1 00:00:19,185 --> 00:00:22,480 - Hur går det med lokalen? - Det är dyrt, men går framåt. 2 00:00:22,564 --> 00:00:25,483 Den har en toalett som man kan spola ner pengar i. 3 00:00:27,068 --> 00:00:28,194 Han gillar den. 4 00:00:28,278 --> 00:00:31,447 - Det är väl hela temat för kontoret? - Jag börjar tro det. 5 00:00:31,531 --> 00:00:35,534 Jag ser fram emot den nya damtoaletten. Den låter rolig. 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,621 Vi håller på med sminkbordet just nu. 7 00:00:38,705 --> 00:00:39,538 Allvarligt? 8 00:00:39,622 --> 00:00:45,086 Det blir två handfat, ett i båset och ett utanför så att alla kan fixa sig. 9 00:00:45,170 --> 00:00:50,258 Har ni ens nåt handfat på herrtoan så att ni kan tvätta händerna, om ni nu gör det? 10 00:00:51,217 --> 00:00:52,635 Det var faktiskt roligt. 11 00:00:52,719 --> 00:00:54,053 Hej på er! 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 - Hej, Chels! - Det här är en bra dag! 13 00:00:57,766 --> 00:01:00,643 Jag har skrivit kontrakt... Vänta, mer höfter. 14 00:01:00,727 --> 00:01:02,020 Jag... 15 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 Gissa vad jag har gjort? 16 00:01:06,524 --> 00:01:10,236 Det Chrishell kallar för "tvåsiffrigt", stämmer det? 17 00:01:10,320 --> 00:01:11,946 - Tvåsiffrigt? - På Mulholland? 18 00:01:12,030 --> 00:01:13,489 - Ja! - Ja! 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,783 6 SOVRUM | 9 BADRUM | 1 008 KVM 20 00:01:15,867 --> 00:01:18,661 Jag är tacksam för att Jason gav mig objektet. 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,746 Jag lägger alltid ribban högt, 22 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 men nu var det Jason som la ribban, och det gav utdelning. 23 00:01:25,376 --> 00:01:29,005 På två veckor fick jag in bud från tre håll, 24 00:01:29,089 --> 00:01:32,508 varav ett var ett förbehållslöst kontantbud. 25 00:01:32,592 --> 00:01:35,845 Så nu gäller det bara att rida på den här vågen 26 00:01:35,929 --> 00:01:38,681 med ett nytt objekt som är lika stort eller större. 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 - Ring i klockan! - Klockan? 28 00:01:40,350 --> 00:01:41,642 - Nu! - Ja! 29 00:01:41,726 --> 00:01:43,436 Så gärna. Beredda? 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,818 - Ja! - Ja! 31 00:01:50,902 --> 00:01:54,405 - Tvåsiffrigt, baby! - Tvåsiffrigt! 32 00:01:54,489 --> 00:01:56,490 Episk klockringning! 33 00:01:56,574 --> 00:02:01,829 Ja, helt i Chelseas stil, högljudd, långdragen och enerverande. 34 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 - Grattis! - Tack, vännen. 35 00:02:04,666 --> 00:02:06,417 Varför kommer den inte upp? 36 00:02:06,501 --> 00:02:12,298 Om det blir en vana med tiomiljonershus kommer jag att hänga där i klockan. 37 00:02:12,382 --> 00:02:15,885 - Kan man hänga i den? - Repet borde hålla för det. 38 00:02:15,969 --> 00:02:17,095 Jag kan göra det. 39 00:02:17,679 --> 00:02:20,890 - Det borde gå. - Herregud! 40 00:02:21,474 --> 00:02:22,642 Klättra! 41 00:02:23,351 --> 00:02:24,644 Va?! 42 00:02:26,062 --> 00:02:28,105 Så där ska jag göra nästa gång. 43 00:02:28,189 --> 00:02:31,650 Vad har vi för försäkring här på kontoret? 44 00:02:31,734 --> 00:02:32,902 Herrejösses! 45 00:02:32,986 --> 00:02:35,154 - Men va?! - Lägg av! 46 00:02:35,238 --> 00:02:37,406 Ta det försiktigt! 47 00:02:37,490 --> 00:02:39,075 Han klarar sig. 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,827 Kom! 49 00:02:41,411 --> 00:02:45,206 - Det där gillade jag! - Jag vill också klättra! 50 00:02:45,290 --> 00:02:46,540 Färdigklättrat. 51 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 - Glöm att jag gör så där. - Aldrig. 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,588 - Du ser blondare ut, Emma. - Jag har blonderat mig. 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,758 - Och jag har Cabo-bränna. - Det har du! 54 00:02:55,842 --> 00:02:58,177 Får man beröm om man har Cabo-bränna? 55 00:02:58,261 --> 00:03:02,389 - Ni har varit där båda två. Sågs ni där? - Nej. 56 00:03:02,473 --> 00:03:05,184 - Vi ska snart dit. - Ska ni? 57 00:03:05,268 --> 00:03:08,062 - Ni får gärna komma ner över helgen. - Menar du det? 58 00:03:08,146 --> 00:03:12,149 - Visst har ni inte sett kontoret där? - Bara på bilder. 59 00:03:12,233 --> 00:03:14,485 - Är det en inbjudan? - Ja, vi ska dit. 60 00:03:14,569 --> 00:03:17,571 - Ni kan hälsa på. - Bara ni kommer allihop. 61 00:03:17,655 --> 00:03:22,701 Brett och jag kan visa er kontoret och några grymma objekt där nere. 62 00:03:22,785 --> 00:03:26,497 - Jag kommer om ingen annan kommer. - Samma här. 63 00:03:27,165 --> 00:03:28,499 Elakt! 64 00:03:28,583 --> 00:03:30,501 Jag kan fixa boende åt er, 65 00:03:30,585 --> 00:03:34,088 och så visar vi er kontoret och några objekt. Det blir kul. 66 00:03:34,714 --> 00:03:40,719 Gruppresor med O Group brukar, som Chrishell säger, sluta i förödelse. 67 00:03:40,803 --> 00:03:45,057 - Hur är marknaden där nere? - Glödhet. Kanske för het. 68 00:03:45,141 --> 00:03:49,103 - Jag röstar för flytt. - Ja, vi vill flytta dit. 69 00:03:49,187 --> 00:03:52,439 - Får vi flytta till Cabo? - Om ni drar in pengar där... 70 00:03:52,523 --> 00:03:56,360 Jag skulle dra in massor! Jag kan ha bikini på visningarna. 71 00:03:56,444 --> 00:04:00,573 Förstasidan på Cabokontorets webbplats kan vara Emma i bikini. 72 00:04:01,783 --> 00:04:03,617 På kanten av en evighetspool. 73 00:04:03,701 --> 00:04:07,454 Nej, bara du i bikini, på en bil eller nåt. 74 00:04:07,538 --> 00:04:10,166 - På stranden. Det är ju Cabo! - Visst. 75 00:04:10,250 --> 00:04:11,667 "På en bil"! 76 00:04:11,751 --> 00:04:16,255 - Bara inte där du kan falla ner och dö. - Okej. Jag tänker inte dö för er. 77 00:04:16,339 --> 00:04:20,050 Det är en check på 10 000 dollar här. Ska jag ställa ut den till mig själv? 78 00:04:20,134 --> 00:04:23,345 - Den är till Mary. - Då ger jag den till henne. 79 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 - Hur mår Mary? - Hon kämpar på. 80 00:04:26,683 --> 00:04:29,643 - Och Romain? - Han är så stöttande. 81 00:04:29,727 --> 00:04:32,938 "Du ska inte känna nån press", säger han. 82 00:04:33,022 --> 00:04:39,111 För hon vill ju ge honom ett barn men är orolig för att inte kunna det. 83 00:04:39,195 --> 00:04:42,489 - Pratar ni om Mary? - Ja. 84 00:04:42,573 --> 00:04:43,825 Vad händer? 85 00:04:44,575 --> 00:04:48,329 - Hon fick missfall i förrgår. - Herregud. 86 00:04:48,955 --> 00:04:52,666 - Jag vet inte varför jag tar det så hårt. - Du har ju varit där. 87 00:04:52,750 --> 00:04:56,087 Det är så hemskt när man är mitt i det. 88 00:05:00,842 --> 00:05:04,721 Det kommer, men inte just nu. 89 00:05:05,805 --> 00:05:09,141 Jag har fått två missfall. Det är traumatiskt. 90 00:05:09,225 --> 00:05:13,187 Man behöver en stund för att bearbeta det. 91 00:05:13,271 --> 00:05:15,522 Behövde du det? 92 00:05:15,606 --> 00:05:18,651 Jag låste bokstavligen in mig. Tjejerna fick bryta sig in. 93 00:05:18,735 --> 00:05:21,987 Jag svarade inte i telefon och vägrade komma ut och prata. 94 00:05:22,071 --> 00:05:25,282 - En bra vän vet när man ska bryta sig in. - Verkligen. 95 00:05:25,366 --> 00:05:29,078 Och jag behövde det mer än jag trodde. 96 00:05:29,162 --> 00:05:31,580 Man vet inte hur man ska hantera det. 97 00:05:31,664 --> 00:05:35,751 Det är svårt, särskilt när man så gärna vill en sak. Det är sorgligt. 98 00:05:35,835 --> 00:05:38,712 Det finns också ett socialt stigma. 99 00:05:38,796 --> 00:05:44,218 Kvinnor kan känna skam i den situationen, fast de verkligen inte ska det. 100 00:05:44,302 --> 00:05:49,848 Man vill inte att folk tror att det är nåt fel på en eller att man har gjort nåt fel. 101 00:05:49,932 --> 00:05:52,017 Därför håller många inne med det. 102 00:05:52,101 --> 00:05:57,773 Det är så tungt, för man vet inte om man klarar en fullbordad graviditet 103 00:05:57,857 --> 00:05:59,275 förrän man är gravid. 104 00:06:00,026 --> 00:06:05,864 Det är nära inpå, men kanske att Cabo kan vara ett bra tillfälle att tänka på annat. 105 00:06:05,948 --> 00:06:08,409 Fråga om hon vill följa med. 106 00:06:08,493 --> 00:06:11,870 Vi gör det om ett par dagar. Det har precis hänt. 107 00:06:11,954 --> 00:06:13,581 Det skulle göra henne gott. 108 00:06:14,707 --> 00:06:20,671 Vi bör nog tänka på Romain också. Det är alltid kvinnan man tänker på. 109 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 - Jag håller med. - Romain sörjer också. 110 00:06:24,092 --> 00:06:29,889 Han försöker vara stark och stötta Mary, och gör det bra, men han är förkrossad. 111 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 - De kommer att få sitt barn. - Ja. 112 00:07:08,803 --> 00:07:10,805 - Vi matchar bilen. - Underbart. 113 00:07:21,524 --> 00:07:24,151 - Hejsan! - Välkomna. 114 00:07:24,235 --> 00:07:25,486 Läckert! 115 00:07:25,570 --> 00:07:27,321 Så fint! 116 00:07:27,405 --> 00:07:30,741 Jag har sett bilder, men det är ännu finare i verkligheten. 117 00:07:30,825 --> 00:07:32,493 - Tack. - Chrishell. 118 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 Matthew, intagare. Ori är inredningsdesigner. 119 00:07:35,580 --> 00:07:37,623 - Välkomna. - Du känner byggaren, Bre. 120 00:07:37,707 --> 00:07:42,628 - Ja. - Jag är med för att jag älskade bilderna. 121 00:07:42,712 --> 00:07:45,297 Tack. Pappa byggde hotell. 122 00:07:45,381 --> 00:07:51,178 När jag skapar ett utrymme är målet att det ska omfamna en med total lyx. 123 00:07:51,262 --> 00:07:53,430 Det märks här. 124 00:07:53,514 --> 00:07:56,058 Det stora badrummet är min favorit. 125 00:07:56,142 --> 00:08:02,648 Det är nog Los Angeles vackraste badrum, med öppningsbart glastak. 126 00:08:02,732 --> 00:08:06,235 - Vilket sexigt hus! - Säg bara till om ni behöver hjälp. 127 00:08:06,319 --> 00:08:08,779 - Tack så mycket! - Det uppskattas. 128 00:08:08,863 --> 00:08:11,907 5 SOVRUM | 7 BADRUM | 546 KVM 129 00:08:11,991 --> 00:08:13,951 PRIS: 13 498 000 DOLLAR 130 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 PROVISION: 404 940 DOLLAR 131 00:08:18,498 --> 00:08:23,168 Det här känns som en lyxig bar på ett hotell. 132 00:08:23,252 --> 00:08:26,213 - Det här gillar jag! - Visst? 133 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 Är det här kylen? Kolla. 134 00:08:30,760 --> 00:08:31,844 Det var fint. 135 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 - Gud, så häftigt! - Verkligen. 136 00:08:36,682 --> 00:08:37,517 Abrakadabra. 137 00:08:39,435 --> 00:08:41,229 - Okej... - Det här var roligt! 138 00:08:42,647 --> 00:08:45,650 - Jag vill titta på badrummet. - Nu ska vi se... 139 00:08:48,152 --> 00:08:52,114 Herregud! 140 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 Skämtar ni med mig? 141 00:08:54,784 --> 00:08:56,243 Sexigt! 142 00:08:56,327 --> 00:08:59,079 En eldstad vid badkaret?! 143 00:08:59,163 --> 00:09:00,081 Vänta... 144 00:09:01,415 --> 00:09:02,917 - Jajamän! - Kolla! 145 00:09:03,751 --> 00:09:07,045 - Men gud, vad häftigt! - Herregud! 146 00:09:07,129 --> 00:09:11,050 - Okej! - Så jäkla fint. 147 00:09:11,676 --> 00:09:14,428 Det bästa badrummet jag har sett. Vi tittar vidare! 148 00:09:14,512 --> 00:09:15,513 Okej, det gör vi. 149 00:09:17,473 --> 00:09:21,101 - Herregud...! - Titta, där kan jag fixa mig. 150 00:09:21,185 --> 00:09:23,270 Det doftar ljuvligt härinne. 151 00:09:23,354 --> 00:09:24,647 Är det min storlek? 152 00:09:25,606 --> 00:09:27,232 Sluta. 153 00:09:27,316 --> 00:09:30,736 Jag måste prova de här. Kolla så att ingen kommer. 154 00:09:30,820 --> 00:09:33,906 - De passar! - Lägg av. 155 00:09:33,990 --> 00:09:35,157 Kolla, vad fina! 156 00:09:35,241 --> 00:09:38,160 - Så fina! - Tror du att de skulle märka nåt? 157 00:09:39,829 --> 00:09:43,583 - Då ska vi titta på primärsviten. - Okej. 158 00:09:44,333 --> 00:09:46,835 Okej...! 159 00:09:46,919 --> 00:09:50,214 Det var inte alls vad jag väntade mig. Den här utsikten... 160 00:09:50,756 --> 00:09:51,841 Fin utsikt. 161 00:09:52,717 --> 00:09:55,761 - Jag skulle plantera fler träd här. - Verkligen. 162 00:09:55,845 --> 00:09:58,931 Då säger man bara: "Om ni köper det fixar jag träd." 163 00:09:59,015 --> 00:10:01,517 Träd är en bra kontraktsmorot. 164 00:10:01,601 --> 00:10:04,394 - Det gjorde jag med Ben Simmons. - Vad fint. 165 00:10:04,478 --> 00:10:06,730 - Vad låg priset på där? - 17,5. 166 00:10:06,814 --> 00:10:08,565 Just det, ja. 167 00:10:08,649 --> 00:10:12,069 Annars kan jag slänga in en tekopp eller nåt. 168 00:10:12,153 --> 00:10:15,281 "Här är en presentkorg med vin från Oppenheim Group." 169 00:10:15,865 --> 00:10:18,784 Gud, det vore respektlöst. 170 00:10:19,452 --> 00:10:23,330 Ja, verkligen respektlöst, även för ett objekt med lägre pris. 171 00:10:23,414 --> 00:10:28,544 Men jag vill passa på och höra hur du tänker inför Cabo. 172 00:10:28,628 --> 00:10:32,589 Det låter som om ni har slutit fred. Chelsea sa att ni har pratat. 173 00:10:32,673 --> 00:10:34,716 - Chelsea pratade, helt klart. Åh nej... 174 00:10:34,800 --> 00:10:39,471 Jag vet inte, men hennes ursäkt vid middagen kändes inte uppriktig. 175 00:10:39,555 --> 00:10:44,685 Jag upplever att hon sökte efter en allians mot mig, 176 00:10:44,769 --> 00:10:49,898 men när hon inte fick det och alla faktiskt gillar mig, så backar hon. 177 00:10:49,982 --> 00:10:51,608 Men va? Jag trodde... 178 00:10:51,692 --> 00:10:56,863 Nu blir jag ställd, för på henne lät det som om ni hade rett ut allt 179 00:10:56,947 --> 00:11:00,951 och som att hon verkligen bad om ursäkt på riktigt. 180 00:11:01,744 --> 00:11:07,040 Kanske är det där en ursäkt för Chelsea, men hon kunde ha varit rak: 181 00:11:07,124 --> 00:11:10,502 "Jag gick för långt, det var taskigt att tala illa om din familj. 182 00:11:10,586 --> 00:11:15,799 Jag gillar dig inte, men jag vill att vi är sams för att vi jobbar ihop." 183 00:11:15,883 --> 00:11:19,970 Det skulle jag ha mycket mer respekt för. Ge mig en lista, bara. 184 00:11:20,054 --> 00:11:23,724 Själv bad jag Nicole om ursäkt. 185 00:11:23,808 --> 00:11:27,519 Jag förväntade mig en ursäkt tillbaka, men jag fick ingenting. 186 00:11:27,603 --> 00:11:31,440 Så hon bara glodde på dig? Inget "jag ber också om ursäkt"? 187 00:11:32,024 --> 00:11:34,693 - Hon tar inte på sig nåt ansvar? - Nej. 188 00:11:34,777 --> 00:11:38,363 Typiskt henne. Jag gillar henne inte. Jag så åt henne att knipa. 189 00:11:38,447 --> 00:11:40,991 - Gjorde du?! - Just det, du var ju inte där. 190 00:11:41,492 --> 00:11:45,954 Jag sa att jag inte orkade höra mer av hennes offermentalitet. 191 00:11:46,038 --> 00:11:49,249 Amanza försökte gå emellan, men jag hejdade henne. 192 00:11:49,333 --> 00:11:51,543 - Vem då? - Amanza. 193 00:11:51,627 --> 00:11:57,382 Hon försöker medla hela tiden, men ibland är saker bara fakta. 194 00:11:57,466 --> 00:12:00,260 Du måste följa med till Cabo. 195 00:12:00,344 --> 00:12:05,515 Ja, och jag vill roa mig där. Jag vill släppa loss på nån tequilabar. 196 00:12:05,599 --> 00:12:09,436 Men man kan inte vara sig själv bland människor man inte litar på. 197 00:12:09,520 --> 00:12:10,938 - Sant. - Så det är... 198 00:12:13,023 --> 00:12:18,195 Det förvånar mig inte att Bre tvekar inför Cabo. Det gör uppriktigt sagt jag också. 199 00:12:18,279 --> 00:12:20,906 Jag har dramatiken med Nicole, 200 00:12:20,990 --> 00:12:24,993 och Marie-Lou som påstår att jag fortfarande har känslor för Jason... 201 00:12:25,077 --> 00:12:30,291 Det har potential att gå käpprätt åt helvete. 202 00:12:31,208 --> 00:12:35,337 Vi får se till att ha en nödutgång, som på ett flygplan. 203 00:12:36,130 --> 00:12:40,342 Vi har ett kodord. Säger nån det, så drar vi utan att ställa några frågor. 204 00:12:40,426 --> 00:12:42,011 - Vad ska vi ta? - "Tequila"? 205 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 Nej, det funkar inte. Då får vi dra på en gång. 206 00:12:45,765 --> 00:12:48,517 Säg nåt som du aldrig skulle dricka. 207 00:12:49,268 --> 00:12:51,520 - Oppenheimvin. - Oppenheimvin! 208 00:12:51,604 --> 00:12:54,940 Om du säger "Oppenheimvin" så vet vi vad det betyder. 209 00:12:56,525 --> 00:12:58,110 - Det blir kodordet. - Okej. 210 00:12:58,194 --> 00:13:02,072 - Jag brukar mest ha kodord i sex, men... - Okej. 211 00:13:32,603 --> 00:13:34,063 Hej på dig! 212 00:13:34,688 --> 00:13:35,814 Hej! 213 00:13:35,898 --> 00:13:36,815 Vad fint! 214 00:13:36,899 --> 00:13:39,151 Jösses, Emma! 215 00:13:40,069 --> 00:13:43,447 - Champagne, tjejer. - Det här är underbart! 216 00:13:43,531 --> 00:13:44,656 Herregud! 217 00:13:44,740 --> 00:13:49,870 Jag har många skäl att vara vän med Emma, som att hon skulle offra allt för en, 218 00:13:49,954 --> 00:13:55,501 men att kunna flyga med hennes jet är en stor bonus. 219 00:13:56,836 --> 00:13:59,421 - Vi behöver musik! - Vänta, vi behöver wifi. 220 00:13:59,505 --> 00:14:01,298 Vänta lite. 221 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 Blir det bra? 222 00:14:07,638 --> 00:14:09,389 Jag visste det. 223 00:14:09,473 --> 00:14:13,477 Trodde du att plastglaset skulle hålla för din tunga telefon? 224 00:14:13,561 --> 00:14:15,145 Det var ditt fel! 225 00:14:15,229 --> 00:14:18,940 Jag har examen i ekonomi, inte fysik. 226 00:14:19,024 --> 00:14:23,862 Somliga här dricker bara en gång om året och blir lulliga av en liten klunk. 227 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 Det säger du varje gång vi dricker. 228 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 - Alla har väl varit i Cabo förut? - Inte jag! 229 00:14:29,869 --> 00:14:32,621 Har du inte det? Herregud! 230 00:14:32,705 --> 00:14:35,332 Dags att bli av med Cabo-oskulden. 231 00:14:35,416 --> 00:14:37,542 Tulum, Puerto Vallarta, Punta Mita... 232 00:14:37,626 --> 00:14:39,670 Du ska bli av med Cabo-oskulden. 233 00:14:40,296 --> 00:14:46,635 Jag vet att du och Nicole har varit osams. Hur känns det att resa med Nicole? 234 00:14:47,386 --> 00:14:51,556 Vi bor på olika ställen, vilket nog underlättar. 235 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 Jag har lärt mig läxan. 236 00:14:53,726 --> 00:14:57,604 Efter Palm Springs bestämde jag mig för att aldrig dela boende med nån, 237 00:14:57,688 --> 00:14:59,689 bara mina bästa vänner. 238 00:14:59,773 --> 00:15:03,903 Det var toppen av Jason att fixa en stor villa, men vi kan fixa en egen. 239 00:15:04,570 --> 00:15:10,408 Jag vill inte bo med alla i samma hus, för då känner man sig som ett djur i bur. 240 00:15:10,492 --> 00:15:13,912 Det slutar bara med att nån sitter i mexikanskt fängelse. 241 00:15:13,996 --> 00:15:19,459 Så jag ska hålla avståndet och försöka hålla på mina egna gränser. 242 00:15:19,543 --> 00:15:25,173 Det var först i dag jag fick veta att alla inte ska bo tillsammans. 243 00:15:25,257 --> 00:15:29,594 Visste du inte det? Du får gärna bo hos oss. 244 00:15:29,678 --> 00:15:34,474 Visst, men det känns tråkigt att åka Uber fram och tillbaka. 245 00:15:34,558 --> 00:15:38,728 Som en skilsmässofamilj. Varannan helg med mamma, varannan med pappa. 246 00:15:38,812 --> 00:15:42,065 Efter Palm Springs kan jag behöva lite skilsmässa. 247 00:15:42,149 --> 00:15:45,151 Det här skulle stärka gemenskapen, 248 00:15:45,235 --> 00:15:50,199 men om Chrishell och Emma ska hållas isär förtas hela syftet redan från början. 249 00:15:51,241 --> 00:15:54,536 Jag vill att O Group och mina vänner ska vara min familj 250 00:15:54,620 --> 00:16:00,417 eftersom jag hade en hemsk uppväxt och min familj är hemsk. 251 00:16:00,501 --> 00:16:02,168 Så jag ser dem som min familj. 252 00:16:02,252 --> 00:16:07,132 Jag är sur för att jag inte visste att vi skulle bo åtskilda. Jag blir besviken. 253 00:16:07,216 --> 00:16:10,635 Du håller dig på din kant, och vilka andra...? 254 00:16:10,719 --> 00:16:14,348 Det är surt att hamna emellan. 255 00:16:16,183 --> 00:16:23,023 Tack för att jag får flyga med er för att sen skiljas åt, inte äta middag ihop... 256 00:16:23,107 --> 00:16:26,234 Jo, vi ska äta tillsammans. 257 00:16:26,318 --> 00:16:30,363 Vi ska så klart umgås, men vi behöver inte sitta ihop, 258 00:16:30,447 --> 00:16:32,407 vi behöver inte skvallra. 259 00:16:32,491 --> 00:16:33,491 Skvallra och lattja. 260 00:16:33,575 --> 00:16:37,203 Vi ska fokusera på det positiva. Tack, Emma! 261 00:16:37,287 --> 00:16:38,413 Kvinnlig styrka! 262 00:16:38,497 --> 00:16:43,084 - Skål för kvinnlig styrka. - För kvinnor som tar befälet, som du. 263 00:16:43,168 --> 00:16:47,964 Jag jobbar hårt för att kunna ta hand om dem jag älskar. 264 00:16:48,048 --> 00:16:50,384 Ser jag ut som en streber i mitt flygplan? 265 00:16:51,385 --> 00:16:55,055 Om Nicole bad Chrishell om ursäkt, kanske hon hade varit ombord. 266 00:17:05,232 --> 00:17:07,443 - Vi ska landa. - Okej, då är det dags. 267 00:17:08,193 --> 00:17:09,528 Jag är redo för Cabo. 268 00:17:14,408 --> 00:17:15,743 Håll i Chanelväskorna! 269 00:17:18,746 --> 00:17:21,081 Vi är framme! 270 00:17:22,332 --> 00:17:23,709 Härligt. 271 00:17:24,501 --> 00:17:26,962 Det är skönt i luften. 272 00:17:27,713 --> 00:17:29,465 Vem ska åka var? 273 00:17:29,965 --> 00:17:35,470 Vi möts upp till middagen och kollar in er fantastiska villa. 274 00:17:35,554 --> 00:17:36,764 Tack! 275 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 - Vad i helvete...?! - Vadå? 276 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 Vi ses ju snart. 277 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 SEMESTERBOSTAD 278 00:18:01,455 --> 00:18:04,083 8 SOVRUM | 9 BADRUM | 1,3 HEKTAR 279 00:18:04,958 --> 00:18:07,544 175 000 DOLLAR PER VECKA 280 00:18:28,899 --> 00:18:31,901 - Jag ser fram emot kontoret. - Ja, du har inte sett det än. 281 00:18:31,985 --> 00:18:34,446 - Ska ni vara där i morgon? - Varje dag. 282 00:18:34,530 --> 00:18:38,366 Jag har en del jobb att få gjort. När jag inte är med er, är jag där. 283 00:18:38,450 --> 00:18:40,535 Jobba, bada, jobba, bada... 284 00:18:40,619 --> 00:18:41,995 Det låter bra. 285 00:18:42,079 --> 00:18:45,540 - Det här suger inte direkt. - Nej, det gör det inte. 286 00:18:45,624 --> 00:18:47,501 Det suger inte alls. 287 00:18:52,923 --> 00:18:55,383 - Välkomna till Mexiko. - Hej! 288 00:18:55,467 --> 00:18:58,219 - Välkomna till Casa Cielito. - Tack! 289 00:18:58,303 --> 00:19:01,765 - Vi är här nu! Hej, Alberto! Vilka fina skrattgropar. 290 00:19:01,849 --> 00:19:04,225 Gracias. Välkomna, señoritas. 291 00:19:04,309 --> 00:19:06,936 - Hej! - Hur är läget? 292 00:19:07,020 --> 00:19:09,647 - Välkomna till Mexiko! - Just det. 293 00:19:09,731 --> 00:19:11,941 - Hej! - Hej, vännen. 294 00:19:12,025 --> 00:19:13,860 - Hej! - Hej! 295 00:19:13,944 --> 00:19:15,445 - Hur är det? - Glamouröst. 296 00:19:15,529 --> 00:19:16,905 Fint att se dig. 297 00:19:16,989 --> 00:19:18,949 - Hur är det? - Gick flygresan bra? 298 00:19:19,533 --> 00:19:20,658 Bra, tack. Själv? 299 00:19:20,742 --> 00:19:23,453 - Vad fint det är! - Då ska du se det i dagsljus. 300 00:19:23,537 --> 00:19:26,456 - Ni har inte sparat på krutet. - Då ska du se resten. 301 00:19:26,540 --> 00:19:28,875 Över en hektar tomt, privat strand... 302 00:19:28,959 --> 00:19:31,419 Och bästa läget i Cabo, i Chileno Bay? 303 00:19:31,503 --> 00:19:35,965 Det här kan vara det dyraste huset i Cabo, värt hundra miljoner. 304 00:19:36,049 --> 00:19:38,051 - Lägg av! - Jo, på en dryg hektar. 305 00:19:38,135 --> 00:19:41,555 - Men jösses. Jag vill se mer. - Kom ut till poolen. 306 00:19:50,606 --> 00:19:52,398 Det är bara havet utanför. 307 00:19:52,482 --> 00:19:56,486 Jag är mållös. Jag ser vackra hus dagligen, men det här tar priset. 308 00:19:56,570 --> 00:19:59,823 Om Chrishell såg det här skulle de baxna. 309 00:19:59,907 --> 00:20:04,494 De blir nog frestade att bo i huset, så fantastiskt är det. 310 00:20:04,578 --> 00:20:06,955 Utsökt, Jason. 311 00:20:07,039 --> 00:20:12,043 Hur var det i er flådiga privatjet som jag plötsligt inte fick åka med i? 312 00:20:12,127 --> 00:20:15,922 Blev du tillfrågad, men de ändrade sig? Det visste jag inte. 313 00:20:16,006 --> 00:20:18,299 - Det var riktigt fint. - Ja. 314 00:20:18,383 --> 00:20:22,137 Vi hade så klart kommit ändå, men Emma bjöd med oss. 315 00:20:22,221 --> 00:20:26,099 Det känns inte bra att vi har ett hundramiljonershus här, 316 00:20:26,183 --> 00:20:28,434 men Chrishell och Emma bor nån annanstans. 317 00:20:28,518 --> 00:20:33,690 Jag visste inget om att nån skulle bo på egen hand förrän vi var på flygplanet. 318 00:20:33,774 --> 00:20:36,860 Det är jobbigt att hamna i kläm på Oppenheim Group. 319 00:20:36,944 --> 00:20:40,113 Noah och Braker är lättare att hantera. 320 00:20:40,197 --> 00:20:42,240 Brett och jag har ordnat en fin middag. 321 00:20:42,324 --> 00:20:46,244 Jag vill kröka med tjejerna, men jag är glad att jag är här. 322 00:20:46,328 --> 00:20:49,080 - Vi kommer att ha så kul. - Självklart. 323 00:20:49,164 --> 00:20:53,751 Jag vill ha kul när de kommer också, så det hoppas jag att vi kan ha. 324 00:20:53,835 --> 00:20:56,880 Vi byter om, så ses vi här igen om en liten stund. 325 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 - Ja, nu väljer vi rum. - Ja! 326 00:20:59,216 --> 00:21:00,217 Vilken grej. 327 00:21:05,681 --> 00:21:07,765 Herregud! 328 00:21:07,849 --> 00:21:10,935 Det här ska jag ha! Amanza kan ta det andra. 329 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 Jag sa ju att det var fint här. 330 00:21:13,647 --> 00:21:15,148 Det här är mitt rum! 331 00:21:16,400 --> 00:21:17,442 Jag är så glad! 332 00:21:17,526 --> 00:21:20,320 - Det är ett bra rum. - Nu åker skorna av. 333 00:21:20,404 --> 00:21:22,447 - Muta in rummet. - Mitt i prick. 334 00:21:26,618 --> 00:21:29,370 Såg du badrummet med utomhusdusch? 335 00:21:29,454 --> 00:21:33,166 Det här kan vara det bästa rum jag nånsin har bott i. 336 00:22:01,403 --> 00:22:02,529 - Fint. - Eller hur! 337 00:22:03,322 --> 00:22:04,156 Tack! 338 00:22:04,740 --> 00:22:07,283 - Jag lägger menyn här. - Tack. 339 00:22:07,367 --> 00:22:11,746 - Vår första kväll ute på mycket länge. - Ja. 340 00:22:11,830 --> 00:22:15,167 Jag ska försöka se det positivt och bara... 341 00:22:16,585 --> 00:22:21,214 ...fokusera på det jag kan göra nu tills vi kan bli gravida igen. 342 00:22:21,298 --> 00:22:22,466 Lite Botox. 343 00:22:24,468 --> 00:22:25,844 Dricka vin. 344 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 Jag försöker se det positiva. 345 00:22:28,764 --> 00:22:33,851 - Vad vill ni börja med? - Ett glas Cinta och revbensspjäll. 346 00:22:33,935 --> 00:22:37,313 Couscous och whisky sour. 347 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 - Det låter bra. - Tack. 348 00:22:39,316 --> 00:22:43,653 - Hur mår du? Känns det okej? - Nej, men... 349 00:22:43,737 --> 00:22:44,862 Visst. 350 00:22:44,946 --> 00:22:51,036 Det är ett par dagar sen jag gjorde skrapningen efter missfallet, och... 351 00:22:52,245 --> 00:22:55,207 Vissa dagar tar vi oss framåt, och andra... 352 00:22:56,666 --> 00:22:58,668 ...bryter jag ihop. 353 00:22:59,586 --> 00:23:03,131 Romain har jobbat mycket och vi har knappt kunnat träffas, 354 00:23:03,215 --> 00:23:05,884 så jag klarar mig så gott jag kan. 355 00:23:08,178 --> 00:23:13,224 Jag vill inte sätta press på dig att det måste gå eller så. 356 00:23:13,308 --> 00:23:17,937 Men för mig så måste det gå, för jag vill bilda familj med dig nu. 357 00:23:18,021 --> 00:23:22,358 Jag är rädd för att jag har väntat för länge på att allt ska bli perfekt. 358 00:23:22,442 --> 00:23:25,528 Vi ville båda vänta, och nu har vi vår bostad. 359 00:23:25,612 --> 00:23:29,615 Vi har förutsättningarna som behövs. Det var därför vi väntade. 360 00:23:29,699 --> 00:23:32,202 - Bara vi inte väntade för länge. - Oroa dig inte. 361 00:23:33,412 --> 00:23:35,455 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 362 00:23:35,539 --> 00:23:37,832 - Ursäkta mig. - Tack! 363 00:23:37,916 --> 00:23:39,250 - Marinerade oliver. - Tack. 364 00:23:39,334 --> 00:23:40,710 - Ditt vin. - Tack. 365 00:23:40,794 --> 00:23:42,879 - Och whisky sour. - Tack. 366 00:23:42,963 --> 00:23:44,464 - Hoppas det ska smaka. - Tack. 367 00:23:44,548 --> 00:23:46,716 Men hur mår du? 368 00:23:46,800 --> 00:23:51,721 Du stöttar mig hela tiden, men du har ju också känslor. 369 00:23:51,805 --> 00:23:57,977 Jag har nog utgått från att det har varit värre för dig eftersom du bar på det. 370 00:23:58,061 --> 00:24:01,606 Så jag försöker fokusera på dig. 371 00:24:01,690 --> 00:24:05,985 Jag vet inte om det är till nån hjälp, för jag tänker inte... 372 00:24:06,069 --> 00:24:08,947 - På dina egna känslor. - Inte lika mycket. 373 00:24:09,573 --> 00:24:14,952 Jag vet inte om det slår tillbaka längre fram, 374 00:24:15,036 --> 00:24:18,039 men vi är ju på samma lag. Om du mår bra, mår jag bra. 375 00:24:18,623 --> 00:24:23,711 Jag mår bättre tack vare att du är så stöttande och gullig. 376 00:24:23,795 --> 00:24:27,632 Jag värdesatte dig redan innan, men nu gör jag det ännu mer. 377 00:24:28,133 --> 00:24:29,884 - Ursäkta mig. - Tack. 378 00:24:29,968 --> 00:24:31,928 Och så var det couscousen. 379 00:24:33,763 --> 00:24:35,264 Smaklig måltid. 380 00:24:35,348 --> 00:24:36,391 - Tack. - Härligt! 381 00:24:36,475 --> 00:24:39,811 Men för att prata om nåt muntrare ringde Jason. 382 00:24:39,895 --> 00:24:43,523 De är nere i Cabo, och han vill att jag åker dit. 383 00:24:43,607 --> 00:24:44,899 Hur känner du? 384 00:24:44,983 --> 00:24:51,531 Med tanke på hur stökiga mina hormoner är vet jag inte om det vore en så bra idé. 385 00:24:51,615 --> 00:24:57,120 I så fall för Jasons skull, men jag har hållit mig utanför den där dramatiken. 386 00:24:57,204 --> 00:24:58,704 Jag har nog att tänka på. 387 00:24:58,788 --> 00:25:04,878 Men det kan vara skönt för dig att tänka på annat. 388 00:25:06,087 --> 00:25:11,300 Om du bestämmer dig för att åka kanske jag kan komma ner nån dag. 389 00:25:11,384 --> 00:25:15,096 - Vi har jobbat så hårt med kontoret... - Skulle du kunna ta ledigt? 390 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Nån dag eller så. 391 00:25:17,974 --> 00:25:23,729 Då kan jag verkligen tänka mig det, för jag vill vara med dig nu. 392 00:25:23,813 --> 00:25:25,064 Tack. 393 00:25:25,148 --> 00:25:28,484 Jag gör det som känns bäst för dig. 394 00:25:28,568 --> 00:25:30,653 Vi gör allt tillsammans. 395 00:25:30,737 --> 00:25:31,988 Skål för Cabo? 396 00:25:32,906 --> 00:25:36,034 - Ja, skål för Cabo, då. - Det kommer att göra oss gott. 397 00:25:37,994 --> 00:25:39,579 - Jag älskar dig. - Kom hit. 398 00:25:42,040 --> 00:25:42,958 Mer. 399 00:25:59,266 --> 00:26:02,102 - Det har varit trevligt med er i dag. - Bra. 400 00:26:05,647 --> 00:26:07,648 - Hej, sötnos. - Hej. 401 00:26:07,732 --> 00:26:09,442 Hur är det, vännen? 402 00:26:10,193 --> 00:26:11,152 Fint att se dig. 403 00:26:11,236 --> 00:26:13,738 - Hej! - Hej, snygging! 404 00:26:14,281 --> 00:26:16,407 Så snyggt! 405 00:26:16,491 --> 00:26:19,160 - Väntar vi på Chrishell och Emma? - Om de kommer. 406 00:26:19,244 --> 00:26:22,246 - Skål. Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 407 00:26:22,330 --> 00:26:23,540 Skål, Brett. 408 00:26:31,590 --> 00:26:33,174 Hej, snyggingar! 409 00:26:33,258 --> 00:26:34,634 - Hej! - Wow! 410 00:26:34,718 --> 00:26:36,093 Hej, tjejer. 411 00:26:36,177 --> 00:26:39,139 - Wow! - Snyggt! 412 00:26:39,723 --> 00:26:41,891 - Hur är det, vännen? - Hej, gumman! 413 00:26:41,975 --> 00:26:43,601 - Snygging. - Tack, detsamma. 414 00:26:43,685 --> 00:26:48,648 - Hur är ert hus? - Det är jättefint. Fantastiskt. 415 00:26:48,732 --> 00:26:52,235 - Inte som det här! - Men närapå! 416 00:26:53,445 --> 00:26:55,738 Det är viktigt med punktlighet. 417 00:26:55,822 --> 00:27:00,535 Det är respektlöst att inte komma i tid. 418 00:27:00,619 --> 00:27:02,329 Det signalerar liksom... 419 00:27:03,413 --> 00:27:08,543 "Vi är förmer och kommer när vi behagar." Jag uppskattar inte den attityden. 420 00:27:09,127 --> 00:27:13,881 - Tack för att ni kom hit till middagen. - Det är klart att vi kommer! 421 00:27:13,965 --> 00:27:17,552 - Jag vill se din klänning igen. - Ska jag resa mig upp? 422 00:27:17,636 --> 00:27:21,472 Den är lite genomskinlig, om ni undrade. 423 00:27:21,556 --> 00:27:25,643 - Den är lite...ni vet. - Klart att vi undrade. 424 00:27:25,727 --> 00:27:28,063 Emma, du måste släppa loss mer. 425 00:27:30,106 --> 00:27:32,025 Jag älskar undertutten, Amanza. 426 00:27:32,609 --> 00:27:34,444 Kom upp lite. Så ja! 427 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 Så där ja! 428 00:27:38,698 --> 00:27:41,158 Vem är mest obekväm nu, jag eller Jay? 429 00:27:41,242 --> 00:27:43,160 Jag är på nio. Var är du? 430 00:27:43,244 --> 00:27:45,330 Det är jag, helt klart. 431 00:27:47,290 --> 00:27:48,916 Och där fattar alla glaset... 432 00:27:49,000 --> 00:27:50,543 - Mitt i prick! - Drick! 433 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 - Skål! - Skål! 434 00:27:52,629 --> 00:27:54,130 Kul att ha alla här. 435 00:27:55,423 --> 00:27:56,341 Hej! 436 00:27:56,841 --> 00:27:57,883 Ja! 437 00:27:57,967 --> 00:28:00,720 Jättebra, tack. Själv? 438 00:28:00,804 --> 00:28:02,179 Tack så mycket! 439 00:28:02,263 --> 00:28:04,891 - Tack! Tack så mycket! - Tack. 440 00:28:05,475 --> 00:28:07,435 - Ska vi hugga in? - Ja. 441 00:28:07,519 --> 00:28:08,686 Jag älskar mexikanskt. 442 00:28:08,770 --> 00:28:11,481 - Hur går det på Cabokontoret? - Riktigt bra. 443 00:28:12,023 --> 00:28:15,735 - Har ni nya mäklare? - Ett par, men vi är på jakt efter fler. 444 00:28:15,819 --> 00:28:19,905 Om ni känner nån eller lär känna nån här, så säg till. 445 00:28:19,989 --> 00:28:22,992 Kommer alla dit? Hur är det med Mary? 446 00:28:23,076 --> 00:28:27,204 Jag träffade henne en lång stund häromdagen. 447 00:28:27,288 --> 00:28:32,168 Jag tog med mig Mary för att hälsa på Heather och Tristan. 448 00:28:32,252 --> 00:28:37,632 Hon har så klart mycket att bearbeta, men ni känner ju Mary. 449 00:28:37,716 --> 00:28:40,301 Hon är så stark. 450 00:28:40,385 --> 00:28:43,387 Jag påminde henne om att man inte måste vara det. 451 00:28:43,471 --> 00:28:45,056 - Precis. - Ni vet... 452 00:28:45,140 --> 00:28:47,850 - Sa hon om hon kommer? - Ja, hon kommer. 453 00:28:47,934 --> 00:28:49,644 - Och Romain? - Ja. 454 00:28:49,728 --> 00:28:54,565 - Som jag hoppades, hela gänget. - Då kommer alla. Bre också. 455 00:28:54,649 --> 00:29:00,905 - Hur går det mellan er, Chelsea? - Det är helt lugnt. 456 00:29:00,989 --> 00:29:07,620 Du bad om ursäkt, och jag uppskattar när folk tar ansvar och kan säga förlåt. 457 00:29:07,704 --> 00:29:10,122 Alltid! Jag försöker vara kommunikativ. 458 00:29:10,206 --> 00:29:14,210 Min man säger att kommunikation är min främsta färdighet. 459 00:29:14,294 --> 00:29:16,712 Jag har sagt allt som behöver sägas. 460 00:29:16,796 --> 00:29:20,716 Om det är nåt hon undrar så kan hon säga det, och vi kan prata. 461 00:29:20,800 --> 00:29:22,260 Jag har pratat med Bre. 462 00:29:23,303 --> 00:29:27,056 - Be mig att hålla tyst om du vill... - Gud får vara vår domare. 463 00:29:27,140 --> 00:29:29,892 Men låt mig få berätta. 464 00:29:29,976 --> 00:29:31,018 - Varsågod. - Okej. 465 00:29:31,102 --> 00:29:34,230 Jag ska inte tala för henne, 466 00:29:34,314 --> 00:29:40,945 men jag upplever att det saknas en liten men avgörande sak: 467 00:29:41,029 --> 00:29:46,325 "Det var taskigt av mig. Förlåt." Det räcker. Det kommer hon att respektera. 468 00:29:46,409 --> 00:29:48,744 - Det tycker jag att jag har sagt. - Okej. 469 00:29:48,828 --> 00:29:50,037 Vad vill hon då ha? 470 00:29:50,121 --> 00:29:55,376 Hon vill nog inte ha nåt särskilt, men för egen del vill jag att alla är sams. 471 00:29:55,460 --> 00:29:57,211 Du vill att alla är bästisar. 472 00:29:57,295 --> 00:30:01,799 - Det får ske naturligt. - Visst, men jag kysser ingen i arslet. 473 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 Det begär jag ju inte! 474 00:30:03,760 --> 00:30:09,932 Härligt att Chrishell försöker medla. Det verkar fungera och alla tar det bra. 475 00:30:10,016 --> 00:30:13,894 Men när jag försökte göra det blev resultatet ett helt annat. 476 00:30:13,978 --> 00:30:18,023 Då ska jag förklara det för dig, som jag skulle förklara för min son. 477 00:30:18,107 --> 00:30:20,151 - Hördu... - Det där var nedlåtande. 478 00:30:20,235 --> 00:30:22,695 - Nej! För jag... - Som för en treåring? 479 00:30:22,779 --> 00:30:26,073 - Min son är fyra. - Jaha, då så... 480 00:30:26,157 --> 00:30:29,368 Jag ska förklara, för allt blir förvrängt. 481 00:30:29,452 --> 00:30:32,580 Jag kan inte lyssna på dig. Jag måste vila hjärnan. 482 00:30:32,664 --> 00:30:37,377 Jag älskar dig, men det här blev för mycket, så nu tar vi en paus... 483 00:30:38,461 --> 00:30:41,673 ...och landar, för det där var inte min avsikt. 484 00:30:43,716 --> 00:30:46,135 - Uppfattat. - Tack. 485 00:30:48,221 --> 00:30:55,102 Eftersom vi vill föra samma gruppen mer hade jag uppskattat om ni två bodde här. 486 00:30:55,186 --> 00:30:59,190 Nu har ni ett eget hus, men jag hade velat att vi bodde här. 487 00:30:59,274 --> 00:31:03,152 Vi gör det här som grupp och då hade jag gärna haft er här. 488 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Jag bor här. 489 00:31:06,155 --> 00:31:10,576 Jag ställer upp, trots att researrangemangen blev ändrade. 490 00:31:10,660 --> 00:31:13,829 Jag gjorde det bästa av saken och jag är här. 491 00:31:13,913 --> 00:31:16,665 Att du bor här är skälet till att jag inte gör det. 492 00:31:16,749 --> 00:31:20,586 Vi kan vistas i samma rum, men måste inte bo i samma hus. 493 00:31:20,670 --> 00:31:22,713 Vi måste inte resa tillsammans. 494 00:31:22,797 --> 00:31:28,469 Att du vill få dig att framstå som storsint är bara löjligt... 495 00:31:28,553 --> 00:31:32,264 - Lägg inte ord i munnen på mig. - Låt mig tala till punkt. 496 00:31:32,348 --> 00:31:35,810 Jag håller avstånd så att vi kan bete oss belevat. 497 00:31:35,894 --> 00:31:38,479 Vi kan umgås så här, och sen skiljas åt. 498 00:31:38,563 --> 00:31:41,900 Det jag menar är att... 499 00:31:44,402 --> 00:31:49,907 Att så tydligt visa att nån är oönskad får snarare motsatt resultat. 500 00:31:49,991 --> 00:31:52,326 Vad menar du? Vem har gjort det? 501 00:31:52,410 --> 00:31:57,206 Vi ska känna oss trygga oavsett var vi bor och kunna hålla professionell nivå, 502 00:31:57,290 --> 00:32:02,086 och göra så att våra vänner och kollegor känner sig trygga... 503 00:32:02,170 --> 00:32:04,630 Kom till saken. Vad vill du säga? 504 00:32:04,714 --> 00:32:07,717 Jag pratar om hitresan. 505 00:32:08,801 --> 00:32:12,596 - Vadå? Kom till saken. - Vad är det du vill säga? 506 00:32:12,680 --> 00:32:15,474 Fattar du inte det? Allvarligt? 507 00:32:15,558 --> 00:32:18,811 Jag försöker förstå vad du vill ha sagt. 508 00:32:20,063 --> 00:32:23,232 Kan du inte bara säga det? Herregud... 509 00:32:24,609 --> 00:32:26,193 Ska du säga det? 510 00:32:26,277 --> 00:32:28,779 Min inbjudan till privatjeten drogs tillbaka. 511 00:32:28,863 --> 00:32:30,406 Du var aldrig medbjuden! 512 00:32:30,490 --> 00:32:34,326 Intressant, för jag sitter på detaljerna, och det var jag visst. 513 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 - Av vem? - Brett. 514 00:32:36,329 --> 00:32:38,873 - Brett? Ursäkta, men... - Lugna ner er. 515 00:32:39,791 --> 00:32:43,127 Alla fick resplanen för flygplanet. 516 00:32:43,836 --> 00:32:45,838 Sen blev hon inte tillfrågad. 517 00:32:45,922 --> 00:32:50,634 Det här gick bra för mig. Jag har aldrig flugit privat. 518 00:32:50,718 --> 00:32:55,431 Det är inte nåt jag anser mig ha rätt till eller behöver få göra. 519 00:32:55,515 --> 00:32:58,893 Men att frysa ut nån på det sättet leder oss i fel riktning. 520 00:32:58,977 --> 00:33:01,562 Ingen frös ut dig! Du reste ju med cheferna. 521 00:33:01,646 --> 00:33:03,231 Herregud... Okej. 522 00:33:04,065 --> 00:33:07,568 Nicole har redan alla mot sig. Det här underlättar inte. 523 00:33:07,652 --> 00:33:11,322 Hon blev sårad för att hon inte blev tillfrågad. Det förstår jag. 524 00:33:11,406 --> 00:33:14,992 Låt flickstackaren vara, Chrishell. 525 00:33:15,076 --> 00:33:19,496 Om du ville flyga privatjet och ville att alla ska bo tillsammans, 526 00:33:19,580 --> 00:33:25,502 hade du bara behövt göra en liten sak för att allt skulle bli toppen: sagt förlåt. 527 00:33:25,586 --> 00:33:27,839 - Vad pratar du om? - Låt mig förklara. 528 00:33:28,715 --> 00:33:31,508 Du hade en möjlighet att be om ursäkt. 529 00:33:31,592 --> 00:33:36,472 Jag lägger inte skulden på dig, för alla hade ansvar för hur det blev, 530 00:33:36,556 --> 00:33:40,643 men man kommer väldigt långt med att säga förlåt. 531 00:33:40,727 --> 00:33:45,397 Hon sa förlåt, jag sa det, och det hade varit fint om du också gjort det. 532 00:33:45,481 --> 00:33:52,488 Det rättfärdigar inte deras beteende, men visar att du är medveten om ditt snedsteg. 533 00:33:52,572 --> 00:33:57,535 Jag var beredd att be om ursäkt, men du var så ospecifik... 534 00:33:58,536 --> 00:34:03,374 Okej, förlåt att jag sa att du hade möblerat om ansiktet och går på droger... 535 00:34:03,458 --> 00:34:06,460 - Du behöver inte... - Ska jag vara specifik eller inte? 536 00:34:06,544 --> 00:34:11,006 Vi vet att du inte går på droger. Vi vet att du är vacker. 537 00:34:11,090 --> 00:34:15,261 - Det låg ingen som helst sanning i... - Jo, lite. Men strunt samma. 538 00:34:16,262 --> 00:34:17,763 - Hörni... - Jag ska vara tyst. 539 00:34:17,847 --> 00:34:18,973 Okej... 540 00:34:19,057 --> 00:34:21,809 - Jag hittade inte bara på. - Det här spårade ur. 541 00:34:22,810 --> 00:34:28,399 Jag uppskattar inte schismen mellan dig och Chrishell. 542 00:34:28,483 --> 00:34:32,695 Och jag uppskattar inte avståndet mellan oss. 543 00:34:33,446 --> 00:34:36,824 Som du vet så har jag pratat med Marie-Lou. 544 00:34:36,908 --> 00:34:41,453 Hon tror uppenbarligen att det är nåt mellan oss, vilket det verkligen inte är. 545 00:34:41,537 --> 00:34:46,458 Så jag försöker hålla så stort avstånd till dig och henne som möjligt 546 00:34:46,542 --> 00:34:52,715 för att hålla det här professionellt och inte blanda in några vänskaper. 547 00:34:52,799 --> 00:34:56,719 Jag vill hålla avståndet. Jag äter gärna middag tillsammans, 548 00:34:56,803 --> 00:35:00,765 men allt det där vill jag backa ifrån. 549 00:35:01,432 --> 00:35:05,352 Jag är medveten om problematiken med min flickvän. 550 00:35:05,436 --> 00:35:08,605 Men ni är välkomna att bo här. Det är en dryg hektar... 551 00:35:08,689 --> 00:35:12,818 Det sista jag behöver är att bo i en villa som du har hyrt. 552 00:35:12,902 --> 00:35:18,115 Jag vill inte ha några som helst band till dig, annat än yrkesmässiga. 553 00:35:18,199 --> 00:35:23,495 Ni bjöd hit mäklarna, så om det är en yrkesresa går det bra, 554 00:35:23,579 --> 00:35:28,042 men annars drar jag. Resten vill jag inte behöva hantera. 555 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 Undertexter: Martina Nordkvist