1
00:00:19,185 --> 00:00:22,480
- Hur går det med lokalen?
- Det är dyrt, men går framåt.
2
00:00:22,564 --> 00:00:25,483
Den har en toalett
som man kan spola ner pengar i.
3
00:00:27,068 --> 00:00:28,194
Han gillar den.
4
00:00:28,278 --> 00:00:31,447
- Det är väl hela temat för kontoret?
- Jag börjar tro det.
5
00:00:31,531 --> 00:00:35,534
Jag ser fram emot den nya damtoaletten.
Den låter rolig.
6
00:00:35,618 --> 00:00:38,621
Vi håller på med sminkbordet just nu.
7
00:00:38,705 --> 00:00:39,538
Allvarligt?
8
00:00:39,622 --> 00:00:45,086
Det blir två handfat, ett i båset
och ett utanför så att alla kan fixa sig.
9
00:00:45,170 --> 00:00:50,258
Har ni ens nåt handfat på herrtoan så att
ni kan tvätta händerna, om ni nu gör det?
10
00:00:51,217 --> 00:00:52,635
Det var faktiskt roligt.
11
00:00:52,719 --> 00:00:54,053
Hej på er!
12
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
- Hej, Chels!
- Det här är en bra dag!
13
00:00:57,766 --> 00:01:00,643
Jag har skrivit kontrakt...
Vänta, mer höfter.
14
00:01:00,727 --> 00:01:02,020
Jag...
15
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
Gissa vad jag har gjort?
16
00:01:06,524 --> 00:01:10,236
Det Chrishell kallar för "tvåsiffrigt",
stämmer det?
17
00:01:10,320 --> 00:01:11,946
- Tvåsiffrigt?
- På Mulholland?
18
00:01:12,030 --> 00:01:13,489
- Ja!
- Ja!
19
00:01:13,573 --> 00:01:15,783
6 SOVRUM | 9 BADRUM | 1 008 KVM
20
00:01:15,867 --> 00:01:18,661
Jag är tacksam för att Jason
gav mig objektet.
21
00:01:18,745 --> 00:01:20,746
Jag lägger alltid ribban högt,
22
00:01:20,830 --> 00:01:24,584
men nu var det Jason som la ribban,
och det gav utdelning.
23
00:01:25,376 --> 00:01:29,005
På två veckor
fick jag in bud från tre håll,
24
00:01:29,089 --> 00:01:32,508
varav ett var
ett förbehållslöst kontantbud.
25
00:01:32,592 --> 00:01:35,845
Så nu gäller det bara
att rida på den här vågen
26
00:01:35,929 --> 00:01:38,681
med ett nytt objekt
som är lika stort eller större.
27
00:01:38,765 --> 00:01:40,266
- Ring i klockan!
- Klockan?
28
00:01:40,350 --> 00:01:41,642
- Nu!
- Ja!
29
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Så gärna. Beredda?
30
00:01:48,942 --> 00:01:50,818
- Ja!
- Ja!
31
00:01:50,902 --> 00:01:54,405
- Tvåsiffrigt, baby!
- Tvåsiffrigt!
32
00:01:54,489 --> 00:01:56,490
Episk klockringning!
33
00:01:56,574 --> 00:02:01,829
Ja, helt i Chelseas stil,
högljudd, långdragen och enerverande.
34
00:02:01,913 --> 00:02:04,582
- Grattis!
- Tack, vännen.
35
00:02:04,666 --> 00:02:06,417
Varför kommer den inte upp?
36
00:02:06,501 --> 00:02:12,298
Om det blir en vana med tiomiljonershus
kommer jag att hänga där i klockan.
37
00:02:12,382 --> 00:02:15,885
- Kan man hänga i den?
- Repet borde hålla för det.
38
00:02:15,969 --> 00:02:17,095
Jag kan göra det.
39
00:02:17,679 --> 00:02:20,890
- Det borde gå.
- Herregud!
40
00:02:21,474 --> 00:02:22,642
Klättra!
41
00:02:23,351 --> 00:02:24,644
Va?!
42
00:02:26,062 --> 00:02:28,105
Så där ska jag göra nästa gång.
43
00:02:28,189 --> 00:02:31,650
Vad har vi för försäkring här på kontoret?
44
00:02:31,734 --> 00:02:32,902
Herrejösses!
45
00:02:32,986 --> 00:02:35,154
- Men va?!
- Lägg av!
46
00:02:35,238 --> 00:02:37,406
Ta det försiktigt!
47
00:02:37,490 --> 00:02:39,075
Han klarar sig.
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,827
Kom!
49
00:02:41,411 --> 00:02:45,206
- Det där gillade jag!
- Jag vill också klättra!
50
00:02:45,290 --> 00:02:46,540
Färdigklättrat.
51
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
- Glöm att jag gör så där.
- Aldrig.
52
00:02:49,544 --> 00:02:52,588
- Du ser blondare ut, Emma.
- Jag har blonderat mig.
53
00:02:52,672 --> 00:02:55,758
- Och jag har Cabo-bränna.
- Det har du!
54
00:02:55,842 --> 00:02:58,177
Får man beröm om man har Cabo-bränna?
55
00:02:58,261 --> 00:03:02,389
- Ni har varit där båda två. Sågs ni där?
- Nej.
56
00:03:02,473 --> 00:03:05,184
- Vi ska snart dit.
- Ska ni?
57
00:03:05,268 --> 00:03:08,062
- Ni får gärna komma ner över helgen.
- Menar du det?
58
00:03:08,146 --> 00:03:12,149
- Visst har ni inte sett kontoret där?
- Bara på bilder.
59
00:03:12,233 --> 00:03:14,485
- Är det en inbjudan?
- Ja, vi ska dit.
60
00:03:14,569 --> 00:03:17,571
- Ni kan hälsa på.
- Bara ni kommer allihop.
61
00:03:17,655 --> 00:03:22,701
Brett och jag kan visa er kontoret
och några grymma objekt där nere.
62
00:03:22,785 --> 00:03:26,497
- Jag kommer om ingen annan kommer.
- Samma här.
63
00:03:27,165 --> 00:03:28,499
Elakt!
64
00:03:28,583 --> 00:03:30,501
Jag kan fixa boende åt er,
65
00:03:30,585 --> 00:03:34,088
och så visar vi er kontoret
och några objekt. Det blir kul.
66
00:03:34,714 --> 00:03:40,719
Gruppresor med O Group brukar,
som Chrishell säger, sluta i förödelse.
67
00:03:40,803 --> 00:03:45,057
- Hur är marknaden där nere?
- Glödhet. Kanske för het.
68
00:03:45,141 --> 00:03:49,103
- Jag röstar för flytt.
- Ja, vi vill flytta dit.
69
00:03:49,187 --> 00:03:52,439
- Får vi flytta till Cabo?
- Om ni drar in pengar där...
70
00:03:52,523 --> 00:03:56,360
Jag skulle dra in massor!
Jag kan ha bikini på visningarna.
71
00:03:56,444 --> 00:04:00,573
Förstasidan på Cabokontorets webbplats
kan vara Emma i bikini.
72
00:04:01,783 --> 00:04:03,617
På kanten av en evighetspool.
73
00:04:03,701 --> 00:04:07,454
Nej, bara du i bikini,
på en bil eller nåt.
74
00:04:07,538 --> 00:04:10,166
- På stranden. Det är ju Cabo!
- Visst.
75
00:04:10,250 --> 00:04:11,667
"På en bil"!
76
00:04:11,751 --> 00:04:16,255
- Bara inte där du kan falla ner och dö.
- Okej. Jag tänker inte dö för er.
77
00:04:16,339 --> 00:04:20,050
Det är en check på 10 000 dollar här.
Ska jag ställa ut den till mig själv?
78
00:04:20,134 --> 00:04:23,345
- Den är till Mary.
- Då ger jag den till henne.
79
00:04:23,429 --> 00:04:26,599
- Hur mår Mary?
- Hon kämpar på.
80
00:04:26,683 --> 00:04:29,643
- Och Romain?
- Han är så stöttande.
81
00:04:29,727 --> 00:04:32,938
"Du ska inte känna nån press", säger han.
82
00:04:33,022 --> 00:04:39,111
För hon vill ju ge honom ett barn
men är orolig för att inte kunna det.
83
00:04:39,195 --> 00:04:42,489
- Pratar ni om Mary?
- Ja.
84
00:04:42,573 --> 00:04:43,825
Vad händer?
85
00:04:44,575 --> 00:04:48,329
- Hon fick missfall i förrgår.
- Herregud.
86
00:04:48,955 --> 00:04:52,666
- Jag vet inte varför jag tar det så hårt.
- Du har ju varit där.
87
00:04:52,750 --> 00:04:56,087
Det är så hemskt när man är mitt i det.
88
00:05:00,842 --> 00:05:04,721
Det kommer, men inte just nu.
89
00:05:05,805 --> 00:05:09,141
Jag har fått två missfall.
Det är traumatiskt.
90
00:05:09,225 --> 00:05:13,187
Man behöver en stund för att bearbeta det.
91
00:05:13,271 --> 00:05:15,522
Behövde du det?
92
00:05:15,606 --> 00:05:18,651
Jag låste bokstavligen in mig.
Tjejerna fick bryta sig in.
93
00:05:18,735 --> 00:05:21,987
Jag svarade inte i telefon
och vägrade komma ut och prata.
94
00:05:22,071 --> 00:05:25,282
- En bra vän vet när man ska bryta sig in.
- Verkligen.
95
00:05:25,366 --> 00:05:29,078
Och jag behövde det mer än jag trodde.
96
00:05:29,162 --> 00:05:31,580
Man vet inte hur man ska hantera det.
97
00:05:31,664 --> 00:05:35,751
Det är svårt, särskilt när man
så gärna vill en sak. Det är sorgligt.
98
00:05:35,835 --> 00:05:38,712
Det finns också ett socialt stigma.
99
00:05:38,796 --> 00:05:44,218
Kvinnor kan känna skam i den situationen,
fast de verkligen inte ska det.
100
00:05:44,302 --> 00:05:49,848
Man vill inte att folk tror att det är nåt
fel på en eller att man har gjort nåt fel.
101
00:05:49,932 --> 00:05:52,017
Därför håller många inne med det.
102
00:05:52,101 --> 00:05:57,773
Det är så tungt, för man vet inte
om man klarar en fullbordad graviditet
103
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
förrän man är gravid.
104
00:06:00,026 --> 00:06:05,864
Det är nära inpå, men kanske att Cabo kan
vara ett bra tillfälle att tänka på annat.
105
00:06:05,948 --> 00:06:08,409
Fråga om hon vill följa med.
106
00:06:08,493 --> 00:06:11,870
Vi gör det om ett par dagar.
Det har precis hänt.
107
00:06:11,954 --> 00:06:13,581
Det skulle göra henne gott.
108
00:06:14,707 --> 00:06:20,671
Vi bör nog tänka på Romain också.
Det är alltid kvinnan man tänker på.
109
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
- Jag håller med.
- Romain sörjer också.
110
00:06:24,092 --> 00:06:29,889
Han försöker vara stark och stötta Mary,
och gör det bra, men han är förkrossad.
111
00:06:31,099 --> 00:06:33,309
- De kommer att få sitt barn.
- Ja.
112
00:07:08,803 --> 00:07:10,805
- Vi matchar bilen.
- Underbart.
113
00:07:21,524 --> 00:07:24,151
- Hejsan!
- Välkomna.
114
00:07:24,235 --> 00:07:25,486
Läckert!
115
00:07:25,570 --> 00:07:27,321
Så fint!
116
00:07:27,405 --> 00:07:30,741
Jag har sett bilder,
men det är ännu finare i verkligheten.
117
00:07:30,825 --> 00:07:32,493
- Tack.
- Chrishell.
118
00:07:32,577 --> 00:07:35,496
Matthew, intagare.
Ori är inredningsdesigner.
119
00:07:35,580 --> 00:07:37,623
- Välkomna.
- Du känner byggaren, Bre.
120
00:07:37,707 --> 00:07:42,628
- Ja.
- Jag är med för att jag älskade bilderna.
121
00:07:42,712 --> 00:07:45,297
Tack. Pappa byggde hotell.
122
00:07:45,381 --> 00:07:51,178
När jag skapar ett utrymme är målet
att det ska omfamna en med total lyx.
123
00:07:51,262 --> 00:07:53,430
Det märks här.
124
00:07:53,514 --> 00:07:56,058
Det stora badrummet är min favorit.
125
00:07:56,142 --> 00:08:02,648
Det är nog Los Angeles vackraste badrum,
med öppningsbart glastak.
126
00:08:02,732 --> 00:08:06,235
- Vilket sexigt hus!
- Säg bara till om ni behöver hjälp.
127
00:08:06,319 --> 00:08:08,779
- Tack så mycket!
- Det uppskattas.
128
00:08:08,863 --> 00:08:11,907
5 SOVRUM | 7 BADRUM | 546 KVM
129
00:08:11,991 --> 00:08:13,951
PRIS: 13 498 000 DOLLAR
130
00:08:14,035 --> 00:08:15,995
PROVISION: 404 940 DOLLAR
131
00:08:18,498 --> 00:08:23,168
Det här känns som en lyxig bar
på ett hotell.
132
00:08:23,252 --> 00:08:26,213
- Det här gillar jag!
- Visst?
133
00:08:26,297 --> 00:08:28,216
Är det här kylen? Kolla.
134
00:08:30,760 --> 00:08:31,844
Det var fint.
135
00:08:31,928 --> 00:08:35,598
- Gud, så häftigt!
- Verkligen.
136
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Abrakadabra.
137
00:08:39,435 --> 00:08:41,229
- Okej...
- Det här var roligt!
138
00:08:42,647 --> 00:08:45,650
- Jag vill titta på badrummet.
- Nu ska vi se...
139
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Herregud!
140
00:08:52,198 --> 00:08:54,158
Skämtar ni med mig?
141
00:08:54,784 --> 00:08:56,243
Sexigt!
142
00:08:56,327 --> 00:08:59,079
En eldstad vid badkaret?!
143
00:08:59,163 --> 00:09:00,081
Vänta...
144
00:09:01,415 --> 00:09:02,917
- Jajamän!
- Kolla!
145
00:09:03,751 --> 00:09:07,045
- Men gud, vad häftigt!
- Herregud!
146
00:09:07,129 --> 00:09:11,050
- Okej!
- Så jäkla fint.
147
00:09:11,676 --> 00:09:14,428
Det bästa badrummet jag har sett.
Vi tittar vidare!
148
00:09:14,512 --> 00:09:15,513
Okej, det gör vi.
149
00:09:17,473 --> 00:09:21,101
- Herregud...!
- Titta, där kan jag fixa mig.
150
00:09:21,185 --> 00:09:23,270
Det doftar ljuvligt härinne.
151
00:09:23,354 --> 00:09:24,647
Är det min storlek?
152
00:09:25,606 --> 00:09:27,232
Sluta.
153
00:09:27,316 --> 00:09:30,736
Jag måste prova de här.
Kolla så att ingen kommer.
154
00:09:30,820 --> 00:09:33,906
- De passar!
- Lägg av.
155
00:09:33,990 --> 00:09:35,157
Kolla, vad fina!
156
00:09:35,241 --> 00:09:38,160
- Så fina!
- Tror du att de skulle märka nåt?
157
00:09:39,829 --> 00:09:43,583
- Då ska vi titta på primärsviten.
- Okej.
158
00:09:44,333 --> 00:09:46,835
Okej...!
159
00:09:46,919 --> 00:09:50,214
Det var inte alls vad jag väntade mig.
Den här utsikten...
160
00:09:50,756 --> 00:09:51,841
Fin utsikt.
161
00:09:52,717 --> 00:09:55,761
- Jag skulle plantera fler träd här.
- Verkligen.
162
00:09:55,845 --> 00:09:58,931
Då säger man bara:
"Om ni köper det fixar jag träd."
163
00:09:59,015 --> 00:10:01,517
Träd är en bra kontraktsmorot.
164
00:10:01,601 --> 00:10:04,394
- Det gjorde jag med Ben Simmons.
- Vad fint.
165
00:10:04,478 --> 00:10:06,730
- Vad låg priset på där?
- 17,5.
166
00:10:06,814 --> 00:10:08,565
Just det, ja.
167
00:10:08,649 --> 00:10:12,069
Annars kan jag slänga in
en tekopp eller nåt.
168
00:10:12,153 --> 00:10:15,281
"Här är en presentkorg
med vin från Oppenheim Group."
169
00:10:15,865 --> 00:10:18,784
Gud, det vore respektlöst.
170
00:10:19,452 --> 00:10:23,330
Ja, verkligen respektlöst,
även för ett objekt med lägre pris.
171
00:10:23,414 --> 00:10:28,544
Men jag vill passa på och höra
hur du tänker inför Cabo.
172
00:10:28,628 --> 00:10:32,589
Det låter som om ni har slutit fred.
Chelsea sa att ni har pratat.
173
00:10:32,673 --> 00:10:34,716
- Chelsea pratade, helt klart.
Åh nej...
174
00:10:34,800 --> 00:10:39,471
Jag vet inte, men hennes ursäkt
vid middagen kändes inte uppriktig.
175
00:10:39,555 --> 00:10:44,685
Jag upplever att hon sökte
efter en allians mot mig,
176
00:10:44,769 --> 00:10:49,898
men när hon inte fick det och
alla faktiskt gillar mig, så backar hon.
177
00:10:49,982 --> 00:10:51,608
Men va? Jag trodde...
178
00:10:51,692 --> 00:10:56,863
Nu blir jag ställd, för på henne
lät det som om ni hade rett ut allt
179
00:10:56,947 --> 00:11:00,951
och som att hon verkligen
bad om ursäkt på riktigt.
180
00:11:01,744 --> 00:11:07,040
Kanske är det där en ursäkt för Chelsea,
men hon kunde ha varit rak:
181
00:11:07,124 --> 00:11:10,502
"Jag gick för långt, det var taskigt
att tala illa om din familj.
182
00:11:10,586 --> 00:11:15,799
Jag gillar dig inte, men jag vill
att vi är sams för att vi jobbar ihop."
183
00:11:15,883 --> 00:11:19,970
Det skulle jag ha mycket mer respekt för.
Ge mig en lista, bara.
184
00:11:20,054 --> 00:11:23,724
Själv bad jag Nicole om ursäkt.
185
00:11:23,808 --> 00:11:27,519
Jag förväntade mig en ursäkt tillbaka,
men jag fick ingenting.
186
00:11:27,603 --> 00:11:31,440
Så hon bara glodde på dig?
Inget "jag ber också om ursäkt"?
187
00:11:32,024 --> 00:11:34,693
- Hon tar inte på sig nåt ansvar?
- Nej.
188
00:11:34,777 --> 00:11:38,363
Typiskt henne. Jag gillar henne inte.
Jag så åt henne att knipa.
189
00:11:38,447 --> 00:11:40,991
- Gjorde du?!
- Just det, du var ju inte där.
190
00:11:41,492 --> 00:11:45,954
Jag sa att jag inte orkade höra mer
av hennes offermentalitet.
191
00:11:46,038 --> 00:11:49,249
Amanza försökte gå emellan,
men jag hejdade henne.
192
00:11:49,333 --> 00:11:51,543
- Vem då?
- Amanza.
193
00:11:51,627 --> 00:11:57,382
Hon försöker medla hela tiden,
men ibland är saker bara fakta.
194
00:11:57,466 --> 00:12:00,260
Du måste följa med till Cabo.
195
00:12:00,344 --> 00:12:05,515
Ja, och jag vill roa mig där.
Jag vill släppa loss på nån tequilabar.
196
00:12:05,599 --> 00:12:09,436
Men man kan inte vara sig själv
bland människor man inte litar på.
197
00:12:09,520 --> 00:12:10,938
- Sant.
- Så det är...
198
00:12:13,023 --> 00:12:18,195
Det förvånar mig inte att Bre tvekar inför
Cabo. Det gör uppriktigt sagt jag också.
199
00:12:18,279 --> 00:12:20,906
Jag har dramatiken med Nicole,
200
00:12:20,990 --> 00:12:24,993
och Marie-Lou som påstår
att jag fortfarande har känslor för Jason...
201
00:12:25,077 --> 00:12:30,291
Det har potential
att gå käpprätt åt helvete.
202
00:12:31,208 --> 00:12:35,337
Vi får se till att ha en nödutgång,
som på ett flygplan.
203
00:12:36,130 --> 00:12:40,342
Vi har ett kodord. Säger nån det,
så drar vi utan att ställa några frågor.
204
00:12:40,426 --> 00:12:42,011
- Vad ska vi ta?
- "Tequila"?
205
00:12:42,595 --> 00:12:45,681
Nej, det funkar inte.
Då får vi dra på en gång.
206
00:12:45,765 --> 00:12:48,517
Säg nåt som du aldrig skulle dricka.
207
00:12:49,268 --> 00:12:51,520
- Oppenheimvin.
- Oppenheimvin!
208
00:12:51,604 --> 00:12:54,940
Om du säger "Oppenheimvin"
så vet vi vad det betyder.
209
00:12:56,525 --> 00:12:58,110
- Det blir kodordet.
- Okej.
210
00:12:58,194 --> 00:13:02,072
- Jag brukar mest ha kodord i sex, men...
- Okej.
211
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Hej på dig!
212
00:13:34,688 --> 00:13:35,814
Hej!
213
00:13:35,898 --> 00:13:36,815
Vad fint!
214
00:13:36,899 --> 00:13:39,151
Jösses, Emma!
215
00:13:40,069 --> 00:13:43,447
- Champagne, tjejer.
- Det här är underbart!
216
00:13:43,531 --> 00:13:44,656
Herregud!
217
00:13:44,740 --> 00:13:49,870
Jag har många skäl att vara vän med Emma,
som att hon skulle offra allt för en,
218
00:13:49,954 --> 00:13:55,501
men att kunna flyga med hennes jet
är en stor bonus.
219
00:13:56,836 --> 00:13:59,421
- Vi behöver musik!
- Vänta, vi behöver wifi.
220
00:13:59,505 --> 00:14:01,298
Vänta lite.
221
00:14:01,382 --> 00:14:02,883
Blir det bra?
222
00:14:07,638 --> 00:14:09,389
Jag visste det.
223
00:14:09,473 --> 00:14:13,477
Trodde du att plastglaset skulle hålla
för din tunga telefon?
224
00:14:13,561 --> 00:14:15,145
Det var ditt fel!
225
00:14:15,229 --> 00:14:18,940
Jag har examen i ekonomi, inte fysik.
226
00:14:19,024 --> 00:14:23,862
Somliga här dricker bara en gång om året
och blir lulliga av en liten klunk.
227
00:14:23,946 --> 00:14:26,073
Det säger du varje gång vi dricker.
228
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
- Alla har väl varit i Cabo förut?
- Inte jag!
229
00:14:29,869 --> 00:14:32,621
Har du inte det? Herregud!
230
00:14:32,705 --> 00:14:35,332
Dags att bli av med Cabo-oskulden.
231
00:14:35,416 --> 00:14:37,542
Tulum, Puerto Vallarta, Punta Mita...
232
00:14:37,626 --> 00:14:39,670
Du ska bli av med Cabo-oskulden.
233
00:14:40,296 --> 00:14:46,635
Jag vet att du och Nicole har varit osams.
Hur känns det att resa med Nicole?
234
00:14:47,386 --> 00:14:51,556
Vi bor på olika ställen,
vilket nog underlättar.
235
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
Jag har lärt mig läxan.
236
00:14:53,726 --> 00:14:57,604
Efter Palm Springs bestämde jag mig
för att aldrig dela boende med nån,
237
00:14:57,688 --> 00:14:59,689
bara mina bästa vänner.
238
00:14:59,773 --> 00:15:03,903
Det var toppen av Jason att fixa
en stor villa, men vi kan fixa en egen.
239
00:15:04,570 --> 00:15:10,408
Jag vill inte bo med alla i samma hus,
för då känner man sig som ett djur i bur.
240
00:15:10,492 --> 00:15:13,912
Det slutar bara med
att nån sitter i mexikanskt fängelse.
241
00:15:13,996 --> 00:15:19,459
Så jag ska hålla avståndet
och försöka hålla på mina egna gränser.
242
00:15:19,543 --> 00:15:25,173
Det var först i dag jag fick veta
att alla inte ska bo tillsammans.
243
00:15:25,257 --> 00:15:29,594
Visste du inte det?
Du får gärna bo hos oss.
244
00:15:29,678 --> 00:15:34,474
Visst, men det känns tråkigt
att åka Uber fram och tillbaka.
245
00:15:34,558 --> 00:15:38,728
Som en skilsmässofamilj. Varannan helg
med mamma, varannan med pappa.
246
00:15:38,812 --> 00:15:42,065
Efter Palm Springs
kan jag behöva lite skilsmässa.
247
00:15:42,149 --> 00:15:45,151
Det här skulle stärka gemenskapen,
248
00:15:45,235 --> 00:15:50,199
men om Chrishell och Emma ska hållas isär
förtas hela syftet redan från början.
249
00:15:51,241 --> 00:15:54,536
Jag vill att O Group och mina vänner
ska vara min familj
250
00:15:54,620 --> 00:16:00,417
eftersom jag hade en hemsk uppväxt
och min familj är hemsk.
251
00:16:00,501 --> 00:16:02,168
Så jag ser dem som min familj.
252
00:16:02,252 --> 00:16:07,132
Jag är sur för att jag inte visste att
vi skulle bo åtskilda. Jag blir besviken.
253
00:16:07,216 --> 00:16:10,635
Du håller dig på din kant,
och vilka andra...?
254
00:16:10,719 --> 00:16:14,348
Det är surt att hamna emellan.
255
00:16:16,183 --> 00:16:23,023
Tack för att jag får flyga med er för
att sen skiljas åt, inte äta middag ihop...
256
00:16:23,107 --> 00:16:26,234
Jo, vi ska äta tillsammans.
257
00:16:26,318 --> 00:16:30,363
Vi ska så klart umgås,
men vi behöver inte sitta ihop,
258
00:16:30,447 --> 00:16:32,407
vi behöver inte skvallra.
259
00:16:32,491 --> 00:16:33,491
Skvallra och lattja.
260
00:16:33,575 --> 00:16:37,203
Vi ska fokusera på det positiva.
Tack, Emma!
261
00:16:37,287 --> 00:16:38,413
Kvinnlig styrka!
262
00:16:38,497 --> 00:16:43,084
- Skål för kvinnlig styrka.
- För kvinnor som tar befälet, som du.
263
00:16:43,168 --> 00:16:47,964
Jag jobbar hårt för att kunna
ta hand om dem jag älskar.
264
00:16:48,048 --> 00:16:50,384
Ser jag ut som en streber i mitt flygplan?
265
00:16:51,385 --> 00:16:55,055
Om Nicole bad Chrishell om ursäkt,
kanske hon hade varit ombord.
266
00:17:05,232 --> 00:17:07,443
- Vi ska landa.
- Okej, då är det dags.
267
00:17:08,193 --> 00:17:09,528
Jag är redo för Cabo.
268
00:17:14,408 --> 00:17:15,743
Håll i Chanelväskorna!
269
00:17:18,746 --> 00:17:21,081
Vi är framme!
270
00:17:22,332 --> 00:17:23,709
Härligt.
271
00:17:24,501 --> 00:17:26,962
Det är skönt i luften.
272
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
Vem ska åka var?
273
00:17:29,965 --> 00:17:35,470
Vi möts upp till middagen
och kollar in er fantastiska villa.
274
00:17:35,554 --> 00:17:36,764
Tack!
275
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
- Vad i helvete...?!
- Vadå?
276
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
Vi ses ju snart.
277
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
SEMESTERBOSTAD
278
00:18:01,455 --> 00:18:04,083
8 SOVRUM | 9 BADRUM | 1,3 HEKTAR
279
00:18:04,958 --> 00:18:07,544
175 000 DOLLAR PER VECKA
280
00:18:28,899 --> 00:18:31,901
- Jag ser fram emot kontoret.
- Ja, du har inte sett det än.
281
00:18:31,985 --> 00:18:34,446
- Ska ni vara där i morgon?
- Varje dag.
282
00:18:34,530 --> 00:18:38,366
Jag har en del jobb att få gjort.
När jag inte är med er, är jag där.
283
00:18:38,450 --> 00:18:40,535
Jobba, bada, jobba, bada...
284
00:18:40,619 --> 00:18:41,995
Det låter bra.
285
00:18:42,079 --> 00:18:45,540
- Det här suger inte direkt.
- Nej, det gör det inte.
286
00:18:45,624 --> 00:18:47,501
Det suger inte alls.
287
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
- Välkomna till Mexiko.
- Hej!
288
00:18:55,467 --> 00:18:58,219
- Välkomna till Casa Cielito.
- Tack!
289
00:18:58,303 --> 00:19:01,765
- Vi är här nu!
Hej, Alberto! Vilka fina skrattgropar.
290
00:19:01,849 --> 00:19:04,225
Gracias. Välkomna, señoritas.
291
00:19:04,309 --> 00:19:06,936
- Hej!
- Hur är läget?
292
00:19:07,020 --> 00:19:09,647
- Välkomna till Mexiko!
- Just det.
293
00:19:09,731 --> 00:19:11,941
- Hej!
- Hej, vännen.
294
00:19:12,025 --> 00:19:13,860
- Hej!
- Hej!
295
00:19:13,944 --> 00:19:15,445
- Hur är det?
- Glamouröst.
296
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
Fint att se dig.
297
00:19:16,989 --> 00:19:18,949
- Hur är det?
- Gick flygresan bra?
298
00:19:19,533 --> 00:19:20,658
Bra, tack. Själv?
299
00:19:20,742 --> 00:19:23,453
- Vad fint det är!
- Då ska du se det i dagsljus.
300
00:19:23,537 --> 00:19:26,456
- Ni har inte sparat på krutet.
- Då ska du se resten.
301
00:19:26,540 --> 00:19:28,875
Över en hektar tomt, privat strand...
302
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
Och bästa läget i Cabo, i Chileno Bay?
303
00:19:31,503 --> 00:19:35,965
Det här kan vara det dyraste huset i Cabo,
värt hundra miljoner.
304
00:19:36,049 --> 00:19:38,051
- Lägg av!
- Jo, på en dryg hektar.
305
00:19:38,135 --> 00:19:41,555
- Men jösses. Jag vill se mer.
- Kom ut till poolen.
306
00:19:50,606 --> 00:19:52,398
Det är bara havet utanför.
307
00:19:52,482 --> 00:19:56,486
Jag är mållös. Jag ser vackra hus
dagligen, men det här tar priset.
308
00:19:56,570 --> 00:19:59,823
Om Chrishell såg det här skulle de baxna.
309
00:19:59,907 --> 00:20:04,494
De blir nog frestade att bo i huset,
så fantastiskt är det.
310
00:20:04,578 --> 00:20:06,955
Utsökt, Jason.
311
00:20:07,039 --> 00:20:12,043
Hur var det i er flådiga privatjet
som jag plötsligt inte fick åka med i?
312
00:20:12,127 --> 00:20:15,922
Blev du tillfrågad, men de ändrade sig?
Det visste jag inte.
313
00:20:16,006 --> 00:20:18,299
- Det var riktigt fint.
- Ja.
314
00:20:18,383 --> 00:20:22,137
Vi hade så klart kommit ändå,
men Emma bjöd med oss.
315
00:20:22,221 --> 00:20:26,099
Det känns inte bra
att vi har ett hundramiljonershus här,
316
00:20:26,183 --> 00:20:28,434
men Chrishell och Emma bor nån annanstans.
317
00:20:28,518 --> 00:20:33,690
Jag visste inget om att nån skulle bo
på egen hand förrän vi var på flygplanet.
318
00:20:33,774 --> 00:20:36,860
Det är jobbigt att hamna i kläm
på Oppenheim Group.
319
00:20:36,944 --> 00:20:40,113
Noah och Braker är lättare att hantera.
320
00:20:40,197 --> 00:20:42,240
Brett och jag har ordnat en fin middag.
321
00:20:42,324 --> 00:20:46,244
Jag vill kröka med tjejerna,
men jag är glad att jag är här.
322
00:20:46,328 --> 00:20:49,080
- Vi kommer att ha så kul.
- Självklart.
323
00:20:49,164 --> 00:20:53,751
Jag vill ha kul när de kommer också,
så det hoppas jag att vi kan ha.
324
00:20:53,835 --> 00:20:56,880
Vi byter om,
så ses vi här igen om en liten stund.
325
00:20:56,964 --> 00:20:59,132
- Ja, nu väljer vi rum.
- Ja!
326
00:20:59,216 --> 00:21:00,217
Vilken grej.
327
00:21:05,681 --> 00:21:07,765
Herregud!
328
00:21:07,849 --> 00:21:10,935
Det här ska jag ha!
Amanza kan ta det andra.
329
00:21:11,019 --> 00:21:13,563
Jag sa ju att det var fint här.
330
00:21:13,647 --> 00:21:15,148
Det här är mitt rum!
331
00:21:16,400 --> 00:21:17,442
Jag är så glad!
332
00:21:17,526 --> 00:21:20,320
- Det är ett bra rum.
- Nu åker skorna av.
333
00:21:20,404 --> 00:21:22,447
- Muta in rummet.
- Mitt i prick.
334
00:21:26,618 --> 00:21:29,370
Såg du badrummet med utomhusdusch?
335
00:21:29,454 --> 00:21:33,166
Det här kan vara det bästa rum
jag nånsin har bott i.
336
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
- Fint.
- Eller hur!
337
00:22:03,322 --> 00:22:04,156
Tack!
338
00:22:04,740 --> 00:22:07,283
- Jag lägger menyn här.
- Tack.
339
00:22:07,367 --> 00:22:11,746
- Vår första kväll ute på mycket länge.
- Ja.
340
00:22:11,830 --> 00:22:15,167
Jag ska försöka se det positivt och bara...
341
00:22:16,585 --> 00:22:21,214
...fokusera på det jag kan göra nu
tills vi kan bli gravida igen.
342
00:22:21,298 --> 00:22:22,466
Lite Botox.
343
00:22:24,468 --> 00:22:25,844
Dricka vin.
344
00:22:26,720 --> 00:22:28,680
Jag försöker se det positiva.
345
00:22:28,764 --> 00:22:33,851
- Vad vill ni börja med?
- Ett glas Cinta och revbensspjäll.
346
00:22:33,935 --> 00:22:37,313
Couscous och whisky sour.
347
00:22:37,397 --> 00:22:39,232
- Det låter bra.
- Tack.
348
00:22:39,316 --> 00:22:43,653
- Hur mår du? Känns det okej?
- Nej, men...
349
00:22:43,737 --> 00:22:44,862
Visst.
350
00:22:44,946 --> 00:22:51,036
Det är ett par dagar sen jag gjorde
skrapningen efter missfallet, och...
351
00:22:52,245 --> 00:22:55,207
Vissa dagar tar vi oss framåt, och andra...
352
00:22:56,666 --> 00:22:58,668
...bryter jag ihop.
353
00:22:59,586 --> 00:23:03,131
Romain har jobbat mycket
och vi har knappt kunnat träffas,
354
00:23:03,215 --> 00:23:05,884
så jag klarar mig så gott jag kan.
355
00:23:08,178 --> 00:23:13,224
Jag vill inte sätta press på dig
att det måste gå eller så.
356
00:23:13,308 --> 00:23:17,937
Men för mig så måste det gå,
för jag vill bilda familj med dig nu.
357
00:23:18,021 --> 00:23:22,358
Jag är rädd för att jag har väntat
för länge på att allt ska bli perfekt.
358
00:23:22,442 --> 00:23:25,528
Vi ville båda vänta,
och nu har vi vår bostad.
359
00:23:25,612 --> 00:23:29,615
Vi har förutsättningarna som behövs.
Det var därför vi väntade.
360
00:23:29,699 --> 00:23:32,202
- Bara vi inte väntade för länge.
- Oroa dig inte.
361
00:23:33,412 --> 00:23:35,455
- Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
362
00:23:35,539 --> 00:23:37,832
- Ursäkta mig.
- Tack!
363
00:23:37,916 --> 00:23:39,250
- Marinerade oliver.
- Tack.
364
00:23:39,334 --> 00:23:40,710
- Ditt vin.
- Tack.
365
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
- Och whisky sour.
- Tack.
366
00:23:42,963 --> 00:23:44,464
- Hoppas det ska smaka.
- Tack.
367
00:23:44,548 --> 00:23:46,716
Men hur mår du?
368
00:23:46,800 --> 00:23:51,721
Du stöttar mig hela tiden,
men du har ju också känslor.
369
00:23:51,805 --> 00:23:57,977
Jag har nog utgått från att det har varit
värre för dig eftersom du bar på det.
370
00:23:58,061 --> 00:24:01,606
Så jag försöker fokusera på dig.
371
00:24:01,690 --> 00:24:05,985
Jag vet inte om det är till nån hjälp,
för jag tänker inte...
372
00:24:06,069 --> 00:24:08,947
- På dina egna känslor.
- Inte lika mycket.
373
00:24:09,573 --> 00:24:14,952
Jag vet inte om det
slår tillbaka längre fram,
374
00:24:15,036 --> 00:24:18,039
men vi är ju på samma lag.
Om du mår bra, mår jag bra.
375
00:24:18,623 --> 00:24:23,711
Jag mår bättre tack vare
att du är så stöttande och gullig.
376
00:24:23,795 --> 00:24:27,632
Jag värdesatte dig redan innan,
men nu gör jag det ännu mer.
377
00:24:28,133 --> 00:24:29,884
- Ursäkta mig.
- Tack.
378
00:24:29,968 --> 00:24:31,928
Och så var det couscousen.
379
00:24:33,763 --> 00:24:35,264
Smaklig måltid.
380
00:24:35,348 --> 00:24:36,391
- Tack.
- Härligt!
381
00:24:36,475 --> 00:24:39,811
Men för att prata om nåt muntrare
ringde Jason.
382
00:24:39,895 --> 00:24:43,523
De är nere i Cabo,
och han vill att jag åker dit.
383
00:24:43,607 --> 00:24:44,899
Hur känner du?
384
00:24:44,983 --> 00:24:51,531
Med tanke på hur stökiga mina hormoner är
vet jag inte om det vore en så bra idé.
385
00:24:51,615 --> 00:24:57,120
I så fall för Jasons skull, men jag har
hållit mig utanför den där dramatiken.
386
00:24:57,204 --> 00:24:58,704
Jag har nog att tänka på.
387
00:24:58,788 --> 00:25:04,878
Men det kan vara skönt för dig
att tänka på annat.
388
00:25:06,087 --> 00:25:11,300
Om du bestämmer dig för att åka
kanske jag kan komma ner nån dag.
389
00:25:11,384 --> 00:25:15,096
- Vi har jobbat så hårt med kontoret...
- Skulle du kunna ta ledigt?
390
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
Nån dag eller så.
391
00:25:17,974 --> 00:25:23,729
Då kan jag verkligen tänka mig det,
för jag vill vara med dig nu.
392
00:25:23,813 --> 00:25:25,064
Tack.
393
00:25:25,148 --> 00:25:28,484
Jag gör det som känns bäst för dig.
394
00:25:28,568 --> 00:25:30,653
Vi gör allt tillsammans.
395
00:25:30,737 --> 00:25:31,988
Skål för Cabo?
396
00:25:32,906 --> 00:25:36,034
- Ja, skål för Cabo, då.
- Det kommer att göra oss gott.
397
00:25:37,994 --> 00:25:39,579
- Jag älskar dig.
- Kom hit.
398
00:25:42,040 --> 00:25:42,958
Mer.
399
00:25:59,266 --> 00:26:02,102
- Det har varit trevligt med er i dag.
- Bra.
400
00:26:05,647 --> 00:26:07,648
- Hej, sötnos.
- Hej.
401
00:26:07,732 --> 00:26:09,442
Hur är det, vännen?
402
00:26:10,193 --> 00:26:11,152
Fint att se dig.
403
00:26:11,236 --> 00:26:13,738
- Hej!
- Hej, snygging!
404
00:26:14,281 --> 00:26:16,407
Så snyggt!
405
00:26:16,491 --> 00:26:19,160
- Väntar vi på Chrishell och Emma?
- Om de kommer.
406
00:26:19,244 --> 00:26:22,246
- Skål. Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
407
00:26:22,330 --> 00:26:23,540
Skål, Brett.
408
00:26:31,590 --> 00:26:33,174
Hej, snyggingar!
409
00:26:33,258 --> 00:26:34,634
- Hej!
- Wow!
410
00:26:34,718 --> 00:26:36,093
Hej, tjejer.
411
00:26:36,177 --> 00:26:39,139
- Wow!
- Snyggt!
412
00:26:39,723 --> 00:26:41,891
- Hur är det, vännen?
- Hej, gumman!
413
00:26:41,975 --> 00:26:43,601
- Snygging.
- Tack, detsamma.
414
00:26:43,685 --> 00:26:48,648
- Hur är ert hus?
- Det är jättefint. Fantastiskt.
415
00:26:48,732 --> 00:26:52,235
- Inte som det här!
- Men närapå!
416
00:26:53,445 --> 00:26:55,738
Det är viktigt med punktlighet.
417
00:26:55,822 --> 00:27:00,535
Det är respektlöst att inte komma i tid.
418
00:27:00,619 --> 00:27:02,329
Det signalerar liksom...
419
00:27:03,413 --> 00:27:08,543
"Vi är förmer och kommer när vi behagar."
Jag uppskattar inte den attityden.
420
00:27:09,127 --> 00:27:13,881
- Tack för att ni kom hit till middagen.
- Det är klart att vi kommer!
421
00:27:13,965 --> 00:27:17,552
- Jag vill se din klänning igen.
- Ska jag resa mig upp?
422
00:27:17,636 --> 00:27:21,472
Den är lite genomskinlig, om ni undrade.
423
00:27:21,556 --> 00:27:25,643
- Den är lite...ni vet.
- Klart att vi undrade.
424
00:27:25,727 --> 00:27:28,063
Emma, du måste släppa loss mer.
425
00:27:30,106 --> 00:27:32,025
Jag älskar undertutten, Amanza.
426
00:27:32,609 --> 00:27:34,444
Kom upp lite. Så ja!
427
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
Så där ja!
428
00:27:38,698 --> 00:27:41,158
Vem är mest obekväm nu, jag eller Jay?
429
00:27:41,242 --> 00:27:43,160
Jag är på nio. Var är du?
430
00:27:43,244 --> 00:27:45,330
Det är jag, helt klart.
431
00:27:47,290 --> 00:27:48,916
Och där fattar alla glaset...
432
00:27:49,000 --> 00:27:50,543
- Mitt i prick!
- Drick!
433
00:27:50,627 --> 00:27:52,545
- Skål!
- Skål!
434
00:27:52,629 --> 00:27:54,130
Kul att ha alla här.
435
00:27:55,423 --> 00:27:56,341
Hej!
436
00:27:56,841 --> 00:27:57,883
Ja!
437
00:27:57,967 --> 00:28:00,720
Jättebra, tack. Själv?
438
00:28:00,804 --> 00:28:02,179
Tack så mycket!
439
00:28:02,263 --> 00:28:04,891
- Tack! Tack så mycket!
- Tack.
440
00:28:05,475 --> 00:28:07,435
- Ska vi hugga in?
- Ja.
441
00:28:07,519 --> 00:28:08,686
Jag älskar mexikanskt.
442
00:28:08,770 --> 00:28:11,481
- Hur går det på Cabokontoret?
- Riktigt bra.
443
00:28:12,023 --> 00:28:15,735
- Har ni nya mäklare?
- Ett par, men vi är på jakt efter fler.
444
00:28:15,819 --> 00:28:19,905
Om ni känner nån eller lär känna nån här,
så säg till.
445
00:28:19,989 --> 00:28:22,992
Kommer alla dit? Hur är det med Mary?
446
00:28:23,076 --> 00:28:27,204
Jag träffade henne
en lång stund häromdagen.
447
00:28:27,288 --> 00:28:32,168
Jag tog med mig Mary
för att hälsa på Heather och Tristan.
448
00:28:32,252 --> 00:28:37,632
Hon har så klart mycket att bearbeta,
men ni känner ju Mary.
449
00:28:37,716 --> 00:28:40,301
Hon är så stark.
450
00:28:40,385 --> 00:28:43,387
Jag påminde henne om
att man inte måste vara det.
451
00:28:43,471 --> 00:28:45,056
- Precis.
- Ni vet...
452
00:28:45,140 --> 00:28:47,850
- Sa hon om hon kommer?
- Ja, hon kommer.
453
00:28:47,934 --> 00:28:49,644
- Och Romain?
- Ja.
454
00:28:49,728 --> 00:28:54,565
- Som jag hoppades, hela gänget.
- Då kommer alla. Bre också.
455
00:28:54,649 --> 00:29:00,905
- Hur går det mellan er, Chelsea?
- Det är helt lugnt.
456
00:29:00,989 --> 00:29:07,620
Du bad om ursäkt, och jag uppskattar
när folk tar ansvar och kan säga förlåt.
457
00:29:07,704 --> 00:29:10,122
Alltid! Jag försöker vara kommunikativ.
458
00:29:10,206 --> 00:29:14,210
Min man säger att kommunikation
är min främsta färdighet.
459
00:29:14,294 --> 00:29:16,712
Jag har sagt allt som behöver sägas.
460
00:29:16,796 --> 00:29:20,716
Om det är nåt hon undrar
så kan hon säga det, och vi kan prata.
461
00:29:20,800 --> 00:29:22,260
Jag har pratat med Bre.
462
00:29:23,303 --> 00:29:27,056
- Be mig att hålla tyst om du vill...
- Gud får vara vår domare.
463
00:29:27,140 --> 00:29:29,892
Men låt mig få berätta.
464
00:29:29,976 --> 00:29:31,018
- Varsågod.
- Okej.
465
00:29:31,102 --> 00:29:34,230
Jag ska inte tala för henne,
466
00:29:34,314 --> 00:29:40,945
men jag upplever att det saknas
en liten men avgörande sak:
467
00:29:41,029 --> 00:29:46,325
"Det var taskigt av mig. Förlåt."
Det räcker. Det kommer hon att respektera.
468
00:29:46,409 --> 00:29:48,744
- Det tycker jag att jag har sagt.
- Okej.
469
00:29:48,828 --> 00:29:50,037
Vad vill hon då ha?
470
00:29:50,121 --> 00:29:55,376
Hon vill nog inte ha nåt särskilt, men
för egen del vill jag att alla är sams.
471
00:29:55,460 --> 00:29:57,211
Du vill att alla är bästisar.
472
00:29:57,295 --> 00:30:01,799
- Det får ske naturligt.
- Visst, men jag kysser ingen i arslet.
473
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
Det begär jag ju inte!
474
00:30:03,760 --> 00:30:09,932
Härligt att Chrishell försöker medla.
Det verkar fungera och alla tar det bra.
475
00:30:10,016 --> 00:30:13,894
Men när jag försökte göra det
blev resultatet ett helt annat.
476
00:30:13,978 --> 00:30:18,023
Då ska jag förklara det för dig,
som jag skulle förklara för min son.
477
00:30:18,107 --> 00:30:20,151
- Hördu...
- Det där var nedlåtande.
478
00:30:20,235 --> 00:30:22,695
- Nej! För jag...
- Som för en treåring?
479
00:30:22,779 --> 00:30:26,073
- Min son är fyra.
- Jaha, då så...
480
00:30:26,157 --> 00:30:29,368
Jag ska förklara, för allt blir förvrängt.
481
00:30:29,452 --> 00:30:32,580
Jag kan inte lyssna på dig.
Jag måste vila hjärnan.
482
00:30:32,664 --> 00:30:37,377
Jag älskar dig, men det här blev
för mycket, så nu tar vi en paus...
483
00:30:38,461 --> 00:30:41,673
...och landar,
för det där var inte min avsikt.
484
00:30:43,716 --> 00:30:46,135
- Uppfattat.
- Tack.
485
00:30:48,221 --> 00:30:55,102
Eftersom vi vill föra samma gruppen mer
hade jag uppskattat om ni två bodde här.
486
00:30:55,186 --> 00:30:59,190
Nu har ni ett eget hus,
men jag hade velat att vi bodde här.
487
00:30:59,274 --> 00:31:03,152
Vi gör det här som grupp
och då hade jag gärna haft er här.
488
00:31:04,445 --> 00:31:05,446
Jag bor här.
489
00:31:06,155 --> 00:31:10,576
Jag ställer upp,
trots att researrangemangen blev ändrade.
490
00:31:10,660 --> 00:31:13,829
Jag gjorde det bästa av saken
och jag är här.
491
00:31:13,913 --> 00:31:16,665
Att du bor här
är skälet till att jag inte gör det.
492
00:31:16,749 --> 00:31:20,586
Vi kan vistas i samma rum,
men måste inte bo i samma hus.
493
00:31:20,670 --> 00:31:22,713
Vi måste inte resa tillsammans.
494
00:31:22,797 --> 00:31:28,469
Att du vill få dig
att framstå som storsint är bara löjligt...
495
00:31:28,553 --> 00:31:32,264
- Lägg inte ord i munnen på mig.
- Låt mig tala till punkt.
496
00:31:32,348 --> 00:31:35,810
Jag håller avstånd
så att vi kan bete oss belevat.
497
00:31:35,894 --> 00:31:38,479
Vi kan umgås så här, och sen skiljas åt.
498
00:31:38,563 --> 00:31:41,900
Det jag menar är att...
499
00:31:44,402 --> 00:31:49,907
Att så tydligt visa att nån är oönskad
får snarare motsatt resultat.
500
00:31:49,991 --> 00:31:52,326
Vad menar du? Vem har gjort det?
501
00:31:52,410 --> 00:31:57,206
Vi ska känna oss trygga oavsett var vi bor
och kunna hålla professionell nivå,
502
00:31:57,290 --> 00:32:02,086
och göra så att våra vänner
och kollegor känner sig trygga...
503
00:32:02,170 --> 00:32:04,630
Kom till saken. Vad vill du säga?
504
00:32:04,714 --> 00:32:07,717
Jag pratar om hitresan.
505
00:32:08,801 --> 00:32:12,596
- Vadå? Kom till saken.
- Vad är det du vill säga?
506
00:32:12,680 --> 00:32:15,474
Fattar du inte det? Allvarligt?
507
00:32:15,558 --> 00:32:18,811
Jag försöker förstå vad du vill ha sagt.
508
00:32:20,063 --> 00:32:23,232
Kan du inte bara säga det? Herregud...
509
00:32:24,609 --> 00:32:26,193
Ska du säga det?
510
00:32:26,277 --> 00:32:28,779
Min inbjudan till privatjeten
drogs tillbaka.
511
00:32:28,863 --> 00:32:30,406
Du var aldrig medbjuden!
512
00:32:30,490 --> 00:32:34,326
Intressant, för jag sitter på detaljerna,
och det var jag visst.
513
00:32:34,410 --> 00:32:36,245
- Av vem?
- Brett.
514
00:32:36,329 --> 00:32:38,873
- Brett? Ursäkta, men...
- Lugna ner er.
515
00:32:39,791 --> 00:32:43,127
Alla fick resplanen för flygplanet.
516
00:32:43,836 --> 00:32:45,838
Sen blev hon inte tillfrågad.
517
00:32:45,922 --> 00:32:50,634
Det här gick bra för mig.
Jag har aldrig flugit privat.
518
00:32:50,718 --> 00:32:55,431
Det är inte nåt jag anser mig ha rätt till
eller behöver få göra.
519
00:32:55,515 --> 00:32:58,893
Men att frysa ut nån på det sättet
leder oss i fel riktning.
520
00:32:58,977 --> 00:33:01,562
Ingen frös ut dig!
Du reste ju med cheferna.
521
00:33:01,646 --> 00:33:03,231
Herregud... Okej.
522
00:33:04,065 --> 00:33:07,568
Nicole har redan alla mot sig.
Det här underlättar inte.
523
00:33:07,652 --> 00:33:11,322
Hon blev sårad för att hon inte
blev tillfrågad. Det förstår jag.
524
00:33:11,406 --> 00:33:14,992
Låt flickstackaren vara, Chrishell.
525
00:33:15,076 --> 00:33:19,496
Om du ville flyga privatjet
och ville att alla ska bo tillsammans,
526
00:33:19,580 --> 00:33:25,502
hade du bara behövt göra en liten sak för
att allt skulle bli toppen: sagt förlåt.
527
00:33:25,586 --> 00:33:27,839
- Vad pratar du om?
- Låt mig förklara.
528
00:33:28,715 --> 00:33:31,508
Du hade en möjlighet att be om ursäkt.
529
00:33:31,592 --> 00:33:36,472
Jag lägger inte skulden på dig,
för alla hade ansvar för hur det blev,
530
00:33:36,556 --> 00:33:40,643
men man kommer väldigt långt
med att säga förlåt.
531
00:33:40,727 --> 00:33:45,397
Hon sa förlåt, jag sa det, och det hade
varit fint om du också gjort det.
532
00:33:45,481 --> 00:33:52,488
Det rättfärdigar inte deras beteende, men
visar att du är medveten om ditt snedsteg.
533
00:33:52,572 --> 00:33:57,535
Jag var beredd att be om ursäkt,
men du var så ospecifik...
534
00:33:58,536 --> 00:34:03,374
Okej, förlåt att jag sa att du hade
möblerat om ansiktet och går på droger...
535
00:34:03,458 --> 00:34:06,460
- Du behöver inte...
- Ska jag vara specifik eller inte?
536
00:34:06,544 --> 00:34:11,006
Vi vet att du inte går på droger.
Vi vet att du är vacker.
537
00:34:11,090 --> 00:34:15,261
- Det låg ingen som helst sanning i...
- Jo, lite. Men strunt samma.
538
00:34:16,262 --> 00:34:17,763
- Hörni...
- Jag ska vara tyst.
539
00:34:17,847 --> 00:34:18,973
Okej...
540
00:34:19,057 --> 00:34:21,809
- Jag hittade inte bara på.
- Det här spårade ur.
541
00:34:22,810 --> 00:34:28,399
Jag uppskattar inte schismen
mellan dig och Chrishell.
542
00:34:28,483 --> 00:34:32,695
Och jag uppskattar inte
avståndet mellan oss.
543
00:34:33,446 --> 00:34:36,824
Som du vet
så har jag pratat med Marie-Lou.
544
00:34:36,908 --> 00:34:41,453
Hon tror uppenbarligen att det är nåt
mellan oss, vilket det verkligen inte är.
545
00:34:41,537 --> 00:34:46,458
Så jag försöker hålla så stort avstånd
till dig och henne som möjligt
546
00:34:46,542 --> 00:34:52,715
för att hålla det här professionellt
och inte blanda in några vänskaper.
547
00:34:52,799 --> 00:34:56,719
Jag vill hålla avståndet.
Jag äter gärna middag tillsammans,
548
00:34:56,803 --> 00:35:00,765
men allt det där vill jag backa ifrån.
549
00:35:01,432 --> 00:35:05,352
Jag är medveten om problematiken
med min flickvän.
550
00:35:05,436 --> 00:35:08,605
Men ni är välkomna att bo här.
Det är en dryg hektar...
551
00:35:08,689 --> 00:35:12,818
Det sista jag behöver är
att bo i en villa som du har hyrt.
552
00:35:12,902 --> 00:35:18,115
Jag vill inte ha några som helst band
till dig, annat än yrkesmässiga.
553
00:35:18,199 --> 00:35:23,495
Ni bjöd hit mäklarna,
så om det är en yrkesresa går det bra,
554
00:35:23,579 --> 00:35:28,042
men annars drar jag.
Resten vill jag inte behöva hantera.
555
00:35:57,738 --> 00:35:59,448
Undertexter: Martina Nordkvist