1 00:00:12,929 --> 00:00:15,807 DIAMANTE-RANTAKIINTEISTÖT VÄLITTÄJIEN NÄYTTÖ 2 00:00:19,644 --> 00:00:21,980 Cabo näyttää ylellisyytensä. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,566 8 MH – 16 KH – 2 600 M2 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,860 HINTA: 40 000 000 DOLLARIA 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,070 PALKKIO 6 00:00:40,498 --> 00:00:42,625 Ritzin lähellä, mutta se on se Ritz... 7 00:00:44,878 --> 00:00:47,756 Hei, leidit. - Hei. 8 00:00:49,591 --> 00:00:52,259 Tämä on Cabon suurimpia ja upeimpia taloja. 9 00:00:52,343 --> 00:00:55,055 Listaus umpeutuu pian, ja haluan sen. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 Kahdeksan makkaria, 16 kylppäriä, 11 00:00:57,724 --> 00:01:01,936 pickleball-kenttä ja yhdeksänreikäinen viheriö, jolla pieksin Jasonin. 12 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 Löin yhden hutin. 13 00:01:04,397 --> 00:01:06,899 Neljä poreallasta, koripallo... - Neljä? 14 00:01:06,983 --> 00:01:08,693 Keilahalli. - Mieletön talo. 15 00:01:10,487 --> 00:01:13,739 Diamante on hyvin valikoiva aidattu asuinalue Cabossa. 16 00:01:13,823 --> 00:01:17,660 Kun kuulin välittäjien näytöstä, kutsuin heti kaikki välittäjät. 17 00:01:17,744 --> 00:01:22,248 Tarvitsemme näitä kiinteistöjä, jos haluamme olla alan johtava yritys Cabossa. 18 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Viva la Mexico. 19 00:01:27,378 --> 00:01:31,048 Ihan mieletön talo. Brett ja Jason kertovat siitä. 20 00:01:31,132 --> 00:01:33,510 Hei. - Hieno näköala. 21 00:01:35,720 --> 00:01:39,056 Mikä on hintapyyntö? - Omistaja haluaa kai 40. 22 00:01:39,140 --> 00:01:41,892 Hekin ovat täällä, mies ja vaimo. - Kiva. 23 00:01:41,976 --> 00:01:46,856 Esittäytykää paikallisille välittäjille ja kyselkää paljon. Kierrelkää. 24 00:01:48,149 --> 00:01:49,275 Chelsea. - Hei. 25 00:01:49,359 --> 00:01:51,402 Nicole, hauska tutustua. - Karina. 26 00:01:51,486 --> 00:01:54,447 Tämä on talon omistaja. En kuullut nimeäsi. 27 00:01:54,531 --> 00:01:55,823 Marcia. - Marcia. 28 00:01:55,907 --> 00:01:58,284 Olen Emma, hauska tutustua. 29 00:01:58,368 --> 00:02:01,829 Haluan ensinnäkin tietää, mitä teit. 30 00:02:01,913 --> 00:02:07,626 Kaikissa kalliissa moderneissa kodeissa on katolta sisäänvedettävät markiisit. 31 00:02:07,710 --> 00:02:08,628 Ne ovat minun. 32 00:02:10,380 --> 00:02:13,007 Voisimme olla ystäviä. Voisin oppia sinulta. 33 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 En minä, hän ei tajunnut kääntyä. 34 00:02:39,951 --> 00:02:41,661 Golftavoitteeni, älä ole surkea. 35 00:02:44,998 --> 00:02:46,708 Kutitit peppuani. 36 00:02:47,876 --> 00:02:49,251 Miksi? Oikeasti. 37 00:02:49,335 --> 00:02:51,921 Hei, rakkaani. Kiva nähdä sinut. 38 00:02:52,005 --> 00:02:53,923 Ovatko nämä pikkuhoususi? 39 00:02:54,007 --> 00:02:56,550 Meillä ei ole pikkuhousuja. - Ne näyttävät... 40 00:02:56,634 --> 00:02:59,512 Bre, väri sopii sinulle. - Kiitos. 41 00:03:00,513 --> 00:03:06,310 Luulin, että olimme hyvissä väleissä ja sopineet riitamme yhteisymmärryksessä. 42 00:03:06,394 --> 00:03:10,523 Ilmeisesti ei Chrishellin mukaan. Siinä tapauksessa sana on taas vapaa. 43 00:03:11,024 --> 00:03:14,402 Avaan tämän suun jälleen kerran. Avain... 44 00:03:17,822 --> 00:03:21,575 Miten eilisilta sujui? - Se oli paskamyrsky, kuten aina. 45 00:03:21,659 --> 00:03:23,411 Olisi pitänyt jäädä kotiin. 46 00:03:24,412 --> 00:03:26,956 Tykkään katsoa niitä, en osallistua niihin. 47 00:03:27,040 --> 00:03:30,919 Se oli vain pieni paskamyrsky. - Se oli kuin chihuahuan paskaa. 48 00:03:31,502 --> 00:03:33,504 No, tequilaa? 49 00:03:33,588 --> 00:03:36,216 Joo, shotteja? - Onko se outoa? Shotteja siis. 50 00:03:41,304 --> 00:03:44,015 Anna minun auttaa, Nicole. Luulen, että nämä... 51 00:03:45,225 --> 00:03:47,101 Kiitos. - Olen mailatyttö. 52 00:03:47,185 --> 00:03:49,562 Voi helvetti! 53 00:03:51,522 --> 00:03:55,359 Asutteko täällä kokoaikaisesti? - Asumme, kyllä. 54 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 On vaikea jättää hänet. Tunnen itseni huonoksi äidiksi. 55 00:03:58,947 --> 00:04:02,825 Pitää löytää sopivat ihmiset tekemään... 56 00:04:02,909 --> 00:04:05,244 Apua, Bre! Mitä kuuluu? 57 00:04:05,328 --> 00:04:07,454 Hyvää, entä sinulle? - Hyvää. 58 00:04:07,538 --> 00:04:09,790 Chrishell. - Cassandra. Hauska tutustua. 59 00:04:09,874 --> 00:04:13,920 Tykkään kengistänne. Olemme samaa kenkäperhettä. 60 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 Maailma on pieni. - Mitä teet täällä? 61 00:04:16,923 --> 00:04:20,759 Esikatselen taloa asiakkaalle, joka asuu ulkomailla. 62 00:04:20,843 --> 00:04:25,681 Totta kai tunnet ihmisiä Meksikossa asti. Välitätkö paljon Meksikossa? 63 00:04:25,765 --> 00:04:29,852 En. Esikatselen ensimmäistä kertaa Cabossa. Toimin Los Angelesissa. 64 00:04:29,936 --> 00:04:34,106 Kiva. Missä firmassa olet? - Sen nimi on Christie's Beverly Hillsissä. 65 00:04:34,190 --> 00:04:37,318 Heather sanoi, että hänen työkavereitaan olisi täällä. 66 00:04:37,402 --> 00:04:41,655 Mahtavaa. Tunnetko hänet? - Olen tuntenut hänet iät ja ajat. 67 00:04:41,739 --> 00:04:45,367 Toivoin, että hän tulisi, mutta hän on kotona vauvan kanssa. 68 00:04:45,451 --> 00:04:49,914 Joo, hän on niin suloinen. Mistä te tunnette toisenne? 69 00:04:51,207 --> 00:04:53,083 Tunsimme toisemme aikoinaan. 70 00:04:53,167 --> 00:04:59,590 En sanoisi, että tunnemme oikeasti, mutta kaikki tietävät alalla toisistaan. 71 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 Olimme pullotarjoilussa. 72 00:05:02,010 --> 00:05:06,306 Joo, pullotarjoilussa ja alalla... Emme henganneet, tavanneet tai mitään. 73 00:05:08,266 --> 00:05:11,018 Sitten mainostit fitness-sovellustasi. 74 00:05:11,102 --> 00:05:16,315 Kirjoittelimme silloin enemmän, koska kuvasit monia malleja siihen. 75 00:05:16,399 --> 00:05:19,819 Haluan fitness-sovelluksesi. - Pitää tuoda se takaisin. 76 00:05:20,737 --> 00:05:24,949 Tuskin edes muistan tätä Cassandraa, mutta hän tietää minusta kaiken. 77 00:05:25,033 --> 00:05:28,285 Miten menee? Sait lisenssin muutama vuosi sitten. 78 00:05:28,369 --> 00:05:29,370 Vuonna 2016. 79 00:05:30,038 --> 00:05:32,498 Hei, leidit. - Hei. 80 00:05:32,582 --> 00:05:35,668 Chelsea Lazkani. Hauska tutustua. - Hauska tutustua. 81 00:05:35,752 --> 00:05:38,921 Hei. Amanza. - Cassandra. Hauska tutustua. 82 00:05:39,005 --> 00:05:41,298 Te olette niin kauniita. - Sinä myös. 83 00:05:41,382 --> 00:05:45,052 Oletko välittäjä? Täällä? - Olen. Ei, vaan Los Angelesissa. 84 00:05:45,136 --> 00:05:47,054 Missä siellä? - Beverly Hillsissä. 85 00:05:47,138 --> 00:05:51,892 Sain lisenssin muutama kuukausi sitten. Tuntuu, että minulla on paljon opittavaa. 86 00:05:51,976 --> 00:05:56,897 Myin ennen nykytaidetta, joten minulla on paljon asiakkaita kaikkialla. 87 00:05:56,981 --> 00:06:00,943 Tämä on tosi seksikäs. - Onko täällä Oppenheimin viiniä? 88 00:06:01,027 --> 00:06:03,946 Kun sanomme koodisanan, häivymme mitään kysymättä. 89 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 Mikä olisi hyvä? 90 00:06:05,114 --> 00:06:09,660 Mitä alkoholia et joisi ikinä? - Oppenheimin viiniä. 91 00:06:09,744 --> 00:06:13,205 Oppenheimin viiniä. - Joo, sisällä taitaa olla. 92 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 Haetaanko? Me haemme juotavaa. 93 00:06:15,917 --> 00:06:18,627 Oli kiva tavata. - Samoin, heippa. 94 00:06:18,711 --> 00:06:20,254 Heippa. - Näitkö jo kaiken? 95 00:06:20,880 --> 00:06:23,716 Voisiko joku kertoa, mitä tapahtui? - Minä kerron. 96 00:06:23,800 --> 00:06:27,428 Kuka tuo tyttö on? - Emme tiedä. Hän luulee tuntevansa minut. 97 00:06:27,512 --> 00:06:32,975 Kavahdan heti, kun joku alkaa selittää: "Voi apua, onpa kiva nähdä." 98 00:06:33,059 --> 00:06:36,729 Se on pelottavaa. - Kuka siitä tulee mieleen? 99 00:06:38,022 --> 00:06:40,816 Ei kukaan tutuistani. - Chelsea. 100 00:06:40,900 --> 00:06:43,277 Mikä olet horoskoopiltasi? - Kauris. 101 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 Eikä. - Oletko Kauris? 102 00:06:44,946 --> 00:06:47,239 En, mutta olen nouseva kauris. 103 00:06:47,323 --> 00:06:52,161 Uskon, että minulla on enemmän kauriin kuin vesimiehen energiaa. 104 00:06:52,245 --> 00:06:55,622 Jotkut menestyneimmistä ihmisistä, 105 00:06:55,706 --> 00:06:59,543 jotka ovat itsepäisiä, määrätietoisia ja ahkeria, ovat kauriita. 106 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 Minulla on sama energia. - Niin on. 107 00:07:01,671 --> 00:07:04,298 Uskon tähtimerkkeihin ja yhteensopivuuteen. 108 00:07:04,382 --> 00:07:09,011 Monet meediot ovat sanoneet, että voisin oikeasti olla meedio. 109 00:07:09,095 --> 00:07:13,682 Hän oli niin mukava, että vaivaannuin. Tuntui, että pitää ryhdistäytyä. 110 00:07:13,766 --> 00:07:16,769 Kaverit... - Sanon vain, että olen vaivaantunut. 111 00:07:17,270 --> 00:07:19,355 Olen ollut naimisissa yli vuoden. 112 00:07:19,439 --> 00:07:22,441 Olen ollut mieheni kanssa kahdeksan ja puoli vuotta. 113 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 Voi sentään. Olet vielä niin nuori. 114 00:07:25,194 --> 00:07:28,322 Kun joku aloittaa niin... "Hei, hauska tutustua." 115 00:07:28,406 --> 00:07:32,076 Kuin Stepfordin vaimo? - Joo. Siis ei, muija. Mitä sinä teet? 116 00:07:32,160 --> 00:07:35,955 Haluan numerosi, koska... Odota hetki. 117 00:07:36,456 --> 00:07:41,418 En ole tavannut häntä. Hän on laittanut yksäriä joka ikisestä postauksestani. 118 00:07:41,502 --> 00:07:43,045 Laittoiko hän yksäriä? 119 00:07:43,629 --> 00:07:49,051 Hän sanoi olevansa uusi alalla. On varmaan kiva vain tunnistaa joku. 120 00:07:49,135 --> 00:07:52,846 Ei kiinnosta. - Anna minun pehmentää sinua hieman. 121 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 Laita viestiä. - Ihanat kynnet. 122 00:07:55,725 --> 00:07:57,184 Kiitos, muru. 123 00:07:57,268 --> 00:08:01,021 Janosta puheen ollen, tarvitsen margaritan. Olemme Cabossa. 124 00:08:01,105 --> 00:08:02,482 Se kuule onnistuu. 125 00:08:04,400 --> 00:08:07,236 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 126 00:08:30,968 --> 00:08:33,887 Shottimmekin ovat jo täällä. Nyt voi bilettää. 127 00:08:33,971 --> 00:08:38,642 On hauskaa vaihtaa vapaalle ja pitää hauskaa tyttöjen kanssa vauvan jälkeen. 128 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Kippis! 129 00:08:44,482 --> 00:08:47,401 Mitä se on? - Se on kai erilaista täällä. 130 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 Vai että erilaista. 131 00:08:51,781 --> 00:08:56,201 Jestas. Näytät ihan kivalta. En rupea kehumaan, mutta... 132 00:08:56,285 --> 00:08:59,955 Sano, että näytän hyvältä, muija. Sinä näytät hiton kuumalta. 133 00:09:00,039 --> 00:09:02,500 Se oli kohteliaisuus minulta. 134 00:09:03,042 --> 00:09:07,296 Tiedän, että haluat olla ystäväni. - Ai minäkö haluan? Selvä. 135 00:09:07,797 --> 00:09:10,674 Nyt tehdään hätiköityjä päätelmiä. - Vähän. 136 00:09:10,758 --> 00:09:13,927 Olen siisti muija, enkö olekin? - Minä pidän sinusta. 137 00:09:14,011 --> 00:09:16,638 Se pätee toisinkin päin. - Olet aika siisti. 138 00:09:16,722 --> 00:09:20,225 En valehtele, sanoin niin. Sanoin muun muassa... 139 00:09:20,309 --> 00:09:23,854 Onko tämä se hetki, jota olemme odottaneet? 140 00:09:23,938 --> 00:09:26,356 Tuomitsin sinut etukäteen. - Niin. 141 00:09:26,440 --> 00:09:30,903 Olet fiksu, perillä asioista, terävä ja suorasukainen. 142 00:09:30,987 --> 00:09:36,283 Olet minun makuuni. En valehtele. Oikeasti, näet millainen olen kanssasi. 143 00:09:36,367 --> 00:09:39,453 Hyvä on. Tämä on meidän uusi... - Tule tänne, narttu! 144 00:09:39,537 --> 00:09:41,080 Hyvä on. 145 00:09:48,045 --> 00:09:50,672 Sain tissin suuhun. - Se oli bonus. 146 00:09:50,756 --> 00:09:53,217 Luulin, että se kuului asiaan. 147 00:09:53,301 --> 00:09:59,014 Olen aina mukavampi, kun minussa on tequilaa, joten tässä lienee kyse siitä. 148 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 Sait suklaamurun. 149 00:10:02,310 --> 00:10:06,647 Haluan vain sanoa, että tämä on kipeästi kaivattu ilta. 150 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Tunnen, että voin olla oma itseni. 151 00:10:09,567 --> 00:10:13,988 On kiva tuntea olonsa mukavaksi, kun Chrishell ja Emma eivät ole täällä. 152 00:10:14,864 --> 00:10:18,951 En tiedä, missä Chrishell ja Emma ovat. Haluan, että olemme yhdessä. 153 00:10:19,452 --> 00:10:23,413 Mitä enemmän he ovat erillään, sitä enemmän perheemme jakautuu. 154 00:10:23,497 --> 00:10:25,290 Pidetään hauskaa. - He tulevat. 155 00:10:25,374 --> 00:10:26,833 Vaihdetaan vapaalle. 156 00:10:26,917 --> 00:10:29,420 He tulevat. - Hyvä on, mutta juuri nyt... 157 00:10:29,920 --> 00:10:33,882 Ymmärrän, mutta vaivaannun, kun ihmiset puhuvat ystävistäni. 158 00:10:33,966 --> 00:10:38,929 Joudun kiusalliseen asemaan. Sano, että haluat pitää kanssamme hauskaa. 159 00:10:39,013 --> 00:10:43,976 Älä mainitse Chrishelliä ja Emmaa. Et halua olla missään tekemisissä. 160 00:10:44,060 --> 00:10:48,313 En vain halua... Yritän auttaa sinua. - Puhu vähän hillitymmin. 161 00:10:48,397 --> 00:10:52,734 Jatka vaan, mutta hillitymmin. - Rauhoitu. Minä... 162 00:10:52,818 --> 00:10:57,239 Kukaan ei ole koskaan rauhoittunut käskemällä. Ettäs tiedät. 163 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 Älä käske rauhoittua. - Selvä. 164 00:11:04,246 --> 00:11:09,209 Hei, muru. - Mitä kuuluu? Näytät upealta. 165 00:11:09,293 --> 00:11:11,878 Tapasitte varmasti Cassandran. - Minä en. 166 00:11:11,962 --> 00:11:13,171 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 167 00:11:13,255 --> 00:11:17,134 Cassandra. Hauska tutustua. Kiva nähdä. Miten menee, muru? 168 00:11:18,260 --> 00:11:21,179 Istu alas. - Cassandran pitää kiriä meidät kiinni. 169 00:11:21,263 --> 00:11:24,058 Juuri niin. - Näytät upealta. 170 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 Olette tosi seksikkäitä. Kippis! 171 00:11:30,815 --> 00:11:33,984 Oletko naimisissa? - Olen. 172 00:11:34,068 --> 00:11:36,612 Hän on varmaan töissä Krispy Kremessä. 173 00:11:36,696 --> 00:11:39,698 Hän on pärjännyt hyvin. Hän on niin ihana. 174 00:11:39,782 --> 00:11:45,370 Hän halusi olla varma, että pidän siitä. Menimme sovittamaan niitä yhdessä. 175 00:11:45,454 --> 00:11:48,790 Kauanko olet ollut naimisissa? - Vuoden ja kahdeksan kuukautta. 176 00:11:48,874 --> 00:11:51,293 Oletko sinä naimisissa? - En ole. 177 00:11:56,924 --> 00:11:58,342 Oletko sinä naimisissa? 178 00:11:59,218 --> 00:12:00,844 Tylsää! - Kiva. 179 00:12:00,928 --> 00:12:02,220 Tylsää! - Hyvä. 180 00:12:02,304 --> 00:12:03,639 Ei, en ole naimisissa. 181 00:12:05,057 --> 00:12:07,184 Väärä sormi. Ei, kiitos. 182 00:12:07,685 --> 00:12:11,647 En edes kysynyt sinulta. Ajattelitko vaihtaa firmaa? 183 00:12:12,148 --> 00:12:13,940 Mielenkiintoista, että kysyit. 184 00:12:14,024 --> 00:12:17,527 Olen kiitollinen Christie'sin antamasta tilaisuudesta. 185 00:12:17,611 --> 00:12:22,658 Mutta en ole saanut toivomaani mentorointia. 186 00:12:22,742 --> 00:12:29,331 Olen tavallaan jarruttanut omaa kasvuani isossa huippuluokan luksustiimissä. 187 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Vaistoan jännitystä välillänne. 188 00:12:33,252 --> 00:12:37,131 Haluan vain tietää, onko sitä oikeasti. 189 00:12:37,882 --> 00:12:42,720 Eikö, oikeasti? Olemme kaikki vähän hiprakassa. Nyt voidaan palauttaa sopu. 190 00:12:44,054 --> 00:12:49,351 Kaikki ovat erilaisia. Olen avoin ja sydämellinen ja puhun paljon. 191 00:12:49,935 --> 00:12:52,979 Sinä ja Chrishell ette ole sellaisia. Se on luonteesi. 192 00:12:53,063 --> 00:12:56,316 Myöhemmin selviää, sovitteko yhteen. 193 00:12:56,400 --> 00:12:58,986 Se on ihan ookoo. - Miksi olette sellaisia? 194 00:12:59,779 --> 00:13:03,448 Miksi olemme sellaisia? - Vähemmän avoimia ja lämpimiä. 195 00:13:03,532 --> 00:13:06,076 Elämä opettaa. - Kaikki ovat kokeneet paskaa. 196 00:13:06,160 --> 00:13:10,455 Joo, mutta en rupea tässä selittämään, miksi olemme tällaisia. 197 00:13:10,539 --> 00:13:13,542 Kasvoin Losissa, joten olen kokenut paljon paskaa. 198 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 Olen ollut omillani 16-vuotiaasta. 199 00:13:16,003 --> 00:13:21,299 Olen ollut tekemisissä hullujen tyttöjen, kiipijöiden ja helvetin hyypiöiden kanssa. 200 00:13:21,383 --> 00:13:23,802 Olen polttanut näppini ja kärsinyt. 201 00:13:23,886 --> 00:13:27,472 Mutta joskus, kun ihmiset ovat ystävällisiä tai lämpimiä, 202 00:13:27,556 --> 00:13:30,809 se ei välttämättä tarkoita, että he haluavat piireihisi. 203 00:13:30,893 --> 00:13:33,354 He ovat ehkä vain mukavia. 204 00:13:34,271 --> 00:13:37,733 Ehkä. Epäilen, mutta... 205 00:13:37,817 --> 00:13:41,987 Voisit yllättyä. - Ei sitä koskaan tiedä. 206 00:13:42,071 --> 00:13:44,740 Siksi sormessasi on valtava sormus, muru. 207 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 Koska olet oma aito itsesi. 208 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 Mikä on avain Chelsean sydämeen? Kehut. 209 00:13:54,917 --> 00:14:01,465 Minusta kaikki eivät vain ansaitse olla seurassani tai väleissä kanssani. 210 00:14:01,966 --> 00:14:07,304 Ikävä kuulla, että aiemmat kokemuksesi ja ihmiset, jotka satuttivat sinua, 211 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 tekivät sinusta niin pidättyvän. 212 00:14:09,390 --> 00:14:13,852 En ole pidättyvä. En vain päästä ihmisiä piireihini, koska ei ole pakko. 213 00:14:13,936 --> 00:14:16,564 Jos haluat, paikka pöydässä pitää ansaita. 214 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 Tulen takaisin. 215 00:14:37,626 --> 00:14:38,878 Mitä helvettiä? 216 00:14:42,256 --> 00:14:43,632 Hei, Chelsea! 217 00:15:35,809 --> 00:15:38,854 Hacienda Penthouse on nyt sovittu kolmeksi huomenna. 218 00:15:38,938 --> 00:15:40,063 O GROUPIN VÄLITTÄJÄ 219 00:15:40,147 --> 00:15:41,231 Loistavaa. 220 00:15:48,989 --> 00:15:51,199 Tämä paikka on aivan uskomaton. 221 00:15:51,283 --> 00:15:55,662 Se on yhdessä Cabon ylellisimmistä lomakohteista. 222 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Se sopii täydellisesti brändiin. 223 00:16:09,385 --> 00:16:11,678 Tervetuloa O Group Caboon, leidit. 224 00:16:11,762 --> 00:16:16,474 Etelä-Kalifornian kiinteistömarkkinat ovat nyt hitaat, mutta liekeissä Cabossa. 225 00:16:16,558 --> 00:16:19,352 Losin välittäjien tulisi nähdä Cabon toimisto, 226 00:16:19,436 --> 00:16:23,732 koska täällä voi ansaita miljoonia, eikä täällä ole kartanoveroa. 227 00:16:23,816 --> 00:16:27,444 Varakkaat asiakkaat kannattaa siis tuoda Caboon. 228 00:16:27,528 --> 00:16:31,448 Onko koko maailmassa parempaa toimistonäkymää kuin tämä? 229 00:16:32,032 --> 00:16:34,618 Ei tosiaan. - Haluan, että käytte useammin. 230 00:16:34,702 --> 00:16:37,120 Margaritoja on tarjolla 30 metrin päässä. 231 00:16:37,204 --> 00:16:41,333 Tuo on margarita-baari. - Töitä tulisi tehtyä paljon. 232 00:16:41,417 --> 00:16:44,544 Olkaa kuin kotonanne. Tämä on teidänkin kotinne. 233 00:16:44,628 --> 00:16:47,714 Ovatko nämä sopivia asuja? - Ei täällä ole sääntöjä. 234 00:16:47,798 --> 00:16:50,467 Sehän sopii minulle. - Minullakin on rento asu. 235 00:16:50,551 --> 00:16:52,260 Sehän sopii. 236 00:16:52,344 --> 00:16:54,346 Tämäkin on upea. - Kiitos. 237 00:16:54,930 --> 00:16:57,141 Eikö hän olekin hottis? - Jestas. 238 00:16:57,641 --> 00:17:00,894 Oli pakko, kun kuolasit. - Hän on aina kaunis. 239 00:17:00,978 --> 00:17:02,812 Kuka haluaa shotin? - Kaikille? 240 00:17:02,896 --> 00:17:06,191 Olen parempi baarimikko kuin välittäjä. - Taasko väkiviinaa? 241 00:17:06,275 --> 00:17:11,613 Haluan, että tunnette Cabon tiimin. Toimistopäällikkö on Alen. 242 00:17:11,697 --> 00:17:12,948 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 243 00:17:13,032 --> 00:17:14,199 Hei, Alen. 244 00:17:14,283 --> 00:17:16,368 Tämä on Isabella. - Hauska tutustua. 245 00:17:16,452 --> 00:17:17,285 VÄLITTÄJÄ 246 00:17:17,369 --> 00:17:21,957 Daniela puhuu sujuvasti espanjaa. - Hengataan. Haluan oppia lisää españolia. 247 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 Täällä ei siis ole paljon draamaa. 248 00:17:26,170 --> 00:17:29,381 Se alkoi noin 12 minuuttia sitten. - Piti juuri sanoa. 249 00:17:29,465 --> 00:17:32,008 Meitä on vähän. - Tulimme hieman höystämään. 250 00:17:32,092 --> 00:17:33,051 Joo. - Aivan. 251 00:17:33,135 --> 00:17:38,014 Isabella ja Lou ovat nyt bestiksiä. - Olemme samasta kaupungista Saksasta. 252 00:17:38,098 --> 00:17:41,351 Kauanko olette olleet alalla? - Noin kahdeksan kuukautta. 253 00:17:41,435 --> 00:17:42,352 Olet siis uusi. 254 00:17:42,936 --> 00:17:46,690 Montako kokopäiväistä toimistossa on? - Kuusi tai seitsemän. 255 00:17:46,774 --> 00:17:51,277 Rekrytoimme lisää välittäjiä. Kahden tai kolmen viime viikon aikana - 256 00:17:51,361 --> 00:17:54,239 olemme myyneet yli 30 miljoonalla kehitysalueita. 257 00:17:54,323 --> 00:17:59,452 Aloitimme juuri kaupanteon 10,75 miljoonan dollarin talosta. Se ei ole edes valmis. 258 00:17:59,536 --> 00:18:01,621 Teemme siis paljon ennakkomyyntiä. 259 00:18:01,705 --> 00:18:05,125 Myymme myös Haciendan ja yhden kodin tässä kompleksissa. 260 00:18:05,209 --> 00:18:09,504 Mutta Los Angelesin ja Cabon ostajat tekevät paljon yhteistyötä. 261 00:18:09,588 --> 00:18:11,923 Kertokaa ostajille, miten upea tämä on. 262 00:18:12,007 --> 00:18:15,093 Tämä sää ja elämäntapa on helppo myydä losilaisille. 263 00:18:15,177 --> 00:18:17,345 Tavoitteenamme on hallita. 264 00:18:17,429 --> 00:18:20,516 Mikä palkkio-osuus Meksikossa on? - Kuusi prosenttia. 265 00:18:21,016 --> 00:18:23,477 Kolme-kolme 20 miljoonan talossa. 266 00:18:25,437 --> 00:18:30,483 Los Angelesissa prosenttiosuus on 5–6 prossaa välittäjän ja firman kesken. 267 00:18:30,567 --> 00:18:36,448 Luksuskiinteistöjen kohdalla prosentin ero voi olla valtava. 268 00:18:36,532 --> 00:18:41,453 Tekisi kyllä mieli pakata bikinit ja lähteä Caboon. 269 00:18:41,537 --> 00:18:47,292 Palkkioista puheen ollen, Brett, muistatko sen talon, josta narisit aina? 270 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 Kyllä. - Teimme viiden millin kaupat. 271 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 Halusin vain kertoa. 272 00:18:52,923 --> 00:18:54,883 Hienoa työtä, tyttöseni. - Kiitos. 273 00:18:54,967 --> 00:18:58,136 Se on kiva kuulla. - Mahtavaa. 274 00:18:58,220 --> 00:19:00,597 Kiitos. - Hienoa. Se ei ollut helppo talo. 275 00:19:00,681 --> 00:19:02,516 Kiitos. - Hienoa työtä, Bre! 276 00:19:03,016 --> 00:19:06,144 Missä kello on? - Meillä on itse asiassa kello. 277 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 Se on rannan perällä. - Soiko se espanjaksi? 278 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 Se menee... 279 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Mary! 280 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 Kuinka voit? - Jason! 281 00:19:22,536 --> 00:19:24,871 Näytät niin kauniilta! 282 00:19:24,955 --> 00:19:28,166 Tämä on ollut vaikeaa, mutta olen iloinen, että tulin. 283 00:19:28,250 --> 00:19:31,169 On kiva nähdä tyttöjäni. He tukevat minua aina. 284 00:19:31,253 --> 00:19:33,630 On ihanaa viettää aikaa heidän kanssaan. 285 00:19:33,714 --> 00:19:35,715 Ihanaa, että pääsit tulemaan. 286 00:19:35,799 --> 00:19:39,552 Kiitos. Olen iloinen, että tulin. Se on kivaa vaihtelua. 287 00:19:39,636 --> 00:19:42,806 Olemme rannalla. Siellä on paljon margaritoja. 288 00:19:42,890 --> 00:19:44,224 Missä? - Tulevat pian. 289 00:19:44,308 --> 00:19:48,895 Naiset, annan teidän lähteä rannalle. Lähetän kaikki margaritat sinne. 290 00:19:48,979 --> 00:19:52,649 Brett ja minä järjestimme mukavan päivällisen. Nähdään siellä. 291 00:19:53,192 --> 00:19:56,569 Mary, on kiva nähdä sinutkin täällä. - Kiitos. 292 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 Niin, muru. 293 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 No niin. - Menen soittamaan kelloa. 294 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 Menkää. - Margaritoja ja kellonsoittoa. 295 00:20:04,161 --> 00:20:05,662 Mitä hän myi? - Hillsiden. 296 00:20:05,746 --> 00:20:08,332 Niinkö? Hyvänen aika. 297 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 Näen kellon. 298 00:20:14,922 --> 00:20:16,589 Olemme hiekalla. - Voi apua. 299 00:20:16,673 --> 00:20:20,385 No niin, Bre! - Olen niin innoissani! 300 00:20:20,469 --> 00:20:23,096 Soita kelloa! - Hyvänen aika. 301 00:20:24,264 --> 00:20:25,641 Antaa palaa, tyttö! 302 00:20:28,310 --> 00:20:30,520 Jatka! - Mikä ihmeen kello tämä on? 303 00:20:32,231 --> 00:20:34,274 Bre! - Tämä on kamalaa. 304 00:20:36,818 --> 00:20:41,073 Näin enemmän vaivaa kellon soittamisessa kuin talon myynnissä. 305 00:20:45,494 --> 00:20:47,537 Onko tuo Marie-Lou? - Lopeta. 306 00:20:48,121 --> 00:20:49,831 JASONIN TYTTÖYSTÄVÄ 307 00:20:49,915 --> 00:20:52,876 Hei, odottakaa. - Marie-Lou on täällä. 308 00:20:54,294 --> 00:20:55,753 Tiesittekö te? - Emme. 309 00:20:55,837 --> 00:20:57,172 Voi ei, hyvä on. - Mitä? 310 00:20:58,257 --> 00:21:00,759 Voit sitten istua kauimmaiselle tuolille. 311 00:21:01,760 --> 00:21:03,428 Toimin mielelläni puskurina. 312 00:21:06,139 --> 00:21:08,475 Ai, hei. Mitä kuuluu? 313 00:21:09,268 --> 00:21:11,311 Tämä on tosi upea. - Olet uinut. 314 00:21:11,979 --> 00:21:14,273 Joo. - Tämä on söpö. 315 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 Mitä kuuluu? 316 00:21:16,400 --> 00:21:18,402 Millaista vesi on? - Viileää. 317 00:21:19,278 --> 00:21:20,112 Hienoa. 318 00:21:20,612 --> 00:21:22,948 Löitkö pääsi? - Joo, ei. 319 00:21:23,657 --> 00:21:25,617 Tämä laiva uppoaa nopeasti. 320 00:21:26,618 --> 00:21:29,288 Näen ruokaa. - Minä istun tähän. 321 00:21:30,289 --> 00:21:32,791 On tosi ihanaa olla täällä. 322 00:21:34,960 --> 00:21:38,880 Haluan vain pysyä mahdollisimman kaukana koko tilanteesta. 323 00:21:38,964 --> 00:21:42,050 Yritin olla puuttumatta mihinkään, eikä se kelvannut. 324 00:21:42,134 --> 00:21:46,179 Sitten yritin tosissani, osallistuin ja olin hyvin ystävällinen. 325 00:21:46,263 --> 00:21:48,389 Sekään ei toiminut. Nyt olen vain... 326 00:21:48,473 --> 00:21:52,811 Millaista Cabossa on ollut? - Chrishell ja Emma asuvat eri talossa. 327 00:21:53,395 --> 00:21:55,731 Miksi? - Gracias. 328 00:21:56,315 --> 00:21:58,107 Koska Jason järjesti talon, 329 00:21:58,191 --> 00:22:02,404 ja Chrishell halusi ottaa etäisyyttä häneen teidän juttunne takia. 330 00:22:02,988 --> 00:22:07,075 En pidä konflikteista ihmisten välillä, koska ne palaavat aina. 331 00:22:07,159 --> 00:22:10,245 Tämä vaikuttaa Jasoniin, ja jos minä vaikka... 332 00:22:10,329 --> 00:22:12,538 Tiedän, mutta Jason ei välitä. 333 00:22:12,622 --> 00:22:18,044 Muuten hän olisi varoittanut minua, emmekä puhuisi nyt tästä. 334 00:22:18,128 --> 00:22:22,924 Siksi me puhuimme, koska en halua, että hän ottaa etäisyyttä meihin, 335 00:22:23,008 --> 00:22:24,676 etenkään Jasoniin. 336 00:22:25,510 --> 00:22:29,180 Ja nyt on kaikkea draamaa, enkä halua sitä. 337 00:22:29,264 --> 00:22:33,559 Tiedän. En vain voi käsittää yhtä juttua. 338 00:22:33,643 --> 00:22:38,815 Ymmärrän sen, kun joskus eron jälkeen näkee toisen jatkavan elämäänsä, 339 00:22:39,691 --> 00:22:42,944 eikä itse ole tehnyt sitä, että se voi olla vaikeaa. 340 00:22:43,028 --> 00:22:47,949 Mutta hänkin on nyt jonkun kanssa. Siksi en ymmärrä sitä. 341 00:22:48,450 --> 00:22:53,163 Se ei ole minun syytäni. Yritin korjata asiat, koska hän on tärkeä Jasonille. 342 00:22:53,663 --> 00:22:56,291 Niin kuin sinä ja Mary olette. 343 00:22:56,375 --> 00:23:02,339 Mutta uskon, että Marylla ja minulla on myös erilaiset rajat. 344 00:23:03,382 --> 00:23:06,175 Uskon, että me kunnioitamme niitä enemmän. 345 00:23:06,259 --> 00:23:12,099 Jatkan elämääni ja olen onnellinen toisen kanssa, mutta haluan silti hallita sinua. 346 00:23:13,308 --> 00:23:15,644 Hän haluaa saada kaiken. 347 00:23:17,938 --> 00:23:20,732 Miten kaikki on sujunut? 348 00:23:23,193 --> 00:23:26,362 Tunnen näköjään ihmisiä, joita en ole edes tavannut. 349 00:23:26,446 --> 00:23:28,573 Hei, kaverit. - Hei. 350 00:23:28,657 --> 00:23:33,412 Ihana nähdä sinut Cabossa. Hyvää kuuluu. Tehän... 351 00:23:33,954 --> 00:23:36,956 Minä olen Cassandra. Hauska tutustua. 352 00:23:37,040 --> 00:23:40,877 Olen hyvä ihmistuntija. Uskon, että Cassandra on hieno ihminen. 353 00:23:40,961 --> 00:23:45,340 Uskon, että hän on innokas työssään. Hän on myös hyväsydäminen. 354 00:23:45,424 --> 00:23:48,885 En tiedä miksi, mutta Bre vihaa häntä. 355 00:23:49,469 --> 00:23:52,055 Jotain on meneillään, en oikein tiedä mitä. 356 00:23:52,556 --> 00:23:55,725 Mutta aika näyttää. Aika on suuri paljastaja. 357 00:23:56,226 --> 00:23:59,896 Minun pitää mennä lentokentälle, joten... 358 00:24:00,397 --> 00:24:03,399 Minä lähden. Nähdään, muijat! 359 00:24:03,483 --> 00:24:05,652 Rakastamme sinua! 360 00:24:06,361 --> 00:24:08,946 Minä häivyn. Nyt voitte puhua minusta. 361 00:24:09,030 --> 00:24:12,784 Mary, haluan esitellä sinut Cassandralle. Et tavannut häntä. 362 00:24:12,868 --> 00:24:14,494 Cassandra. - Hauska tutustua. 363 00:24:14,578 --> 00:24:18,331 Hauska tutustua. - Miten tapasit kaikki? 364 00:24:18,415 --> 00:24:23,711 Olin välittäjien näytössä, koska esikatselen kiinteistöjä asiakkaalleni. 365 00:24:23,795 --> 00:24:28,091 Tapasin kaikki täällä ja sitten törmäsin Brehen, joka on puolituttuni. 366 00:24:28,175 --> 00:24:32,303 Mistä? - Olimme pullotarjoilijoita parikymppisinä. 367 00:24:32,387 --> 00:24:36,891 Meillä oli yhteisiä ystäviä. Sitten hän mainosti fitness-sovellustaan. 368 00:24:36,975 --> 00:24:40,436 Hän pyysi minulta ja kavereiltani apua sen mainostamisessa. 369 00:24:40,520 --> 00:24:45,191 Ei totta puhuen uskoisi, koska hän käyttäytyy kuin ei tietäisi, kuka olen. 370 00:24:45,275 --> 00:24:47,485 Niinkö? - Se on mielenkiintoista. 371 00:24:47,569 --> 00:24:53,282 Ehkä se johtuu raskausaivoista. Se on oikeasti totta. 372 00:24:53,366 --> 00:24:58,246 Sanotaan vaikka niin. - Aivan. Mutta kaikki ovat tosi mukavia. 373 00:24:58,330 --> 00:25:00,624 Joo, paras ryhmä ikinä. 374 00:25:01,124 --> 00:25:04,168 Tilataanko ruokaa, vaikkapa tacoja? 375 00:25:04,252 --> 00:25:06,254 Haluaako joku syödä minun tacoani? 376 00:25:07,130 --> 00:25:09,924 Herranen aika! Syljin margaritaa joka paikkaan. 377 00:25:10,008 --> 00:25:13,052 Ai koska olet jo syönyt sitä? - Ei minun! 378 00:25:13,136 --> 00:25:16,681 Ihmiset luulevat aina niin. - Että sinä ja Emma... Hulluja. 379 00:25:16,765 --> 00:25:18,766 Olette bestiksiä. Se olisi outoa. 380 00:25:18,850 --> 00:25:22,645 Emma saisi kenet vaan. Miksi valita paras ystävä? Se olisi outoa. 381 00:25:22,729 --> 00:25:27,776 Ehkä siksi, että hän on kuullut... - Chrishell on täysi kymppi sängyssä! 382 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 Voi apua, mikä seksipommi! 383 00:25:33,823 --> 00:25:36,952 No niin. - Haluaako joku tulla veteen kanssani? 384 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 Hei, muru. Jäätkö tänne kanssani? 385 00:25:42,290 --> 00:25:43,792 Rakastan sinua! 386 00:25:44,292 --> 00:25:47,795 Mitä tykkäät tytöistä? - Kaikki ovat hemmetin mukavia. 387 00:25:47,879 --> 00:25:50,465 Mutten ymmärrä, miksi Bre on outo kanssani. 388 00:25:50,549 --> 00:25:52,800 En tiedä. - En oikein ymmärrä. 389 00:25:52,884 --> 00:25:55,887 Yksi asia on itse asiassa vaivannut minua eilisestä. 390 00:25:55,971 --> 00:25:58,848 Kun lähdimme välittäjien näytöstä eilen, 391 00:25:58,932 --> 00:26:03,019 ja hän oli tavannut sinut eikä jostain syystä pitänyt sinusta, 392 00:26:03,645 --> 00:26:08,483 hän sanoi, että jos joku lähestyy minua väärällä energialla, vedän turpaan. 393 00:26:08,567 --> 00:26:11,527 Olin vähän... - Olemmeko yläkoulussa? 394 00:26:11,611 --> 00:26:15,448 Sanoin pari kuukautta sitten asioita, joista et pitänyt. 395 00:26:15,532 --> 00:26:19,619 Kysyin, meinasitko vetää minua turpaan. Hän sanoi, että halusin kyllä. 396 00:26:19,703 --> 00:26:20,787 Olin että "vau". 397 00:26:21,288 --> 00:26:23,372 Se on hyvin alaluokkainen piirre - 398 00:26:23,456 --> 00:26:28,628 ja todella halpamaista käytöstä aikuiselta naiselta. 399 00:26:28,712 --> 00:26:30,588 Olemme ammattilaisia. 400 00:26:30,672 --> 00:26:35,676 On todella luokatonta puhua fyysisen tappelun aloittamisesta. 401 00:26:35,760 --> 00:26:39,222 Luulen, että hän vain uhoaa, koska sanoin monta asiaa, 402 00:26:39,306 --> 00:26:41,224 eikä hän tehnyt elettäkään. 403 00:26:41,308 --> 00:26:44,852 Ihmiset esittävät joskus kovaa, ja heillä on kova ulkokuori, 404 00:26:44,936 --> 00:26:48,773 mutta kokemukseni mukaan Bre vain haukkuu, muttei pure. 405 00:26:50,191 --> 00:26:51,692 Vaihdetaan tämän jälkeen. 406 00:26:51,776 --> 00:26:55,446 Tarvitsen vain kupillisen teetä, koska luet ajatuksiani. 407 00:26:55,530 --> 00:27:00,660 Tämä on virkistävin keskusteluni aiheesta hänen tulonsa jälkeen. 408 00:27:00,744 --> 00:27:07,584 Tämä on ensimmäinen kerta, kun joku sanoo, miltä heistä oikeasti tuntuu. 409 00:27:08,084 --> 00:27:10,462 Se on aidosti virkistävää. 410 00:27:11,671 --> 00:27:12,964 En siis ole hullu. 411 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 Tosi upea. - Joo. 412 00:27:46,039 --> 00:27:49,042 Heijastus vedessä on ihan mieletön. 413 00:27:58,718 --> 00:28:01,012 Voinko syödä? - Et. 414 00:28:01,096 --> 00:28:06,309 Miksen? Kaikki ovat myöhässä, kulta. Kukaan ei huomaa, jos otan päällimmäisen. 415 00:28:06,893 --> 00:28:09,979 Sitten minäkin haluan. - Hyvä on, annan yhden. 416 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 Tämä on... 417 00:28:18,863 --> 00:28:24,119 Mielenkiintoista. - Voi paska. Liha kuuluu kypsentää tässä. 418 00:28:25,161 --> 00:28:27,997 Tiesin, että siinä oli jotain. Maistuu oudolta. 419 00:28:28,081 --> 00:28:30,166 Ainakin sairastumme yhdessä. 420 00:28:35,630 --> 00:28:37,048 Meillä on hyvät vibat. 421 00:28:37,132 --> 00:28:37,966 MARYN AVIOMIES 422 00:28:39,843 --> 00:28:41,636 Rakastan sinua. - Minä enemmän. 423 00:28:42,971 --> 00:28:44,430 Hei, kaverit. - Hei. 424 00:28:44,514 --> 00:28:46,140 Arvasin, mitä tilaisit. 425 00:28:46,224 --> 00:28:47,267 Miten menee? 426 00:28:52,897 --> 00:28:53,773 Anteeksi. 427 00:28:54,607 --> 00:28:57,360 Amanza! - Hei, kaunotar. 428 00:28:58,737 --> 00:29:01,656 Anna hänelle vähän tartaria. 429 00:29:02,824 --> 00:29:04,284 Mikä kusipää. 430 00:29:15,837 --> 00:29:17,964 Hei, Nicole. - Hei. 431 00:29:18,548 --> 00:29:21,717 En osaa tehdä sitä. - Ai syömäpuikoilla? 432 00:29:21,801 --> 00:29:24,929 Laitetaan se tuonne. Onko se päällä? - On. 433 00:29:25,013 --> 00:29:28,182 Mitä te... Säästikö joku tämän minulle? - Se on tulinen. 434 00:29:28,266 --> 00:29:30,726 Tykkään tulisesta. Mikä se on? - Osteri. 435 00:29:30,810 --> 00:29:34,563 Ettekö nähneet Will Huntingia? - Ehkä 75 vuotta sitten. 436 00:29:34,647 --> 00:29:39,318 Se on klassikko, yksi parhaista. Matt Damon, Ben Affleck... 437 00:29:39,402 --> 00:29:44,198 Elokuvaklassikko Loulle on Pieni merenneito. Se on vintagea. 438 00:29:44,282 --> 00:29:47,034 Olet vanha, melkein 50. - Älä viitsi. 439 00:29:47,118 --> 00:29:48,035 Sanoin hänelle! 440 00:29:48,119 --> 00:29:52,165 Ärsyttävää. Sinulla on valejuustoallergia. 441 00:29:53,208 --> 00:29:54,083 Olen 45. 442 00:29:54,167 --> 00:29:58,087 En ole hyvä matikassa, mutta viisi pyöristyy ylöspäin. Olet 50. 443 00:29:58,171 --> 00:30:00,965 Sitten hän on 30. - Olen melkein 30. 444 00:30:01,549 --> 00:30:06,178 Voimmeko kohottaa maljan Maryn ja Romainin hääpäivän kunniaksi? 445 00:30:06,262 --> 00:30:08,264 Kiitos. - Kiva, että tulitte. 446 00:30:08,348 --> 00:30:12,852 He tulivat tänne asti vastoinkäymisistään huolimatta. 447 00:30:12,936 --> 00:30:16,355 Olemme kiitollisia. Rakastamme teitä, olette perhettä. 448 00:30:16,439 --> 00:30:19,525 Perheelle. - Rakastamme teitä. Olette upea pari. 449 00:30:19,609 --> 00:30:22,153 Inspiroitte meitä kaikkia. - Kiitos. 450 00:30:22,237 --> 00:30:26,741 Se ei ollut helppoa. - On kiva olla ulkona ja nähdä kaikkia. 451 00:30:27,534 --> 00:30:29,202 Missähän Chrishell on? 452 00:30:30,328 --> 00:30:33,956 Eikö kukaan ole puhunut heille? - Heidän pitäisi tulla. 453 00:30:34,040 --> 00:30:36,209 Puhuitko sinä heille? - Puhuin. 454 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 En oikein tiedä, tulevatko he. 455 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 Miksi? - Miksi? 456 00:30:41,506 --> 00:30:46,761 Jos teillä on kysyttävää, teillä on heidän numeronsa. Kysykää suoraan. 457 00:30:46,845 --> 00:30:51,850 He tuskin tulevat tänä iltana. Heillä on muita suunnitelmia. 458 00:30:53,184 --> 00:30:56,187 He siis tekevät jotain muuta? 459 00:30:56,271 --> 00:30:58,522 Ei se ole henkilökohtaista. - On vähän. 460 00:30:58,606 --> 00:31:01,025 Jos Mary ja Romain voivat olla täällä... 461 00:31:01,109 --> 00:31:03,611 Kertokaa huolenne Emmalle ja Chrishellille. 462 00:31:03,695 --> 00:31:06,030 Sopiiko? - Emme syytä sinua. 463 00:31:06,114 --> 00:31:09,575 En niin väittänytkään. Laittakaa heille viestiä. 464 00:31:09,659 --> 00:31:13,162 Minä laitan. - Niin sitä pitää. Tee se heti. 465 00:31:13,246 --> 00:31:14,914 Niin teenkin. - Heti paikalla. 466 00:31:15,456 --> 00:31:17,876 Laitatko heille viestiä? - Amanza soittaa. 467 00:31:21,045 --> 00:31:23,506 Puhelusi on siirretty automaattiseen... 468 00:31:23,590 --> 00:31:27,010 Sattuiko jotain pahempaa, josta en tiedä? 469 00:31:27,635 --> 00:31:31,680 Hänkö ei siis tule, koska tuntee olonsa epämukavaksi sinun takiasi? 470 00:31:31,764 --> 00:31:33,974 Joo. - Mikä siinä on epämukavaa? 471 00:31:34,058 --> 00:31:39,730 Kaikki tuntevat jo olonsa epämukavaksi kaikesta paskan pallottelusta. 472 00:31:39,814 --> 00:31:42,650 Keskinäisiä riitoja on niin paljon. 473 00:31:42,734 --> 00:31:48,656 Vaikka sinun ja Bren, sinun ja Chrishellin ja Emman, ja sinun ja Chrishellin välillä. 474 00:31:48,740 --> 00:31:50,324 Mutta selvitämme ne yhdessä. 475 00:31:50,408 --> 00:31:55,663 Anteeksi vaan, mutta parhaalla ystävälläni on nyt vaikeampaa - 476 00:31:55,747 --> 00:32:01,377 kuin helvetin pitkään aikaan, mutta hän selvisi tänne siitä huolimatta. 477 00:32:02,712 --> 00:32:07,258 Ja he eivät voi tulla Jasonin tyttöystävän takia. 478 00:32:07,342 --> 00:32:10,637 Mistä tiedät, että se johtuu siitä? - Mistä muustakaan? 479 00:32:11,888 --> 00:32:14,849 Kaikki paska laitetaan sivuun jossain vaiheessa, 480 00:32:15,433 --> 00:32:20,188 ja kyllä, reagoin nyt kiihkeämmin sinun tilanteesi vuoksi. 481 00:32:20,855 --> 00:32:25,317 Säilytä tuo sävy, kun Chrishell on täällä. - Yritin soittaa, hän ei vastaa. 482 00:32:25,401 --> 00:32:27,612 Älä vaihda sävyä, kun näet hänet. 483 00:32:28,446 --> 00:32:29,280 Selvä. 484 00:32:30,990 --> 00:32:34,118 Sano samat asiat hänelle. - Minä sanon. 485 00:32:34,619 --> 00:32:36,329 Kyllä se tiedetään. 486 00:32:36,829 --> 00:32:39,248 Hyvä on, Chelsea. Käykö tämä? 487 00:32:41,626 --> 00:32:45,672 Hei, muru, Amanza tässä. Olemme päivällisellä. Kaikki ovat täällä. 488 00:32:46,297 --> 00:32:47,757 Kaksi tyhjää tuolia. 489 00:32:48,341 --> 00:32:54,054 Mary ja Romain ovat täällä vietettyään hääpäiväänsä ja vaikeuksistaan huolimatta. 490 00:32:54,138 --> 00:32:56,391 Ihmettelen vain, miksi ette tulleet. 491 00:32:56,891 --> 00:32:59,727 Jos se johtuu mistään muusta - 492 00:32:59,811 --> 00:33:04,189 kuin ehkä katkaistusta jalasta, en näe hyvää syytä. 493 00:33:04,273 --> 00:33:07,902 Voitko soittaa minulle ja kertoa, miksi ette ole täällä? 494 00:33:07,986 --> 00:33:10,530 Koska se on vähän naurettavaa. 495 00:33:12,782 --> 00:33:16,953 Mitä muuta? Oliko se hyvä? - Amanza on... 496 00:33:17,745 --> 00:33:19,372 Liekeissä. - Siinä rajoilla. 497 00:33:19,956 --> 00:33:23,251 Haluan tietää, miksi ette ole täällä. Se on perseestä. 498 00:33:24,210 --> 00:33:26,004 Katsotaan, miten käy. 499 00:33:31,134 --> 00:33:32,969 Marie-Lou, oletko kunnossa? 500 00:33:33,469 --> 00:33:35,972 Olen. Ei ole helppoa, mutta olen kunnossa. 501 00:33:36,472 --> 00:33:41,268 Tilanne on tietenkin epämiellyttävä, mutta mikä meni pieleen? 502 00:33:41,352 --> 00:33:43,896 Mitä tapahtui? Mikä laukaisi kaiken? 503 00:33:44,814 --> 00:33:47,816 Haluan vain olla väleissä hänen kanssaan. 504 00:33:47,900 --> 00:33:51,362 Halusin olla hänen ystävänsä, mutta hän ei kai halua. 505 00:33:51,446 --> 00:33:56,241 Tiedän, että hän kunnioittaa sinua ja toivoo vain parasta parisuhteellesi, 506 00:33:56,325 --> 00:33:59,787 mutta hän varmaan ajattelee, että miksi pitää olla ystäviä. 507 00:33:59,871 --> 00:34:03,207 Olen kohtelias ja mukava enkä mene sen pidemmälle. 508 00:34:03,291 --> 00:34:07,086 Hän oli hyvin tunteellinen ja uhkaili minua, mutta luulen... 509 00:34:07,170 --> 00:34:08,921 Uhkaili sinua? - Niin. 510 00:34:09,797 --> 00:34:12,007 Toivoin, että he ystävystyisivät, 511 00:34:12,091 --> 00:34:16,762 mutta se on toki tuore suhde, ja ehkä yritin painostaa liian aikaisin. 512 00:34:16,846 --> 00:34:22,351 Olet yksi fiksuimmista ja menestyvimmistä ihmisistä, jonka tunnen. 513 00:34:22,435 --> 00:34:26,313 Haluat ihmisen, jonka kanssa olit äskettäin parisuhteessa - 514 00:34:26,397 --> 00:34:29,859 ystävystyvän ihmisen kanssa, jonka kanssa olet nyt. Miksi? 515 00:34:30,693 --> 00:34:33,988 Ei ole mitään hyvää syytä. Kaikkien pitää olla täällä. 516 00:34:34,072 --> 00:34:38,951 Pure vittu hammasta. Tämä on perseestä. En voi hyväksyä tätä. 517 00:34:39,035 --> 00:34:42,663 Jos häipyisin aina, kun kiusaannun, ette näkisi minua ikinä. 518 00:34:42,747 --> 00:34:46,709 Sen voin kyllä sanoa, että olet kova, kunnon muija. 519 00:34:47,460 --> 00:34:50,213 Käyn haukkaamassa happea. - Tulen mukaan. 520 00:34:53,800 --> 00:34:57,344 Oletko kunnossa? - Olenhan minä. Mielenkiintoinen ilta. 521 00:34:57,428 --> 00:35:01,598 Oletko tavannut Amanzan ilman filtteriä? - Olen kyllä. 522 00:35:01,682 --> 00:35:08,272 Uusi versio. Totta puhuen se sai minut kiehumaan. 523 00:35:08,856 --> 00:35:10,983 Et ole ollut täällä näinä päivinä, 524 00:35:11,067 --> 00:35:15,529 mutta tämä kerta tuntui tosi inhottavalta. Olen niin pettynyt. 525 00:35:15,613 --> 00:35:20,535 Olin varma, että he tulisivat myöhässä käsi kädessä, tiedät kyllä... 526 00:35:21,035 --> 00:35:22,703 Ja kaikki olisivat vain... 527 00:35:23,329 --> 00:35:26,623 Mutta he eivät vain tulleet. Tämä on jo kolmas kerta. 528 00:35:26,707 --> 00:35:31,295 Aivan. - Sain tänä iltana oikeasti ahaa-elämyksen. 529 00:35:31,379 --> 00:35:35,340 Katsoin pöytää ja näin siellä kaikki. 530 00:35:35,424 --> 00:35:38,302 Luuletko, että Nicole haluaa olla siellä? - No ei. 531 00:35:38,386 --> 00:35:42,973 Lou on paikalla tietäen, miten epämukava tilanne Chrishellin kanssa on. 532 00:35:43,057 --> 00:35:46,894 Marie-Lou on mukava ihminen. - Niin on. Se ei voi olla helppoa. 533 00:35:46,978 --> 00:35:51,523 Joka kerta, kun olet porukassa, joku katsoo asiakseen sanoa, 534 00:35:51,607 --> 00:35:55,403 että Jason on yhä rakastunut Chrishelliin. Emma sanoo niin. 535 00:35:56,070 --> 00:36:00,074 Kaikki sanovat niin, ja sitä on varmasti hiton vaikea kuulla. 536 00:36:00,158 --> 00:36:02,993 Se on epäasiallista. Haluan puhua hänelle. 537 00:36:03,077 --> 00:36:06,872 Minä rakastan Chrishelliä. En voi... - Niin minäkin. 538 00:36:06,956 --> 00:36:12,711 Mutta en usko, että Chrishellin saa puhumalla pitämään Marie-Lousta. 539 00:36:12,795 --> 00:36:17,132 Hän ei näe tilannetta niin. - Näin hänet erikseen. Hän tuntui samalta. 540 00:36:17,216 --> 00:36:23,431 Ajattelin, että onpa hienoa jutella taas. Hän vaikutti vanhalta Chrishelliltä. 541 00:36:24,015 --> 00:36:25,016 Enpä tiedä. 542 00:36:27,560 --> 00:36:33,107 Jos hän on ystäväsi, hänen olisi pitänyt laittaa kaikki paska sivuun ja tulla. 543 00:36:33,691 --> 00:36:35,526 Sinun ja Romainin vuoksi. 544 00:36:39,572 --> 00:36:43,700 Tiedän, ettet halua uskoa sitä, ja annan kaikille aina mahdollisuuden, 545 00:36:43,784 --> 00:36:48,623 mutta tämä ilta todisti juuri sen, mitä pelkäsinkin. 546 00:36:50,666 --> 00:36:55,296 Hän on muuttunut. - Joo, se on helvetin syvältä. 547 00:36:58,883 --> 00:37:00,092 Valitan, mutta... 548 00:37:31,499 --> 00:37:33,334 Tekstitys: Sanna Autere