1 00:00:12,929 --> 00:00:15,807 DIAMANTE BEACH ESTATES PROHLÍDKA PRO MAKLÉŘE 2 00:00:17,475 --> 00:00:21,980 Ty jo. Luxusní Cabo v celé své kráse. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,566 8 LOŽNIC, 16 KOUPELEN, 2600 M2 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,860 CENA 40 000 000 DOLARŮ 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,070 PROVIZE 1 200 000 DOLARŮ 6 00:00:40,498 --> 00:00:42,625 Hned u Ritzu, ale toho... 7 00:00:44,878 --> 00:00:45,711 Čau, holky. 8 00:00:45,795 --> 00:00:47,714 - Ahoj. - Čau. 9 00:00:49,591 --> 00:00:52,259 Jde o jeden z nejunikátnějších domů v Cabu. 10 00:00:52,343 --> 00:00:55,055 Nabídka brzy vyprší a já bych ji rád urval. 11 00:00:55,722 --> 00:00:57,640 Osm ložnic, 16 koupelen, 12 00:00:57,724 --> 00:01:00,601 piklebal, green, kde jsem vyklepnul Jasona. 13 00:01:00,685 --> 00:01:01,936 Dluží mi stovku. 14 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 - Netrefil jsem putt. - Aha. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,899 - Čtyři vířivky, hřiště na basket. - Čtyři? 16 00:01:06,983 --> 00:01:08,693 - Bowlingová dráha. - Šílený. 17 00:01:10,487 --> 00:01:13,739 Diamante je velmi exkluzivní, uzavřený komplex v Cabu. 18 00:01:13,823 --> 00:01:17,702 Holky jsem pozval na prohlídku, jak jen to šlo, 19 00:01:17,786 --> 00:01:22,248 protože přesně takové domy potřebujeme, pokud chceme být v Cabu jedničkou. 20 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Viva la Mexiko. 21 00:01:26,211 --> 00:01:27,294 Čau! 22 00:01:27,378 --> 00:01:31,048 Je to úlet. Jsme tu chvilku. Brett a Jason nás zasvěcují. 23 00:01:31,132 --> 00:01:33,510 - Ahoj. - Moc hezký výhled. 24 00:01:35,720 --> 00:01:38,264 - Za kolik se prodává? - Myslím, že za 40. 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,516 - Dobře. - Majitelé jsou tady. 26 00:01:40,600 --> 00:01:41,892 - Manželé. - Skvěle. 27 00:01:41,976 --> 00:01:43,936 Seznamte se s místními makléři. 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 - Ptejte se, nasávejte info. - Jo. 29 00:01:46,356 --> 00:01:47,315 Pojďte. 30 00:01:48,149 --> 00:01:49,275 - Chelsea. - Ahoj. 31 00:01:49,359 --> 00:01:51,402 - Nicole. Těší mě. - Karina. 32 00:01:51,486 --> 00:01:54,447 Tohle je majitelka. Přeslechla jsem jméno. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,823 - Marcia. - Marcia. 34 00:01:55,907 --> 00:01:58,284 - Emma. Těší mě. - Mě také. 35 00:01:58,368 --> 00:02:01,829 Musíte mi říct, v čem tkví tajemství vašeho úspěchu. 36 00:02:01,913 --> 00:02:02,788 Víte co? 37 00:02:02,872 --> 00:02:07,626 Všechny drahé moderní domy mají takové ty výsuvné markýzy. 38 00:02:07,710 --> 00:02:08,627 Já je vyrábím. 39 00:02:08,711 --> 00:02:09,796 Ty jo. 40 00:02:10,463 --> 00:02:13,007 Nebudeme kamarádky? Chci k vám do učení. 41 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 Na mě nekoukej. Prý se párkrát spletl. 42 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 Čau! 43 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 Ahoj. 44 00:02:34,571 --> 00:02:36,489 - Holky. - Čau! 45 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 Ahoj. 46 00:02:39,951 --> 00:02:41,660 Snažím se nehrát na pytel. 47 00:02:41,744 --> 00:02:42,912 - Tak... - No jo. 48 00:02:44,998 --> 00:02:46,457 Polechtalas mě na zadku. 49 00:02:47,876 --> 00:02:49,251 Ale musím být upřímná... 50 00:02:49,335 --> 00:02:51,921 - Ahoj. Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 51 00:02:52,005 --> 00:02:53,923 To jsou kalhotky? 52 00:02:54,007 --> 00:02:56,550 - Jsem naostro. - Vypadá to... 53 00:02:56,634 --> 00:02:59,929 - Bre, dneska v barevném. Sluší. - Díky. 54 00:03:00,013 --> 00:03:06,310 Myslela jsem, že jsme si to vyříkaly, pochopily se a jsme v pohodě. 55 00:03:06,394 --> 00:03:10,940 Ale podle Chrishell zjevně ne, takže lokty ven. 56 00:03:11,024 --> 00:03:14,194 Budu muset zase odemknout. 57 00:03:17,822 --> 00:03:19,907 Co včerejšek? 58 00:03:19,991 --> 00:03:21,575 Průser jako vždycky. 59 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 Že já nezůstala doma. 60 00:03:24,412 --> 00:03:26,956 Ráda se kouknu, ale nechci v tom figurovat. 61 00:03:27,040 --> 00:03:29,416 Bylo to velký. Kolosální průser. 62 00:03:29,500 --> 00:03:30,919 Pořádná hromada. 63 00:03:31,502 --> 00:03:34,130 - Dobře. Takže dáme tequilu? - Jo. 64 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 - Panáky? - Není to blbý? 65 00:03:41,304 --> 00:03:43,932 Vydrž, Nicole. Pomůžu ti. 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,101 - Díky. - Budu tvůj caddy. 67 00:03:47,185 --> 00:03:49,562 Do hajzlu! 68 00:03:51,522 --> 00:03:52,982 Vy tu žijete dlouhodobě? 69 00:03:53,066 --> 00:03:55,359 - Ano, žijeme. - Hezký. 70 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 Bylo těžké od něj odletět pryč. Jsem to ale máma. 71 00:03:58,947 --> 00:04:02,825 Jo. A sehnat lidi, kterým můžeš... 72 00:04:02,909 --> 00:04:05,244 - Bre, jsi to ty? Jak se máš? - Čau. 73 00:04:05,328 --> 00:04:06,871 - Dobře. Co ty? - Taky. 74 00:04:06,955 --> 00:04:08,497 - Chrishell. - Cassandra. 75 00:04:08,581 --> 00:04:11,584 Moc mě těší. Parádní boty. 76 00:04:11,668 --> 00:04:13,920 - Máme podobný vkus. - Díky. 77 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 - Svět je malý. - Jo. Co ty tady? 78 00:04:16,923 --> 00:04:20,759 Jdu si to tu prohlédnout pro jednoho zahraničního klienta. 79 00:04:20,843 --> 00:04:23,554 Ani mě nepřekvapuje, že máš známé v Mexiku. 80 00:04:23,638 --> 00:04:26,182 - Řešíš hodně realit v Mexiku? - Vlastně ne. 81 00:04:26,266 --> 00:04:29,852 Je to moje první prohlídka v Cabu. Normálně sídlím v LA. 82 00:04:29,936 --> 00:04:31,562 Hezky. Pro koho děláš? 83 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 - Pro Christie's v Beverly Hills. - Aha. 84 00:04:34,274 --> 00:04:37,318 Heather se zmínila, že tu někdo od vás bude. 85 00:04:37,402 --> 00:04:39,695 - Znáš Heather? - Jo. 86 00:04:39,779 --> 00:04:41,655 - Jo, už dlouho. - Mám ji ráda. 87 00:04:41,739 --> 00:04:45,367 Doufala jsem, že tu bude, ale prý je doma s dítětem. 88 00:04:45,451 --> 00:04:47,286 - Jo. Má krásného syna. - Jo. 89 00:04:47,370 --> 00:04:49,914 - Přeju jí to. - Jak se teda znáte vy dvě? 90 00:04:51,207 --> 00:04:53,083 Známe se už roky. 91 00:04:53,167 --> 00:04:56,337 Podle mě se pořádně neznáme. 92 00:04:56,421 --> 00:04:59,590 Ale v naší branži se od vidění známe všichni. 93 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 Dělaly jsme hostesky. 94 00:05:02,010 --> 00:05:06,306 Jo, známe se odtamtud. Pak jsme se ale nevídaly. 95 00:05:08,266 --> 00:05:11,018 A pak jsi ještě měla tu fitness apku. 96 00:05:11,102 --> 00:05:16,315 Byly jsme v kontaktu, když jsi sháněla modelky na focení. 97 00:05:16,399 --> 00:05:17,524 Tu apku chci. 98 00:05:17,608 --> 00:05:19,819 Asi bych ji měla oprášit. 99 00:05:20,737 --> 00:05:24,949 Cassandru si sotva pamatuju, ale zjevně o mně ví všechno. 100 00:05:25,033 --> 00:05:28,285 Jak žiješ? Viděla jsem, žes získala licenci. 101 00:05:28,369 --> 00:05:29,370 V roce 2016. 102 00:05:30,038 --> 00:05:31,497 Čau, holky. 103 00:05:31,581 --> 00:05:32,498 - Ahoj. - Čau. 104 00:05:32,582 --> 00:05:35,668 - Ahoj. Chelsea Lazkani. Těší mě. - Mě taky. 105 00:05:35,752 --> 00:05:37,211 - Čau. Amanza. - Ahoj. 106 00:05:37,295 --> 00:05:38,921 - Cassandra. - Těší mě. 107 00:05:39,005 --> 00:05:40,714 Všem vám to moc sluší. 108 00:05:40,798 --> 00:05:42,675 - Tobě taky. Jsi makléřka? - Jo. 109 00:05:42,759 --> 00:05:45,052 - Hezký. Zdejší? - Ne. Působím v LA. 110 00:05:45,136 --> 00:05:46,471 - Kde? - Beverly Hills. 111 00:05:47,055 --> 00:05:49,348 Ale jsem nová. Licenci mám pár měsíců. 112 00:05:49,432 --> 00:05:51,892 Mám se ještě hodně co učit. 113 00:05:51,976 --> 00:05:56,897 Prodávala jsem moderní umění, takže mám plno klientů z celého světa. 114 00:05:56,981 --> 00:06:01,026 - Jsi hrozně sexy. - Nemají tu víno Oppenheim? 115 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 Domluvíme si heslo. Když ho řekneme, bereme roha. 116 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 Přemýšlím. 117 00:06:05,114 --> 00:06:08,617 - Co alkohol, který nikdy nepiješ? - Víno Oppenheim. 118 00:06:08,701 --> 00:06:09,618 Víno Oppenheim. 119 00:06:09,702 --> 00:06:10,911 - Víno Oppenheim. - Jo. 120 00:06:10,995 --> 00:06:13,205 Vevnitř nějaký bude. 121 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 Jdeme si dát skleničku. 122 00:06:15,917 --> 00:06:18,377 - Těšilo mě. - Mě taky. Čau. 123 00:06:18,461 --> 00:06:20,254 - Čau. - Už sis to tu prošla? 124 00:06:20,338 --> 00:06:23,716 - Tak počkat. Zasvětíš mě? - Ráda. 125 00:06:23,800 --> 00:06:25,259 - Co je zač? - Nevíme. 126 00:06:25,343 --> 00:06:30,848 Dělá, že jsme dobré známé, ale nejsme. Nesnáším, když někdo spustí: 127 00:06:30,932 --> 00:06:32,975 „Ježiši! Tak ráda tě vidím!“ 128 00:06:33,059 --> 00:06:34,560 To mě hned vyděsí. 129 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Koho vám to připomíná? 130 00:06:38,022 --> 00:06:39,190 Mně nikoho. 131 00:06:39,899 --> 00:06:40,816 Chelsea. 132 00:06:40,900 --> 00:06:43,277 - Jaké jsi znamení? - Kozoroh. Ty? 133 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 - Hovno. - Ty taky? 134 00:06:44,946 --> 00:06:47,239 - Ne, ale jen tak tak. - Aha. 135 00:06:47,323 --> 00:06:52,161 Přijde mi, že energií jsem víc Kozoroh než Vodnář. 136 00:06:52,245 --> 00:06:55,622 Nejúspěšnější podnikatelé, 137 00:06:55,706 --> 00:06:59,543 kteří si jdou tvrdě za svým, jsou obvykle Kozorohové. 138 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 - Vyzařuju stejnou energii. - Jo. 139 00:07:01,671 --> 00:07:04,298 Na znamení a kompatibilitu dost dám. 140 00:07:04,382 --> 00:07:09,011 Několik jasnovidců už mi říkalo, že bych to mohla sama dělat. 141 00:07:09,095 --> 00:07:13,682 Byla jsem z ní nesvá. Nevěděla jsem, jak mám držet kabelku. 142 00:07:13,766 --> 00:07:15,851 - Nechte toho... - Ne, fakt. 143 00:07:15,935 --> 00:07:17,186 Jsem jak na jehlách. 144 00:07:17,270 --> 00:07:19,355 Jsem rok a osm měsíců vdaná. 145 00:07:19,439 --> 00:07:22,441 My jsme s manželem osm a půl let. 146 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 Fakt? Připadáš mi hrozně mladá. 147 00:07:25,194 --> 00:07:29,531 - Naběhne na tebe s tou přehnanou milostí. - Jako stepfordská panička. 148 00:07:29,615 --> 00:07:32,076 Hned přemýšlím, o co jí jde. 149 00:07:32,160 --> 00:07:34,161 - Vezmu si na tebe číslo. - Jasně. 150 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 Momentíček. Tak jo. 151 00:07:36,456 --> 00:07:37,539 Neznáme se. 152 00:07:37,623 --> 00:07:41,418 Jen mi reaguje do zpráv na každý příspěvek, co zveřejním. 153 00:07:41,502 --> 00:07:43,045 Cože? Píše ti? 154 00:07:43,629 --> 00:07:49,051 Říkala, že je v realitách nová, tak má asi radost, že vidí známou tvář. 155 00:07:49,135 --> 00:07:50,052 A co já s tím? 156 00:07:50,136 --> 00:07:52,846 - Uvolni se trochu. - Ne, ale... 157 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 Napiš mi. 158 00:07:54,682 --> 00:07:55,641 Krásný nehty. 159 00:07:55,725 --> 00:07:57,184 - Díky. - Sluší. 160 00:07:57,268 --> 00:08:01,021 Mám žízeň. Potřebuju margaritu. Jsme přece v Cabu. 161 00:08:01,105 --> 00:08:02,482 Tak jo. Dáme si. 162 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU 163 00:08:25,838 --> 00:08:27,840 Jo. 164 00:08:27,924 --> 00:08:30,884 Tak jo. 165 00:08:30,968 --> 00:08:33,887 Panáky už jsou na stole. Jde se pařit. 166 00:08:33,971 --> 00:08:38,642 Těším se, že konečně vypnu roli matky a trochu si s holkami povyrazím. 167 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Na zdraví! 168 00:08:44,482 --> 00:08:45,482 Co to je? 169 00:08:45,566 --> 00:08:47,401 - Tequila. - Chutná jinak. 170 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 - Tyhle... - Ale úplně. 171 00:08:51,781 --> 00:08:56,201 Proboha. Nevypadáš špatně. Nechci ti lichotit, ale... 172 00:08:56,285 --> 00:08:59,955 Řekni, že vypadám dobře. Já ti to řeknu. Jsi pěkně sexy. 173 00:09:00,039 --> 00:09:02,500 Nevypadáš špatně. To je kompliment. 174 00:09:03,042 --> 00:09:07,713 - Vím, že chceš být má kámoška. - Já chci být tvá kámoška? 175 00:09:07,797 --> 00:09:10,674 - Určitě. Ty si teda věříš. - Trošičku. 176 00:09:10,758 --> 00:09:13,927 - Jsem hustá, no ne? Jsem. - Mám tě ráda. 177 00:09:14,011 --> 00:09:16,638 - Nápodobně, drahá. - Ty jsi taky hustá. 178 00:09:16,722 --> 00:09:20,225 Nebudu lhát. Říkala jsem to hned... 179 00:09:20,309 --> 00:09:22,853 Že by chvíle, na kterou jsme čekaly? 180 00:09:22,937 --> 00:09:26,356 - Předem jsem tě zavrhla. - Jo. 181 00:09:26,440 --> 00:09:29,568 Jsi chytrá, máš to srovnaný, pálí ti to. 182 00:09:29,652 --> 00:09:30,944 - Díky. - A jsi přímá. 183 00:09:31,028 --> 00:09:33,197 To mám ráda. Nebudu ti lhát. 184 00:09:33,281 --> 00:09:36,283 Vidíš, že tě beru. Jsi hustá. 185 00:09:36,367 --> 00:09:38,118 Dobře. Tohle je naše nové... 186 00:09:38,202 --> 00:09:39,453 Pojď ke mně! 187 00:09:39,537 --> 00:09:41,080 No dobře. 188 00:09:48,045 --> 00:09:50,672 - Strčila mi cecík do pusy. - To byl bonus. 189 00:09:50,756 --> 00:09:53,217 Já myslela, že součást balení. 190 00:09:53,301 --> 00:09:59,014 Po tequile bývám vždycky milejší, takže to přisuzuji jí. 191 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 - Čoko koza! - Jo! 192 00:10:02,310 --> 00:10:06,397 Jen chci říct, že jsem se na tenhle večer dlouho těšila. 193 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Cítím, že dneska můžu být sama sebou. 194 00:10:09,567 --> 00:10:13,988 Je fajn cítit se dobře ve vlastní kůži, když tu není Chrishell ani Emma. 195 00:10:14,864 --> 00:10:19,451 Zajímalo by mě, kde ty dvě vězí. Měly jsme tam být všechny. 196 00:10:19,535 --> 00:10:23,413 Štve mě to. Tím, že se straní, se nám rozpadá rodina. 197 00:10:23,497 --> 00:10:25,290 - Pojďme si to užít. - Dorazí. 198 00:10:25,374 --> 00:10:26,833 A dát si oraz. 199 00:10:26,917 --> 00:10:29,337 - Přijdou. - Fajn. Ale teď... 200 00:10:29,920 --> 00:10:33,882 Chápu, ale nelíbí se mi, když někdo pomlouvá mé kámošky. 201 00:10:33,966 --> 00:10:36,051 Dostává mě to do blbý pozice. 202 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 - Stačí říct, že si to užijeme. - Vždyť jo. 203 00:10:39,055 --> 00:10:41,515 Chrishell a Emmu z toho vynech. 204 00:10:41,599 --> 00:10:46,853 Prostě o nich nemluv. Snažím se tě z toho vylízat. 205 00:10:46,937 --> 00:10:51,233 Brzdi trochu. Klidně dál mluv, ale uber. 206 00:10:51,317 --> 00:10:52,734 Buď v klidu. 207 00:10:52,818 --> 00:10:55,904 Tím nikdy nikoho neuklidníš. 208 00:10:55,988 --> 00:10:59,116 - Tak mi to laskavě neříkej. - Dobře. 209 00:11:04,246 --> 00:11:06,790 Čau, kočko. 210 00:11:06,874 --> 00:11:09,209 Jak je? Vypadáš skvěle. 211 00:11:09,293 --> 00:11:11,878 - Cassandru už znáte. - Já ne. 212 00:11:11,962 --> 00:11:14,673 - Cassandra. Těší mě. - Nicole. 213 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 - Ráda tě vidím. Máš se? - Čau. 214 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 Posaď se. 215 00:11:18,844 --> 00:11:22,389 - Cassandra nás musí dohnat, nebo to nedá. - Jo, tady máš. 216 00:11:22,473 --> 00:11:23,974 Sekne ti to. 217 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 Všechny jste sexy. Na zdraví. 218 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 Ty jsi vdaná? 219 00:11:33,150 --> 00:11:33,984 Jsem. 220 00:11:34,068 --> 00:11:36,612 Asi dělá někde v donuterii. 221 00:11:36,696 --> 00:11:39,698 Jo, vytáhnul se. Je to největší miláček. 222 00:11:39,782 --> 00:11:42,117 Chtěl se ujistit, že budu nadšená, 223 00:11:42,201 --> 00:11:45,370 tak jsem si jich byla pár zkusit. Udělal mi radost. 224 00:11:45,454 --> 00:11:48,790 - Jak dlouho jste svoji? - Rok a osm měsíců. 225 00:11:48,874 --> 00:11:51,293 - Ty jsi taky vdaná? - Ne. 226 00:11:56,924 --> 00:11:58,342 A ty? 227 00:11:59,218 --> 00:12:00,428 - Nuda! - Hustý. 228 00:12:00,928 --> 00:12:02,220 - Nuda! - Fajn. 229 00:12:02,304 --> 00:12:03,639 Ne, nejsem vdaná. 230 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Pardon. 231 00:12:06,517 --> 00:12:07,601 Dobrý. 232 00:12:07,685 --> 00:12:11,188 Ani jsem se nezeptala. Nezvažuješ změnu zaměstnavatele? 233 00:12:12,231 --> 00:12:13,940 Zajímavá otázka. 234 00:12:14,024 --> 00:12:17,527 Jsem vděčná, že mi v Christie's dali šanci, 235 00:12:17,611 --> 00:12:22,658 ale uvítala bych pozornější mentoring. 236 00:12:22,742 --> 00:12:29,331 Moc se nerozvíjím, protože jsem ve velkém, luxusním týmu. 237 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Trochu to rozčísnu. Cítím mezi vámi napětí. 238 00:12:33,252 --> 00:12:37,131 Zdá se mi to, nebo se moc nemusíte? 239 00:12:37,882 --> 00:12:39,466 Ne? Vážně? 240 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 Jsme připité, takže ideální chvíle si to vyříkat. 241 00:12:44,054 --> 00:12:49,351 Každý jsme nějaký. Já jsem hodně otevřená a ukecaná. 242 00:12:49,894 --> 00:12:56,316 Ty taková nejsi, Chrishell taky ne. Jde jen o to zjistit, jestli si sednete. 243 00:12:56,400 --> 00:12:58,986 - Nic víc. - Proč myslíš, že jste takové? 244 00:12:59,779 --> 00:13:01,029 Proč jsme takové? 245 00:13:01,113 --> 00:13:03,240 Zdrženlivější a uzavřené. 246 00:13:03,324 --> 00:13:05,826 - Protože život. - Každý si něco prožil. 247 00:13:05,910 --> 00:13:10,455 Nehodlám tu rozpitvávat, proč jsem taková, jaká jsem. 248 00:13:10,539 --> 00:13:13,542 Vyrůstala jsem v LA, takže jsem si dost zkusila. 249 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 Od 16 jsem se o sebe musela postarat. 250 00:13:16,003 --> 00:13:20,090 Poznala jsem plno pošahaných holek, prospěchářek. 251 00:13:20,174 --> 00:13:23,802 Ale ustála jsem to. Spálila jsem se už mockrát. 252 00:13:23,886 --> 00:13:30,684 Když je na tebe někdo milý, nemusí to znamenat, že se chce vetřít. 253 00:13:30,768 --> 00:13:33,729 - Možná je takový od přírody. - Jo. 254 00:13:34,271 --> 00:13:35,814 - Možná. - Jo. 255 00:13:35,898 --> 00:13:37,733 - Jo. - Spíš ne. 256 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 Divila by ses. 257 00:13:39,527 --> 00:13:41,903 Jeden nikdy neví. 258 00:13:41,987 --> 00:13:44,740 A proto máš ten obří prsten, holka. 259 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 Protože jsi tak autentická. 260 00:13:51,580 --> 00:13:54,333 Chcete si získat Chelsea? Lichoťte jí. 261 00:13:54,917 --> 00:13:57,544 Jen si myslím, že ne všichni si zaslouží, 262 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 abych si je připustila k tělu a byli mými přáteli. 263 00:14:01,507 --> 00:14:02,340 Nevím. 264 00:14:02,424 --> 00:14:06,595 Moc mě mrzí, že sis v minulosti prožila něco bolestivého 265 00:14:06,679 --> 00:14:09,306 a jsi teď radši ostražitá. 266 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 Nejsem ostražitá. 267 00:14:10,474 --> 00:14:13,852 Jen si nepouštím každého k tělu, protože nemusím. 268 00:14:13,936 --> 00:14:16,564 Jestli tu chceš sedět, musíš si to zasloužit. 269 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 Jdu tančit. Zatím. 270 00:14:37,626 --> 00:14:38,711 No ty vole! 271 00:14:42,256 --> 00:14:43,632 Čau, Chelsea! 272 00:15:22,004 --> 00:15:24,006 REALITNÍ KANCELÁŘ OPPENHEIM GROUP 273 00:15:35,809 --> 00:15:40,063 Domluveno. Zítra ve tři odpoledne. Hacienda Penthouse. 274 00:15:40,147 --> 00:15:41,231 Výborně. 275 00:15:48,989 --> 00:15:51,199 Tahle adresa je neskutečná. 276 00:15:51,283 --> 00:15:55,662 Přímo v srdci jednoho z nejluxusnějších resortů v Cabu. 277 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Pro nás jako dělané. 278 00:16:04,672 --> 00:16:05,797 Čau. 279 00:16:05,881 --> 00:16:07,383 - Čau! - Ahoj! 280 00:16:08,884 --> 00:16:11,095 Vítejte v O Group Cabo, holky! 281 00:16:11,845 --> 00:16:16,474 V Jižní Kalifornii teď realitní trh stagnuje, ale v Cabu frčí dál. 282 00:16:16,558 --> 00:16:19,352 Chceme makléřkám z LA. ukázat místní pobočku, 283 00:16:19,436 --> 00:16:23,732 protože tu lítají milionové provize a neplatí se daň z luxusních domů. 284 00:16:23,816 --> 00:16:27,444 Jestli mají zámožné klienty, můžou jim Cabo doporučit. 285 00:16:27,528 --> 00:16:31,448 Víte o kanceláři s lepším výhledem? 286 00:16:32,116 --> 00:16:34,618 - Ani náhodou. - Jezděte častěji. 287 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 A třicet metrů odsud dělají margarity. 288 00:16:37,121 --> 00:16:39,039 Tamhle je bar. 289 00:16:39,123 --> 00:16:41,333 - Tady by se to pracovalo. - Jo. 290 00:16:41,417 --> 00:16:44,544 Udělejte si pohodlí. Tohle je váš druhý domov. 291 00:16:44,628 --> 00:16:47,714 - Je tohle v pohodě? - Tady je v pohodě všechno. 292 00:16:47,798 --> 00:16:50,467 - Paráda! Cabo je boží! - Já to taky neřeším. 293 00:16:50,551 --> 00:16:52,260 To se mi líbí. 294 00:16:52,344 --> 00:16:54,346 - Ty vypadáš taky skvěle. - Díky. 295 00:16:54,430 --> 00:16:56,181 Není to sexy kost? 296 00:16:57,641 --> 00:17:00,894 - Promiň. Musela jsem. - Jí to sluší vždycky. 297 00:17:00,978 --> 00:17:02,938 - Kdo si dá panáka? - Všichni? 298 00:17:03,022 --> 00:17:04,773 Měla bych dělat barmanku. 299 00:17:04,857 --> 00:17:06,191 Zase ten chlast? 300 00:17:06,275 --> 00:17:10,320 Rád bych vám představil lidi z našeho zdejšího týmu. 301 00:17:10,404 --> 00:17:11,613 Šéf kanceláře Alen. 302 00:17:12,239 --> 00:17:13,615 - Hola. - Ahoj, Alene. 303 00:17:14,199 --> 00:17:16,368 - Tohle je Isabella. - Ahoj. Těší mě. 304 00:17:16,452 --> 00:17:18,828 A Daniela, která mluví plynně španělsky. 305 00:17:18,912 --> 00:17:21,957 - Hola. - Super. Ráda se naučím víc español . 306 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 Paráda. Takže žádné drama? 307 00:17:26,170 --> 00:17:29,381 - To přišlo až před 12 minutami. - Já si říkám. 308 00:17:29,465 --> 00:17:32,008 - Na to je nás tu málo. - Jdeme to okořenit. 309 00:17:32,092 --> 00:17:33,051 - Jo. - Přesně. 310 00:17:33,135 --> 00:17:36,388 Isabella a Lou jsou nejlepší kámošky. Pořád spolu. 311 00:17:36,472 --> 00:17:39,891 - Narodily jsme se ve stejném městě. - Jak dlouho děláš do realit? 312 00:17:39,975 --> 00:17:41,184 Asi osm měsíců. 313 00:17:41,268 --> 00:17:42,936 - Takže krátce. - Jo. 314 00:17:43,437 --> 00:17:46,690 - Kolik lidí tu máte na plný úvazek? - Šest sedm. 315 00:17:46,774 --> 00:17:48,566 Ale chceme ještě přibírat. 316 00:17:48,650 --> 00:17:51,277 Jen za poslední dva tři týdny 317 00:17:51,361 --> 00:17:54,239 jsme prodali pozemky za 30 milionů dolarů. 318 00:17:54,323 --> 00:17:57,617 A nově máme podmíněnou smlouvu na dům za 10,75 milionu, 319 00:17:57,701 --> 00:17:59,452 který ještě není hotový. 320 00:17:59,536 --> 00:18:01,621 Prodáváme i rozestavěné domy. 321 00:18:01,705 --> 00:18:05,125 A taky Haciendu a jeden další dům v tomhle komplexu. 322 00:18:05,209 --> 00:18:09,504 Ale mezi kupujícími z LA a Caba je velká symbióza. 323 00:18:09,588 --> 00:18:11,923 Tak to svým klientům vychvalte. 324 00:18:12,007 --> 00:18:15,093 Zdejší počasí a životní styl lidi z LA dost láká. 325 00:18:15,177 --> 00:18:17,345 Klidně je sem vezměte. 326 00:18:17,429 --> 00:18:20,516 - A jaké jsou tady provize? - Šestiprocentní. 327 00:18:21,016 --> 00:18:23,476 Tři a tři za 20milionový dům. 328 00:18:23,560 --> 00:18:25,353 - Jo. - Hezký! 329 00:18:25,437 --> 00:18:30,483 V Los Angeles si dělíme provizi ve výši pěti až šesti procent. 330 00:18:30,567 --> 00:18:36,448 V případě luxusních nemovitostí bývá rozdíl mezi pěti a šesti markantní. 331 00:18:36,532 --> 00:18:41,453 Není divu, že nás láká sbalit si bikiny a odletět do Caba. 332 00:18:41,537 --> 00:18:42,871 Když už jsme u toho, 333 00:18:42,955 --> 00:18:47,292 Brette, víš, jak jsi mě prudil s tím domem? 334 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 - Vzpomínám si. - Prodal se za pět. 335 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 Jen pro info, 336 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 - Jo! - Dobrá práce. 337 00:18:54,967 --> 00:18:56,968 Mám radost. 338 00:18:57,052 --> 00:18:58,136 - Boží. - Pochvala. 339 00:18:58,220 --> 00:18:59,888 - Díky. - Nemělas to snadný. 340 00:18:59,972 --> 00:19:01,639 - Dobře ty. - Díky. 341 00:19:01,723 --> 00:19:02,932 Jsi dobrá, Bre! 342 00:19:03,016 --> 00:19:04,517 Nevidím zvon. 343 00:19:04,601 --> 00:19:06,144 - Ale máme ho. - Vážně? 344 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 - Tamhle na pláži. - A zvoní španělsky? 345 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 Dělá... 346 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Mary! 347 00:19:16,613 --> 00:19:18,823 - Čau! - Čau! 348 00:19:18,907 --> 00:19:21,534 - Jak se máte? - Jasone! 349 00:19:21,618 --> 00:19:22,452 Ahoj! 350 00:19:22,536 --> 00:19:24,871 Moc ti to sluší. 351 00:19:24,955 --> 00:19:28,166 Poslední dny nebyly lehké, ale ráda jsem vyrazila. 352 00:19:28,250 --> 00:19:33,630 Holky mě podržely, takže s nimi moc ráda pobudu. 353 00:19:33,714 --> 00:19:35,715 Moc rády tě vidíme. 354 00:19:35,799 --> 00:19:39,552 Díky. Jsem tu ráda. Přijdu na jiné myšlenky. 355 00:19:39,636 --> 00:19:42,222 Jo, je tu nádherná pláž, margarity. 356 00:19:42,848 --> 00:19:44,224 - Kde? - Na cestě. 357 00:19:44,308 --> 00:19:48,895 Holky, klidně běžte na pláž. Pošlu vám tam margarit, kolik chcete. 358 00:19:48,979 --> 00:19:52,273 A s Brettem chystáme pěknou večeři. Budeme se těšit. 359 00:19:52,357 --> 00:19:55,026 - Jupí! - Mary, rádi tě tu máme. 360 00:19:55,110 --> 00:19:56,569 Díky. 361 00:19:56,653 --> 00:19:57,487 Není zač. 362 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 - Dobře. - Tak já si jdu cinknout. 363 00:20:00,866 --> 00:20:02,325 - Jo! - Do toho! 364 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 - Margarity a zvon. - Jo. 365 00:20:04,161 --> 00:20:05,662 - Co prodala? - Hillside. 366 00:20:05,746 --> 00:20:08,332 - Fakt? Ty kráso! - Jo. 367 00:20:13,045 --> 00:20:13,962 Už ho vidím. 368 00:20:14,922 --> 00:20:16,589 - Písek. - Ježiši! 369 00:20:16,673 --> 00:20:21,553 Můžeš, Bre. Já se tak těším! Zazvoň si! 370 00:20:21,637 --> 00:20:22,887 Proboha. 371 00:20:22,971 --> 00:20:25,724 Jo! Do toho! 372 00:20:26,308 --> 00:20:27,725 Jo. Ne. 373 00:20:27,809 --> 00:20:29,937 - Ještě! - Co to je? 374 00:20:31,939 --> 00:20:32,772 Bre! 375 00:20:32,856 --> 00:20:34,274 To je hrozný. 376 00:20:36,318 --> 00:20:41,073 Zvonění mě stálo víc úsilí než prodej toho domu. 377 00:20:45,494 --> 00:20:47,537 - Není to Marie-Lou? - Nech toho. 378 00:20:49,915 --> 00:20:52,876 Holky, Marie-Lou je tady. 379 00:20:54,253 --> 00:20:55,170 Věděly jste to? 380 00:20:55,254 --> 00:20:56,546 - Ne. - Ježiši. 381 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Cože? 382 00:20:57,673 --> 00:21:00,759 Můžeš sedět co nejdál od ní. 383 00:21:01,260 --> 00:21:03,136 Klidně vás budu držet od sebe. 384 00:21:04,012 --> 00:21:05,138 Ahoj. 385 00:21:06,139 --> 00:21:07,974 Čau. Jak se máš? 386 00:21:08,058 --> 00:21:11,311 - Ty jo. Nádhera. - Bylas plavat. 387 00:21:11,895 --> 00:21:12,729 Jo. 388 00:21:13,355 --> 00:21:14,273 Hezký. 389 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 Jak se máš? 390 00:21:16,400 --> 00:21:18,402 - Jaká je voda? - Studená. 391 00:21:19,319 --> 00:21:20,486 Hezký. 392 00:21:20,570 --> 00:21:22,948 - Ty ses praštila? - No jo. 393 00:21:23,657 --> 00:21:25,617 Jde to do kytek. 394 00:21:26,618 --> 00:21:27,827 Vidím jídlo. 395 00:21:27,911 --> 00:21:29,288 Sednu si sem. 396 00:21:30,289 --> 00:21:32,374 Mám radost, že tu jsem. 397 00:21:34,960 --> 00:21:38,880 Chci od ní být radši co nejdál. 398 00:21:38,964 --> 00:21:41,841 Snažila jsem se jí stranit, ale to bylo špatně. 399 00:21:41,925 --> 00:21:46,179 A pak jsem se snažila být přátelská. 400 00:21:46,263 --> 00:21:48,389 To taky nevyšlo. Takže... 401 00:21:48,473 --> 00:21:49,725 Co říkáš na Cabo? 402 00:21:50,642 --> 00:21:52,811 Chrishell s Emmou s námi nebydlí. 403 00:21:53,395 --> 00:21:55,730 - Proč ne? - Gracias! 404 00:21:55,814 --> 00:22:00,485 Protože tam s námi je Jason a ona si od něj chce držet odstup 405 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 kvůli těm vašim rozbrojům. 406 00:22:02,988 --> 00:22:07,075 Nemám ráda neshody, protože ovlivňují ostatní. 407 00:22:07,159 --> 00:22:10,119 Třeba Jasona a kdo ví... 408 00:22:10,203 --> 00:22:14,540 Chápu, ale Jasonovi je to fuk, jinak by mě upozornil 409 00:22:14,624 --> 00:22:16,668 a nemusely jsme to řešit. 410 00:22:16,752 --> 00:22:18,044 Takže... 411 00:22:18,128 --> 00:22:23,424 Řešila jsem to s ní právě proto, aby se od nás nemusela distancovat. 412 00:22:23,508 --> 00:22:24,676 Zvlášť od Jasona. 413 00:22:24,760 --> 00:22:25,593 Jo. 414 00:22:25,677 --> 00:22:29,180 Teď je z toho zbytečně drama a to nesnáším. 415 00:22:29,264 --> 00:22:30,473 - Tak... - Já vím. 416 00:22:30,557 --> 00:22:33,559 Já na tom nechápu jedinou věc. 417 00:22:33,643 --> 00:22:37,480 Jasně, někdy se rozejdete, 418 00:22:37,564 --> 00:22:41,734 ty jsi z toho špatná, ten druhý si hned někoho najde. 419 00:22:41,818 --> 00:22:42,944 To je těžký. 420 00:22:43,028 --> 00:22:47,865 Ale ona už taky někoho má, tak co ji štve? 421 00:22:47,949 --> 00:22:49,784 Já za to nemůžu. 422 00:22:49,868 --> 00:22:53,579 Snažila jsem se, protože Jasonovi na ni záleží. 423 00:22:53,663 --> 00:22:56,291 Stejně jako na tobě nebo Mary. 424 00:22:56,375 --> 00:23:02,047 Ale třeba já a Mary máme jasně vymezené hranice. 425 00:23:03,382 --> 00:23:06,175 A víc je repektujeme. 426 00:23:06,259 --> 00:23:12,099 Jde dál a najde si někoho jiného, ale pořád ho chce ovládat. 427 00:23:13,308 --> 00:23:15,644 Má přemrštěné požadavky. 428 00:23:17,938 --> 00:23:20,315 Tak co nového? 429 00:23:23,193 --> 00:23:26,362 Jedna holka tvrdí, že se známe, i když to není pravda. 430 00:23:26,446 --> 00:23:28,573 - Čau vespolek. - Ahoj. 431 00:23:28,657 --> 00:23:31,701 Ráda tě tu vidím. Čau. 432 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Ahoj. 433 00:23:33,954 --> 00:23:36,956 Cassandra. Těší mě. 434 00:23:37,040 --> 00:23:40,877 Mám na lidi čich. Cassandra je podle mě skvělá. 435 00:23:40,961 --> 00:23:45,340 Miluje svou práci, je moc milá 436 00:23:45,424 --> 00:23:48,885 a nechápu, proč ji Bre nemůže vystát. 437 00:23:48,969 --> 00:23:52,472 Něco mi tam nehraje, ale nevím co. 438 00:23:52,556 --> 00:23:55,600 Čas ukáže. Všechno jednou vyplave na povrch. 439 00:23:56,226 --> 00:23:59,771 No nic, musím už na letiště. 440 00:24:00,397 --> 00:24:02,148 Zvedám kotvy. 441 00:24:02,232 --> 00:24:03,399 Čus, mrchy! 442 00:24:03,483 --> 00:24:05,735 - Máme tě rády. - To jsou mi věci. 443 00:24:06,361 --> 00:24:08,946 Mizím. Klidně mě drbejte. 444 00:24:09,030 --> 00:24:12,784 Mary, chci ti představit Cassandru. 445 00:24:12,868 --> 00:24:14,410 - Cassandra. - Těší mě. 446 00:24:14,494 --> 00:24:17,914 - Mě taky. - Kde jste se poznaly? 447 00:24:18,415 --> 00:24:19,832 Na prohlídce domu. 448 00:24:19,916 --> 00:24:23,711 Sháním nemovitost pro jednoho zahraničního klienta. 449 00:24:23,795 --> 00:24:28,091 Zahlédla jsem tam Bre, kterou už trochu znám. 450 00:24:28,175 --> 00:24:29,092 Odkud? 451 00:24:29,176 --> 00:24:32,303 - Obě jsme byly hostesky... - Pokračuj v chůzi. 452 00:24:32,387 --> 00:24:34,013 Měly jsme společné známé 453 00:24:34,097 --> 00:24:36,891 a před pár lety promovala jednu fitness apku. 454 00:24:36,975 --> 00:24:40,436 Napsala mně a pár kámoškám, abychom jí pomohly. 455 00:24:40,520 --> 00:24:42,438 - Vážně? - Ale neřekla bys to. 456 00:24:42,522 --> 00:24:45,274 Od začátku dělá, že mě nezná. 457 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 - Fakt? - To mi přijde zvláštní. 458 00:24:47,569 --> 00:24:52,782 Možná za to může mlíko na mozku. Fakt to existuje. 459 00:24:52,866 --> 00:24:54,826 - Jo. - Sveďme to na to. 460 00:24:54,910 --> 00:24:58,246 Bude to lepší. Ale jinak jsou na mě všichni milí. 461 00:24:58,330 --> 00:25:01,040 - No jo. Jsme nejlepší parta. - Jo. 462 00:25:01,124 --> 00:25:04,168 Dáme si něco k jídlu? Třeba tacos? 463 00:25:04,252 --> 00:25:06,171 Vylíže mi někdo taco? 464 00:25:07,130 --> 00:25:09,924 Ježiši! Vyprskla jsem margaritu. 465 00:25:10,008 --> 00:25:12,093 - Tys už někomu lízala? - Chelsea! 466 00:25:12,177 --> 00:25:13,052 Mně ne! 467 00:25:13,136 --> 00:25:15,638 - Všichni si to myslí. - Že ty a Emma... 468 00:25:15,722 --> 00:25:18,766 - Jo. - Cože? Jste přece nejlepší kámošky. 469 00:25:18,850 --> 00:25:22,645 Emma si může někomu říct. Proč by to dělala s nejlepší kámoškou? 470 00:25:22,729 --> 00:25:24,481 Třeba slyšela, že... 471 00:25:24,981 --> 00:25:27,776 Chrishell je v posteli bohyně! 472 00:25:30,487 --> 00:25:32,405 Do háje, ty jsi ale sexy buchta! 473 00:25:33,823 --> 00:25:36,952 Kdo se jde smočit? 474 00:25:39,621 --> 00:25:40,580 - Čau. - Čau. 475 00:25:40,664 --> 00:25:43,792 - Zůstaneš tu se mnou? - Mám tě ráda! 476 00:25:44,292 --> 00:25:46,085 Co říkáš na holky? 477 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 - Jsou hrozně milé. - Jo. 478 00:25:47,963 --> 00:25:50,465 Jen nechápu, proč se Bre chová tak divně. 479 00:25:50,549 --> 00:25:52,800 - To já taky ne. - Nerozumím jí. 480 00:25:52,884 --> 00:25:55,845 Od včerejška mi to nedá spát. 481 00:25:55,929 --> 00:25:58,848 Když jsme se vracely z té prohlídky, 482 00:25:58,932 --> 00:26:03,019 kde na tebe narazila a nebyla z tebe kdovíjak nadšená, 483 00:26:03,645 --> 00:26:08,483 říkala, že když z někoho cítí blbou energii, podá si ho. 484 00:26:08,567 --> 00:26:11,527 - A já na to... - Copak jsme na střední? 485 00:26:11,611 --> 00:26:15,448 „Před pár měsíci jsem taky řekla něco, co se ti nelíbilo. 486 00:26:15,532 --> 00:26:21,204 Chtěla sis mě podat?“ Prý jo. To jsem čuměla. 487 00:26:21,288 --> 00:26:23,372 To je naprosto nevhodné. 488 00:26:23,456 --> 00:26:28,628 Takhle by se dospělá žena chovat neměla. 489 00:26:28,712 --> 00:26:30,588 Jsme přece profesionálky. 490 00:26:30,672 --> 00:26:35,676 Je naprosto nepřípustné říkat, že bys někoho zmlátila. 491 00:26:35,760 --> 00:26:37,261 Ona štěká, ale nekouše. 492 00:26:37,345 --> 00:26:41,224 Říkala jsem jí dost ošklivé věci, ale nechala si to líbit. 493 00:26:41,308 --> 00:26:44,852 Někteří prostě hrají drsňáky, 494 00:26:44,936 --> 00:26:48,773 ale co vím, tak Bre jen štěká. 495 00:26:48,857 --> 00:26:50,107 Jo. 496 00:26:50,191 --> 00:26:51,567 Foť a pak se protočíme. 497 00:26:51,651 --> 00:26:55,446 Musím si dát šálek čaje. Úplně mi čteš myšlenky. 498 00:26:55,530 --> 00:26:58,824 Záživnější debatu na tohle téma jsem nevedla, 499 00:26:58,908 --> 00:27:00,660 co se k nám přidala. 500 00:27:00,744 --> 00:27:04,289 - Chovejme se jako dospělí. - Tohle je poprvé, 501 00:27:04,789 --> 00:27:07,083 co někdo na rovinu řekl, jak to cítí. 502 00:27:07,167 --> 00:27:08,000 Jo. 503 00:27:08,084 --> 00:27:11,087 - Hrozně to vítám. - No... 504 00:27:11,671 --> 00:27:12,964 Nejsem šáhlá. 505 00:27:41,117 --> 00:27:42,410 To je krása. 506 00:27:42,494 --> 00:27:43,453 Jo. 507 00:27:46,039 --> 00:27:49,000 - Ten odraz ve vodě je úžasný. - Jo. 508 00:27:58,718 --> 00:27:59,594 Můžu už jíst? 509 00:28:00,095 --> 00:28:01,012 Ještě ne. 510 00:28:01,096 --> 00:28:03,180 Proč ne? Už tu měli být. 511 00:28:03,264 --> 00:28:06,309 Nikdo si nevšimne, že jsem ujedl. 512 00:28:06,893 --> 00:28:08,394 V tom případě chci taky. 513 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 - Fajn. - Ukradni mi taky. 514 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 To je... 515 00:28:18,863 --> 00:28:19,823 Zajímavé. 516 00:28:20,490 --> 00:28:24,119 Sakra. To maso jsme si tady měli uvařit. 517 00:28:25,161 --> 00:28:26,287 Mně to bylo divné. 518 00:28:26,371 --> 00:28:27,997 - Chutná zvláštně. - Sakra. 519 00:28:28,081 --> 00:28:30,041 Aspoň nebude blbě jen mně. 520 00:28:35,630 --> 00:28:37,590 Jdeme je rozveselit. 521 00:28:39,843 --> 00:28:41,553 - Miluju tě. - Já tebe víc. 522 00:28:42,971 --> 00:28:44,430 - Ahoj. - Čau. 523 00:28:44,514 --> 00:28:46,140 Že uhodnu, co sis objednal. 524 00:28:46,224 --> 00:28:47,267 Jak se máte? 525 00:28:52,897 --> 00:28:53,773 S dovolením. 526 00:28:54,607 --> 00:28:57,318 - Amanzo! - Ahoj, krásko. 527 00:28:58,737 --> 00:29:01,531 Podej jí tatarku. 528 00:29:02,824 --> 00:29:04,284 To je ale vůl. 529 00:29:15,837 --> 00:29:17,964 - Čau, Nicole. - Ahoj. 530 00:29:18,548 --> 00:29:21,133 - Neumím to. - S hůlkami? 531 00:29:21,217 --> 00:29:22,551 Neumím s nimi jíst. 532 00:29:22,635 --> 00:29:24,929 - Polož to tam. Můžu? - Jo. 533 00:29:25,013 --> 00:29:28,182 - Tohle je pro mě? - Pálí to jak čert. 534 00:29:28,266 --> 00:29:30,768 - Já pálivé můžu. Co to je? - Ústřice. 535 00:29:30,852 --> 00:29:34,563 - Viděli jste Dobrý Will Hunting? - Jo, někdy v dávné historii. 536 00:29:34,647 --> 00:29:37,108 Je to nehynoucí klasika. 537 00:29:37,192 --> 00:29:40,695 - Matt Damon, Ben Affleck... - Jasone, Lou vyrůstala 538 00:29:40,779 --> 00:29:44,198 spíš na Malé mořské víle. To je pro ni klasika. 539 00:29:44,282 --> 00:29:47,034 - Jsi starej. Táhne ti na 50. - Ticho! 540 00:29:47,118 --> 00:29:49,328 - Já mu to říkala. - Štvete mě. 541 00:29:49,412 --> 00:29:52,165 A ty předstíráš alergii na sýry. 542 00:29:53,208 --> 00:29:54,083 Je mi 45. 543 00:29:54,167 --> 00:29:58,087 Nejsem expert na matiku, ale od pěti se zaokrouhluje nahoru. 544 00:29:58,171 --> 00:30:00,965 - Takže jí je 30. Fajn. - Skoro. Jo. 545 00:30:01,549 --> 00:30:05,970 Můžeme si připít na nedávné výročí Mary a Romaina? 546 00:30:06,054 --> 00:30:08,264 - Díky. - Jsme rádi, že tu jste. 547 00:30:08,348 --> 00:30:14,520 Přijeli, přestože zažívají těžké časy. Moc si toho vážíme. 548 00:30:14,604 --> 00:30:16,355 - Tak na rodinu. - Díky. 549 00:30:16,439 --> 00:30:17,732 - Na rodinu. - Na vás. 550 00:30:17,816 --> 00:30:19,525 Jste skvělý pár. 551 00:30:19,609 --> 00:30:22,153 - Jste nám všem příkladem. - Díky. 552 00:30:22,237 --> 00:30:24,155 - Na zdraví. - Nebylo to snadné. 553 00:30:24,239 --> 00:30:26,741 Jsme rádi, že jsme dorazili. 554 00:30:27,534 --> 00:30:29,202 Nevíte, kde je Chrishell? 555 00:30:30,328 --> 00:30:33,956 - Mluvili jste s nima přes den? - Měly dorazit. 556 00:30:34,040 --> 00:30:35,124 Mluvilas s nima? 557 00:30:35,208 --> 00:30:36,626 - Jo. - A co? 558 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 Možná nepřijdou. 559 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 - Proč? - Proč? 560 00:30:41,506 --> 00:30:44,800 Jestli máte dotazy, zavolejte jim. 561 00:30:44,884 --> 00:30:46,761 Určitě vám je rády zodpoví. 562 00:30:46,845 --> 00:30:51,850 Ale myslím, že nepřijdou, protože mají jiné plány. 563 00:30:53,184 --> 00:30:56,187 Takže nejen nepřijdou, ale domluvily si něco jiného? 564 00:30:56,271 --> 00:30:58,522 - Nic proti vám. - To se snadno řekne. 565 00:30:58,606 --> 00:31:01,025 Mary s Romainem dorazili a... 566 00:31:01,109 --> 00:31:03,611 Směřujte to na Emmu a Chrishell. 567 00:31:03,695 --> 00:31:06,030 - Šlo by to? - To není nic proti tobě. 568 00:31:06,114 --> 00:31:08,449 Já vím, ale pište jim. 569 00:31:08,533 --> 00:31:10,284 - Jestli chcete. - Napíšu. 570 00:31:10,368 --> 00:31:13,162 - Napiš. Hned teď. - Jdu na to. 571 00:31:13,246 --> 00:31:14,956 - Jdu na to. - Okamžitě. 572 00:31:15,456 --> 00:31:16,749 Píšeš jim? 573 00:31:16,833 --> 00:31:17,876 Amanza už volá. 574 00:31:21,045 --> 00:31:23,506 Dovolali jste se do automatické hlasové... 575 00:31:23,590 --> 00:31:27,010 Stalo se tu něco zásadnějšího, o co jsem přišla? 576 00:31:27,635 --> 00:31:31,013 Hádám, že nepřišla, protože tu nechce být s tebou. 577 00:31:31,097 --> 00:31:32,807 - Jo. - S vámi. 578 00:31:32,891 --> 00:31:34,934 - Co jí vadí? - Něco vám řeknu. 579 00:31:35,018 --> 00:31:39,730 Každému tady vadí ty kraviny, co věčně řešíme. 580 00:31:39,814 --> 00:31:42,650 Je tu tolik vnitřních třenic... 581 00:31:42,734 --> 00:31:47,196 Ty a Bre, ty, Chrishell a Emma, 582 00:31:47,280 --> 00:31:48,656 ty a Chrishell. 583 00:31:48,740 --> 00:31:50,908 Ale všichni jsme tady. 584 00:31:50,992 --> 00:31:55,663 Pardon, ale má nejlepší kámoška si prochází nejhorším obdobím 585 00:31:55,747 --> 00:32:01,377 za hodně dlouhou dobu, je z toho na nervy, a přesto dorazila. 586 00:32:02,712 --> 00:32:07,258 A ony nepřijdou, protože jim vadí Jason a jeho přítelkyně? 587 00:32:07,342 --> 00:32:10,637 - Co když jde o něco jiného? - A o co? 588 00:32:11,888 --> 00:32:14,849 V jednu chvíli je třeba se na to už vysrat. 589 00:32:14,933 --> 00:32:19,979 Jasně, víc si to beru, protože jde o vás. 590 00:32:20,855 --> 00:32:23,232 Buď stejně ostrá i před Chrishell. 591 00:32:23,316 --> 00:32:25,317 Zrovna jsem jí chtěla volat. 592 00:32:25,401 --> 00:32:27,612 Tak na ni buď příště stejně ostrá. 593 00:32:28,446 --> 00:32:29,280 Dobře. 594 00:32:30,990 --> 00:32:33,284 Řekni jí to samé do očí. 595 00:32:33,368 --> 00:32:34,535 Provedu. 596 00:32:34,619 --> 00:32:36,037 O tebe strach nemám. 597 00:32:36,829 --> 00:32:39,248 Tak jo, Chelsea. Sleduj. 598 00:32:41,626 --> 00:32:42,960 Čau, tady Amanza. 599 00:32:43,044 --> 00:32:45,672 Všichni jsme se sešli na večeři. 600 00:32:46,297 --> 00:32:47,757 Ale dva lidi chybí. 601 00:32:48,341 --> 00:32:51,886 Jsou tu i Mary a Romain, včera měli výročí svatby. 602 00:32:52,470 --> 00:32:56,807 Prochází si těžkým obdobím. Zajímalo by mě, proč tu nejste. 603 00:32:56,891 --> 00:33:02,187 Jestli jedna z vás nepřišla o nohu, 604 00:33:02,271 --> 00:33:04,189 nechápu to. 605 00:33:04,273 --> 00:33:07,902 Můžete mi dát vědět, proč tu nejste? 606 00:33:07,986 --> 00:33:10,530 Přijde mi to trapný. 607 00:33:12,782 --> 00:33:15,659 Tak co, Chelsea? Stačí? 608 00:33:15,743 --> 00:33:16,953 Amanza je... 609 00:33:17,745 --> 00:33:19,371 - V ráži! - Rozjetá. 610 00:33:19,455 --> 00:33:23,418 Jen mě to zajímá. Neserte a brnkněte mi. 611 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 To jsem zvědav. 612 00:33:31,134 --> 00:33:32,969 Marie-Lou, jsi v pohodě? 613 00:33:33,469 --> 00:33:35,596 Jo. Mrzí mě to, ale dobrý. 614 00:33:36,472 --> 00:33:41,268 Chápu, že je to nepříjemné, ale kde se stala chyba? 615 00:33:41,352 --> 00:33:43,896 Jak k tomu došlo? 616 00:33:44,814 --> 00:33:47,816 Já jen chci, abychom spolu vycházely 617 00:33:47,900 --> 00:33:51,362 a byly kamarádky, ale ona o to zřejmě nestojí. 618 00:33:51,446 --> 00:33:56,241 Pokud vím, tak tě repektuje a přeje vám oběma hodně štěstí, 619 00:33:56,325 --> 00:33:59,787 jenom nechápe, proč se s tebou musí přátelit. 620 00:33:59,871 --> 00:34:03,207 Radši by byla jen milá a uctivá. 621 00:34:03,291 --> 00:34:07,086 Hodně ji to vzalo, vyhrožovala mi a tak... 622 00:34:07,170 --> 00:34:08,921 - Vyhrožovala ti? - Jo. 623 00:34:09,797 --> 00:34:12,007 Přál bych si, aby byly kamarádky. 624 00:34:12,091 --> 00:34:16,762 Ale je to čerstvé a asi jsem neměl tolik tlačit na pilu. 625 00:34:16,846 --> 00:34:22,351 Patříš mezi nejchytřejší lidi, co znám. A taky nejúspěšnější. 626 00:34:22,435 --> 00:34:26,313 Chceš po ženě, se kterou jsi donedávna chodil, 627 00:34:26,397 --> 00:34:29,859 aby se kamarádila se ženou, se kterou chodíš teď. Proč? 628 00:34:30,693 --> 00:34:35,489 Tohle se nedá omluvit. Máme tu být všichni. Polibte si prdel. 629 00:34:35,573 --> 00:34:38,951 Je to sračka. Hlava mi to nebere. Fakt ne. 630 00:34:39,035 --> 00:34:42,663 Kdybych se chovala stejně, už pár měsíců se vám vyhýbám. 631 00:34:42,747 --> 00:34:46,709 Musím uznat, že jsi fakt vostrá. 632 00:34:47,460 --> 00:34:48,586 Odskočím si. 633 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Půjdu s tebou. 634 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 - V pohodě? - Dobrý. 635 00:34:56,594 --> 00:34:58,971 - To je večer. - Dáváš mě dneska? 636 00:34:59,055 --> 00:35:01,598 Jo, nedržíš se zpátky. 637 00:35:01,682 --> 00:35:02,642 - Novinka. - Jo. 638 00:35:03,309 --> 00:35:08,272 Ale budu k tobě upřímná. Fakt mě tím nasraly. 639 00:35:08,356 --> 00:35:10,983 Nebylas tu s námi od začátku, 640 00:35:11,067 --> 00:35:15,529 ale dneska mě fakt naštvaly a zklamaly. 641 00:35:15,613 --> 00:35:17,615 Čekala jsem, že přijdou pozdě, 642 00:35:18,407 --> 00:35:21,076 - budou se držet za ruce a... - Jo. 643 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 Všichni bychom to nějak... 644 00:35:23,329 --> 00:35:26,623 Ale ony nepřišly. Třetí večer po sobě. 645 00:35:26,707 --> 00:35:27,791 Jo. 646 00:35:27,875 --> 00:35:30,794 Až dneska mi to docvaklo. 647 00:35:30,878 --> 00:35:35,340 - Uvědomila sis to? - Všichni ostatní tu byli. 648 00:35:35,424 --> 00:35:38,302 - Nicole to taky není příjemné. - Ne. 649 00:35:38,386 --> 00:35:42,973 Ani Lou, protože ví, že to mezi ní a Chrishell skřípe. 650 00:35:43,057 --> 00:35:45,684 - Přitom je moc milá. - Jo. 651 00:35:45,768 --> 00:35:46,894 Není to lehký. 652 00:35:46,978 --> 00:35:49,438 - Ne. - Všichni sedíme u stolu 653 00:35:49,522 --> 00:35:54,443 a někdo najednou pronese, že Jason pořád miluje Chrishell. 654 00:35:54,527 --> 00:35:55,403 Třeba Emma. 655 00:35:56,070 --> 00:36:00,074 Určitě ji nebaví to pořád poslouchat. 656 00:36:00,158 --> 00:36:02,993 To se nedělá. Chci si s ní promluvit. 657 00:36:03,077 --> 00:36:06,872 - Mám Chrishell ráda, ale... - Já taky. Jasně. 658 00:36:06,956 --> 00:36:10,000 Ale myslím, že ji nepřesvědčíme, 659 00:36:10,084 --> 00:36:14,213 aby začala Mary-Lou brát a brala to jinak. 660 00:36:14,297 --> 00:36:17,132 Teď tam byla sama. Je pořád stejná. 661 00:36:17,216 --> 00:36:20,844 Měla jsem radost, že se můžeme bavit. 662 00:36:20,928 --> 00:36:23,431 Chrishell se vrací ke svému starému já. 663 00:36:24,015 --> 00:36:25,141 Jo, taky si myslím. 664 00:36:27,059 --> 00:36:30,979 Jestli jste kamarádky, měla se na to vysrat 665 00:36:31,063 --> 00:36:33,107 a prostě dneska dorazit. 666 00:36:33,191 --> 00:36:35,526 Aspoň kvůli tobě a Romainovi. 667 00:36:39,572 --> 00:36:43,700 Vím, že tomu nechceš věřit, a klidně se můžu plést, 668 00:36:43,784 --> 00:36:48,623 ale dneska se potvrdilo, čeho jsem se obávala. 669 00:36:50,666 --> 00:36:51,500 Změnila se. 670 00:36:52,668 --> 00:36:55,171 Jo. Sere mě to. 671 00:36:58,883 --> 00:37:00,092 Promiň. 672 00:37:31,499 --> 00:37:33,292 Překlad titulků: Vojtěch Tuček