będzie? - Tequila? 247 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 Bez sensu. Zamówię tequilę, a ty na to: „Chodźmy”. 248 00:12:45,765 --> 00:12:48,517 Jakiego alkoholu nigdy byś nie wypiła? 249 00:12:49,268 --> 00:12:51,520 - Wina Oppenheim. - Wina Oppenheim. 250 00:12:51,604 --> 00:12:54,940 Powiesz „wino Oppenheim” i wszystko będzie jasne. 251 00:12:56,525 --> 00:12:57,442 To nasze hasło. 252 00:12:57,526 --> 00:13:01,197 Zwykle moje hasło to „czerwony pokój”, ale niech będzie. 253 00:13:32,603 --> 00:13:34,063 Dzień dobry. 254 00:13:35,898 --> 00:13:36,815 Ładnie tu. 255 00:13:36,899 --> 00:13:39,151 O rety, Emma! 256 00:13:40,069 --> 00:13:43,447 - Mam szampana. - Coś wspaniałego! 257 00:13:44,740 --> 00:13:47,242 Przyjaźnię się z Emmą z wielu powodów. 258 00:13:47,326 --> 00:13:49,870 Zawsze otworzy przed tobą serce. 259 00:13:49,954 --> 00:13:51,496 Ale nie będę kłamać, 260 00:13:51,580 --> 00:13:55,501 jej odrzutowiec, gdy chcemy podróżować, to też wielka zaleta. 261 00:13:56,836 --> 00:13:59,421 - Potrzebujemy muzyki. - Potrzebujemy wi-fi. 262 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 Poczekamy do zachodu słońca. 263 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 Dobrze? 264 00:14:07,638 --> 00:14:09,389 Wiedziałam, że tak będzie. 265 00:14:09,473 --> 00:14:13,477 Naprawdę sądziłaś, że twój ciężki telefon oprze się o ten plastik? 266 00:14:13,561 --> 00:14:15,145 To twoja wina! 267 00:14:15,229 --> 00:14:18,940 Studiowałam ekonomię, nie fizykę. 268 00:14:19,024 --> 00:14:21,318 Niektórzy piją tylko raz w roku, 269 00:14:21,402 --> 00:14:23,862 a kiedy się napiją, szumi im w głowie. 270 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 Mówisz to zawsze, gdy z tobą piję. 271 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 - Wszystkie byłyśmy w Cabo, prawda? - Poza mną! 272 00:14:29,869 --> 00:14:31,203 Nie byłaś? 273 00:14:31,287 --> 00:14:32,621 - O Boże. - Nie. 274 00:14:32,705 --> 00:14:35,123 Pora na twój pierwszy raz. 275 00:14:35,207 --> 00:14:37,709 Puerto Vallarta, Punta Mita, ale nie Cabo. 276 00:14:37,793 --> 00:14:39,670 To będzie twój pierwszy raz. 277 00:14:40,296 --> 00:14:42,881 Miałaś konflikt z Nicole. 278 00:14:42,965 --> 00:14:46,635 Co myślisz o kolejnej wycieczce z nią? 279 00:14:47,386 --> 00:14:51,556 Tym razem jesteśmy osobno, więc myślę, że to pomoże. 280 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 Wyciągnęłam wnioski. 281 00:14:53,726 --> 00:14:57,604 W Palm Springs zrozumiałam, że mogę być w jednym domu 282 00:14:57,688 --> 00:14:59,689 tylko z bliskimi przyjaciółmi. 283 00:14:59,773 --> 00:15:03,611 Jason dał nam dużą willę, fajnie, ale my możemy wynająć własną. 284 00:15:04,570 --> 00:15:07,155 Nie będę nocować w domu ze wszystkimi, 285 00:15:07,239 --> 00:15:10,408 bo zaczynam się czuć jak zwierzę w klatce. 286 00:15:10,492 --> 00:15:13,912 I ostatecznie ktoś wyląduje w meksykańskim więzieniu. 287 00:15:13,996 --> 00:15:15,831 Więc będę mieszkać osobno. 288 00:15:15,915 --> 00:15:19,459 Zadbam o swoje granice i tyle. 289 00:15:19,543 --> 00:15:25,173 Do dziś nie wiedziałam, że nie mieszkamy wszystkie w jednym wielkim domu. 290 00:15:25,257 --> 00:15:27,217 - Nie wiedziałaś? - I teraz... 291 00:15:27,718 --> 00:15:30,136 Możesz dołączyć do nas. 292 00:15:30,220 --> 00:15:31,805 - Ale... - Rozumiem. 293 00:15:31,889 --> 00:15:36,268 To sytuacja jak w rodzinie po rozwodzie. 294 00:15:36,352 --> 00:15:38,728 Jeden weekend z mamą, drugi z tatą. 295 00:15:38,812 --> 00:15:41,190 Po Palm Springs potrzebowałam rozwodu. 296 00:15:42,149 --> 00:15:45,151 Ta firmowa wycieczka ma nas zbliżyć, 297 00:15:45,235 --> 00:15:50,199 ale skoro Chrishell i Emma będę osobno, to taka wyprawa mija się z celem. 298 00:15:51,241 --> 00:15:54,202 Mówię, że O Group to moja rodzina, 299 00:15:54,286 --> 00:15:57,831 bo miałam gówniane dzieciństwo, gówniane wychowanie 300 00:15:57,915 --> 00:16:00,417 i mam gównianych krewnych. 301 00:16:00,501 --> 00:16:02,168 Traktuję ich jak rodzinę. 302 00:16:02,252 --> 00:16:05,463 Wkurza mnie, że nie wiedziałam, że nie będziemy razem. 303 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 Jestem rozczarowana. 304 00:16:07,216 --> 00:16:10,635 Wy dwie będziecie mieszkać osobno. 305 00:16:10,719 --> 00:16:14,348 Beznadziejnie jest być w środku. 306 00:16:16,183 --> 00:16:21,730 Dzięki, że pozwoliłyście mi lecieć z wami, by potem się rozdzielić. 307 00:16:21,814 --> 00:16:26,234 - I nie pójść z wami na kolację. - Idziemy razem na kolację. 308 00:16:26,318 --> 00:16:30,363 Będziemy się spotykać, ale nie musimy siedzieć razem. 309 00:16:30,447 --> 00:16:32,408 Nie musimy się razem bawić. 310 00:16:34,535 --> 00:16:37,203 Skupiamy się na pozytywach. Dziękuję, Emmo. 311 00:16:37,287 --> 00:16:38,413 Kobiety górą! 312 00:16:38,497 --> 00:16:41,625 - Tak jest, kobiety górą. - Zdobędziemy to, co chcemy. 313 00:16:41,709 --> 00:16:43,084 Świat jest nasz. 314 00:16:43,168 --> 00:16:48,173 Ciężko pracuję, więc mogę zadbać o tych, których kocham. 315 00:16:48,257 --> 00:16:50,175 Czy wyglądam jak karierowiczka? 316 00:16:51,385 --> 00:16:55,055 Może gdyby Nicole przeprosiła Chrishell, byłaby w samolocie. 317 00:17:05,232 --> 00:17:07,443 - Lądujemy. - Zaczynamy. 318 00:17:08,193 --> 00:17:09,528 Jestem gotowa na Cabo. 319 00:17:14,408 --> 00:17:15,743 Trzymajcie torebki! 320 00:17:18,746 --> 00:17:21,081 Dotarłyśmy! 321 00:17:22,332 --> 00:17:23,709 Ale mi dobrze. 322 00:17:24,501 --> 00:17:26,962 Powietrze jest przyjemne. 323 00:17:27,713 --> 00:17:29,465 Do którego wsiadamy? 324 00:17:29,965 --> 00:17:35,470 Przyjdziemy do was na kolację i obejrzymy waszą niesamowitą willę. 325 00:17:35,554 --> 00:17:36,764 Dziękuję. 326 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 - Co jest? - Co? 327 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 Niedługo się zobaczymy. 328 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 DOM WAKACYJNY 329 00:18:01,455 --> 00:18:04,083 8 SYPIALNI, 9 ŁAZIENEK, 1,2 HEKTARA 330 00:18:04,958 --> 00:18:07,544 NA TYDZIEŃ 331 00:18:28,774 --> 00:18:32,027 - Cieszę się, że zobaczę biuro. - Jeszcze nie widziałaś. 332 00:18:32,111 --> 00:18:34,446 - Będziesz tam jutro? - Jestem codziennie. 333 00:18:34,530 --> 00:18:36,072 Mam dużo pracy. 334 00:18:36,156 --> 00:18:38,366 Gdy nie będę z wami, będę w biurze. 335 00:18:38,450 --> 00:18:40,535 Pracujemy i wskakujemy do basenu. 336 00:18:40,619 --> 00:18:41,995 Bosko! Świetnie. 337 00:18:42,079 --> 00:18:44,664 Nie jest najgorzej. 338 00:18:44,748 --> 00:18:47,084 Naprawdę nie macie tu źle. 339 00:18:52,923 --> 00:18:55,383 - Witamy w Meksyku. - Dzień dobry. 340 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Dziękuję. 341 00:18:57,386 --> 00:18:58,219 Proszę. 342 00:18:58,303 --> 00:19:01,765 Cześć, Alberto! Masz ładne dołeczki. 343 00:19:01,849 --> 00:19:04,225 Gracias. Witajcie, señoritas. 344 00:19:04,309 --> 00:19:05,394 Cześć! 345 00:19:06,645 --> 00:19:08,438 Witajcie w Meksyku! 346 00:19:08,522 --> 00:19:09,647 Zgadza się. 347 00:19:09,731 --> 00:19:11,942 Cześć! 348 00:19:13,944 --> 00:19:15,445 Co słychać? 349 00:19:15,529 --> 00:19:16,905 Miło was widzieć. 350 00:19:16,989 --> 00:19:18,949 - Cześć? - Przyleciałyście? 351 00:19:19,533 --> 00:19:21,159 Tak. 352 00:19:21,243 --> 00:19:24,329 Poszliście na całość. 353 00:19:24,413 --> 00:19:27,832 Poczekaj, aż zobaczysz całą posiadłość. Coś wspaniałego. 354 00:19:27,916 --> 00:19:28,875 Prywatna plaża. 355 00:19:28,959 --> 00:19:31,419 Najlepsze miejsce w Cabo, Zatoka Chileno? 356 00:19:31,503 --> 00:19:33,671 To chyba najdroższy dom w Cabo. 357 00:19:33,755 --> 00:19:35,965 Jest wart sto milionów dolarów. 358 00:19:36,049 --> 00:19:38,051 Nie wierzę! 359 00:19:38,135 --> 00:19:39,969 Chcę go obejrzeć. 360 00:19:40,053 --> 00:19:41,555 Chodźcie nad basen. 361 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 Tu jest plaża nad oceanem. 362 00:19:52,441 --> 00:19:53,817 Jason, brak mi słów. 363 00:19:53,901 --> 00:19:56,486 Widziałam piękne domy. Ten jest niesamowity. 364 00:19:56,570 --> 00:19:59,823 Chrishell i Emmie szczęka opadnie na widok tego domu. 365 00:19:59,907 --> 00:20:02,826 Spróbuję je namówić, żeby nocowały z nami. 366 00:20:02,910 --> 00:20:04,494 Jest naprawdę wspaniały. 367 00:20:04,578 --> 00:20:06,955 Jason, jesteś bogiem. 368 00:20:07,039 --> 00:20:12,043 Jak tam wasz prywatny odrzutowiec, z którego mnie skreślono? 369 00:20:12,127 --> 00:20:15,922 Zaprosiły cię i skreśliły? Myślałam, że nie byłaś zaproszona. 370 00:20:16,006 --> 00:20:18,299 To było bardzo przyjemne. 371 00:20:18,383 --> 00:20:22,137 Emma wzięła samolot i nas zaprosiła. 372 00:20:22,221 --> 00:20:25,015 Kiepsko, że mamy tu dom za sto milionów dolarów, 373 00:20:25,641 --> 00:20:28,434 a Chrishell i Emma mieszkają gdzie indziej. 374 00:20:28,518 --> 00:20:33,690 O tym, że będziemy mieszkać osobno, dowiedziałam się dopiero w samolocie. 375 00:20:33,774 --> 00:20:36,860 Czuję się niezręcznie, będąc w środku. 376 00:20:36,944 --> 00:20:40,113 Noah i Braker mnie tak nie stresują. 377 00:20:40,197 --> 00:20:42,240 Przygotowaliśmy dobrą kolację. 378 00:20:42,324 --> 00:20:44,450 Chcę się napić z koleżankami. 379 00:20:44,534 --> 00:20:48,037 To niesamowite miejsce. Będziemy się dobrze bawić. 380 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 - Jasne. - Gdy tu dotrą, 381 00:20:50,374 --> 00:20:51,875 chcę się dobrze bawić. 382 00:20:51,959 --> 00:20:53,751 Mam nadzieję, że się uda. 383 00:20:53,835 --> 00:20:56,880 Przebierzmy się i spotkajmy tutaj. 384 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 - Wybierzmy pokoje. - Super. 385 00:20:59,216 --> 00:21:00,217 Ale super. 386 00:21:05,681 --> 00:21:07,765 Boże! 387 00:21:07,849 --> 00:21:10,935 Mogę zająć ten pokój? 388 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 Mówiłem, że to fajne miejsce. 389 00:21:13,647 --> 00:21:15,148 To mój pokój! 390 00:21:16,400 --> 00:21:17,442 Ale super! 391 00:21:17,526 --> 00:21:20,320 Od razu zdejmuję buty. 392 00:21:20,404 --> 00:21:22,447 - Zamawiaj. - Odkryłam skarb. 393 00:21:26,618 --> 00:21:29,370 Widziałaś łazienkę z prysznicem na zewnątrz? 394 00:21:29,454 --> 00:21:33,166 To najlepszy pokój, w jakim mieszkałam. 395 00:21:51,893 --> 00:21:52,811 MARIA I ROMAIN 396 00:22:01,403 --> 00:22:02,529 Ładnie tu. 397 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 Dziękuję. 398 00:22:04,740 --> 00:22:07,283 - Zostawię wam menu. - Dziękuję. 399 00:22:07,367 --> 00:22:10,453 Dawno nie wychodziliśmy. 400 00:22:10,537 --> 00:22:11,746 Tak. 401 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Skupię się na pozytywach 402 00:22:13,707 --> 00:22:18,962 i tym wszystkim, co mogę teraz zrobić, 403 00:22:19,046 --> 00:22:21,214 dopóki znów nie zajdziemy w ciążę. 404 00:22:21,298 --> 00:22:22,424 Zrobię sobie botox. 405 00:22:24,801 --> 00:22:25,844 Napiję się wina. 406 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 Próbuję znaleźć dobre strony. 407 00:22:28,764 --> 00:22:31,599 - Co na początek? - Kieliszek Cinty 408 00:22:31,683 --> 00:22:33,851 i żeberka. 409 00:22:33,935 --> 00:22:37,313 Dla mnie kuskus i whiskey sour. 410 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 - Dziękuję. - Dziękuję. 411 00:22:39,316 --> 00:22:41,567 Jak się czujesz? W porządku? 412 00:22:41,651 --> 00:22:43,653 Nie, ale... 413 00:22:44,946 --> 00:22:51,036 Minęło kilka dni od zabiegu łyżeczkowania po poronieniu... 414 00:22:52,204 --> 00:22:53,997 i czasami radzę sobie lepiej, 415 00:22:54,081 --> 00:22:55,207 a czasem... 416 00:22:56,666 --> 00:22:58,585 rozpadam się. 417 00:22:59,586 --> 00:23:03,131 Romain dużo pracował, więc rzadko się widywaliśmy. 418 00:23:03,215 --> 00:23:05,717 Robię, co mogę. 419 00:23:08,178 --> 00:23:10,388 Nie wywieraj na siebie presji, 420 00:23:10,472 --> 00:23:13,224 nie myśl: „Musi się udać”. 421 00:23:13,308 --> 00:23:15,351 Dla mnie to musi się udać, 422 00:23:15,435 --> 00:23:17,937 bo chcę mieć z tobą rodzinę. 423 00:23:18,021 --> 00:23:22,358 Obawiam się, że za długo czekałam. Chcę, żeby wszystko było idealne. 424 00:23:22,442 --> 00:23:25,528 Oboje chcieliśmy czekać. Teraz mamy dom, 425 00:23:25,612 --> 00:23:27,739 mamy wszystko i wiemy, że damy radę... 426 00:23:27,823 --> 00:23:29,615 Dlatego czekaliśmy. 427 00:23:29,699 --> 00:23:32,202 - Oby nie za długo. - Nie martw się. 428 00:23:33,328 --> 00:23:35,455 - Kocham cię, kochanie. - Kocham cię. 429 00:23:35,539 --> 00:23:37,832 - Przepraszam. - Dziękuję. 430 00:23:37,916 --> 00:23:39,250 Marynowane oliwki. 431 00:23:39,334 --> 00:23:40,710 Wino. 432 00:23:40,794 --> 00:23:42,879 - I whiskey sour. - Dziękuję. 433 00:23:42,963 --> 00:23:44,464 Smacznego. 434 00:23:44,548 --> 00:23:48,092 A jak ty się czujesz? Bo mnie wspierasz 435 00:23:48,176 --> 00:23:51,721 i się o mnie martwisz, ale ty też masz uczucia. 436 00:23:51,805 --> 00:23:54,015 Zawsze zakładałem, 437 00:23:54,099 --> 00:23:57,477 że na tobie to się bardziej odbiło. 438 00:23:57,561 --> 00:24:01,606 Dlatego próbuję się skupić na tobie. 439 00:24:01,690 --> 00:24:04,650 Nie wiem, czy to pomaga, 440 00:24:04,734 --> 00:24:08,572 bo wtedy nie myślę zbytnio o sobie. 441 00:24:09,573 --> 00:24:14,952 Nie wiem, czy później mnie to zaatakuje znienacka. 442 00:24:15,036 --> 00:24:18,039 Jesteśmy drużyną. Ważne, żebyś ty się dobrze czuła. 443 00:24:18,623 --> 00:24:23,711 Czuję się lepiej, bo tak bardzo mnie wspierasz. 444 00:24:23,795 --> 00:24:27,632 Zaczęłam cię jeszcze bardziej doceniać. 445 00:24:28,133 --> 00:24:29,884 - Przepraszam. - Dziękuję. 446 00:24:29,968 --> 00:24:31,928 A tu mamy kuskus. 447 00:24:33,763 --> 00:24:35,264 Proszę. Smacznego. 448 00:24:35,348 --> 00:24:36,391 Dziękuję. 449 00:24:36,475 --> 00:24:38,476 Z przyjemniejszych spraw, 450 00:24:38,560 --> 00:24:41,062 dzwonił Jason. Są w Cabo. 451 00:24:41,146 --> 00:24:43,523 Chce, żebym tam pojechała. 452 00:24:43,607 --> 00:24:44,899 Co o tym myślisz? 453 00:24:44,983 --> 00:24:48,569 Przy moich hormonach, które próbują odzyskać równowagę, 454 00:24:48,653 --> 00:24:51,531 nie wiem, czy to dobry pomysł. 455 00:24:51,615 --> 00:24:53,574 Chcę być tam dla Jasona, 456 00:24:53,658 --> 00:24:55,618 ale mam dość ich dramatów. 457 00:24:55,702 --> 00:24:57,120 Nie angażuję się w to. 458 00:24:57,204 --> 00:24:59,539 Mam dość własnych kłopotów. 459 00:24:59,623 --> 00:25:02,625 Ale to mogłoby ci pomóc się oderwać 460 00:25:02,709 --> 00:25:04,878 i pomyśleć o czymś innym. 461 00:25:06,087 --> 00:25:08,714 Jeśli postanowisz pojechać, 462 00:25:08,798 --> 00:25:11,300 może uda mi się wpaść na jeden dzień. 463 00:25:11,384 --> 00:25:15,096 - Harujemy w nowym biurze... - Mógłbyś się wyrwać? 464 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Na dzień. 465 00:25:17,974 --> 00:25:20,435 Gdybyś pojechał, byłoby mi łatwiej, 466 00:25:20,519 --> 00:25:22,979 bo chcę być teraz przy tobie. 467 00:25:23,855 --> 00:25:25,064 Dziękuję. 468 00:25:25,148 --> 00:25:28,484 Zrób to, co ci sprawi przyjemność. 469 00:25:28,568 --> 00:25:30,653 Jesteśmy razem, więc... 470 00:25:30,737 --> 00:25:31,905 Za Cabo? 471 00:25:32,906 --> 00:25:34,031 Chyba tak. 472 00:25:34,115 --> 00:25:36,034 To nam dobrze zrobi. 473 00:25:37,994 --> 00:25:39,579 - Kocham cię. - Chodź tu. 474 00:25:42,040 --> 00:25:42,958 Jeszcze. 475 00:25:49,381 --> 00:25:51,174 CABO SAN LUCAS, MEKSYK 476 00:25:59,266 --> 00:26:02,102 - To był bardzo fajny dzień. - Super. 477 00:26:05,647 --> 00:26:07,064 Cześć, skarbie. 478 00:26:07,148 --> 00:26:09,442 Jak się masz, piękna? 479 00:26:10,151 --> 00:26:11,152 Miło cię widzieć. 480 00:26:12,445 --> 00:26:13,738 Bogini! 481 00:26:14,281 --> 00:26:16,365 Jaka śliczna! 482 00:26:16,449 --> 00:26:19,160 - Czekamy na Chrishell i Emmę? - Jeśli przyjdą. 483 00:26:19,244 --> 00:26:22,246 - Zdrowie, Jason. Kocham cię. - Na zdrowie. 484 00:26:22,330 --> 00:26:23,540 Zdrowie, Brett. 485 00:26:31,590 --> 00:26:33,174 Cześć, ślicznotki! 486 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 Cześć, dziewczyny. 487 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 Pięknie wyglądacie! 488 00:26:41,975 --> 00:26:43,601 - Wyglądasz bosko. - Ty też. 489 00:26:43,685 --> 00:26:45,520 Jak wasz dom? 490 00:26:45,604 --> 00:26:48,648 - Bardzo ładny. - Wspaniały. 491 00:26:48,732 --> 00:26:50,191 Nie tak jak ten. 492 00:26:50,275 --> 00:26:52,235 Niewiele mu brakuje. 493 00:26:53,445 --> 00:26:55,738 Bardzo dbam o punktualność. 494 00:26:55,822 --> 00:27:00,535 Spóźnienie to brak szacunku. 495 00:27:00,619 --> 00:27:05,748 Jakby mówiły: „Jesteśmy lepsze od was, przyjdziemy, kiedy nam się zachce”. 496 00:27:05,832 --> 00:27:08,543 Nie podoba mi się taka postawa. 497 00:27:09,127 --> 00:27:11,170 Dziękuję, że przyszłyście. 498 00:27:11,254 --> 00:27:13,881 Za nic nie opuściłybyśmy kolacji. 499 00:27:13,965 --> 00:27:16,718 - Chcę zobaczyć twoją sukienkę. - Mam wstać? 500 00:27:17,636 --> 00:27:18,886 Trochę przezroczysta. 501 00:27:18,970 --> 00:27:21,472 Gdybyście jeszcze się zastanawiali... 502 00:27:21,556 --> 00:27:23,599 Rozumiecie. 503 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 Właśnie się zastanawiamy. 504 00:27:25,727 --> 00:27:28,063 Emmo, nie bądź taka skromna. 505 00:27:30,106 --> 00:27:32,025 Amanza, podoba mi się twój top. 506 00:27:32,609 --> 00:27:33,777 Podnieś się. 507 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 Cudownie, kochana. 508 00:27:38,698 --> 00:27:41,158 Kto się czuje niezręczniej, ja czy Jay? 509 00:27:41,242 --> 00:27:43,160 U mnie dziewięć. A u ciebie? 510 00:27:43,244 --> 00:27:45,330 Na pewno więcej. 511 00:27:47,290 --> 00:27:48,916 Skoro wszyscy mamy drinki, 512 00:27:49,000 --> 00:27:50,543 na zdrowie! 513 00:27:52,128 --> 00:27:54,130 Dobrze, że tu jesteśmy! 514 00:27:56,841 --> 00:27:57,883 Tak! 515 00:27:57,967 --> 00:28:00,720 Świetnie się bawimy. Co u was? 516 00:28:00,804 --> 00:28:02,179 Super. Dziękuję. 517 00:28:02,263 --> 00:28:04,891 Dziękuję. 518 00:28:05,475 --> 00:28:08,686 - Jemy? Uwielbiam meksykańskie jedzenie. - Tak. 519 00:28:08,770 --> 00:28:10,438 Jak tam biuro w Cabo? 520 00:28:10,522 --> 00:28:11,481 Bardzo dobrze. 521 00:28:12,023 --> 00:28:13,441 Macie nowych agentów? 522 00:28:13,525 --> 00:28:15,735 Tak. I szukamy kolejnych. 523 00:28:15,819 --> 00:28:19,905 Jeśli kogoś znacie albo poznacie tutaj, dajcie znać. 524 00:28:19,989 --> 00:28:22,992 Wszyscy przyjadą? Co u Mary? 525 00:28:23,076 --> 00:28:26,162 Spędziłam z nią sporo czasu. 526 00:28:27,288 --> 00:28:32,168 Pojechałyśmy odwiedzić Heather i Tristana. 527 00:28:32,252 --> 00:28:35,046 To dla niej trudny okres. 528 00:28:35,130 --> 00:28:37,632 Ale znacie Mary, 529 00:28:37,716 --> 00:28:40,301 jest twarda i silna. 530 00:28:40,385 --> 00:28:43,387 Powiedziałam jej, że wcale nie musi taka być. 531 00:28:43,471 --> 00:28:45,056 Rozumiecie... 532 00:28:45,140 --> 00:28:47,850 - Mówiła, czy przyjedzie? - Tak, przyjedzie. 533 00:28:47,934 --> 00:28:48,976 - A Romain? - Też. 534 00:28:49,060 --> 00:28:50,645 Na to liczyłem. 535 00:28:51,312 --> 00:28:54,565 - Cały zespół! - Będą wszyscy. Bre też przyjedzie. 536 00:28:54,649 --> 00:28:58,819 - Chelsea, jak wasze relacje? - Jest w porządku. 537 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 Gdy ją widzę, pytam: „Co tam?”. 538 00:29:00,989 --> 00:29:03,491 I ją przeprosiłaś. 539 00:29:03,575 --> 00:29:08,746 Doceniam każdego, kto potrafi przyznać się do winy i przeprosić. 540 00:29:08,830 --> 00:29:10,206 Staram się komunikować. 541 00:29:10,290 --> 00:29:14,210 Mój mąż mówi, że moja najlepsza umiejętność to komunikacja. 542 00:29:14,294 --> 00:29:16,712 Powiedziałam już wszystko, co chciałam. 543 00:29:16,796 --> 00:29:20,716 Jeśli ma pytania, może przyjść i o tym porozmawiamy. 544 00:29:20,800 --> 00:29:22,260 Rozmawiałam z Bre. 545 00:29:23,303 --> 00:29:27,056 - Mam się zamknąć? - Niech Bóg zadecyduje. 546 00:29:27,140 --> 00:29:29,892 Powiem swoje. 547 00:29:29,976 --> 00:29:31,018 Mów. 548 00:29:31,102 --> 00:29:34,230 Nie chcę mówić w jej imieniu, 549 00:29:34,314 --> 00:29:39,235 ale wydaje mi się, że zabrakło kluczowego elementu, 550 00:29:39,319 --> 00:29:40,945 słów typu: 551 00:29:41,029 --> 00:29:43,698 „Byłam wredna i przepraszam”. 552 00:29:43,782 --> 00:29:46,325 Ona to uszanuje. 553 00:29:46,409 --> 00:29:48,744 Wydaje mi się, że już to zrobiłam. 554 00:29:48,828 --> 00:29:50,037 Czego więc chce? 555 00:29:50,121 --> 00:29:52,248 Chyba niczego nie chce, 556 00:29:52,332 --> 00:29:55,376 ale ja chciałabym, żebyśmy dobrze się bawiły. 557 00:29:55,460 --> 00:29:57,211 Mamy być psiapsiółkami. 558 00:29:57,295 --> 00:29:58,838 Może to się stanie. 559 00:29:58,922 --> 00:30:01,799 Nie będę nikogo całować po tyłku. 560 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 Nie proszę o to. 561 00:30:03,760 --> 00:30:06,387 Fajnie, że Chrishell próbuje zażegnać spór. 562 00:30:06,471 --> 00:30:09,932 To się chyba udaje i wszyscy to akceptują. 563 00:30:10,016 --> 00:30:13,894 Próbowałam zrobić to samo, ale efekt był zupełnie inny. 564 00:30:13,978 --> 00:30:15,146 Wyjaśnię ci to. 565 00:30:15,230 --> 00:30:18,024 Wyjaśnię ci to tak, jakbym rozmawiała z synem. 566 00:30:19,025 --> 00:30:21,235 To trochę poniżające. 567 00:30:21,319 --> 00:30:24,321 - Jak trzylatkowi? - Mój syn ma cztery lata. 568 00:30:24,405 --> 00:30:26,073 Przepraszam za pomyłkę. 569 00:30:26,157 --> 00:30:29,368 Wyjaśnię ci to, bo wszystko zostało przeinaczone. 570 00:30:29,452 --> 00:30:30,578 Nie chcę słuchać. 571 00:30:30,662 --> 00:30:31,954 Potrzebuję przerwy. 572 00:30:32,038 --> 00:30:33,122 Kocham cię, 573 00:30:33,206 --> 00:30:37,377 ale to idzie w złym kierunku. Odpocznijmy chwilę. 574 00:30:38,336 --> 00:30:39,295 I uspokójmy się. 575 00:30:39,379 --> 00:30:41,673 Bo nie o to mi chodziło. 576 00:30:43,716 --> 00:30:44,842 Racja. 577 00:30:44,926 --> 00:30:46,135 Dziękuję. 578 00:30:48,221 --> 00:30:52,099 Skoro mówimy o integracji biura, 579 00:30:52,183 --> 00:30:56,270 bardzo bym chciał, żebyście przeniosły się tutaj. 580 00:30:56,354 --> 00:30:59,190 Chciałbym, żebyśmy mieszkali tu razem. 581 00:30:59,274 --> 00:31:03,152 To wycieczka grupowa i byłoby miło, gdybyście tutaj były. 582 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Ja tu jestem. 583 00:31:06,155 --> 00:31:07,239 Postarałam się. 584 00:31:07,323 --> 00:31:09,993 Pomimo zmiany planów podróży. 585 00:31:10,660 --> 00:31:13,413 Skorzystałam z tego dnia i jestem tutaj. 586 00:31:13,913 --> 00:31:16,665 Jesteś tu z powodu, dla którego mnie tu nie ma. 587 00:31:16,749 --> 00:31:20,586 Możemy przebywać razem. Nie musimy mieszkać w tym samym domu. 588 00:31:20,670 --> 00:31:22,713 Nie musimy razem podróżować. 589 00:31:22,797 --> 00:31:26,592 To, że mówisz, że jesteś ode mnie lepsza, 590 00:31:26,676 --> 00:31:28,469 jest niedorzeczne, bo... 591 00:31:28,553 --> 00:31:32,264 - Nie powiedziałam tego. - Pozwól, że dokończę. Dziękuję. 592 00:31:32,348 --> 00:31:35,810 Usuwam się, żeby nie psuć atmosfery. 593 00:31:35,894 --> 00:31:38,479 Możemy się spotkać, a potem rozejść. 594 00:31:38,563 --> 00:31:41,900 Mówię tylko, że... 595 00:31:44,402 --> 00:31:48,489 kiedy kogoś zapraszasz, a potem go wykluczasz, 596 00:31:48,573 --> 00:31:49,949 robisz coś przeciwnego. 597 00:31:50,033 --> 00:31:52,326 O czym ty mówisz? Kogo wykluczam? 598 00:31:52,410 --> 00:31:54,370 Możemy obie czuć się swobodnie, 599 00:31:54,454 --> 00:31:57,206 zachowywać profesjonalnie 600 00:31:57,290 --> 00:32:02,086 i zadbać o to, by nasi przyjaciele i znajomi czuli się swobodnie. 601 00:32:02,170 --> 00:32:04,630 Do rzeczy. Co chcesz powiedzieć? 602 00:32:04,714 --> 00:32:07,717 Mówię o tym, jak tu dotarłyśmy. 603 00:32:08,801 --> 00:32:12,596 - Do rzeczy. - Jaki to ma sens? 604 00:32:12,680 --> 00:32:15,474 Naprawdę nie rozumiesz? 605 00:32:15,558 --> 00:32:18,811 Próbuję zrozumieć, o co chodzi. Powiedz to. 606 00:32:20,063 --> 00:32:23,232 Możesz to powiedzieć? Jezu Chryste. 607 00:32:24,609 --> 00:32:26,193 Powiesz to? 608 00:32:26,277 --> 00:32:30,406 - Skreśliłyście mnie z listy pasażerów. - Nigdy nie byłaś zaproszona. 609 00:32:30,490 --> 00:32:34,326 Ciekawe, bo znałam wszystkie szczegóły i byłam zaproszona. 610 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 - Przez kogo? - Przez Bretta. 611 00:32:36,329 --> 00:32:38,873 - Słucham? - Chwileczkę. Spokojnie. 612 00:32:39,791 --> 00:32:43,127 Na początku każdy dostał plan podróży samolotem. To fakt. 613 00:32:43,836 --> 00:32:45,838 A potem nie została zaproszona. 614 00:32:45,922 --> 00:32:47,756 Było mi dziś dobrze. 615 00:32:47,840 --> 00:32:50,634 Nigdy nie latałam prywatnym odrzutowcem. 616 00:32:50,718 --> 00:32:53,512 Nie czuję, żebym było do tego uprawniona 617 00:32:53,596 --> 00:32:55,431 albo musiała to robić. 618 00:32:55,515 --> 00:32:58,893 Mówię tylko, że wykluczanie kogoś daje przeciwny efekt. 619 00:32:58,977 --> 00:33:01,562 Jechałaś z najważniejszymi osobami. 620 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 O Boże. 621 00:33:03,940 --> 00:33:07,568 Nicole już wcześniej była atakowana, a to w niczym nie pomaga. 622 00:33:07,652 --> 00:33:10,237 Jest jej przykro, bo nie została zaproszona. 623 00:33:10,321 --> 00:33:11,322 Nie winię jej. 624 00:33:11,406 --> 00:33:14,992 Chrishell, zostaw tę biedną dziewczynę w spokoju. 625 00:33:15,076 --> 00:33:19,496 Mogłaś lecieć prywatnym odrzutowcem i być razem z nami, 626 00:33:19,580 --> 00:33:22,666 ale nie zrobiłaś jednej prostej rzeczy, 627 00:33:22,750 --> 00:33:25,502 żeby to naprawić, czyli nie przeprosiłaś. 628 00:33:25,586 --> 00:33:27,839 - O czym mówisz? - Chcę coś powiedzieć. 629 00:33:28,715 --> 00:33:31,508 Miałaś okazję przeprosić. 630 00:33:31,592 --> 00:33:33,052 Nie oskarżam cię o nic, 631 00:33:33,136 --> 00:33:36,472 bo osób odpowiedzialnych za tę sytuację jest kilka. 632 00:33:36,556 --> 00:33:40,643 Ale bardzo pomogłoby, gdybyś powiedziała „przepraszam”. 633 00:33:40,727 --> 00:33:44,772 Ona to powiedziała i byłoby miło, gdybyś też to zrobiła. 634 00:33:45,440 --> 00:33:49,193 To nie znaczy, że usprawiedliwiasz to, 635 00:33:49,277 --> 00:33:52,488 jak cię potraktowały, tylko to, że popełniłaś błąd. 636 00:33:52,572 --> 00:33:57,285 Chciałam cię przeprosić, ale ty nie wymieniłaś żadnego z... 637 00:33:58,536 --> 00:34:01,872 Przepraszam, że powiedziałam, że przerobiłaś sobie twarz 638 00:34:01,956 --> 00:34:03,374 i że brałaś narkotyki. 639 00:34:03,458 --> 00:34:06,460 - Nie musisz... - Mam mówić o konkretach czy nie? 640 00:34:06,544 --> 00:34:08,963 Wiemy, że nie bierzesz narkotyków. 641 00:34:09,047 --> 00:34:11,006 Wiemy, że jesteś piękna. 642 00:34:11,090 --> 00:34:12,883 To wszystko była nieprawda. 643 00:34:12,967 --> 00:34:15,261 Trochę jednak prawda. 644 00:34:16,262 --> 00:34:17,262 Dziewczyny. 645 00:34:17,346 --> 00:34:18,973 Zamykam się. 646 00:34:19,057 --> 00:34:21,809 - Nie zmyślałam. - Ta kolacja to koszmar. 647 00:34:22,810 --> 00:34:25,688 Nie podoba mi się konflikt 648 00:34:25,772 --> 00:34:28,399 między tobą a Chrishell. 649 00:34:28,483 --> 00:34:32,695 Nie podoba mi się dystans między Chrishell, tobą i mną. 650 00:34:33,446 --> 00:34:34,571 Wiem, że to wiesz. 651 00:34:34,655 --> 00:34:36,824 Rozmawiałam z Marie-Lou. 652 00:34:36,908 --> 00:34:41,453 Uważa, że coś między nami jest, a ja chcę wyraźnie pokazać, że nie ma. 653 00:34:41,537 --> 00:34:46,458 Więc staram się jak najbardziej oddalić od ciebie i od niej. 654 00:34:46,542 --> 00:34:52,715 Chcę kontaktów na gruncie zawodowym. Nie chcę w to mieszać przyjaźni. 655 00:34:52,799 --> 00:34:54,049 Chcę się odsunąć. 656 00:34:54,133 --> 00:34:56,719 Zjem z wami kolację, 657 00:34:56,803 --> 00:35:00,640 ale wycofuję się z tego wszystkiego. 658 00:35:01,432 --> 00:35:05,352 Przyznaję, że jest pewien problem z moją dziewczyną. 659 00:35:05,436 --> 00:35:08,605 Chcę, żebyście wiedziały, że jesteście zaproszone. 660 00:35:08,689 --> 00:35:12,234 Nie chcę mieszkać w willi, którą ty wynająłeś. 661 00:35:12,318 --> 00:35:18,115 Nie chcę być z tobą powiązana w jakikolwiek inny sposób niż zawodowo. 662 00:35:18,199 --> 00:35:20,576 Zaprosiłeś tu agentki. 663 00:35:20,660 --> 00:35:25,122 To zawodowe spotkanie. W porządku. Ale poza tym ja wypadam. 664 00:35:25,206 --> 00:35:27,875 Nie chcę mieć z tym nic wspólnego. 665 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 Napisy: Przemysław Rak