1 00:00:13,096 --> 00:00:15,806 8 SZ - 12 BZ - 1.115 M2 2 00:00:15,890 --> 00:00:18,142 PREIS: 20.500.000 $ 3 00:00:18,226 --> 00:00:19,894 PROVISION: 615.000 $ 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,524 - Hey! - Hey. 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,817 Sieh dir das an! 6 00:00:26,901 --> 00:00:31,072 Heute sehe ich mir mit Chrishell ein schöne Haus in den Palisades an, 7 00:00:31,156 --> 00:00:34,492 für ihren Kunden mit Familie und einem netten Budget. 8 00:00:34,576 --> 00:00:35,952 Ok, das liebe ich. 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,245 Wunderschön. 10 00:00:37,829 --> 00:00:41,415 Nach der Konfrontation mit Chrishell und Emma bei Goldstein 11 00:00:41,499 --> 00:00:45,336 wollte ich sichergehen, dass wir uns verstehen und mitkommen. 12 00:00:48,965 --> 00:00:50,466 Oh, ist das ein Kino? 13 00:00:50,550 --> 00:00:52,635 Oh, ja. 14 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 Hübsch. 15 00:00:54,471 --> 00:00:58,767 Mein Kunde sucht eigentlich in einer anderen Gegend, 16 00:00:59,267 --> 00:01:02,687 die sehr friedlich und ruhig ist, aber die ist ähnlich. 17 00:01:03,188 --> 00:01:05,815 Die ganze Etage ist zum Feiern. 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,400 Die sind witzig. 19 00:01:09,986 --> 00:01:13,614 Echtes Gras. Meine Absätze... Du hast Plateausohlen. Unfair. 20 00:01:13,698 --> 00:01:15,741 Ich stakse wie eine Gazelle. 21 00:01:15,825 --> 00:01:17,494 Du bist wie eine Gazelle. 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,039 - Schön draußen. - Klingt... 23 00:01:22,123 --> 00:01:26,336 Ich liebe das Plätschern. Wie ein Wasserfall. So friedlich. 24 00:01:27,087 --> 00:01:27,921 Ja. 25 00:01:31,257 --> 00:01:35,636 Ich will nur sichergehen, dass wir uns nach letztens verstehen. 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,180 Na ja, es ist so. 27 00:01:38,264 --> 00:01:40,766 Ich weiß, du wolltest nur Frieden stiften. 28 00:01:40,850 --> 00:01:45,813 Ich verstehe, was du wolltest, aber gerade habe ich andere Sorgen, 29 00:01:45,897 --> 00:01:48,107 weil meine Gesundheit Priorität hat. 30 00:01:48,191 --> 00:01:51,736 Ich war heute früh beim Arzt und... 31 00:01:53,238 --> 00:01:55,322 Du machst mir Angst. Was ist los? 32 00:01:55,406 --> 00:02:00,202 Ich muss operiert werden, weil ich eine Zyste am Eierstock habe, 33 00:02:00,286 --> 00:02:03,831 die größer als eine Orange ist. 34 00:02:03,915 --> 00:02:07,001 - Oh mein Gott. - Größer als meine Gebärmutter. 35 00:02:07,669 --> 00:02:09,211 Es begann im Dezember. 36 00:02:09,295 --> 00:02:13,215 Wenn ein Schub kommt, lähmt es mich völlig. 37 00:02:13,299 --> 00:02:17,470 - Krämpfe oder... - Stechende Krämpfe. 38 00:02:17,554 --> 00:02:22,850 Ich habe dann solche Schmerzen, dass mir alles andere zu viel ist. 39 00:02:22,934 --> 00:02:24,268 Es soll nur aufhören. 40 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 Tut mir leid. Ich wusste nicht, was du durchmachst. 41 00:02:29,482 --> 00:02:30,775 Wie fühlst du dich? 42 00:02:30,859 --> 00:02:33,778 Es ist natürlich beängstigend. 43 00:02:34,362 --> 00:02:39,325 Es könnte sein, dass sie einen Eierstock entfernen müssen, 44 00:02:39,409 --> 00:02:41,911 weil sie direkt dran ist. 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,163 - Diese Neuigkeit... - Ja. Vernichtend. 46 00:02:44,247 --> 00:02:46,707 Ja, weil... Du weißt schon, es... 47 00:02:46,791 --> 00:02:48,626 Es ist wieder ein Rückschlag... 48 00:02:48,710 --> 00:02:51,296 - Ja. - ...angesichts meines Vorhabens. 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,005 Ja, verstehe. 50 00:02:53,089 --> 00:02:55,758 Ich muss mich ausruhen. Kein Tanzen. 51 00:02:55,842 --> 00:02:58,761 - Kein... Sex. - Du kannst also nicht arbeiten. 52 00:02:58,845 --> 00:03:01,639 - Ausruhen mit Freunden geht nicht. - Kein... Sport. 53 00:03:01,723 --> 00:03:04,141 - Ich darf keinen Spaß haben. - Mist. 54 00:03:04,225 --> 00:03:06,769 Ich bin für dich da, egal, was du brauchst. 55 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 Ich bringe dir Essen, koche. 56 00:03:09,439 --> 00:03:12,316 - Ich kuschle und schaue Filme mit dir. - Lieb. 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,653 Du bist so schlank. Verschwindest du nach der Operation? 58 00:03:15,737 --> 00:03:17,863 Man sieht sie gerade. 59 00:03:17,947 --> 00:03:19,907 Ich könnte sie dir zeigen. 60 00:03:19,991 --> 00:03:21,534 Ich wollte nichts sagen. 61 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Ich kann in dem Rock nicht sitzen. 62 00:03:43,014 --> 00:03:47,143 Ich will mein Kleid für die Jubiläumsparty von deiner Designerfreundin. 63 00:03:47,227 --> 00:03:49,353 Ich hole dir 40 % Rabatt auf alles. 64 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 - Ok. Das nutze ich sicher. - Ja. 65 00:03:57,070 --> 00:04:01,950 Mary, wenn du in deiner Gegend etwas Cooles bis 3,2 siehst, sag Bescheid. 66 00:04:02,742 --> 00:04:05,828 Mein Kunde sucht in deiner Gegend. 67 00:04:05,912 --> 00:04:08,373 In Sherman Oaks gibt es eins für 2,5. 68 00:04:09,165 --> 00:04:11,584 Schick es mir. Ich leite es weiter. 69 00:04:11,668 --> 00:04:12,793 - Hey. - Hi, Leute. 70 00:04:12,877 --> 00:04:15,129 - Hey. Chris! - Wir passen zusammen. 71 00:04:15,213 --> 00:04:16,755 Du siehst hübsch aus. 72 00:04:16,839 --> 00:04:21,844 Ich bin so froh, dass sich Mary wieder auf ihr Privatleben konzentriert. 73 00:04:21,928 --> 00:04:26,265 Man sieht, wie glücklich und entspannt sie ist. 74 00:04:26,349 --> 00:04:29,894 Man sieht, wie der Stress von ihr abgefallen ist. 75 00:04:29,978 --> 00:04:34,231 Und so seltsam die Stimmung gerade zwischen uns ist, 76 00:04:34,315 --> 00:04:38,235 wie haben uns sehr gern, und was sein soll, wird passieren. 77 00:04:38,319 --> 00:04:40,237 Ich habe aufregende Neuigkeiten. 78 00:04:40,321 --> 00:04:42,364 Wisst ihr, wer Nikki Glaser ist? 79 00:04:42,448 --> 00:04:44,283 - Klar. - Eine witzige Komikerin. 80 00:04:44,367 --> 00:04:46,994 Sie veröffentlicht immer Comedy-Specials. 81 00:04:47,078 --> 00:04:50,748 Wir hatten denselben Tanzpartner bei Dancing with the Stars: 82 00:04:50,832 --> 00:04:52,458 - Gleb, den ihr kennt. - Ja. 83 00:04:52,542 --> 00:04:54,627 Sie sucht ein Haus, 84 00:04:54,711 --> 00:04:57,546 und Gleb sagte: "Du musst mit Chrishell reden", 85 00:04:57,630 --> 00:04:58,797 Sie kommt heute. 86 00:04:58,881 --> 00:05:01,675 - Benehmt euch bitte. - Spitze. 87 00:05:01,759 --> 00:05:03,636 Sie ist urkomisch. 88 00:05:03,720 --> 00:05:06,096 Ich hoffe, sie macht Witze über euch. 89 00:05:06,180 --> 00:05:08,850 Schade, dass ihr heute nichts Komisches tragt. 90 00:05:09,726 --> 00:05:10,809 - Hallo? - Hi! 91 00:05:10,893 --> 00:05:13,938 - Meine Güte, Nikki. Willkommen! - Hi! Ich bin Nikki! 92 00:05:14,022 --> 00:05:15,940 - Freut mich. - Das ist Nikki Glaser. 93 00:05:16,024 --> 00:05:18,275 - Jason. Freut mich. - Hi. Mich auch. 94 00:05:18,359 --> 00:05:20,694 - Toll, dich endlich zu treffen. - Ebenso! 95 00:05:20,778 --> 00:05:21,862 Danke fürs Kommen. 96 00:05:21,946 --> 00:05:23,656 - Brett, Mary. - Freut mich. 97 00:05:23,740 --> 00:05:26,617 - Hi! Mary. Freut mich. - Hi, Mary. Nikki. Ebenso. 98 00:05:26,701 --> 00:05:30,663 - Willkommen. Setz dich. - Meine Güte, tolle Agentur. 99 00:05:30,747 --> 00:05:35,209 Es ist eine Ehre, meine achtliebste Komikerin zu treffen. 100 00:05:36,002 --> 00:05:37,044 Entschuldige. 101 00:05:37,128 --> 00:05:41,548 Brett ist Frauen nicht gewohnt. Er ist sehr aufgeregt. 102 00:05:41,632 --> 00:05:44,427 Unfassbar. Du bist mein drittliebster Zwilling. 103 00:05:45,219 --> 00:05:48,181 - Gut gemacht. - Willkommen bei der O Group. 104 00:05:48,681 --> 00:05:51,767 - Nennt ihr sie so? O Group? - Ja. 105 00:05:51,851 --> 00:05:55,312 Klingt nach einem Ort für Vaginaprobleme. 106 00:05:55,396 --> 00:05:57,898 - Manchmal stimmt das. - Genau das ist es. 107 00:05:57,982 --> 00:05:59,984 Darum bin ich heute hier. 108 00:06:00,068 --> 00:06:01,694 Ich bin schon feuchter. 109 00:06:01,778 --> 00:06:04,446 Ich... Nein, ich freue mich, hier zu sein 110 00:06:04,530 --> 00:06:08,742 und mit dir über das zu reden, was mir am meisten Angst macht. 111 00:06:08,826 --> 00:06:11,662 Nämlich ein Haus zu kaufen. 112 00:06:11,746 --> 00:06:13,289 - Das erste? - Das erste. 113 00:06:13,373 --> 00:06:14,957 - Ok. - Ich miete. Ich bin 38. 114 00:06:15,041 --> 00:06:19,712 Man rät mir schon lange, etwas zu kaufen, aber ich kann mich nicht durchringen, 115 00:06:19,796 --> 00:06:24,133 - weil ich mich ungern festlege. - Das Erste ist am schwersten. 116 00:06:24,217 --> 00:06:27,636 Es ist eine beängstigende, aber auch aufregende Etappe. 117 00:06:27,720 --> 00:06:31,307 - Ja. - Was wäre deine Preisspanne? 118 00:06:31,391 --> 00:06:33,559 Das wird sehr naiv klingen, 119 00:06:33,643 --> 00:06:37,896 aber wie bestimmt man seine Preisspanne? 120 00:06:37,980 --> 00:06:39,690 Wo willst du hin? Die Hills? 121 00:06:39,774 --> 00:06:43,861 Ich will in dieser Gegend kaufen, weil es der perfekte Ort 122 00:06:43,945 --> 00:06:47,740 zwischen The Comedy Store, Improv und Laugh Factory ist. 123 00:06:47,824 --> 00:06:51,493 Ich will vielleicht sogar abends zu meinen Shows laufen können. 124 00:06:51,577 --> 00:06:53,203 - Ja. - Wie viel Quadratmeter? 125 00:06:53,287 --> 00:06:55,122 Quadratmeter sagen mir nichts. 126 00:06:55,206 --> 00:06:58,042 - Das ist wie Hektar. - Wie viele Schlafzimmer? 127 00:06:58,126 --> 00:07:01,045 Ok, ehrlich gesagt brauche ich zwei, 128 00:07:01,129 --> 00:07:03,130 weil ich Gäste nicht mag. 129 00:07:03,214 --> 00:07:05,132 - Ich will nur eins mehr... - Ebenso. 130 00:07:05,216 --> 00:07:08,260 ...falls mein Freund und ich streiten oder er schnarcht. 131 00:07:08,344 --> 00:07:10,179 Verstehe. Ok. Das ist gut. 132 00:07:10,263 --> 00:07:11,597 Oh! Küche? 133 00:07:11,681 --> 00:07:15,768 Ich brauche genug Platz, um geliefertes Essen zu öffnen. 134 00:07:15,852 --> 00:07:20,481 Ich mag Aussicht. Ich mag viel Licht. Ich mag Fenster, aber auch... 135 00:07:20,565 --> 00:07:23,567 - Das Haus wird Fenster haben. Fast sicher. - Zum Glück. 136 00:07:23,651 --> 00:07:28,072 - Ok. Wände? Ok, eine Tür? - Du wirst die einfachste Kundin. 137 00:07:28,156 --> 00:07:30,657 "Das 3,5-Millionen-Haus hat zwei Bäder?" 138 00:07:30,741 --> 00:07:32,659 "Vier Schlafzimmer, ein Bad? Klar!" 139 00:07:32,743 --> 00:07:35,204 - "Und Fenster?" - Man überzeugt mich leicht. 140 00:07:35,288 --> 00:07:39,291 Ich habe schon ein paar Häuser im Sinn, die du besichtigen solltest. 141 00:07:39,375 --> 00:07:44,588 Für mich ist das wie eine Beziehung oder eine Ehe: 142 00:07:44,672 --> 00:07:45,714 Es ist für immer. 143 00:07:45,798 --> 00:07:49,051 Obwohl es das nicht sein muss, wie wir alle wissen. 144 00:07:49,135 --> 00:07:50,511 Du wirst Angst haben, 145 00:07:50,595 --> 00:07:54,723 aber im schlimmsten Fall holen wir dich raus, wenn du willst. 146 00:07:54,807 --> 00:07:56,975 - Wir verkaufen, suchen was Neues. - Ja. 147 00:07:57,059 --> 00:08:01,480 So weit will ich noch nicht gehen. Über der Hose. Blowjob. 148 00:08:01,564 --> 00:08:03,941 Etwas fummeln. Das kenne ich. Ja. 149 00:08:04,025 --> 00:08:05,317 Klingt tragisch. 150 00:08:05,401 --> 00:08:07,403 Es ist witzig. Du machst nur... 151 00:08:08,988 --> 00:08:09,864 Du atmest drauf. 152 00:08:10,740 --> 00:08:14,159 Ich hänge gern hier ab. Macht es Spaß, hier zu arbeiten? 153 00:08:14,243 --> 00:08:17,913 Manchmal ist es schwierig, da viele von uns gedatet haben. 154 00:08:17,997 --> 00:08:20,457 - Du... - Wir sind nicht mehr zusammen. 155 00:08:20,541 --> 00:08:22,168 Warum die Trennung? 156 00:08:22,668 --> 00:08:24,336 Jason, sagst du es? 157 00:08:24,420 --> 00:08:28,966 Sie wollte eine Familie gründen, und ich war nicht bereit dazu. 158 00:08:29,050 --> 00:08:33,512 - Du hast eine Neue. Seit wann? - Seit acht Monaten. 159 00:08:33,596 --> 00:08:36,223 - Will sie eine Familie? - Erst viel später. 160 00:08:36,307 --> 00:08:39,060 - Kann sie warten? - Fünf bis zehn... Sie ist jung. 161 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 Also... 162 00:08:41,896 --> 00:08:44,148 Wie viel jünger ist sie denn? 163 00:08:45,024 --> 00:08:47,734 - Sie ist 25. Fast 20 Jahre. - Wie alt bist du? 164 00:08:47,818 --> 00:08:51,364 Fast 20 Jahre. Du datest ein Kind, obwohl du keins willst. 165 00:08:53,407 --> 00:08:54,450 Lass mich raten. 166 00:08:55,076 --> 00:08:58,704 Sie ist bestimmt superscharf, aber hat eine alte Seele. 167 00:08:59,956 --> 00:09:02,040 Sie liest abends, ich sehe fern. 168 00:09:02,124 --> 00:09:03,584 - Ok. - Ich will feiern. 169 00:09:03,668 --> 00:09:07,045 Liest du ihr eine Gutenachtgeschichte? Wählt sie das Buch? 170 00:09:07,129 --> 00:09:10,883 Mary, Chrishell und ich sind alle mit 20-Jährigen zusammen. 171 00:09:10,967 --> 00:09:13,677 - Wirklich? - G ist 29. 172 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 - Will G Kinder? - Ja. 173 00:09:15,513 --> 00:09:18,265 Gut. Und das Mädchen, das du adoptiert hast? 174 00:09:18,349 --> 00:09:20,893 - Oh mein Gott. - Verstehst du dich mit... 175 00:09:20,977 --> 00:09:22,102 Wie heißt sie? 176 00:09:22,186 --> 00:09:23,437 - Marie-Lou. - Marie-Lou. 177 00:09:26,774 --> 00:09:31,904 Wir sind frisch getrennt, darum stört sie unsere Geschichte etwas. 178 00:09:31,988 --> 00:09:34,865 Ich lade sie zum Essen ein, um sie zu beruhigen. 179 00:09:34,949 --> 00:09:37,451 Ich hoffe, mit Kinderkarte und Buntstiften. 180 00:09:38,077 --> 00:09:41,580 Jason und ich sprachen darüber, ein Kind zu bekommen, 181 00:09:41,664 --> 00:09:45,375 aber stattdessen gehe ich mit Marie-Lou essen. 182 00:09:45,459 --> 00:09:47,211 Näher kommen wir dem nicht. 183 00:09:49,589 --> 00:09:53,384 Hier herrscht dicke Luft. 184 00:10:18,409 --> 00:10:20,035 - Hi! - Hi! 185 00:10:20,119 --> 00:10:21,954 - Wie geht's? - Gut. Und Ihnen? 186 00:10:22,038 --> 00:10:23,121 Bre von Oppenheim. 187 00:10:23,205 --> 00:10:25,207 Die Besichtigung wird gut. 188 00:10:25,291 --> 00:10:27,751 Das Haus ist von dem, der Alessos gebaut hat. 189 00:10:27,835 --> 00:10:28,919 Er hat es drauf. 190 00:10:29,003 --> 00:10:32,214 - Jason, der Bauunternehmer. - Hi, Jason. Wunderschön. 191 00:10:32,298 --> 00:10:33,340 Vielen Dank. 192 00:10:33,424 --> 00:10:36,593 Pacific Palisades ist nicht mein Spezialgebiet, 193 00:10:36,677 --> 00:10:39,096 aber ein Kunde sucht ein Strandhaus, 194 00:10:39,180 --> 00:10:40,973 also könnte das funktionieren. 195 00:10:41,057 --> 00:10:43,725 Amanza kommt mit, weil sie den Designer kennt. 196 00:10:43,809 --> 00:10:46,103 Sie freut sich auf das Endergebnis. 197 00:10:46,187 --> 00:10:48,397 - Sehen Sie sich gern um. - Danke. 198 00:10:49,607 --> 00:10:52,526 5 SZ - 6 BZ - 390 M2 199 00:10:52,610 --> 00:10:54,736 PREIS: 6.275.000 $ 200 00:10:54,820 --> 00:10:56,364 PROVISION: 188.250 $ 201 00:10:57,865 --> 00:10:58,907 - Hi. - Hi. 202 00:10:58,991 --> 00:11:02,786 Ich habe dir gerade geschrieben, ob du mich nicht mehr liebst. 203 00:11:02,870 --> 00:11:04,246 Ich liebe dich sehr. 204 00:11:04,872 --> 00:11:07,624 - Das wollte ich hören. - Ich komme modisch spät. 205 00:11:07,708 --> 00:11:09,167 Ok! Dreh dich mal. 206 00:11:09,251 --> 00:11:11,545 - Ok. - Damit ich das Ganze... Ja. 207 00:11:11,629 --> 00:11:13,797 - Voll sexy. - Cool, oder? Funky? 208 00:11:13,881 --> 00:11:16,174 Es schreit: "Ich scherze nicht." 209 00:11:16,258 --> 00:11:18,051 Hast du ein Zungenpiercing? 210 00:11:18,135 --> 00:11:20,721 - Früher. Ich war ein böses Mädchen. - Damals. 211 00:11:20,805 --> 00:11:23,473 Ja? Da ist noch ein kleines Loch. 212 00:11:23,557 --> 00:11:25,809 Ja, ich auch, aber meins ist schief. 213 00:11:25,893 --> 00:11:27,060 Warum schief? 214 00:11:27,144 --> 00:11:29,896 Als sie es durchsteckte, schreckte ich hoch. 215 00:11:29,980 --> 00:11:33,400 Darum ging es schief rein und war immer... 216 00:11:33,484 --> 00:11:35,861 - Das war vor 100 Jahren. - Ok. Du... 217 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 Als Zungenpiercings cool waren. 218 00:11:39,615 --> 00:11:42,618 - Aber ansonsten... - Ja, das Haus ist cool. 219 00:11:50,167 --> 00:11:51,627 Ich mag alle Bilder. 220 00:11:51,711 --> 00:11:54,880 Ich mag die mattschwarzen Messing..., nicht Gold... 221 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 - Ja. - ...Lampen. 222 00:11:57,007 --> 00:11:58,926 Mich faszinierten die Wände. 223 00:11:59,635 --> 00:12:01,470 Das machen manche. Schön. 224 00:12:01,554 --> 00:12:04,724 - Zweifarbig. - Ja, es ist 3D. 225 00:12:05,391 --> 00:12:08,101 - Hohe Decken, schön. - Das gefällt mir. 226 00:12:08,185 --> 00:12:10,062 Sehen wir uns die Küche an? 227 00:12:12,732 --> 00:12:14,691 Oh, wie hübsch. 228 00:12:14,775 --> 00:12:15,985 Die sind witzig. 229 00:12:16,694 --> 00:12:19,154 - Gefällt mir. - Ich mag es sauber und weiß, 230 00:12:19,238 --> 00:12:22,491 aber mit subtilen Farbakzenten. 231 00:12:22,575 --> 00:12:23,742 Was ist damit? 232 00:12:23,826 --> 00:12:26,286 Ich liebe die roten Griffe. Du nicht? 233 00:12:26,370 --> 00:12:29,623 - Aber nicht mit dem Blau. - Ich liebe es mit dem Blau. 234 00:12:29,707 --> 00:12:31,500 Ist dein Nagel abgebrochen? 235 00:12:31,584 --> 00:12:34,294 - Wie ist das passiert? - Keine Ahnung. 236 00:12:34,378 --> 00:12:36,755 Ich habe es gespürt, als... Mist. 237 00:12:36,839 --> 00:12:39,424 Ich dachte, er wäre am Herd abgebrochen. 238 00:12:39,508 --> 00:12:43,053 - Wer kümmert sich derzeit um dich? - Mist. Niemand. 239 00:12:43,137 --> 00:12:44,847 Kümmere dich um mich. 240 00:12:46,557 --> 00:12:49,559 Wollen wir uns den Rest des Hauses ansehen? 241 00:12:49,643 --> 00:12:50,603 - Ok. - Ja, los. 242 00:12:53,731 --> 00:12:56,650 - Oh, das ist süß. - Süß. Ist das ein Pool? 243 00:12:56,734 --> 00:12:58,611 Eher wie ein großer Whirlpool. 244 00:13:00,946 --> 00:13:04,324 - Ich brauche Handcreme. - Ich Lipgloss. Ich kämpfe mit mir. 245 00:13:04,408 --> 00:13:06,202 Warum sind wir bloß single? 246 00:13:06,702 --> 00:13:08,704 Keine Ahnung. Ich meine... 247 00:13:08,788 --> 00:13:12,416 Allein durch die Besichtigung weiß ich, warum wir single sind. 248 00:13:13,334 --> 00:13:16,795 - Du hast Chelseas tolle Party verpasst. - Ach ja? 249 00:13:16,879 --> 00:13:20,799 - Ja. Oder bist ihr entgangen. - Das passt wohl besser. 250 00:13:20,883 --> 00:13:23,844 Es war viel los, aber ich habe mit Chelsea geredet. 251 00:13:23,928 --> 00:13:25,846 - Habt ihr geredet? - Nein. 252 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 Nein, dachte ich mir. 253 00:13:28,849 --> 00:13:33,353 Sie muss mit dir reden. Sie will es. Das hat sie vor Kurzem gesagt. 254 00:13:33,437 --> 00:13:36,398 - Aber warum? - Sie wird sich entschuldigen. 255 00:13:38,108 --> 00:13:40,986 - Kannst du einfach zuhören? - Fraglich. 256 00:13:41,070 --> 00:13:43,864 - Kommt drauf an, was sie sagt. - Hör ihr zu. 257 00:13:44,824 --> 00:13:48,410 - Mir reicht es damit. - Mir reicht es mit allem. 258 00:13:48,494 --> 00:13:50,328 - Es soll aufhören. - Amanza. 259 00:13:50,412 --> 00:13:52,622 - Ich: "Hey." - Wenigstens stehst du dazwischen. 260 00:13:52,706 --> 00:13:54,249 Das ist nicht immer toll, 261 00:13:54,333 --> 00:13:56,626 aber ich höre alles, darum will ich... 262 00:13:56,710 --> 00:13:59,463 Wenn ich das entschärfen kann, will ich es. 263 00:13:59,547 --> 00:14:02,758 Aber das akzeptiere ich nicht. Wir verstehen uns nicht. 264 00:14:02,842 --> 00:14:07,345 Sie hat das Gefühl, als Schurkin hingestellt zu werden, 265 00:14:07,429 --> 00:14:09,931 - bei der Sache. - Das hat sie selbst getan. 266 00:14:10,015 --> 00:14:14,394 Sie hält sich eher für ein Sprachrohr 267 00:14:14,478 --> 00:14:18,315 und sagt, dass andere wie sie dachten, 268 00:14:18,399 --> 00:14:20,901 aber nur sie etwas gesagt hat. 269 00:14:21,485 --> 00:14:22,403 Wer denn? 270 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Keine Ahnung. 271 00:14:24,280 --> 00:14:27,824 Mary und ich sind uns einig, dass es uns egal ist. 272 00:14:27,908 --> 00:14:29,826 Die Agentur ist ungewöhnlich. 273 00:14:29,910 --> 00:14:31,995 Mary ist Jasons Ex, Nicole auch. 274 00:14:32,079 --> 00:14:35,165 Romain und Jason sind beste Freunde. Egal. 275 00:14:35,249 --> 00:14:38,835 Ok, wer lästert über mich, wenn sie das Sprachrohr ist? 276 00:14:38,919 --> 00:14:40,712 Wer lästert über mich? 277 00:14:40,796 --> 00:14:43,131 Auf keinen Fall Heather und du. 278 00:14:43,215 --> 00:14:46,426 Du würdest mir das sonst nicht sagen. Mary auch nicht. 279 00:14:46,510 --> 00:14:49,430 Bleiben noch Emma und Chrishell. 280 00:14:51,140 --> 00:14:52,057 Ja. 281 00:14:52,641 --> 00:14:54,810 Ich wäre ziemlich sauer, 282 00:14:54,894 --> 00:14:58,647 wenn ich herausfände, dass sie mit Chelsea über mich lästern. 283 00:14:58,731 --> 00:15:01,233 Als sie mich nicht kannten, ok. 284 00:15:01,317 --> 00:15:05,278 Aber wenn sie immer noch über mich oder meine Familie lästern, 285 00:15:05,362 --> 00:15:07,031 wird das ein Problem. 286 00:15:30,888 --> 00:15:33,306 Was möchten Sie außer Wasser trinken? 287 00:15:33,390 --> 00:15:37,018 Bringen Sie mir bitte eine Limonade? 288 00:15:37,102 --> 00:15:38,479 - Die klingt gut. - Ok. 289 00:15:39,063 --> 00:15:41,941 JASONS FREUNDIN 290 00:15:43,025 --> 00:15:44,067 Hi. 291 00:15:44,151 --> 00:15:45,735 Hi. Wie geht es dir? 292 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 - Gut. Und dir. - Hi. Gut. 293 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 Wow. 294 00:15:50,866 --> 00:15:53,118 - Du siehst gut aus. Blau steht dir. - Schön. 295 00:15:53,202 --> 00:15:54,495 Danke. 296 00:15:55,120 --> 00:15:56,705 Wie hübsch. Schöne Farbe. 297 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 - Meine Güte, wie hübsch. Danke. - Oder? 298 00:15:59,083 --> 00:16:01,835 - Gern. - Es ist schön hier. 299 00:16:01,919 --> 00:16:05,046 Ich bin schon vorbeigegangen, aber war nie drin. 300 00:16:05,130 --> 00:16:08,133 Danke für die tolle Wahl. Und für das Gespräch. 301 00:16:08,217 --> 00:16:10,803 - Stoßen wir an. - Ja. 302 00:16:15,975 --> 00:16:20,061 Jason hat mir etwas erzählt, aber ich will klar Schiff mit dir machen. 303 00:16:20,145 --> 00:16:22,230 - Ja. - Es soll nicht... 304 00:16:22,314 --> 00:16:23,524 Klar. Ja. 305 00:16:24,650 --> 00:16:27,485 Ich kenne dich nicht wirklich, oder? 306 00:16:27,569 --> 00:16:30,030 Aber du bist Jason sehr wichtig, 307 00:16:30,114 --> 00:16:34,576 genau wie Mary und Nicole, weil ihr seine Ex-Freundinnen seid. 308 00:16:34,660 --> 00:16:38,580 Ihr habt eine besondere Beziehung, was sehr wichtig ist, 309 00:16:38,664 --> 00:16:44,169 aber ich denke, du hast etwas gegen mich oder... Ich weiß nicht. 310 00:16:44,253 --> 00:16:46,588 Du bist etwas distanziert. 311 00:16:46,672 --> 00:16:49,966 Ich dachte: "Vielleicht mag sie mich wegen Jason nicht." 312 00:16:50,050 --> 00:16:53,929 Wir müssen nicht befreundet sein, aber sollten klarkommen. 313 00:16:54,013 --> 00:16:56,473 Ich dachte... Da liegt das Missverständnis. 314 00:16:56,557 --> 00:16:58,266 Ich dachte, das täten wir. 315 00:16:58,350 --> 00:17:01,227 Als Jason mir das erzählte, war ich erstaunt. 316 00:17:01,311 --> 00:17:05,440 Ich hatte schon mehrmals das Gefühl, dass du ein Problem mit mir hast. 317 00:17:05,524 --> 00:17:09,861 Jason sagte, du seist sauer, weil ich dir nicht schnell genug gefolgt bin. 318 00:17:09,945 --> 00:17:11,529 Das stimmt nicht. 319 00:17:11,613 --> 00:17:14,574 Dass ich deine Posts nicht genug kommentiert hätte. 320 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 Das stimmt nicht. 321 00:17:15,743 --> 00:17:20,622 Ich habe gesagt, ich würde dir folgen, weil wir einander nicht folgten. 322 00:17:20,706 --> 00:17:24,292 "Vielleicht sollte ich deiner Ex folgen, um nett zu sein 323 00:17:24,376 --> 00:17:28,713 und zu zeigen, dass ich befreundet sein will und die Situation ok finde." 324 00:17:28,797 --> 00:17:32,217 Du bist mir drei Monate nicht zurückgefolgt, und ich... 325 00:17:32,301 --> 00:17:35,470 Mir war es egal, aber er fragte: "Kannst du ihr folgen?" 326 00:17:35,554 --> 00:17:37,597 Aber es war nicht meinetwegen. 327 00:17:37,681 --> 00:17:38,974 Es kam sehr oft vor, 328 00:17:39,058 --> 00:17:43,103 dass du sauer warst und geweint hast, weil ich Jason traf. 329 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 Wann? 330 00:17:45,314 --> 00:17:46,940 - Du... - Wann habe ich geweint? 331 00:17:47,441 --> 00:17:48,650 In Australien. 332 00:17:49,234 --> 00:17:51,945 Ich dachte, wir träfen uns als Gruppe, 333 00:17:52,029 --> 00:17:54,155 und hörte dann, dass du sauer warst. 334 00:17:54,239 --> 00:17:58,077 - Ich sagte: "Jason, geh zu..." - Sauer, aber ich habe nicht geweint. 335 00:17:58,911 --> 00:18:02,956 Ich wollte dich nicht treffen, weil ich dachte, du magst mich nicht. 336 00:18:03,040 --> 00:18:08,587 Ich fand es schwierig, mit dir auszukommen, weißt du? 337 00:18:10,297 --> 00:18:11,131 Ok. 338 00:18:11,215 --> 00:18:13,133 Und das ist ein Problem. 339 00:18:13,217 --> 00:18:17,887 Wir müssen miteinander auskommen, vielleicht sogar etwas befreundet sein. 340 00:18:17,971 --> 00:18:19,389 Das Ganze wird verdreht. 341 00:18:19,473 --> 00:18:22,267 Es stört mich nicht, mit dir befreundet zu sein. 342 00:18:22,351 --> 00:18:27,397 Ich bin dir gegenüber immer freundlich, aber wir sind nicht befreundet. Es ist ok. 343 00:18:27,481 --> 00:18:29,274 Das stimmt nicht. 344 00:18:29,358 --> 00:18:30,942 Was stimmt nicht? 345 00:18:31,026 --> 00:18:33,194 Dass du immer freundlich bist. 346 00:18:33,278 --> 00:18:38,491 Ich habe dich immer mit einer Umarmung, einem Kompliment, offenen Armen begrüßt. 347 00:18:38,575 --> 00:18:41,828 - Ihr kennt euch, oder? - Hi! Ja, aus der Agentur. 348 00:18:41,912 --> 00:18:43,163 Wie geht es dir? Hi! 349 00:18:43,247 --> 00:18:45,707 - Wie geht's? Schön, dass du da bist. - Hi! 350 00:18:45,791 --> 00:18:47,917 - Hallo, Hübsche. Wie geht's? - Hi! 351 00:18:48,001 --> 00:18:48,836 Gut, und dir? 352 00:18:49,711 --> 00:18:51,921 - Hallo, wie geht's? - Hi! 353 00:18:52,005 --> 00:18:53,048 Gut. 354 00:18:53,674 --> 00:18:56,801 Du fragst mich nichts, hast kein Interesse an mir. 355 00:18:56,885 --> 00:19:00,722 - Du ignorierst mich. - Ich muss kein Interesse an dir haben. 356 00:19:00,806 --> 00:19:04,517 Ich muss freundlich sein. Das ist der Unterschied und der Grund. 357 00:19:04,601 --> 00:19:07,395 - So denke ich. - Ignorieren ist nicht freundlich. 358 00:19:07,479 --> 00:19:10,690 Ich stelle Fragen. Dir ist es egal. Du drehst dich weg. 359 00:19:10,774 --> 00:19:15,695 Ich habe eine Frage ignoriert? Welche denn? Das ist nie passiert. 360 00:19:15,779 --> 00:19:18,948 Wir sind seit acht Monaten zusammen. 361 00:19:19,032 --> 00:19:22,243 - Nenn eine Frage in acht Monaten. - Ich weiß nicht mehr. 362 00:19:22,327 --> 00:19:24,329 - Weil es nie passiert ist. - Nein. 363 00:19:24,413 --> 00:19:27,332 Ich lasse nicht zu, dass du das behauptest. 364 00:19:27,416 --> 00:19:30,001 Da bleibe ich hartnäckig. Das tue ich nicht. 365 00:19:30,085 --> 00:19:31,294 So bin ich nicht. 366 00:19:31,378 --> 00:19:35,340 Ich habe dich immer begrüßt und dir ein Kompliment gemacht. 367 00:19:35,424 --> 00:19:37,050 Immer dasselbe Kompliment, 368 00:19:37,134 --> 00:19:39,136 - und immer vor Jason. - Was? 369 00:19:42,848 --> 00:19:45,225 Einerseits sagst du, ich ignoriere dich, 370 00:19:45,309 --> 00:19:49,104 andererseits stimmst du zu, dass ich dich herzlich begrüße. 371 00:19:49,188 --> 00:19:51,356 Wenn Jason da ist, ja. 372 00:19:51,440 --> 00:19:54,943 Du bist übertrieben freundlich, plötzlich ganz anders. 373 00:19:55,027 --> 00:19:57,153 Ohne ihn redest du nicht mit mir. 374 00:19:57,237 --> 00:20:00,616 Wann habe ich dich je ohne Jason getroffen? Nie. 375 00:20:03,327 --> 00:20:04,911 Ich bin Drama nicht gewohnt. 376 00:20:04,995 --> 00:20:07,247 - In Deutschland... - Du sorgst für Drama. 377 00:20:07,331 --> 00:20:11,709 Es gibt keins. Ich komme mit dir klar. Du nimmst Unpersönliches persönlich. 378 00:20:11,793 --> 00:20:13,629 Hast du mich je etwas gefragt? 379 00:20:14,421 --> 00:20:16,631 - Ich versuche immer... - Habe ich einmal. 380 00:20:16,715 --> 00:20:19,008 Ja. Sogar mehrmals. 381 00:20:19,092 --> 00:20:21,594 - Stimmt nicht. - Lass mich ausreden. 382 00:20:21,678 --> 00:20:24,389 Wenn du mich etwas fragst, lass mich antworten. 383 00:20:24,473 --> 00:20:28,059 - Wir sollten mit Jason reden... - Lässt du mich antworten? 384 00:20:28,143 --> 00:20:30,436 - ...und ihn das fragen, weil... - Gern. 385 00:20:30,520 --> 00:20:32,313 - Ja. Warum nicht? - Ruf ihn an. 386 00:20:32,397 --> 00:20:33,232 - Anrufen? - Ja. 387 00:20:38,070 --> 00:20:40,864 - Hey. - Hi, Babe. Hi. Ich bin hier mit Chrishell. 388 00:20:40,948 --> 00:20:42,115 AM HANDY JASON 389 00:20:42,199 --> 00:20:43,158 Ok. 390 00:20:43,242 --> 00:20:47,620 Ja, ich glaube, sie will nicht wirklich mit mir befreundet sein. 391 00:20:47,704 --> 00:20:51,875 Sie sagt, weil ich eifersüchtig war und geweint habe. 392 00:20:51,959 --> 00:20:54,002 Von Eifersucht war nie die Rede. 393 00:20:54,086 --> 00:20:57,213 Das Wort kam mir nie über die Lippen. 394 00:20:57,297 --> 00:20:58,506 - Nie. - Ok. Aber... 395 00:20:58,590 --> 00:21:01,050 Zu mir hat sie das nicht gesagt. 396 00:21:01,134 --> 00:21:05,054 Ich habe nie... Du weißt, das wird gefilmt? Das habe ich nie gesagt. 397 00:21:05,138 --> 00:21:08,683 - Bin ich verrückt? - Ok, du meintest, ich wäre sauer. 398 00:21:08,767 --> 00:21:10,143 Ich weiß nicht mehr. 399 00:21:10,227 --> 00:21:11,728 Dann sag es noch mal. 400 00:21:11,812 --> 00:21:14,606 Gern, aber leg mir keine Worte in den Mund. 401 00:21:14,690 --> 00:21:17,276 - Das mag ich nicht. - Leute, es... 402 00:21:18,443 --> 00:21:21,279 Müsst ihr mich dafür anrufen? 403 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 - Das ist lächerlich. - Tut mir sehr leid, Jason. 404 00:21:24,241 --> 00:21:28,494 Was ist passiert, als wir vier uns in Australien trafen? 405 00:21:28,578 --> 00:21:31,414 Ich fand es nett. Scheinbar war es das nicht. 406 00:21:31,498 --> 00:21:36,211 - Es war nett, aber du... - Ich habe dir nicht genug Fragen gestellt. 407 00:21:36,295 --> 00:21:39,964 Es ist nicht meine Aufgabe, dir Fragen zu stellen. Sorry. 408 00:21:40,048 --> 00:21:42,717 Aber es wäre nett, da ich Jasons Freundin bin, 409 00:21:42,801 --> 00:21:44,552 dass wir uns verstehen 410 00:21:44,636 --> 00:21:48,473 - und normal miteinander reden. - Wir haben dich nach Paris gefragt, 411 00:21:48,557 --> 00:21:52,477 - wann du zurückgehst, wie... - Nein. G hat mich gefragt. 412 00:21:53,228 --> 00:21:54,187 Machst du Witze? 413 00:21:54,271 --> 00:21:55,521 Ich mag G sehr. 414 00:21:55,605 --> 00:21:59,234 Sie ist so nett zu mir, aber du warst nicht nett zu mir. 415 00:21:59,318 --> 00:22:02,987 - Darum sage ich... - G will nicht als "Sie" bezeichnet werden. 416 00:22:03,071 --> 00:22:04,530 - Es ist leicht. - Tut mir leid. 417 00:22:04,614 --> 00:22:06,491 Das zeigt unsere Beziehung. 418 00:22:06,575 --> 00:22:10,870 Du weißt nicht, wie die wichtigste Person in meinem Leben genannt werden will, 419 00:22:10,954 --> 00:22:12,038 was völlig ok ist. 420 00:22:12,122 --> 00:22:15,042 Damit meine ich, dass du auch mich nicht kennst. 421 00:22:15,917 --> 00:22:19,212 Wir werden keine Freundinnen. Wir haben nichts gemeinsam. 422 00:22:19,296 --> 00:22:21,923 Ist es die Freundschaft mit Jason nicht wert... 423 00:22:22,007 --> 00:22:25,093 - Kann ich auflegen? - ...ein Gespräch mit mir zu führen? 424 00:22:25,177 --> 00:22:27,470 - Ich mag nicht... - Ja. Ok, tschüss, Babe. 425 00:22:27,554 --> 00:22:29,639 - Ich liebe dich. Tschüss. - Ich liebe dich. 426 00:22:29,723 --> 00:22:33,851 Das ist ein dämliches Gespräch. 427 00:22:33,935 --> 00:22:35,729 Du bist so emotional. 428 00:22:37,314 --> 00:22:41,317 Ich denke, vielleicht sind da noch Gefühle. 429 00:22:41,401 --> 00:22:43,111 Ok, da hätten wir's. 430 00:22:44,071 --> 00:22:46,364 Ich beende dieses Gespräch. 431 00:22:46,448 --> 00:22:48,157 Das ist es mir nicht wert. 432 00:22:48,241 --> 00:22:50,535 Ich bin mit Jason befreundet, aber muss es nicht. 433 00:22:55,123 --> 00:22:56,291 Das ist so dämlich. 434 00:23:14,518 --> 00:23:17,937 - Genau. Zieh etwas dran. - Es ist so heiß hier. 435 00:23:18,021 --> 00:23:19,314 Stimmt. 436 00:23:19,398 --> 00:23:22,066 - Ich ändere die Temperatur nicht. - Ich triefe. 437 00:23:22,150 --> 00:23:24,569 Hier sind 72 °F, damit ihr es wisst. 438 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 - Bist du ein Thermometer? - 72 Celsius. 439 00:23:28,323 --> 00:23:30,241 Hallo. 440 00:23:30,325 --> 00:23:31,951 - Wie geht's? - Hola. 441 00:23:32,035 --> 00:23:34,912 - Wie geht es allen? - Wir arbeiten lange. 442 00:23:34,996 --> 00:23:37,123 Ich habe ein Haus in Encino gezeigt. 443 00:23:37,207 --> 00:23:39,751 Ihr kennt sicher den Besitzer. Alessos Manager. 444 00:23:39,835 --> 00:23:40,877 Bestimmt. 445 00:23:40,961 --> 00:23:45,298 Er ist vor Kurzem umgezogen und verkauft sein Haus in Encino für 5,9. 446 00:23:45,382 --> 00:23:47,508 - Guter Preis. - Ja. 447 00:23:47,592 --> 00:23:50,095 Emma, reden wir über Lloydcrest. 448 00:23:50,720 --> 00:23:54,182 Ok, apropos Preis: Woran dachtest du? 449 00:23:54,266 --> 00:23:56,726 Ich dachte an mindestens 20. 450 00:23:56,810 --> 00:24:00,397 - Über 20. Ok, verstehe. - Ja. Was denkst du? 451 00:24:00,897 --> 00:24:03,816 Wir müssen runtergehen, wenn wir verkaufen wollen. 452 00:24:03,900 --> 00:24:05,360 Finde ich auch. 453 00:24:05,444 --> 00:24:08,112 Das habe ich ihm gesagt, und es ist schwierig, 454 00:24:08,196 --> 00:24:11,157 weil er denkt, dass es Betrag X wert ist. 455 00:24:11,241 --> 00:24:14,327 Wann wurde es besichtigt? Wie viel Interesse ist da? 456 00:24:14,411 --> 00:24:16,246 Ich hatte keine Anfragen. 457 00:24:19,166 --> 00:24:21,292 Also steht es nur überteuert herum? 458 00:24:21,376 --> 00:24:23,920 Wie wenn man auf Raya immer denselben sieht 459 00:24:24,004 --> 00:24:26,506 und sich fragt, warum der noch da ist. 460 00:24:26,590 --> 00:24:27,799 - Supervergleich. - Oder? 461 00:24:27,883 --> 00:24:29,801 Ich habe mit ihm gesprochen, 462 00:24:29,885 --> 00:24:32,804 und bislang wollte er den Preis nicht senken. 463 00:24:32,888 --> 00:24:37,225 Ich habe ihn zufällig vor ein paar Tagen in einem Restaurant getroffen. 464 00:24:37,309 --> 00:24:40,269 Er war einer großen Senkung gegenüber offen. 465 00:24:40,353 --> 00:24:41,938 Aber ihr wart was trinken. 466 00:24:42,022 --> 00:24:44,899 Klar sagt er: "Ja, einverstanden." 467 00:24:44,983 --> 00:24:49,112 Aber wenn es darauf ankommt, besteht er auf seinen Betrag. 468 00:24:49,196 --> 00:24:53,366 Wenn wir in zwei Monaten nicht verkaufen, kommt die Villensteuer, 469 00:24:53,450 --> 00:24:56,745 und er muss zusätzliche 700.000 $ an die Stadt zahlen. 470 00:24:57,412 --> 00:25:01,707 Ab nächstem Monat gilt in Los Angeles die neue Villensteuer. 471 00:25:01,791 --> 00:25:05,670 Darum wollen alle Häuser über fünf Millionen Dollar verkaufen, 472 00:25:05,754 --> 00:25:07,922 bevor die Steuer in Kraft tritt. 473 00:25:08,006 --> 00:25:10,925 Der richtige Preis ist deine Verantwortung. 474 00:25:11,009 --> 00:25:13,344 Um wie viel sollen wir ihn senken? 475 00:25:13,428 --> 00:25:16,472 Um sechs Millionen Dollar. Von 19 auf 13 Millionen. 476 00:25:16,556 --> 00:25:17,515 Sechs Millionen? 477 00:25:17,599 --> 00:25:20,643 Das ist die größte Senkung aller Zeiten. 478 00:25:20,727 --> 00:25:22,645 Doppelt so hoch wie die größte. 479 00:25:22,729 --> 00:25:25,064 - Aber nötig. - Meinst du? 480 00:25:25,148 --> 00:25:28,651 Wir schreiben für 12.995.000 $ aus und verkaufen für etwa 12. 481 00:25:28,735 --> 00:25:30,862 Wann habt ihr zuletzt geredet? 482 00:25:30,946 --> 00:25:33,573 Denn nun, da die Frist naht... 483 00:25:33,657 --> 00:25:35,366 Vor zwei Wochen. 484 00:25:35,450 --> 00:25:37,785 Ich habe ihm die Steuersache erklärt. 485 00:25:37,869 --> 00:25:41,789 Ich rede noch mal mit ihm. Das ist aber eine große Senkung. 486 00:25:41,873 --> 00:25:45,626 Ohne die Steuer würde ich keine sechs Millionen vorschlagen, 487 00:25:45,710 --> 00:25:48,504 aber sie wird kommen, und jetzt tickt die Uhr. 488 00:25:48,588 --> 00:25:50,089 Wir können nicht warten. 489 00:25:50,173 --> 00:25:55,011 Wir müssen dem Markt zuvorkommen und es für 12.995.000 $ ausschreiben. 490 00:25:55,095 --> 00:25:57,180 Sonst geben wir den Auftrag ab. 491 00:25:57,264 --> 00:25:59,056 Ich rufe ihn morgen an. 492 00:25:59,140 --> 00:26:01,392 Es ist eine wichtige Senkung. 493 00:26:01,476 --> 00:26:05,188 Aber ich respektiere ihn als Geschäftsmann. 494 00:26:05,272 --> 00:26:08,483 Es ist nicht das lustigste Gespräch, aber ich mache es. 495 00:26:08,567 --> 00:26:14,447 Ich musste noch nie einen Kunden bitten, seinen Verkaufspreis um 30 % zu senken. 496 00:26:14,531 --> 00:26:16,824 Das Gespräch ist nötig, 497 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 aber es ist viel verlangt 498 00:26:18,577 --> 00:26:22,538 und könnte die Beziehung zu meinem Kunden Micah ruinieren. 499 00:26:22,622 --> 00:26:27,668 Im nächsten Jahr müssen wir ganz klar mit unseren Kunden über Senkungen reden. 500 00:26:27,752 --> 00:26:31,047 Die Verkäufer haben die miese Marktlage nicht kapiert. 501 00:26:31,131 --> 00:26:32,924 Das ist unsere neue Realität. 502 00:26:34,050 --> 00:26:35,302 Und die unserer Kunden. 503 00:26:54,696 --> 00:26:57,866 FEIER ZUM 10-JÄHRIGEN JUBILÄUM 504 00:27:00,285 --> 00:27:02,787 Wow. Das ist der Wahnsinn. 505 00:27:02,871 --> 00:27:04,914 Ich gebe eine riesige Dinnerparty 506 00:27:04,998 --> 00:27:07,667 zum zehnjährigen Jubiläum der Oppenheim Group. 507 00:27:07,751 --> 00:27:10,879 James Goldstein überlässt uns dazu seine Villa. 508 00:27:13,840 --> 00:27:14,882 - Hi, Kumpel. - Hi. 509 00:27:14,966 --> 00:27:17,051 - Wie geht's? - Bist du gewachsen? 510 00:27:17,135 --> 00:27:20,304 Ich habe alle Makler aus LA und OC eingeladen, 511 00:27:20,388 --> 00:27:24,141 weil ich eine wichtige Ankündigung habe, die alle betrifft. 512 00:27:24,225 --> 00:27:26,394 - Was geht? - Wow. Dieses Haus. 513 00:27:31,816 --> 00:27:34,527 - Hallo. - Hey! Du stößt dich fast an der Decke. 514 00:27:34,611 --> 00:27:36,696 Hallo, Hübsche. 515 00:27:36,780 --> 00:27:38,656 Jemand aus OC, Gott sei Dank. 516 00:27:38,740 --> 00:27:40,867 - Meine Lieblingsmaklerin aus OC. - Hi. 517 00:27:41,409 --> 00:27:42,952 Das habe ich überhört. 518 00:27:45,038 --> 00:27:48,207 Das Haus ist unglaublich. Jason hat alles gegeben. 519 00:27:48,291 --> 00:27:50,835 Welcher Ort wäre besser für das Zehnjährige? 520 00:27:50,919 --> 00:27:52,211 MAKLER, O GROUP OC 521 00:27:52,295 --> 00:27:53,254 MAKLERIN, O GROUP OC 522 00:27:53,338 --> 00:27:54,338 - Hi, Hübsche. - Hi. 523 00:27:54,422 --> 00:27:57,967 Ich arbeite fast seit Anfang an mit Jason und Brett. 524 00:27:58,051 --> 00:28:01,679 Die zehn Jahre sind wie im Flug vergangen. 525 00:28:01,763 --> 00:28:06,350 Ich bin der Marke Oppenheim Group aus gutem Grund treu. 526 00:28:06,434 --> 00:28:10,521 Jason hat mir die Immobilienwelt gezeigt. 527 00:28:10,605 --> 00:28:15,776 Wir haben privat und beruflich schon ewig miteinander zu tun. 528 00:28:15,860 --> 00:28:18,404 - Das ist surreal. - Ja. 529 00:28:18,488 --> 00:28:21,032 Oh mein Gott, im Haus wächst Efeu. 530 00:28:28,123 --> 00:28:29,249 Ja! 531 00:28:30,208 --> 00:28:32,835 - Sehe ich aus wie das Haus? - Spitze. Ja. 532 00:28:32,919 --> 00:28:37,131 Auf meiner Tasche steht eine Botschaft für alle heute. 533 00:28:37,215 --> 00:28:39,717 Wenn irgendwer Mist erzählt, 534 00:28:39,801 --> 00:28:43,346 stell sie vor ihn hin und geh wieder. 535 00:28:44,097 --> 00:28:47,016 Wie steht es um den Markt im Orange County? 536 00:28:47,100 --> 00:28:49,226 Mit der anstehenden Villensteuer 537 00:28:49,310 --> 00:28:52,272 wird sich in den nächsten Monaten viel verändern. 538 00:28:52,856 --> 00:28:54,357 - Hi. - Du siehst toll aus! 539 00:28:54,858 --> 00:28:55,691 Wie geht's? 540 00:28:55,775 --> 00:28:57,735 Unfassbar, zehn Jahre. Irre. 541 00:28:57,819 --> 00:29:00,780 Und in den zehn Jahren habt ihr nichts erreicht. 542 00:29:00,864 --> 00:29:03,366 Du nanntest mich als Erste Immobilienmogul, 543 00:29:03,450 --> 00:29:05,701 - lange bevor ich einer war. - Ja. 544 00:29:05,785 --> 00:29:06,661 Hi, Schönheit. 545 00:29:06,745 --> 00:29:08,871 - Hi. Du siehst toll aus. - Du auch! 546 00:29:08,955 --> 00:29:12,416 Jason lebte oben auf einem Hügel in jemandes Gästewohnung. 547 00:29:12,500 --> 00:29:14,085 Eine 45-m2... Du weißt das. 548 00:29:14,169 --> 00:29:15,544 Aber mit Aussicht. 549 00:29:15,628 --> 00:29:19,882 Ich hatte gerade meine Scheidung hinter mir und schlief auf seiner Couch. 550 00:29:19,966 --> 00:29:22,635 Dann sagtest du... Ich will es nicht sagen. 551 00:29:22,719 --> 00:29:24,721 Sag die Wahrheit. 552 00:29:25,597 --> 00:29:29,350 Jeden Morgen stand Jason auf, spazierte splitternackt umher, 553 00:29:29,434 --> 00:29:34,271 stellte sich auf die Schwelle, um über die schöne Stadt zu blicken, 554 00:29:34,355 --> 00:29:38,193 und puderte seine Eier mit Babypuder. 555 00:29:38,777 --> 00:29:40,695 - Warum? - Ich... Keine Ahnung. 556 00:29:40,779 --> 00:29:43,281 Man sah eine große... Und er machte puff! 557 00:29:48,286 --> 00:29:50,955 Ich nehme die Tasche. Du hast genug gesagt. 558 00:29:51,039 --> 00:29:53,374 - Reden wir von den Lakers. - Ja. 559 00:29:57,754 --> 00:29:59,255 - Danke. - Hab dich lieb. 560 00:29:59,339 --> 00:30:00,881 Bis morgen. Hab dich lieb. 561 00:30:00,965 --> 00:30:02,007 Das wird amüsant. 562 00:30:02,091 --> 00:30:04,635 Selten kommen OC und LA zusammen. 563 00:30:04,719 --> 00:30:06,137 Netter Tapetenwechsel. 564 00:30:06,221 --> 00:30:07,555 Wo ist Chrishell? 565 00:30:08,056 --> 00:30:10,057 Sie kommt heute Abend nicht. 566 00:30:10,141 --> 00:30:12,393 - Warum? - Es geht ihr nicht gut, also... 567 00:30:13,353 --> 00:30:15,688 Marie-Lou kann sich entspannen. 568 00:30:15,772 --> 00:30:16,898 Halt, was? 569 00:30:18,483 --> 00:30:20,527 Du bist fast zu groß zum Küssen. 570 00:30:21,236 --> 00:30:25,322 Beim letzten Gruppentreffen war Marie-Lou etwas eifersüchtig auf... 571 00:30:25,406 --> 00:30:28,617 Jason lächelte in ihrer Anwesenheit vielleicht zu viel. 572 00:30:28,701 --> 00:30:32,997 - Ich weiß nicht genau... - Jason lächelt wirklich viel. 573 00:30:34,499 --> 00:30:36,125 Der Abend wird besonders. 574 00:30:36,709 --> 00:30:39,337 Ich freue mich sehr, dass alle kommen. 575 00:30:39,838 --> 00:30:42,089 Ja, schön, wenn alle zusammen sind. 576 00:30:42,173 --> 00:30:44,175 Schade, dass Chrishell fehlt. 577 00:30:44,259 --> 00:30:46,802 Ja. Sie ist die Einzige, die fehlt. 578 00:30:46,886 --> 00:30:48,679 Sie ist kein eifersüchtiger Mensch. 579 00:30:48,763 --> 00:30:51,474 Ich glaube, Chrishell ist nicht so nett zu ihr. 580 00:30:51,558 --> 00:30:54,393 - Wirklich? - Ich war neulich bei Jason essen, 581 00:30:54,477 --> 00:30:56,979 und sie meinte, alle wären sehr herzlich, 582 00:30:57,063 --> 00:31:00,107 nur Chrishell sei nicht freundlich und zugänglich. 583 00:31:00,191 --> 00:31:04,445 Ich habe gesehen, wie Chrishell Marie-Lou umarmt und dachte: "Ok." 584 00:31:04,529 --> 00:31:07,907 Es muss aber irgendwie seltsam sein, 585 00:31:07,991 --> 00:31:10,868 wenn die Ex auf die neue Freundin trifft, 586 00:31:10,952 --> 00:31:14,455 vor allem wenn die Ex scharf ist. 587 00:31:14,539 --> 00:31:17,291 - Chrishell ist verdammt scharf. - Stimmt. 588 00:31:17,375 --> 00:31:22,046 Ich würde denken: "Oh, das ist meine Konkurrentin?" 589 00:31:22,130 --> 00:31:27,427 Marie-Lou ist umwerfend, aber Chrishell ist eine Frau, wisst ihr? 590 00:31:28,136 --> 00:31:30,763 Schade, dass sie die große Feier verpasst. 591 00:31:30,847 --> 00:31:34,099 Außerdem wird sie meine große Ankündigung verpassen. 592 00:31:34,183 --> 00:31:35,476 Ist es ein Antrag? 593 00:31:35,560 --> 00:31:36,978 Ach du Scheiße. 594 00:31:43,192 --> 00:31:44,569 Emma, können wir reden? 595 00:31:46,529 --> 00:31:47,572 Oh mein Gott. 596 00:31:49,073 --> 00:31:53,244 Ich wollte mit dir reden, weil ich mit Amanza ein Haus besichtigt habe, 597 00:31:53,328 --> 00:31:58,624 wo sie gesagt hat, dass Chelsea sich für ein Sprachrohr hält. 598 00:31:58,708 --> 00:32:00,000 Sprachrohr für wen? 599 00:32:00,084 --> 00:32:04,672 Wenn jemand anfangs Vorurteile hatte, kann ich das verstehen. 600 00:32:04,756 --> 00:32:07,716 Wer mich und die Sache mit Nick nicht kennt, 601 00:32:07,800 --> 00:32:10,344 hat bestimmte Gedanken, klar. 602 00:32:10,428 --> 00:32:15,015 Aber jetzt glaube ich, dass ich mich mit allen gut verstehe. 603 00:32:15,099 --> 00:32:17,560 Darum hat mich das Gesagte sehr erstaunt. 604 00:32:17,644 --> 00:32:22,731 Ich dachte, wir stehen uns besonders nahe, weil wir uns so gut verstehen. 605 00:32:22,815 --> 00:32:26,443 Darum wollte ich zuerst mit dir reden, weil ich so bin. 606 00:32:26,527 --> 00:32:30,739 Soweit ich weiß, hat keiner gelästert, nachdem wir dich besser kannten. 607 00:32:30,823 --> 00:32:34,994 Ich weiß, dass weder ich noch Chrishell irgendetwas gesagt haben. 608 00:32:35,078 --> 00:32:36,203 Heather auch nie. 609 00:32:36,287 --> 00:32:40,082 - Du musst Chelsea nach Details fragen. - Ja. 610 00:32:40,166 --> 00:32:45,004 Ich frage mich: Sucht sie Verbündete, weil sie zu weit gegangen ist? 611 00:32:45,088 --> 00:32:47,214 Oder lästert wirklich irgendwer? 612 00:32:47,298 --> 00:32:49,049 Es gibt nichts dazwischen. 613 00:32:49,133 --> 00:32:52,177 - Ich wäre verletzt und traurig, wenn... - Zu Recht. 614 00:32:52,261 --> 00:32:55,806 Ich würde nie über dich lästern. Chrishell auch nicht. 615 00:32:55,890 --> 00:32:57,349 Und Chelsea weiß das. 616 00:32:57,433 --> 00:32:58,517 Basta. 617 00:32:58,601 --> 00:32:59,727 Also... 618 00:32:59,811 --> 00:33:01,770 Ich frage mich: Wer bleibt übrig? 619 00:33:01,854 --> 00:33:06,066 Mit Amanza war es wie ein Cluedo-Spiel. 620 00:33:06,150 --> 00:33:08,569 Ich weiß nicht, wovon Amanza redet. 621 00:33:08,653 --> 00:33:10,487 Mir missfiel, wie vage sie war. 622 00:33:10,571 --> 00:33:13,115 Wenn du was weißt, sag es mir als Freundin. 623 00:33:13,199 --> 00:33:16,285 - Du bist doch mit Amanza befreundet? - Denke ich. 624 00:33:16,995 --> 00:33:19,455 - Worauf willst du hinaus? - Ja. 625 00:33:19,539 --> 00:33:22,082 Wenn du was weißt, warum sagst du es nicht? 626 00:33:22,166 --> 00:33:25,169 Ich sage meinen Freundinnen, was ich weiß. 627 00:33:25,253 --> 00:33:27,212 - Das weißt du. - Genau. 628 00:33:27,296 --> 00:33:31,216 Ich weiß nicht, warum Amanza mir vage Informationen liefert. 629 00:33:31,300 --> 00:33:33,010 Sie stiftet etwas Unruhe. 630 00:33:33,094 --> 00:33:36,388 Keine Ahnung, wem ich trauen oder was ich denken soll. 631 00:33:36,472 --> 00:33:38,099 Ich bin total verwirrt. 632 00:33:38,599 --> 00:33:40,601 Wäre ich auch. Ich bin verwirrt. 633 00:33:40,685 --> 00:33:43,062 Sagt Amanza die Wahrheit oder provoziert sie? 634 00:33:43,146 --> 00:33:45,273 Das Dinner wird ein Spaß. 635 00:33:53,114 --> 00:33:56,492 - Mein Gott, seht euch die Aussicht an. - Das ist so schön. 636 00:33:56,576 --> 00:33:58,870 Berühmte letzte Worte: "Das wird lustig." 637 00:34:00,079 --> 00:34:01,789 Herrje, ich sitze neben Emma. 638 00:34:02,457 --> 00:34:04,751 - Schatz, du sitzt hier. - Schatz. 639 00:34:05,251 --> 00:34:06,252 Nicht du, Schatz. 640 00:34:11,674 --> 00:34:14,761 - Schnaps bitte. - Würdest du mit einer Frau ausgehen? 641 00:34:16,220 --> 00:34:17,055 Gute Frage. 642 00:34:17,930 --> 00:34:20,391 - Würdest du? - Bin ich noch nie, aber klar. 643 00:34:20,475 --> 00:34:23,852 - Ich auch nicht. Ich probiere herum. - Schau, wen du magst. 644 00:34:23,936 --> 00:34:26,939 Ich habe mehr Tequila im Leben als Frauen. 645 00:34:27,023 --> 00:34:28,691 Darf ich stören, Ladys? 646 00:34:28,775 --> 00:34:32,403 Brett und ich halten eine Rede zur Feier unseres Zehnjährigen. 647 00:34:32,487 --> 00:34:34,405 Es ist nicht unser Zehnjähriges. 648 00:34:34,489 --> 00:34:35,823 - Ja. - Das der Firma. 649 00:34:36,657 --> 00:34:39,618 Viele von euch kennen uns schon sehr lange. 650 00:34:39,702 --> 00:34:43,247 Ihr wisst, dass der Weg hierher steinig war. 651 00:34:43,331 --> 00:34:46,500 2010 wohnte ich in einer Ein-Raum-Wohnung 652 00:34:46,584 --> 00:34:49,670 und teilte mit meinem Kumpel Couch und Schlafzimmer. 653 00:34:49,754 --> 00:34:51,630 Brett, dir ging es kaum besser. 654 00:34:51,714 --> 00:34:53,590 Irgendwie sogar schlechter. 655 00:34:53,674 --> 00:34:57,386 Mit einem Schreibtisch im zweiten Schlafzimmer begann die Oppenheim Group. 656 00:34:57,470 --> 00:35:00,473 Wir hatten ja keine Ahnung, was daraus werden würde. 657 00:35:00,973 --> 00:35:05,602 Ein paar Jahre später taten wir etwas, mit dem man in jeder Schule durchfiele. 658 00:35:05,686 --> 00:35:07,813 Eine Agentur auf dem Sunset Boulevard. 659 00:35:07,897 --> 00:35:12,026 Wir gaben alles für den Ausbau aus, stellten unsere besten Freunde ein. 660 00:35:12,110 --> 00:35:14,028 - Ja! - Wir verkauften Immobilien. 661 00:35:14,112 --> 00:35:16,572 - Der schlechteste Geschäftsplan. - Ja! 662 00:35:17,156 --> 00:35:21,076 Nicole war mit in der 45-m2-Wohnung. 663 00:35:21,160 --> 00:35:25,039 Sorry, dass ich dir und Mary nichts Schönes schenken konnte. 664 00:35:25,123 --> 00:35:27,332 Du bist viel besser dran als sie. 665 00:35:27,416 --> 00:35:28,792 Dein Timing ist besser. 666 00:35:28,876 --> 00:35:32,504 Wie ihr wisst, schrumpft jede andere Maklerfirma. 667 00:35:32,588 --> 00:35:35,340 Buchstäblich jede andere Firma feuert Makler 668 00:35:35,424 --> 00:35:37,552 und reduziert die Bürofläche. 669 00:35:38,094 --> 00:35:39,553 Und wir expandieren. 670 00:35:39,637 --> 00:35:43,891 Wir eröffnen eine neue Agentur in Los Angeles, 671 00:35:43,975 --> 00:35:45,768 direkt neben unserer jetzigen. 672 00:35:45,852 --> 00:35:49,021 Wir geben eine siebenstellige Summe aus. 673 00:35:49,105 --> 00:35:52,941 Und wir vertrauen darauf, dass ihr zu ihrem Erfolg beitragt. 674 00:35:53,025 --> 00:35:57,029 Ich weiß, diese Aussage war nicht an mich gerichtet, weil ich ackere. 675 00:35:57,113 --> 00:35:59,532 Die anderen müssen auf mein Niveau kommen. 676 00:36:01,075 --> 00:36:04,661 Jason, wir sind sehr stolz auf dieses neue Projekt. 677 00:36:04,745 --> 00:36:08,958 Ich hoffe nur, die Agentur in OC subventioniert die neue in LA nicht. 678 00:36:09,542 --> 00:36:10,710 Kampfparolen. 679 00:36:11,460 --> 00:36:16,048 Innerhalb kürzester Zeit eröffnete er eine Agentur in Cabo, 680 00:36:16,132 --> 00:36:17,716 eine in San Diego 681 00:36:17,800 --> 00:36:21,220 und jetzt eine neuere, größere in LA. 682 00:36:21,304 --> 00:36:27,476 Aber bei dem instabilen Markt ist das etwas nervenaufreibend. 683 00:36:27,560 --> 00:36:30,854 Der Markt und die Inflation machen dir keine Sorgen? 684 00:36:30,938 --> 00:36:31,772 Doch. 685 00:36:31,856 --> 00:36:35,317 Ich setze gern starke Zeichen, wenn alle das Gegenteil tun. 686 00:36:35,401 --> 00:36:38,362 Legt euch ins Zeug, damit ich es nicht bereue. 687 00:36:39,030 --> 00:36:42,533 Jason hätte nur sagen können, dass wir mehr arbeiten müssen. 688 00:36:42,617 --> 00:36:46,245 Er hätte nicht zwei Millionen ausgeben 689 00:36:46,329 --> 00:36:49,623 und darauf zählen müssen, dass wir sein Konto auffüllen, 690 00:36:49,707 --> 00:36:52,668 aber jeder ist anders. 691 00:36:52,752 --> 00:36:54,670 Ihr seid bequem geworden. 692 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 Ich nicht. 693 00:36:56,047 --> 00:36:59,174 Die Makler im OC reißen sich den Hintern auf. Echt. 694 00:36:59,258 --> 00:37:02,344 - Wir machen mehr Geld. - Wie hoch sind die Aufträge? 695 00:37:02,428 --> 00:37:04,054 Über 400 Millionen... 696 00:37:04,138 --> 00:37:07,015 - 400 Millionen aktive Aufträge? - Ja. 697 00:37:07,099 --> 00:37:09,810 Warum trägst du dann ein Billigkleid? 698 00:37:09,894 --> 00:37:12,146 Wenn du neu bist, musst du ackern. 699 00:37:12,230 --> 00:37:15,357 Ich kann die Frau im orangen Kleid nicht ausstehen. 700 00:37:15,441 --> 00:37:18,277 Es passen noch ein paar Schreibtische rein. 701 00:37:18,361 --> 00:37:20,904 - Wird es neue Makler geben? - Hoffentlich. 702 00:37:20,988 --> 00:37:24,242 Kannst du sie vorher einem Psychotest unterziehen? 703 00:37:28,079 --> 00:37:30,455 Ich bin erst seit einem Jahr dabei, 704 00:37:30,539 --> 00:37:34,459 aber es sind viele Kollegen, viele Persönlichkeiten und Meinungen, 705 00:37:34,543 --> 00:37:39,548 und man muss lernen und wachsen wollen und Leute akzeptieren, wie sie sind. 706 00:37:39,632 --> 00:37:41,341 Sag es in die Richtung. 707 00:37:41,425 --> 00:37:45,012 - Musst du immer unterbrechen? - Ja! Das ist angetrunkener Mut. 708 00:37:45,096 --> 00:37:47,639 Was soll ich tun, Amanza, Herrin? 709 00:37:47,723 --> 00:37:49,225 Tun, was du sagst. 710 00:37:51,143 --> 00:37:52,687 Gar nicht unangenehm. 711 00:37:53,187 --> 00:37:54,981 Mädel, was treibst du da? 712 00:37:56,232 --> 00:37:57,316 So ein Spaß. 713 00:37:58,317 --> 00:38:04,323 Die Dynamik ist im OC und in LA offenbar etwas anders. 714 00:38:04,407 --> 00:38:07,826 Ich weiß nicht, wie ihr mit Streit umgeht. 715 00:38:07,910 --> 00:38:10,495 Wir hatten Probleme mit Mobbing. 716 00:38:10,579 --> 00:38:12,915 Ich weiß nicht, ob ihr das auch hattet. 717 00:38:13,791 --> 00:38:14,667 Ein bisschen. 718 00:38:15,376 --> 00:38:16,627 Im Ernst? 719 00:38:17,211 --> 00:38:23,258 Es ist schwer, sich gemobbt zu fühlen, wenn du die Angreiferin bist. 720 00:38:23,342 --> 00:38:26,762 Du hast Chrishell verleumdet, dann meinen Charakter, 721 00:38:26,846 --> 00:38:29,890 aber du wirst gemobbt? Übernimm Verantwortung. 722 00:38:29,974 --> 00:38:31,141 Leute... 723 00:38:31,225 --> 00:38:33,518 Ich will nicht wieder darauf rumkauen. 724 00:38:33,602 --> 00:38:35,562 Darauf habe ich keine Lust. 725 00:38:35,646 --> 00:38:39,233 Bleib bei Fakten, denn das stimmt nicht. 726 00:38:39,317 --> 00:38:41,151 Genau das tun wir. 727 00:38:41,235 --> 00:38:43,111 - Nein. - Nein. 728 00:38:43,195 --> 00:38:45,989 Lass mich das erläutern. Sie hat angefangen. 729 00:38:46,073 --> 00:38:46,907 Danke. 730 00:38:46,991 --> 00:38:51,787 - Chrishell hat sich verteidigt. - Aber dürfen sie für andere sprechen? 731 00:38:51,871 --> 00:38:53,080 Soll ich still sein? 732 00:38:53,164 --> 00:38:55,332 Ich habe dazu etwas zu sagen. 733 00:38:55,416 --> 00:38:59,795 Wenn du anfängst und sich jemand verteidigt, bist du kein Opfer. 734 00:38:59,879 --> 00:39:01,129 - Danke. - Tut mir leid. 735 00:39:01,213 --> 00:39:04,132 Leute haben Meinungen, ohne dabei gewesen zu sein. 736 00:39:04,216 --> 00:39:05,801 Dann erzähl deine Version. 737 00:39:06,469 --> 00:39:08,262 - Was meinst du? - Deine Version. 738 00:39:08,346 --> 00:39:11,306 Lass deine Version hören, da sie so anders ist. 739 00:39:11,390 --> 00:39:14,851 Denn ich habe die Opferhaltung in der Agentur satt. 740 00:39:14,935 --> 00:39:16,687 Du bist erwachsen. 741 00:39:16,771 --> 00:39:19,606 - Übernimm Verantwortung. - Nenne ich mich Opfer? 742 00:39:19,690 --> 00:39:21,733 Du sagst: "Ich werde gemobbt." 743 00:39:21,817 --> 00:39:24,611 Halt, Leute. Verbündet euch nicht gegen Nicole. 744 00:39:24,695 --> 00:39:27,072 - Machen wir nicht. - Zwei gegen einen. 745 00:39:27,156 --> 00:39:29,783 Mir egal, was du denkst. Du warst nicht da. 746 00:39:29,867 --> 00:39:33,328 - Dir ist es nicht egal. - Nein. Du verdrehst meine Worte. 747 00:39:33,412 --> 00:39:35,330 Ich wiederhole deine Worte. 748 00:39:35,414 --> 00:39:37,332 Mir ist egal, was andere denken. 749 00:39:37,416 --> 00:39:39,209 - Du hast Emma angegriffen. - Du... 750 00:39:39,293 --> 00:39:40,252 Moment! 751 00:39:40,336 --> 00:39:43,130 Auszeit! Alle müssen aufhören. 752 00:39:43,214 --> 00:39:46,800 Schluss mit dem Schikanieren, dem Zusammenrotten. 753 00:39:46,884 --> 00:39:49,720 - Alle am Tisch sind unsicher. - Ich nicht. 754 00:39:49,804 --> 00:39:52,889 Es schadet der Firma und unseren Freundschaften. 755 00:39:52,973 --> 00:39:55,392 Es ist derart unter der Gürtellinie. 756 00:39:55,476 --> 00:39:58,186 Alle müssen die verdammte Wahrheit sagen, 757 00:39:58,270 --> 00:40:04,109 egal, ob sie am Anfang mit dem Drama zu tun hatten. 758 00:40:04,193 --> 00:40:06,153 Alle müssen den Scheiß lassen. 759 00:40:10,866 --> 00:40:15,662 Es ist scheiße. Du wolltest mit Chrishell nicht den Dritten Weltkrieg auslösen, 760 00:40:15,746 --> 00:40:18,082 aber das hast du, und da wären wir. 761 00:40:49,697 --> 00:40:51,490 Untertitel von: Carolin Krüger