1
00:00:12,929 --> 00:00:15,807
DIAMANTE-RANTAKIINTEISTÖT
VÄLITTÄJIEN NÄYTTÖ
2
00:00:19,644 --> 00:00:21,980
Cabo näyttää ylellisyytensä.
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,566
8 MH – 16 KH – 2 600 M2
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,860
HINTA: 40 000 000 DOLLARIA
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,070
PALKKIO
6
00:00:40,498 --> 00:00:42,625
Ritzin lähellä, mutta se on se Ritz...
7
00:00:44,878 --> 00:00:47,756
Hei, leidit.
- Hei.
8
00:00:49,591 --> 00:00:52,259
Tämä on Cabon
suurimpia ja upeimpia taloja.
9
00:00:52,343 --> 00:00:55,055
Listaus umpeutuu pian, ja haluan sen.
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
Kahdeksan makkaria, 16 kylppäriä,
11
00:00:57,724 --> 00:01:01,936
pickleball-kenttä ja yhdeksänreikäinen
viheriö, jolla pieksin Jasonin.
12
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
Löin yhden hutin.
13
00:01:04,397 --> 00:01:06,899
Neljä poreallasta, koripallo...
- Neljä?
14
00:01:06,983 --> 00:01:08,693
Keilahalli.
- Mieletön talo.
15
00:01:10,487 --> 00:01:13,739
Diamante on hyvin valikoiva
aidattu asuinalue Cabossa.
16
00:01:13,823 --> 00:01:17,660
Kun kuulin välittäjien näytöstä,
kutsuin heti kaikki välittäjät.
17
00:01:17,744 --> 00:01:22,248
Tarvitsemme näitä kiinteistöjä, jos
haluamme olla alan johtava yritys Cabossa.
18
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Viva la Mexico.
19
00:01:27,378 --> 00:01:31,048
Ihan mieletön talo.
Brett ja Jason kertovat siitä.
20
00:01:31,132 --> 00:01:33,510
Hei.
- Hieno näköala.
21
00:01:35,720 --> 00:01:39,056
Mikä on hintapyyntö?
- Omistaja haluaa kai 40.
22
00:01:39,140 --> 00:01:41,892
Hekin ovat täällä, mies ja vaimo.
- Kiva.
23
00:01:41,976 --> 00:01:46,856
Esittäytykää paikallisille välittäjille
ja kyselkää paljon. Kierrelkää.
24
00:01:48,149 --> 00:01:49,275
Chelsea.
- Hei.
25
00:01:49,359 --> 00:01:51,402
Nicole, hauska tutustua.
- Karina.
26
00:01:51,486 --> 00:01:54,447
Tämä on talon omistaja.
En kuullut nimeäsi.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,823
Marcia.
- Marcia.
28
00:01:55,907 --> 00:01:58,284
Olen Emma, hauska tutustua.
29
00:01:58,368 --> 00:02:01,829
Haluan ensinnäkin tietää, mitä teit.
30
00:02:01,913 --> 00:02:07,626
Kaikissa kalliissa moderneissa kodeissa
on katolta sisäänvedettävät markiisit.
31
00:02:07,710 --> 00:02:08,628
Ne ovat minun.
32
00:02:10,380 --> 00:02:13,007
Voisimme olla ystäviä.
Voisin oppia sinulta.
33
00:02:26,396 --> 00:02:29,357
En minä, hän ei tajunnut kääntyä.
34
00:02:39,951 --> 00:02:41,661
Golftavoitteeni, älä ole surkea.
35
00:02:44,998 --> 00:02:46,708
Kutitit peppuani.
36
00:02:47,876 --> 00:02:49,251
Miksi? Oikeasti.
37
00:02:49,335 --> 00:02:51,921
Hei, rakkaani. Kiva nähdä sinut.
38
00:02:52,005 --> 00:02:53,923
Ovatko nämä pikkuhoususi?
39
00:02:54,007 --> 00:02:56,550
Meillä ei ole pikkuhousuja.
- Ne näyttävät...
40
00:02:56,634 --> 00:02:59,512
Bre, väri sopii sinulle.
- Kiitos.
41
00:03:00,513 --> 00:03:06,310
Luulin, että olimme hyvissä väleissä
ja sopineet riitamme yhteisymmärryksessä.
42
00:03:06,394 --> 00:03:10,523
Ilmeisesti ei Chrishellin mukaan.
Siinä tapauksessa sana on taas vapaa.
43
00:03:11,024 --> 00:03:14,402
Avaan tämän suun jälleen kerran. Avain...
44
00:03:17,822 --> 00:03:21,575
Miten eilisilta sujui?
- Se oli paskamyrsky, kuten aina.
45
00:03:21,659 --> 00:03:23,411
Olisi pitänyt jäädä kotiin.
46
00:03:24,412 --> 00:03:26,956
Tykkään katsoa niitä,
en osallistua niihin.
47
00:03:27,040 --> 00:03:30,919
Se oli vain pieni paskamyrsky.
- Se oli kuin chihuahuan paskaa.
48
00:03:31,502 --> 00:03:33,504
No, tequilaa?
49
00:03:33,588 --> 00:03:36,216
Joo, shotteja?
- Onko se outoa? Shotteja siis.
50
00:03:41,304 --> 00:03:44,015
Anna minun auttaa, Nicole.
Luulen, että nämä...
51
00:03:45,225 --> 00:03:47,101
Kiitos.
- Olen mailatyttö.
52
00:03:47,185 --> 00:03:49,562
Voi helvetti!
53
00:03:51,522 --> 00:03:55,359
Asutteko täällä kokoaikaisesti?
- Asumme, kyllä.
54
00:03:55,443 --> 00:03:58,863
On vaikea jättää hänet.
Tunnen itseni huonoksi äidiksi.
55
00:03:58,947 --> 00:04:02,825
Pitää löytää sopivat ihmiset tekemään...
56
00:04:02,909 --> 00:04:05,244
Apua, Bre! Mitä kuuluu?
57
00:04:05,328 --> 00:04:07,454
Hyvää, entä sinulle?
- Hyvää.
58
00:04:07,538 --> 00:04:09,790
Chrishell.
- Cassandra. Hauska tutustua.
59
00:04:09,874 --> 00:04:13,920
Tykkään kengistänne.
Olemme samaa kenkäperhettä.
60
00:04:14,587 --> 00:04:16,839
Maailma on pieni.
- Mitä teet täällä?
61
00:04:16,923 --> 00:04:20,759
Esikatselen taloa asiakkaalle,
joka asuu ulkomailla.
62
00:04:20,843 --> 00:04:25,681
Totta kai tunnet ihmisiä Meksikossa asti.
Välitätkö paljon Meksikossa?
63
00:04:25,765 --> 00:04:29,852
En. Esikatselen ensimmäistä kertaa
Cabossa. Toimin Los Angelesissa.
64
00:04:29,936 --> 00:04:34,106
Kiva. Missä firmassa olet?
- Sen nimi on Christie's Beverly Hillsissä.
65
00:04:34,190 --> 00:04:37,318
Heather sanoi,
että hänen työkavereitaan olisi täällä.
66
00:04:37,402 --> 00:04:41,655
Mahtavaa. Tunnetko hänet?
- Olen tuntenut hänet iät ja ajat.
67
00:04:41,739 --> 00:04:45,367
Toivoin, että hän tulisi,
mutta hän on kotona vauvan kanssa.
68
00:04:45,451 --> 00:04:49,914
Joo, hän on niin suloinen.
Mistä te tunnette toisenne?
69
00:04:51,207 --> 00:04:53,083
Tunsimme toisemme aikoinaan.
70
00:04:53,167 --> 00:04:59,590
En sanoisi, että tunnemme oikeasti,
mutta kaikki tietävät alalla toisistaan.
71
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
Olimme pullotarjoilussa.
72
00:05:02,010 --> 00:05:06,306
Joo, pullotarjoilussa ja alalla...
Emme henganneet, tavanneet tai mitään.
73
00:05:08,266 --> 00:05:11,018
Sitten mainostit fitness-sovellustasi.
74
00:05:11,102 --> 00:05:16,315
Kirjoittelimme silloin enemmän,
koska kuvasit monia malleja siihen.
75
00:05:16,399 --> 00:05:19,819
Haluan fitness-sovelluksesi.
- Pitää tuoda se takaisin.
76
00:05:20,737 --> 00:05:24,949
Tuskin edes muistan tätä Cassandraa,
mutta hän tietää minusta kaiken.
77
00:05:25,033 --> 00:05:28,285
Miten menee?
Sait lisenssin muutama vuosi sitten.
78
00:05:28,369 --> 00:05:29,370
Vuonna 2016.
79
00:05:30,038 --> 00:05:32,498
Hei, leidit.
- Hei.
80
00:05:32,582 --> 00:05:35,668
Chelsea Lazkani. Hauska tutustua.
- Hauska tutustua.
81
00:05:35,752 --> 00:05:38,921
Hei. Amanza.
- Cassandra. Hauska tutustua.
82
00:05:39,005 --> 00:05:41,298
Te olette niin kauniita.
- Sinä myös.
83
00:05:41,382 --> 00:05:45,052
Oletko välittäjä? Täällä?
- Olen. Ei, vaan Los Angelesissa.
84
00:05:45,136 --> 00:05:47,054
Missä siellä?
- Beverly Hillsissä.
85
00:05:47,138 --> 00:05:51,892
Sain lisenssin muutama kuukausi sitten.
Tuntuu, että minulla on paljon opittavaa.
86
00:05:51,976 --> 00:05:56,897
Myin ennen nykytaidetta, joten
minulla on paljon asiakkaita kaikkialla.
87
00:05:56,981 --> 00:06:00,943
Tämä on tosi seksikäs.
- Onko täällä Oppenheimin viiniä?
88
00:06:01,027 --> 00:06:03,946
Kun sanomme koodisanan,
häivymme mitään kysymättä.
89
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Mikä olisi hyvä?
90
00:06:05,114 --> 00:06:09,660
Mitä alkoholia et joisi ikinä?
- Oppenheimin viiniä.
91
00:06:09,744 --> 00:06:13,205
Oppenheimin viiniä.
- Joo, sisällä taitaa olla.
92
00:06:13,289 --> 00:06:15,833
Haetaanko? Me haemme juotavaa.
93
00:06:15,917 --> 00:06:18,627
Oli kiva tavata.
- Samoin, heippa.
94
00:06:18,711 --> 00:06:20,254
Heippa.
- Näitkö jo kaiken?
95
00:06:20,880 --> 00:06:23,716
Voisiko joku kertoa, mitä tapahtui?
- Minä kerron.
96
00:06:23,800 --> 00:06:27,428
Kuka tuo tyttö on?
- Emme tiedä. Hän luulee tuntevansa minut.
97
00:06:27,512 --> 00:06:32,975
Kavahdan heti, kun joku alkaa selittää:
"Voi apua, onpa kiva nähdä."
98
00:06:33,059 --> 00:06:36,729
Se on pelottavaa.
- Kuka siitä tulee mieleen?
99
00:06:38,022 --> 00:06:40,816
Ei kukaan tutuistani.
- Chelsea.
100
00:06:40,900 --> 00:06:43,277
Mikä olet horoskoopiltasi?
- Kauris.
101
00:06:43,361 --> 00:06:44,862
Eikä.
- Oletko Kauris?
102
00:06:44,946 --> 00:06:47,239
En, mutta olen nouseva kauris.
103
00:06:47,323 --> 00:06:52,161
Uskon, että minulla on enemmän
kauriin kuin vesimiehen energiaa.
104
00:06:52,245 --> 00:06:55,622
Jotkut menestyneimmistä ihmisistä,
105
00:06:55,706 --> 00:06:59,543
jotka ovat itsepäisiä, määrätietoisia
ja ahkeria, ovat kauriita.
106
00:06:59,627 --> 00:07:01,587
Minulla on sama energia.
- Niin on.
107
00:07:01,671 --> 00:07:04,298
Uskon tähtimerkkeihin
ja yhteensopivuuteen.
108
00:07:04,382 --> 00:07:09,011
Monet meediot ovat sanoneet,
että voisin oikeasti olla meedio.
109
00:07:09,095 --> 00:07:13,682
Hän oli niin mukava, että vaivaannuin.
Tuntui, että pitää ryhdistäytyä.
110
00:07:13,766 --> 00:07:16,769
Kaverit...
- Sanon vain, että olen vaivaantunut.
111
00:07:17,270 --> 00:07:19,355
Olen ollut naimisissa yli vuoden.
112
00:07:19,439 --> 00:07:22,441
Olen ollut mieheni kanssa
kahdeksan ja puoli vuotta.
113
00:07:22,525 --> 00:07:24,610
Voi sentään. Olet vielä niin nuori.
114
00:07:25,194 --> 00:07:28,322
Kun joku aloittaa niin...
"Hei, hauska tutustua."
115
00:07:28,406 --> 00:07:32,076
Kuin Stepfordin vaimo?
- Joo. Siis ei, muija. Mitä sinä teet?
116
00:07:32,160 --> 00:07:35,955
Haluan numerosi, koska... Odota hetki.
117
00:07:36,456 --> 00:07:41,418
En ole tavannut häntä. Hän on laittanut
yksäriä joka ikisestä postauksestani.
118
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
Laittoiko hän yksäriä?
119
00:07:43,629 --> 00:07:49,051
Hän sanoi olevansa uusi alalla.
On varmaan kiva vain tunnistaa joku.
120
00:07:49,135 --> 00:07:52,846
Ei kiinnosta.
- Anna minun pehmentää sinua hieman.
121
00:07:52,930 --> 00:07:55,641
Laita viestiä.
- Ihanat kynnet.
122
00:07:55,725 --> 00:07:57,184
Kiitos, muru.
123
00:07:57,268 --> 00:08:01,021
Janosta puheen ollen,
tarvitsen margaritan. Olemme Cabossa.
124
00:08:01,105 --> 00:08:02,482
Se kuule onnistuu.
125
00:08:04,400 --> 00:08:07,236
SELLING SUNSET:
HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT
126
00:08:30,968 --> 00:08:33,887
Shottimmekin ovat jo täällä.
Nyt voi bilettää.
127
00:08:33,971 --> 00:08:38,642
On hauskaa vaihtaa vapaalle ja pitää
hauskaa tyttöjen kanssa vauvan jälkeen.
128
00:08:38,726 --> 00:08:39,727
Kippis!
129
00:08:44,482 --> 00:08:47,401
Mitä se on?
- Se on kai erilaista täällä.
130
00:08:48,194 --> 00:08:50,071
Vai että erilaista.
131
00:08:51,781 --> 00:08:56,201
Jestas. Näytät ihan kivalta.
En rupea kehumaan, mutta...
132
00:08:56,285 --> 00:08:59,955
Sano, että näytän hyvältä, muija.
Sinä näytät hiton kuumalta.
133
00:09:00,039 --> 00:09:02,500
Se oli kohteliaisuus minulta.
134
00:09:03,042 --> 00:09:07,296
Tiedän, että haluat olla ystäväni.
- Ai minäkö haluan? Selvä.
135
00:09:07,797 --> 00:09:10,674
Nyt tehdään hätiköityjä päätelmiä.
- Vähän.
136
00:09:10,758 --> 00:09:13,927
Olen siisti muija, enkö olekin?
- Minä pidän sinusta.
137
00:09:14,011 --> 00:09:16,638
Se pätee toisinkin päin.
- Olet aika siisti.
138
00:09:16,722 --> 00:09:20,225
En valehtele, sanoin niin.
Sanoin muun muassa...
139
00:09:20,309 --> 00:09:23,854
Onko tämä se hetki,
jota olemme odottaneet?
140
00:09:23,938 --> 00:09:26,356
Tuomitsin sinut etukäteen.
- Niin.
141
00:09:26,440 --> 00:09:30,903
Olet fiksu, perillä asioista,
terävä ja suorasukainen.
142
00:09:30,987 --> 00:09:36,283
Olet minun makuuni. En valehtele.
Oikeasti, näet millainen olen kanssasi.
143
00:09:36,367 --> 00:09:39,453
Hyvä on. Tämä on meidän uusi...
- Tule tänne, narttu!
144
00:09:39,537 --> 00:09:41,080
Hyvä on.
145
00:09:48,045 --> 00:09:50,672
Sain tissin suuhun.
- Se oli bonus.
146
00:09:50,756 --> 00:09:53,217
Luulin, että se kuului asiaan.
147
00:09:53,301 --> 00:09:59,014
Olen aina mukavampi, kun minussa on
tequilaa, joten tässä lienee kyse siitä.
148
00:09:59,098 --> 00:10:00,558
Sait suklaamurun.
149
00:10:02,310 --> 00:10:06,647
Haluan vain sanoa,
että tämä on kipeästi kaivattu ilta.
150
00:10:07,148 --> 00:10:09,483
Tunnen, että voin olla oma itseni.
151
00:10:09,567 --> 00:10:13,988
On kiva tuntea olonsa mukavaksi,
kun Chrishell ja Emma eivät ole täällä.
152
00:10:14,864 --> 00:10:18,951
En tiedä, missä Chrishell ja Emma ovat.
Haluan, että olemme yhdessä.
153
00:10:19,452 --> 00:10:23,413
Mitä enemmän he ovat erillään,
sitä enemmän perheemme jakautuu.
154
00:10:23,497 --> 00:10:25,290
Pidetään hauskaa.
- He tulevat.
155
00:10:25,374 --> 00:10:26,833
Vaihdetaan vapaalle.
156
00:10:26,917 --> 00:10:29,420
He tulevat.
- Hyvä on, mutta juuri nyt...
157
00:10:29,920 --> 00:10:33,882
Ymmärrän, mutta vaivaannun,
kun ihmiset puhuvat ystävistäni.
158
00:10:33,966 --> 00:10:38,929
Joudun kiusalliseen asemaan.
Sano, että haluat pitää kanssamme hauskaa.
159
00:10:39,013 --> 00:10:43,976
Älä mainitse Chrishelliä ja Emmaa.
Et halua olla missään tekemisissä.
160
00:10:44,060 --> 00:10:48,313
En vain halua... Yritän auttaa sinua.
- Puhu vähän hillitymmin.
161
00:10:48,397 --> 00:10:52,734
Jatka vaan, mutta hillitymmin.
- Rauhoitu. Minä...
162
00:10:52,818 --> 00:10:57,239
Kukaan ei ole koskaan
rauhoittunut käskemällä. Ettäs tiedät.
163
00:10:57,323 --> 00:10:59,325
Älä käske rauhoittua.
- Selvä.
164
00:11:04,246 --> 00:11:09,209
Hei, muru.
- Mitä kuuluu? Näytät upealta.
165
00:11:09,293 --> 00:11:11,878
Tapasitte varmasti Cassandran.
- Minä en.
166
00:11:11,962 --> 00:11:13,171
KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ
167
00:11:13,255 --> 00:11:17,134
Cassandra. Hauska tutustua.
Kiva nähdä. Miten menee, muru?
168
00:11:18,260 --> 00:11:21,179
Istu alas.
- Cassandran pitää kiriä meidät kiinni.
169
00:11:21,263 --> 00:11:24,058
Juuri niin.
- Näytät upealta.
170
00:11:24,558 --> 00:11:26,727
Olette tosi seksikkäitä. Kippis!
171
00:11:30,815 --> 00:11:33,984
Oletko naimisissa?
- Olen.
172
00:11:34,068 --> 00:11:36,612
Hän on varmaan töissä Krispy Kremessä.
173
00:11:36,696 --> 00:11:39,698
Hän on pärjännyt hyvin. Hän on niin ihana.
174
00:11:39,782 --> 00:11:45,370
Hän halusi olla varma, että pidän siitä.
Menimme sovittamaan niitä yhdessä.
175
00:11:45,454 --> 00:11:48,790
Kauanko olet ollut naimisissa?
- Vuoden ja kahdeksan kuukautta.
176
00:11:48,874 --> 00:11:51,293
Oletko sinä naimisissa?
- En ole.
177
00:11:56,924 --> 00:11:58,342
Oletko sinä naimisissa?
178
00:11:59,218 --> 00:12:00,844
Tylsää!
- Kiva.
179
00:12:00,928 --> 00:12:02,220
Tylsää!
- Hyvä.
180
00:12:02,304 --> 00:12:03,639
Ei, en ole naimisissa.
181
00:12:05,057 --> 00:12:07,184
Väärä sormi. Ei, kiitos.
182
00:12:07,685 --> 00:12:11,647
En edes kysynyt sinulta.
Ajattelitko vaihtaa firmaa?
183
00:12:12,148 --> 00:12:13,940
Mielenkiintoista, että kysyit.
184
00:12:14,024 --> 00:12:17,527
Olen kiitollinen
Christie'sin antamasta tilaisuudesta.
185
00:12:17,611 --> 00:12:22,658
Mutta en ole saanut
toivomaani mentorointia.
186
00:12:22,742 --> 00:12:29,331
Olen tavallaan jarruttanut omaa kasvuani
isossa huippuluokan luksustiimissä.
187
00:12:29,415 --> 00:12:32,168
Vaistoan jännitystä välillänne.
188
00:12:33,252 --> 00:12:37,131
Haluan vain tietää, onko sitä oikeasti.
189
00:12:37,882 --> 00:12:42,720
Eikö, oikeasti? Olemme kaikki vähän
hiprakassa. Nyt voidaan palauttaa sopu.
190
00:12:44,054 --> 00:12:49,351
Kaikki ovat erilaisia. Olen avoin
ja sydämellinen ja puhun paljon.
191
00:12:49,935 --> 00:12:52,979
Sinä ja Chrishell ette ole sellaisia.
Se on luonteesi.
192
00:12:53,063 --> 00:12:56,316
Myöhemmin selviää, sovitteko yhteen.
193
00:12:56,400 --> 00:12:58,986
Se on ihan ookoo.
- Miksi olette sellaisia?
194
00:12:59,779 --> 00:13:03,448
Miksi olemme sellaisia?
- Vähemmän avoimia ja lämpimiä.
195
00:13:03,532 --> 00:13:06,076
Elämä opettaa.
- Kaikki ovat kokeneet paskaa.
196
00:13:06,160 --> 00:13:10,455
Joo, mutta en rupea tässä selittämään,
miksi olemme tällaisia.
197
00:13:10,539 --> 00:13:13,542
Kasvoin Losissa,
joten olen kokenut paljon paskaa.
198
00:13:13,626 --> 00:13:15,919
Olen ollut omillani 16-vuotiaasta.
199
00:13:16,003 --> 00:13:21,299
Olen ollut tekemisissä hullujen tyttöjen,
kiipijöiden ja helvetin hyypiöiden kanssa.
200
00:13:21,383 --> 00:13:23,802
Olen polttanut näppini ja kärsinyt.
201
00:13:23,886 --> 00:13:27,472
Mutta joskus, kun ihmiset
ovat ystävällisiä tai lämpimiä,
202
00:13:27,556 --> 00:13:30,809
se ei välttämättä tarkoita,
että he haluavat piireihisi.
203
00:13:30,893 --> 00:13:33,354
He ovat ehkä vain mukavia.
204
00:13:34,271 --> 00:13:37,733
Ehkä. Epäilen, mutta...
205
00:13:37,817 --> 00:13:41,987
Voisit yllättyä.
- Ei sitä koskaan tiedä.
206
00:13:42,071 --> 00:13:44,740
Siksi sormessasi on valtava sormus, muru.
207
00:13:46,492 --> 00:13:48,994
Koska olet oma aito itsesi.
208
00:13:51,580 --> 00:13:53,958
Mikä on avain Chelsean sydämeen? Kehut.
209
00:13:54,917 --> 00:14:01,465
Minusta kaikki eivät vain ansaitse
olla seurassani tai väleissä kanssani.
210
00:14:01,966 --> 00:14:07,304
Ikävä kuulla, että aiemmat kokemuksesi
ja ihmiset, jotka satuttivat sinua,
211
00:14:07,388 --> 00:14:09,306
tekivät sinusta niin pidättyvän.
212
00:14:09,390 --> 00:14:13,852
En ole pidättyvä. En vain päästä
ihmisiä piireihini, koska ei ole pakko.
213
00:14:13,936 --> 00:14:16,564
Jos haluat, paikka pöydässä pitää ansaita.
214
00:14:27,449 --> 00:14:28,701
Tulen takaisin.
215
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
Mitä helvettiä?
216
00:14:42,256 --> 00:14:43,632
Hei, Chelsea!
217
00:15:35,809 --> 00:15:38,854
Hacienda Penthouse on nyt sovittu
kolmeksi huomenna.
218
00:15:38,938 --> 00:15:40,063
O GROUPIN VÄLITTÄJÄ
219
00:15:40,147 --> 00:15:41,231
Loistavaa.
220
00:15:48,989 --> 00:15:51,199
Tämä paikka on aivan uskomaton.
221
00:15:51,283 --> 00:15:55,662
Se on yhdessä
Cabon ylellisimmistä lomakohteista.
222
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Se sopii täydellisesti brändiin.
223
00:16:09,385 --> 00:16:11,678
Tervetuloa O Group Caboon, leidit.
224
00:16:11,762 --> 00:16:16,474
Etelä-Kalifornian kiinteistömarkkinat
ovat nyt hitaat, mutta liekeissä Cabossa.
225
00:16:16,558 --> 00:16:19,352
Losin välittäjien
tulisi nähdä Cabon toimisto,
226
00:16:19,436 --> 00:16:23,732
koska täällä voi ansaita miljoonia,
eikä täällä ole kartanoveroa.
227
00:16:23,816 --> 00:16:27,444
Varakkaat asiakkaat
kannattaa siis tuoda Caboon.
228
00:16:27,528 --> 00:16:31,448
Onko koko maailmassa
parempaa toimistonäkymää kuin tämä?
229
00:16:32,032 --> 00:16:34,618
Ei tosiaan.
- Haluan, että käytte useammin.
230
00:16:34,702 --> 00:16:37,120
Margaritoja on tarjolla 30 metrin päässä.
231
00:16:37,204 --> 00:16:41,333
Tuo on margarita-baari.
- Töitä tulisi tehtyä paljon.
232
00:16:41,417 --> 00:16:44,544
Olkaa kuin kotonanne.
Tämä on teidänkin kotinne.
233
00:16:44,628 --> 00:16:47,714
Ovatko nämä sopivia asuja?
- Ei täällä ole sääntöjä.
234
00:16:47,798 --> 00:16:50,467
Sehän sopii minulle.
- Minullakin on rento asu.
235
00:16:50,551 --> 00:16:52,260
Sehän sopii.
236
00:16:52,344 --> 00:16:54,346
Tämäkin on upea.
- Kiitos.
237
00:16:54,930 --> 00:16:57,141
Eikö hän olekin hottis?
- Jestas.
238
00:16:57,641 --> 00:17:00,894
Oli pakko, kun kuolasit.
- Hän on aina kaunis.
239
00:17:00,978 --> 00:17:02,812
Kuka haluaa shotin?
- Kaikille?
240
00:17:02,896 --> 00:17:06,191
Olen parempi baarimikko kuin välittäjä.
- Taasko väkiviinaa?
241
00:17:06,275 --> 00:17:11,613
Haluan, että tunnette Cabon tiimin.
Toimistopäällikkö on Alen.
242
00:17:11,697 --> 00:17:12,948
KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ
243
00:17:13,032 --> 00:17:14,199
Hei, Alen.
244
00:17:14,283 --> 00:17:16,368
Tämä on Isabella.
- Hauska tutustua.
245
00:17:16,452 --> 00:17:17,285
VÄLITTÄJÄ
246
00:17:17,369 --> 00:17:21,957
Daniela puhuu sujuvasti espanjaa.
- Hengataan. Haluan oppia lisää españolia.
247
00:17:23,667 --> 00:17:26,086
Täällä ei siis ole paljon draamaa.
248
00:17:26,170 --> 00:17:29,381
Se alkoi noin 12 minuuttia sitten.
- Piti juuri sanoa.
249
00:17:29,465 --> 00:17:32,008
Meitä on vähän.
- Tulimme hieman höystämään.
250
00:17:32,092 --> 00:17:33,051
Joo.
- Aivan.
251
00:17:33,135 --> 00:17:38,014
Isabella ja Lou ovat nyt bestiksiä.
- Olemme samasta kaupungista Saksasta.
252
00:17:38,098 --> 00:17:41,351
Kauanko olette olleet alalla?
- Noin kahdeksan kuukautta.
253
00:17:41,435 --> 00:17:42,352
Olet siis uusi.
254
00:17:42,936 --> 00:17:46,690
Montako kokopäiväistä toimistossa on?
- Kuusi tai seitsemän.
255
00:17:46,774 --> 00:17:51,277
Rekrytoimme lisää välittäjiä.
Kahden tai kolmen viime viikon aikana -
256
00:17:51,361 --> 00:17:54,239
olemme myyneet
yli 30 miljoonalla kehitysalueita.
257
00:17:54,323 --> 00:17:59,452
Aloitimme juuri kaupanteon 10,75 miljoonan
dollarin talosta. Se ei ole edes valmis.
258
00:17:59,536 --> 00:18:01,621
Teemme siis paljon ennakkomyyntiä.
259
00:18:01,705 --> 00:18:05,125
Myymme myös Haciendan
ja yhden kodin tässä kompleksissa.
260
00:18:05,209 --> 00:18:09,504
Mutta Los Angelesin ja Cabon ostajat
tekevät paljon yhteistyötä.
261
00:18:09,588 --> 00:18:11,923
Kertokaa ostajille, miten upea tämä on.
262
00:18:12,007 --> 00:18:15,093
Tämä sää ja elämäntapa
on helppo myydä losilaisille.
263
00:18:15,177 --> 00:18:17,345
Tavoitteenamme on hallita.
264
00:18:17,429 --> 00:18:20,516
Mikä palkkio-osuus Meksikossa on?
- Kuusi prosenttia.
265
00:18:21,016 --> 00:18:23,477
Kolme-kolme 20 miljoonan talossa.
266
00:18:25,437 --> 00:18:30,483
Los Angelesissa prosenttiosuus on
5–6 prossaa välittäjän ja firman kesken.
267
00:18:30,567 --> 00:18:36,448
Luksuskiinteistöjen kohdalla
prosentin ero voi olla valtava.
268
00:18:36,532 --> 00:18:41,453
Tekisi kyllä mieli pakata bikinit
ja lähteä Caboon.
269
00:18:41,537 --> 00:18:47,292
Palkkioista puheen ollen, Brett,
muistatko sen talon, josta narisit aina?
270
00:18:47,376 --> 00:18:49,545
Kyllä.
- Teimme viiden millin kaupat.
271
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
Halusin vain kertoa.
272
00:18:52,923 --> 00:18:54,883
Hienoa työtä, tyttöseni.
- Kiitos.
273
00:18:54,967 --> 00:18:58,136
Se on kiva kuulla.
- Mahtavaa.
274
00:18:58,220 --> 00:19:00,597
Kiitos.
- Hienoa. Se ei ollut helppo talo.
275
00:19:00,681 --> 00:19:02,516
Kiitos.
- Hienoa työtä, Bre!
276
00:19:03,016 --> 00:19:06,144
Missä kello on?
- Meillä on itse asiassa kello.
277
00:19:06,228 --> 00:19:09,356
Se on rannan perällä.
- Soiko se espanjaksi?
278
00:19:10,274 --> 00:19:11,108
Se menee...
279
00:19:12,526 --> 00:19:14,027
Mary!
280
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
Kuinka voit?
- Jason!
281
00:19:22,536 --> 00:19:24,871
Näytät niin kauniilta!
282
00:19:24,955 --> 00:19:28,166
Tämä on ollut vaikeaa,
mutta olen iloinen, että tulin.
283
00:19:28,250 --> 00:19:31,169
On kiva nähdä tyttöjäni.
He tukevat minua aina.
284
00:19:31,253 --> 00:19:33,630
On ihanaa viettää aikaa heidän kanssaan.
285
00:19:33,714 --> 00:19:35,715
Ihanaa, että pääsit tulemaan.
286
00:19:35,799 --> 00:19:39,552
Kiitos. Olen iloinen, että tulin.
Se on kivaa vaihtelua.
287
00:19:39,636 --> 00:19:42,806
Olemme rannalla.
Siellä on paljon margaritoja.
288
00:19:42,890 --> 00:19:44,224
Missä?
- Tulevat pian.
289
00:19:44,308 --> 00:19:48,895
Naiset, annan teidän lähteä rannalle.
Lähetän kaikki margaritat sinne.
290
00:19:48,979 --> 00:19:52,649
Brett ja minä järjestimme
mukavan päivällisen. Nähdään siellä.
291
00:19:53,192 --> 00:19:56,569
Mary, on kiva nähdä sinutkin täällä.
- Kiitos.
292
00:19:56,653 --> 00:19:57,654
Niin, muru.
293
00:19:58,530 --> 00:20:00,782
No niin.
- Menen soittamaan kelloa.
294
00:20:01,867 --> 00:20:04,077
Menkää.
- Margaritoja ja kellonsoittoa.
295
00:20:04,161 --> 00:20:05,662
Mitä hän myi?
- Hillsiden.
296
00:20:05,746 --> 00:20:08,332
Niinkö? Hyvänen aika.
297
00:20:13,045 --> 00:20:14,046
Näen kellon.
298
00:20:14,922 --> 00:20:16,589
Olemme hiekalla.
- Voi apua.
299
00:20:16,673 --> 00:20:20,385
No niin, Bre!
- Olen niin innoissani!
300
00:20:20,469 --> 00:20:23,096
Soita kelloa!
- Hyvänen aika.
301
00:20:24,264 --> 00:20:25,641
Antaa palaa, tyttö!
302
00:20:28,310 --> 00:20:30,520
Jatka!
- Mikä ihmeen kello tämä on?
303
00:20:32,231 --> 00:20:34,274
Bre!
- Tämä on kamalaa.
304
00:20:36,818 --> 00:20:41,073
Näin enemmän vaivaa
kellon soittamisessa kuin talon myynnissä.
305
00:20:45,494 --> 00:20:47,537
Onko tuo Marie-Lou?
- Lopeta.
306
00:20:48,121 --> 00:20:49,831
JASONIN TYTTÖYSTÄVÄ
307
00:20:49,915 --> 00:20:52,876
Hei, odottakaa.
- Marie-Lou on täällä.
308
00:20:54,294 --> 00:20:55,753
Tiesittekö te?
- Emme.
309
00:20:55,837 --> 00:20:57,172
Voi ei, hyvä on.
- Mitä?
310
00:20:58,257 --> 00:21:00,759
Voit sitten istua kauimmaiselle tuolille.
311
00:21:01,760 --> 00:21:03,428
Toimin mielelläni puskurina.
312
00:21:06,139 --> 00:21:08,475
Ai, hei. Mitä kuuluu?
313
00:21:09,268 --> 00:21:11,311
Tämä on tosi upea.
- Olet uinut.
314
00:21:11,979 --> 00:21:14,273
Joo.
- Tämä on söpö.
315
00:21:14,898 --> 00:21:16,316
Mitä kuuluu?
316
00:21:16,400 --> 00:21:18,402
Millaista vesi on?
- Viileää.
317
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
Hienoa.
318
00:21:20,612 --> 00:21:22,948
Löitkö pääsi?
- Joo, ei.
319
00:21:23,657 --> 00:21:25,617
Tämä laiva uppoaa nopeasti.
320
00:21:26,618 --> 00:21:29,288
Näen ruokaa.
- Minä istun tähän.
321
00:21:30,289 --> 00:21:32,791
On tosi ihanaa olla täällä.
322
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
Haluan vain pysyä
mahdollisimman kaukana koko tilanteesta.
323
00:21:38,964 --> 00:21:42,050
Yritin olla puuttumatta mihinkään,
eikä se kelvannut.
324
00:21:42,134 --> 00:21:46,179
Sitten yritin tosissani,
osallistuin ja olin hyvin ystävällinen.
325
00:21:46,263 --> 00:21:48,389
Sekään ei toiminut. Nyt olen vain...
326
00:21:48,473 --> 00:21:52,811
Millaista Cabossa on ollut?
- Chrishell ja Emma asuvat eri talossa.
327
00:21:53,395 --> 00:21:55,731
Miksi?
- Gracias.
328
00:21:56,315 --> 00:21:58,107
Koska Jason järjesti talon,
329
00:21:58,191 --> 00:22:02,404
ja Chrishell halusi ottaa
etäisyyttä häneen teidän juttunne takia.
330
00:22:02,988 --> 00:22:07,075
En pidä konflikteista ihmisten välillä,
koska ne palaavat aina.
331
00:22:07,159 --> 00:22:10,245
Tämä vaikuttaa Jasoniin,
ja jos minä vaikka...
332
00:22:10,329 --> 00:22:12,538
Tiedän, mutta Jason ei välitä.
333
00:22:12,622 --> 00:22:18,044
Muuten hän olisi varoittanut minua,
emmekä puhuisi nyt tästä.
334
00:22:18,128 --> 00:22:22,924
Siksi me puhuimme, koska en halua,
että hän ottaa etäisyyttä meihin,
335
00:22:23,008 --> 00:22:24,676
etenkään Jasoniin.
336
00:22:25,510 --> 00:22:29,180
Ja nyt on kaikkea draamaa,
enkä halua sitä.
337
00:22:29,264 --> 00:22:33,559
Tiedän. En vain voi käsittää yhtä juttua.
338
00:22:33,643 --> 00:22:38,815
Ymmärrän sen, kun joskus eron jälkeen
näkee toisen jatkavan elämäänsä,
339
00:22:39,691 --> 00:22:42,944
eikä itse ole tehnyt sitä,
että se voi olla vaikeaa.
340
00:22:43,028 --> 00:22:47,949
Mutta hänkin on nyt jonkun kanssa.
Siksi en ymmärrä sitä.
341
00:22:48,450 --> 00:22:53,163
Se ei ole minun syytäni. Yritin korjata
asiat, koska hän on tärkeä Jasonille.
342
00:22:53,663 --> 00:22:56,291
Niin kuin sinä ja Mary olette.
343
00:22:56,375 --> 00:23:02,339
Mutta uskon, että Marylla
ja minulla on myös erilaiset rajat.
344
00:23:03,382 --> 00:23:06,175
Uskon, että me kunnioitamme niitä enemmän.
345
00:23:06,259 --> 00:23:12,099
Jatkan elämääni ja olen onnellinen toisen
kanssa, mutta haluan silti hallita sinua.
346
00:23:13,308 --> 00:23:15,644
Hän haluaa saada kaiken.
347
00:23:17,938 --> 00:23:20,732
Miten kaikki on sujunut?
348
00:23:23,193 --> 00:23:26,362
Tunnen näköjään ihmisiä,
joita en ole edes tavannut.
349
00:23:26,446 --> 00:23:28,573
Hei, kaverit.
- Hei.
350
00:23:28,657 --> 00:23:33,412
Ihana nähdä sinut Cabossa.
Hyvää kuuluu. Tehän...
351
00:23:33,954 --> 00:23:36,956
Minä olen Cassandra. Hauska tutustua.
352
00:23:37,040 --> 00:23:40,877
Olen hyvä ihmistuntija.
Uskon, että Cassandra on hieno ihminen.
353
00:23:40,961 --> 00:23:45,340
Uskon, että hän on innokas työssään.
Hän on myös hyväsydäminen.
354
00:23:45,424 --> 00:23:48,885
En tiedä miksi, mutta Bre vihaa häntä.
355
00:23:49,469 --> 00:23:52,055
Jotain on meneillään,
en oikein tiedä mitä.
356
00:23:52,556 --> 00:23:55,725
Mutta aika näyttää.
Aika on suuri paljastaja.
357
00:23:56,226 --> 00:23:59,896
Minun pitää mennä lentokentälle, joten...
358
00:24:00,397 --> 00:24:03,399
Minä lähden. Nähdään, muijat!
359
00:24:03,483 --> 00:24:05,652
Rakastamme sinua!
360
00:24:06,361 --> 00:24:08,946
Minä häivyn. Nyt voitte puhua minusta.
361
00:24:09,030 --> 00:24:12,784
Mary, haluan esitellä sinut Cassandralle.
Et tavannut häntä.
362
00:24:12,868 --> 00:24:14,494
Cassandra.
- Hauska tutustua.
363
00:24:14,578 --> 00:24:18,331
Hauska tutustua.
- Miten tapasit kaikki?
364
00:24:18,415 --> 00:24:23,711
Olin välittäjien näytössä, koska
esikatselen kiinteistöjä asiakkaalleni.
365
00:24:23,795 --> 00:24:28,091
Tapasin kaikki täällä ja sitten
törmäsin Brehen, joka on puolituttuni.
366
00:24:28,175 --> 00:24:32,303
Mistä?
- Olimme pullotarjoilijoita parikymppisinä.
367
00:24:32,387 --> 00:24:36,891
Meillä oli yhteisiä ystäviä.
Sitten hän mainosti fitness-sovellustaan.
368
00:24:36,975 --> 00:24:40,436
Hän pyysi minulta ja kavereiltani
apua sen mainostamisessa.
369
00:24:40,520 --> 00:24:45,191
Ei totta puhuen uskoisi, koska hän
käyttäytyy kuin ei tietäisi, kuka olen.
370
00:24:45,275 --> 00:24:47,485
Niinkö?
- Se on mielenkiintoista.
371
00:24:47,569 --> 00:24:53,282
Ehkä se johtuu raskausaivoista.
Se on oikeasti totta.
372
00:24:53,366 --> 00:24:58,246
Sanotaan vaikka niin.
- Aivan. Mutta kaikki ovat tosi mukavia.
373
00:24:58,330 --> 00:25:00,624
Joo, paras ryhmä ikinä.
374
00:25:01,124 --> 00:25:04,168
Tilataanko ruokaa, vaikkapa tacoja?
375
00:25:04,252 --> 00:25:06,254
Haluaako joku syödä minun tacoani?
376
00:25:07,130 --> 00:25:09,924
Herranen aika!
Syljin margaritaa joka paikkaan.
377
00:25:10,008 --> 00:25:13,052
Ai koska olet jo syönyt sitä?
- Ei minun!
378
00:25:13,136 --> 00:25:16,681
Ihmiset luulevat aina niin.
- Että sinä ja Emma... Hulluja.
379
00:25:16,765 --> 00:25:18,766
Olette bestiksiä. Se olisi outoa.
380
00:25:18,850 --> 00:25:22,645
Emma saisi kenet vaan.
Miksi valita paras ystävä? Se olisi outoa.
381
00:25:22,729 --> 00:25:27,776
Ehkä siksi, että hän on kuullut...
- Chrishell on täysi kymppi sängyssä!
382
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
Voi apua, mikä seksipommi!
383
00:25:33,823 --> 00:25:36,952
No niin.
- Haluaako joku tulla veteen kanssani?
384
00:25:39,663 --> 00:25:41,790
Hei, muru. Jäätkö tänne kanssani?
385
00:25:42,290 --> 00:25:43,792
Rakastan sinua!
386
00:25:44,292 --> 00:25:47,795
Mitä tykkäät tytöistä?
- Kaikki ovat hemmetin mukavia.
387
00:25:47,879 --> 00:25:50,465
Mutten ymmärrä,
miksi Bre on outo kanssani.
388
00:25:50,549 --> 00:25:52,800
En tiedä.
- En oikein ymmärrä.
389
00:25:52,884 --> 00:25:55,887
Yksi asia on itse asiassa
vaivannut minua eilisestä.
390
00:25:55,971 --> 00:25:58,848
Kun lähdimme välittäjien näytöstä eilen,
391
00:25:58,932 --> 00:26:03,019
ja hän oli tavannut sinut
eikä jostain syystä pitänyt sinusta,
392
00:26:03,645 --> 00:26:08,483
hän sanoi, että jos joku lähestyy minua
väärällä energialla, vedän turpaan.
393
00:26:08,567 --> 00:26:11,527
Olin vähän...
- Olemmeko yläkoulussa?
394
00:26:11,611 --> 00:26:15,448
Sanoin pari kuukautta sitten asioita,
joista et pitänyt.
395
00:26:15,532 --> 00:26:19,619
Kysyin, meinasitko vetää minua turpaan.
Hän sanoi, että halusin kyllä.
396
00:26:19,703 --> 00:26:20,787
Olin että "vau".
397
00:26:21,288 --> 00:26:23,372
Se on hyvin alaluokkainen piirre -
398
00:26:23,456 --> 00:26:28,628
ja todella halpamaista käytöstä
aikuiselta naiselta.
399
00:26:28,712 --> 00:26:30,588
Olemme ammattilaisia.
400
00:26:30,672 --> 00:26:35,676
On todella luokatonta puhua
fyysisen tappelun aloittamisesta.
401
00:26:35,760 --> 00:26:39,222
Luulen, että hän vain uhoaa,
koska sanoin monta asiaa,
402
00:26:39,306 --> 00:26:41,224
eikä hän tehnyt elettäkään.
403
00:26:41,308 --> 00:26:44,852
Ihmiset esittävät joskus kovaa,
ja heillä on kova ulkokuori,
404
00:26:44,936 --> 00:26:48,773
mutta kokemukseni mukaan
Bre vain haukkuu, muttei pure.
405
00:26:50,191 --> 00:26:51,692
Vaihdetaan tämän jälkeen.
406
00:26:51,776 --> 00:26:55,446
Tarvitsen vain kupillisen teetä,
koska luet ajatuksiani.
407
00:26:55,530 --> 00:27:00,660
Tämä on virkistävin keskusteluni
aiheesta hänen tulonsa jälkeen.
408
00:27:00,744 --> 00:27:07,584
Tämä on ensimmäinen kerta, kun
joku sanoo, miltä heistä oikeasti tuntuu.
409
00:27:08,084 --> 00:27:10,462
Se on aidosti virkistävää.
410
00:27:11,671 --> 00:27:12,964
En siis ole hullu.
411
00:27:41,117 --> 00:27:43,036
Tosi upea.
- Joo.
412
00:27:46,039 --> 00:27:49,042
Heijastus vedessä on ihan mieletön.
413
00:27:58,718 --> 00:28:01,012
Voinko syödä?
- Et.
414
00:28:01,096 --> 00:28:06,309
Miksen? Kaikki ovat myöhässä, kulta.
Kukaan ei huomaa, jos otan päällimmäisen.
415
00:28:06,893 --> 00:28:09,979
Sitten minäkin haluan.
- Hyvä on, annan yhden.
416
00:28:10,689 --> 00:28:11,523
Tämä on...
417
00:28:18,863 --> 00:28:24,119
Mielenkiintoista.
- Voi paska. Liha kuuluu kypsentää tässä.
418
00:28:25,161 --> 00:28:27,997
Tiesin, että siinä oli jotain.
Maistuu oudolta.
419
00:28:28,081 --> 00:28:30,166
Ainakin sairastumme yhdessä.
420
00:28:35,630 --> 00:28:37,048
Meillä on hyvät vibat.
421
00:28:37,132 --> 00:28:37,966
MARYN AVIOMIES
422
00:28:39,843 --> 00:28:41,636
Rakastan sinua.
- Minä enemmän.
423
00:28:42,971 --> 00:28:44,430
Hei, kaverit.
- Hei.
424
00:28:44,514 --> 00:28:46,140
Arvasin, mitä tilaisit.
425
00:28:46,224 --> 00:28:47,267
Miten menee?
426
00:28:52,897 --> 00:28:53,773
Anteeksi.
427
00:28:54,607 --> 00:28:57,360
Amanza!
- Hei, kaunotar.
428
00:28:58,737 --> 00:29:01,656
Anna hänelle vähän tartaria.
429
00:29:02,824 --> 00:29:04,284
Mikä kusipää.
430
00:29:15,837 --> 00:29:17,964
Hei, Nicole.
- Hei.
431
00:29:18,548 --> 00:29:21,717
En osaa tehdä sitä.
- Ai syömäpuikoilla?
432
00:29:21,801 --> 00:29:24,929
Laitetaan se tuonne. Onko se päällä?
- On.
433
00:29:25,013 --> 00:29:28,182
Mitä te... Säästikö joku tämän minulle?
- Se on tulinen.
434
00:29:28,266 --> 00:29:30,726
Tykkään tulisesta. Mikä se on?
- Osteri.
435
00:29:30,810 --> 00:29:34,563
Ettekö nähneet Will Huntingia?
- Ehkä 75 vuotta sitten.
436
00:29:34,647 --> 00:29:39,318
Se on klassikko, yksi parhaista.
Matt Damon, Ben Affleck...
437
00:29:39,402 --> 00:29:44,198
Elokuvaklassikko Loulle on
Pieni merenneito. Se on vintagea.
438
00:29:44,282 --> 00:29:47,034
Olet vanha, melkein 50.
- Älä viitsi.
439
00:29:47,118 --> 00:29:48,035
Sanoin hänelle!
440
00:29:48,119 --> 00:29:52,165
Ärsyttävää. Sinulla on valejuustoallergia.
441
00:29:53,208 --> 00:29:54,083
Olen 45.
442
00:29:54,167 --> 00:29:58,087
En ole hyvä matikassa,
mutta viisi pyöristyy ylöspäin. Olet 50.
443
00:29:58,171 --> 00:30:00,965
Sitten hän on 30.
- Olen melkein 30.
444
00:30:01,549 --> 00:30:06,178
Voimmeko kohottaa maljan
Maryn ja Romainin hääpäivän kunniaksi?
445
00:30:06,262 --> 00:30:08,264
Kiitos.
- Kiva, että tulitte.
446
00:30:08,348 --> 00:30:12,852
He tulivat tänne asti
vastoinkäymisistään huolimatta.
447
00:30:12,936 --> 00:30:16,355
Olemme kiitollisia.
Rakastamme teitä, olette perhettä.
448
00:30:16,439 --> 00:30:19,525
Perheelle.
- Rakastamme teitä. Olette upea pari.
449
00:30:19,609 --> 00:30:22,153
Inspiroitte meitä kaikkia.
- Kiitos.
450
00:30:22,237 --> 00:30:26,741
Se ei ollut helppoa.
- On kiva olla ulkona ja nähdä kaikkia.
451
00:30:27,534 --> 00:30:29,202
Missähän Chrishell on?
452
00:30:30,328 --> 00:30:33,956
Eikö kukaan ole puhunut heille?
- Heidän pitäisi tulla.
453
00:30:34,040 --> 00:30:36,209
Puhuitko sinä heille?
- Puhuin.
454
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
En oikein tiedä, tulevatko he.
455
00:30:39,963 --> 00:30:41,422
Miksi?
- Miksi?
456
00:30:41,506 --> 00:30:46,761
Jos teillä on kysyttävää, teillä on
heidän numeronsa. Kysykää suoraan.
457
00:30:46,845 --> 00:30:51,850
He tuskin tulevat tänä iltana.
Heillä on muita suunnitelmia.
458
00:30:53,184 --> 00:30:56,187
He siis tekevät jotain muuta?
459
00:30:56,271 --> 00:30:58,522
Ei se ole henkilökohtaista.
- On vähän.
460
00:30:58,606 --> 00:31:01,025
Jos Mary ja Romain voivat olla täällä...
461
00:31:01,109 --> 00:31:03,611
Kertokaa huolenne
Emmalle ja Chrishellille.
462
00:31:03,695 --> 00:31:06,030
Sopiiko?
- Emme syytä sinua.
463
00:31:06,114 --> 00:31:09,575
En niin väittänytkään.
Laittakaa heille viestiä.
464
00:31:09,659 --> 00:31:13,162
Minä laitan.
- Niin sitä pitää. Tee se heti.
465
00:31:13,246 --> 00:31:14,914
Niin teenkin.
- Heti paikalla.
466
00:31:15,456 --> 00:31:17,876
Laitatko heille viestiä?
- Amanza soittaa.
467
00:31:21,045 --> 00:31:23,506
Puhelusi on siirretty automaattiseen...
468
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
Sattuiko jotain pahempaa, josta en tiedä?
469
00:31:27,635 --> 00:31:31,680
Hänkö ei siis tule, koska
tuntee olonsa epämukavaksi sinun takiasi?
470
00:31:31,764 --> 00:31:33,974
Joo.
- Mikä siinä on epämukavaa?
471
00:31:34,058 --> 00:31:39,730
Kaikki tuntevat jo olonsa epämukavaksi
kaikesta paskan pallottelusta.
472
00:31:39,814 --> 00:31:42,650
Keskinäisiä riitoja on niin paljon.
473
00:31:42,734 --> 00:31:48,656
Vaikka sinun ja Bren, sinun ja Chrishellin
ja Emman, ja sinun ja Chrishellin välillä.
474
00:31:48,740 --> 00:31:50,324
Mutta selvitämme ne yhdessä.
475
00:31:50,408 --> 00:31:55,663
Anteeksi vaan, mutta
parhaalla ystävälläni on nyt vaikeampaa -
476
00:31:55,747 --> 00:32:01,377
kuin helvetin pitkään aikaan,
mutta hän selvisi tänne siitä huolimatta.
477
00:32:02,712 --> 00:32:07,258
Ja he eivät voi tulla
Jasonin tyttöystävän takia.
478
00:32:07,342 --> 00:32:10,637
Mistä tiedät, että se johtuu siitä?
- Mistä muustakaan?
479
00:32:11,888 --> 00:32:14,849
Kaikki paska laitetaan sivuun
jossain vaiheessa,
480
00:32:15,433 --> 00:32:20,188
ja kyllä, reagoin nyt kiihkeämmin
sinun tilanteesi vuoksi.
481
00:32:20,855 --> 00:32:25,317
Säilytä tuo sävy, kun Chrishell on täällä.
- Yritin soittaa, hän ei vastaa.
482
00:32:25,401 --> 00:32:27,612
Älä vaihda sävyä, kun näet hänet.
483
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
Selvä.
484
00:32:30,990 --> 00:32:34,118
Sano samat asiat hänelle.
- Minä sanon.
485
00:32:34,619 --> 00:32:36,329
Kyllä se tiedetään.
486
00:32:36,829 --> 00:32:39,248
Hyvä on, Chelsea. Käykö tämä?
487
00:32:41,626 --> 00:32:45,672
Hei, muru, Amanza tässä.
Olemme päivällisellä. Kaikki ovat täällä.
488
00:32:46,297 --> 00:32:47,757
Kaksi tyhjää tuolia.
489
00:32:48,341 --> 00:32:54,054
Mary ja Romain ovat täällä vietettyään
hääpäiväänsä ja vaikeuksistaan huolimatta.
490
00:32:54,138 --> 00:32:56,391
Ihmettelen vain, miksi ette tulleet.
491
00:32:56,891 --> 00:32:59,727
Jos se johtuu mistään muusta -
492
00:32:59,811 --> 00:33:04,189
kuin ehkä katkaistusta jalasta,
en näe hyvää syytä.
493
00:33:04,273 --> 00:33:07,902
Voitko soittaa minulle
ja kertoa, miksi ette ole täällä?
494
00:33:07,986 --> 00:33:10,530
Koska se on vähän naurettavaa.
495
00:33:12,782 --> 00:33:16,953
Mitä muuta? Oliko se hyvä?
- Amanza on...
496
00:33:17,745 --> 00:33:19,372
Liekeissä.
- Siinä rajoilla.
497
00:33:19,956 --> 00:33:23,251
Haluan tietää, miksi ette ole täällä.
Se on perseestä.
498
00:33:24,210 --> 00:33:26,004
Katsotaan, miten käy.
499
00:33:31,134 --> 00:33:32,969
Marie-Lou, oletko kunnossa?
500
00:33:33,469 --> 00:33:35,972
Olen. Ei ole helppoa, mutta olen kunnossa.
501
00:33:36,472 --> 00:33:41,268
Tilanne on tietenkin epämiellyttävä,
mutta mikä meni pieleen?
502
00:33:41,352 --> 00:33:43,896
Mitä tapahtui? Mikä laukaisi kaiken?
503
00:33:44,814 --> 00:33:47,816
Haluan vain olla väleissä hänen kanssaan.
504
00:33:47,900 --> 00:33:51,362
Halusin olla hänen ystävänsä,
mutta hän ei kai halua.
505
00:33:51,446 --> 00:33:56,241
Tiedän, että hän kunnioittaa sinua
ja toivoo vain parasta parisuhteellesi,
506
00:33:56,325 --> 00:33:59,787
mutta hän varmaan ajattelee,
että miksi pitää olla ystäviä.
507
00:33:59,871 --> 00:34:03,207
Olen kohtelias ja mukava
enkä mene sen pidemmälle.
508
00:34:03,291 --> 00:34:07,086
Hän oli hyvin tunteellinen
ja uhkaili minua, mutta luulen...
509
00:34:07,170 --> 00:34:08,921
Uhkaili sinua?
- Niin.
510
00:34:09,797 --> 00:34:12,007
Toivoin, että he ystävystyisivät,
511
00:34:12,091 --> 00:34:16,762
mutta se on toki tuore suhde,
ja ehkä yritin painostaa liian aikaisin.
512
00:34:16,846 --> 00:34:22,351
Olet yksi fiksuimmista ja menestyvimmistä
ihmisistä, jonka tunnen.
513
00:34:22,435 --> 00:34:26,313
Haluat ihmisen, jonka kanssa
olit äskettäin parisuhteessa -
514
00:34:26,397 --> 00:34:29,859
ystävystyvän ihmisen kanssa,
jonka kanssa olet nyt. Miksi?
515
00:34:30,693 --> 00:34:33,988
Ei ole mitään hyvää syytä.
Kaikkien pitää olla täällä.
516
00:34:34,072 --> 00:34:38,951
Pure vittu hammasta.
Tämä on perseestä. En voi hyväksyä tätä.
517
00:34:39,035 --> 00:34:42,663
Jos häipyisin aina, kun kiusaannun,
ette näkisi minua ikinä.
518
00:34:42,747 --> 00:34:46,709
Sen voin kyllä sanoa,
että olet kova, kunnon muija.
519
00:34:47,460 --> 00:34:50,213
Käyn haukkaamassa happea.
- Tulen mukaan.
520
00:34:53,800 --> 00:34:57,344
Oletko kunnossa?
- Olenhan minä. Mielenkiintoinen ilta.
521
00:34:57,428 --> 00:35:01,598
Oletko tavannut Amanzan ilman filtteriä?
- Olen kyllä.
522
00:35:01,682 --> 00:35:08,272
Uusi versio.
Totta puhuen se sai minut kiehumaan.
523
00:35:08,856 --> 00:35:10,983
Et ole ollut täällä näinä päivinä,
524
00:35:11,067 --> 00:35:15,529
mutta tämä kerta tuntui tosi inhottavalta.
Olen niin pettynyt.
525
00:35:15,613 --> 00:35:20,535
Olin varma, että he tulisivat myöhässä
käsi kädessä, tiedät kyllä...
526
00:35:21,035 --> 00:35:22,703
Ja kaikki olisivat vain...
527
00:35:23,329 --> 00:35:26,623
Mutta he eivät vain tulleet.
Tämä on jo kolmas kerta.
528
00:35:26,707 --> 00:35:31,295
Aivan.
- Sain tänä iltana oikeasti ahaa-elämyksen.
529
00:35:31,379 --> 00:35:35,340
Katsoin pöytää ja näin siellä kaikki.
530
00:35:35,424 --> 00:35:38,302
Luuletko, että Nicole haluaa olla siellä?
- No ei.
531
00:35:38,386 --> 00:35:42,973
Lou on paikalla tietäen, miten
epämukava tilanne Chrishellin kanssa on.
532
00:35:43,057 --> 00:35:46,894
Marie-Lou on mukava ihminen.
- Niin on. Se ei voi olla helppoa.
533
00:35:46,978 --> 00:35:51,523
Joka kerta, kun olet porukassa,
joku katsoo asiakseen sanoa,
534
00:35:51,607 --> 00:35:55,403
että Jason on yhä rakastunut Chrishelliin.
Emma sanoo niin.
535
00:35:56,070 --> 00:36:00,074
Kaikki sanovat niin,
ja sitä on varmasti hiton vaikea kuulla.
536
00:36:00,158 --> 00:36:02,993
Se on epäasiallista. Haluan puhua hänelle.
537
00:36:03,077 --> 00:36:06,872
Minä rakastan Chrishelliä. En voi...
- Niin minäkin.
538
00:36:06,956 --> 00:36:12,711
Mutta en usko, että Chrishellin
saa puhumalla pitämään Marie-Lousta.
539
00:36:12,795 --> 00:36:17,132
Hän ei näe tilannetta niin.
- Näin hänet erikseen. Hän tuntui samalta.
540
00:36:17,216 --> 00:36:23,431
Ajattelin, että onpa hienoa jutella taas.
Hän vaikutti vanhalta Chrishelliltä.
541
00:36:24,015 --> 00:36:25,016
Enpä tiedä.
542
00:36:27,560 --> 00:36:33,107
Jos hän on ystäväsi, hänen olisi pitänyt
laittaa kaikki paska sivuun ja tulla.
543
00:36:33,691 --> 00:36:35,526
Sinun ja Romainin vuoksi.
544
00:36:39,572 --> 00:36:43,700
Tiedän, ettet halua uskoa sitä,
ja annan kaikille aina mahdollisuuden,
545
00:36:43,784 --> 00:36:48,623
mutta tämä ilta todisti juuri sen,
mitä pelkäsinkin.
546
00:36:50,666 --> 00:36:55,296
Hän on muuttunut.
- Joo, se on helvetin syvältä.
547
00:36:58,883 --> 00:37:00,092
Valitan, mutta...
548
00:37:31,499 --> 00:37:33,334
Tekstitys: Sanna Autere