1
00:00:17,475 --> 00:00:21,980
Wow. Ang sosyal at ang ganda sa Cabo.
2
00:00:40,498 --> 00:00:42,625
Sa labas lang ng Ritz, pero sa Ritz...
3
00:00:44,878 --> 00:00:45,711
Uy.
4
00:00:45,795 --> 00:00:47,756
- Hello.
- Hi.
5
00:00:49,591 --> 00:00:52,259
Isa 'to sa pinakamalaking bahay sa Cabo.
6
00:00:52,343 --> 00:00:55,055
Mag-e-expire na 'tong listing.
Gusto kong makuha 'to.
7
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
May walong kuwarto, 16 na banyo,
8
00:00:57,724 --> 00:01:00,601
pickleball, nine-hole putting green.
Tinalo ko si Jason diyan.
9
00:01:00,685 --> 00:01:01,936
Lamang ako ng 100 dollars.
10
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
- Nagmintis ako ng isa. 'Yon lang.
- Okay.
11
00:01:04,397 --> 00:01:06,899
- May apat na hot tub, basketball...
- Apat na hot tub?
12
00:01:06,983 --> 00:01:08,693
- Bowling alley.
- Grabe 'yong bahay.
13
00:01:10,487 --> 00:01:13,739
Exclusive na gated community
sa Cabo 'yong Diamante.
14
00:01:13,823 --> 00:01:17,702
No'ng nalaman kong may broker open do'n,
siniguro kong maiimbita 'yong mga ahente
15
00:01:17,786 --> 00:01:20,371
kasi ganitong properties
'yong dapat naming mabenta
16
00:01:20,455 --> 00:01:22,248
para maging leading brokerage sa Cabo.
17
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Viva la Mexico.
18
00:01:26,211 --> 00:01:27,294
Hi!
19
00:01:27,378 --> 00:01:31,048
Grabe 'yong bahay. Kakarating lang namin.
Iniisa-isa ni Jason 'yong detalye.
20
00:01:31,132 --> 00:01:33,510
- Uy, guys.
- Ang ganda no'ng view.
21
00:01:35,720 --> 00:01:38,264
- Magkano 'to?
- Gusto niya ng 40.
22
00:01:38,348 --> 00:01:40,516
- Okay.
- Nandito din 'yong may-ari.
23
00:01:40,600 --> 00:01:41,892
- Mag-asawa.
- Okay.
24
00:01:41,976 --> 00:01:43,936
Magpakilala kayo sa mga ahente.
25
00:01:44,020 --> 00:01:46,272
- Magtanong kayo. Mag-aral kayo.
- Oo.
26
00:01:46,356 --> 00:01:47,315
Mag-ikot kayo.
27
00:01:48,149 --> 00:01:49,275
- Chelsea.
- Hi.
28
00:01:49,359 --> 00:01:51,402
- Nicole. Nice to meet you.
- Karina.
29
00:01:51,486 --> 00:01:54,447
Siya 'yong may-ari.
Ano ulit 'yong pangalan mo?
30
00:01:54,531 --> 00:01:55,823
- Marcia.
- Marcia.
31
00:01:55,907 --> 00:01:58,284
- Ako si Emma. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
32
00:01:58,368 --> 00:02:01,829
Una sa lahat, kailangan kong malaman
kung ano'ng ginawa mo?
33
00:02:01,913 --> 00:02:02,788
Alam mo?
34
00:02:02,872 --> 00:02:07,626
Lahat ng mamahaling bahay na modern,
may mga retractable awning sa bubong.
35
00:02:07,710 --> 00:02:08,627
Sa 'kin 'yon.
36
00:02:08,711 --> 00:02:09,796
Wow.
37
00:02:10,463 --> 00:02:13,007
Pwede tayong maging friends.
Matututo ako sa 'yo.
38
00:02:26,396 --> 00:02:29,357
Hindi ako.
Sabi niya, may ilan siyang di nalaro.
39
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
Hi!
40
00:02:32,944 --> 00:02:34,028
Hi.
41
00:02:34,571 --> 00:02:36,489
- Girls.
- Hi!
42
00:02:36,573 --> 00:02:37,615
Hello.
43
00:02:39,951 --> 00:02:41,660
Di ka dapat kulelat sa golf.
44
00:02:41,744 --> 00:02:42,912
- Sa bagay.
- Ay, oo.
45
00:02:44,998 --> 00:02:46,457
Kiniliti mo'ng puwet ko.
46
00:02:47,876 --> 00:02:49,251
Bakit? Magpakatotoo tayo.
47
00:02:49,335 --> 00:02:51,921
- Hi. Good to see you.
- Good to see you.
48
00:02:52,005 --> 00:02:53,923
Teka, panties mo ba 'to?
49
00:02:54,007 --> 00:02:56,550
- Wala akong suot na panties.
- Mukha silang...
50
00:02:56,634 --> 00:02:59,929
- Bre, matingkad ang suot mo. Bagay sa 'yo!
- Salamat.
51
00:03:00,013 --> 00:03:01,847
Akala ko okay na kami.
52
00:03:01,931 --> 00:03:06,310
Akala ko nakapag-ayos
at nagkasundo na kami.
53
00:03:06,394 --> 00:03:10,940
Pero sabi ni Chrishell, hindi pa pala.
Kung gano'n, e, di sige. Patas lang.
54
00:03:11,024 --> 00:03:14,194
Pwede na ulit akong magsalita. 'Yong susi...
55
00:03:17,822 --> 00:03:19,907
Kumusta 'yong kagabi?
56
00:03:19,991 --> 00:03:21,575
E, di gulo na naman.
57
00:03:21,659 --> 00:03:23,828
Sana pala, sa bahay na lang ako.
58
00:03:24,412 --> 00:03:26,956
Gusto ko ng gulo pag manonood ako,
hindi pag kasali ako.
59
00:03:27,040 --> 00:03:29,416
Di talaga magulo, pero malapit na do'n.
60
00:03:29,500 --> 00:03:30,919
Konti lang, kasingliit ng tuta.
61
00:03:31,502 --> 00:03:34,130
- Okay... Gusto n'yo ng Tequila?
- Sige.
62
00:03:34,214 --> 00:03:36,216
- Shots?
- Weird ba? Shots? Okay.
63
00:03:41,304 --> 00:03:44,390
Teka. Nicole, tutulungan kita. Dapat dito...
64
00:03:45,225 --> 00:03:47,101
- Salamat.
- Ako 'yong caddy.
65
00:03:47,185 --> 00:03:49,562
Lintik!
66
00:03:51,522 --> 00:03:52,982
Dito kayo nakatira?
67
00:03:53,066 --> 00:03:55,359
- Oo, full-time.
- Ayos.
68
00:03:55,443 --> 00:03:58,863
Ang hirap umalis.
Parang ang sama kong nanay.
69
00:03:58,947 --> 00:04:02,825
Pati 'yong paghahanap ng mga tao
na okay lang sa 'yo na...
70
00:04:02,909 --> 00:04:03,826
Diyos ko. Bre!
71
00:04:03,910 --> 00:04:05,244
- Hi.
- Kumusta?
72
00:04:05,328 --> 00:04:06,871
- Okay naman. Ikaw?
- Okay din.
73
00:04:06,955 --> 00:04:08,497
- Hi, ako si Chrishell.
- Cassandra.
74
00:04:08,581 --> 00:04:09,665
Nice to meet you.
75
00:04:09,749 --> 00:04:11,584
Gusto ko 'yong sapatos n'yo.
76
00:04:11,668 --> 00:04:13,920
- Magkakamukha 'yong sapatos natin.
- Salamat.
77
00:04:14,587 --> 00:04:16,839
- Small world, 'no?
- Ba't ka andito?
78
00:04:16,923 --> 00:04:20,759
Sinilip ko lang 'yong bahay
para sa kliyente ko na nasa ibang bansa...
79
00:04:20,843 --> 00:04:23,554
Siyempre may kakilala ka din sa Mexico.
80
00:04:23,638 --> 00:04:26,182
- Marami ka bang real estate sa Mexico?
- Ay, hindi.
81
00:04:26,266 --> 00:04:28,809
First time kong sumilip
ng property sa Cabo.
82
00:04:28,893 --> 00:04:29,852
Mas sa LA ako.
83
00:04:29,936 --> 00:04:31,562
Astig. Ano'ng kompanya mo?
84
00:04:31,646 --> 00:04:34,190
- Sa Christie's sa Beverly Hills.
- Ay, oo.
85
00:04:34,274 --> 00:04:37,318
Sabi ni Heather, dadating
'yong mga katrabaho niya.
86
00:04:37,402 --> 00:04:39,695
- Ayos. Kilala mo si Heather?
- Oo.
87
00:04:39,779 --> 00:04:41,655
- Matagal na.
- Mahal ko siya.
88
00:04:41,739 --> 00:04:45,367
Umaasa ako na pupunta siya,
pero nasa bahay daw siya, kasama ang baby.
89
00:04:45,451 --> 00:04:47,286
- Oo. Ang cute niya!
- Oo.
90
00:04:47,370 --> 00:04:49,914
- Masaya ako para sa kanya.
- Pa'no kayo nagkakilala?
91
00:04:51,207 --> 00:04:53,083
Magkakilala na kami noon pa.
92
00:04:53,167 --> 00:04:56,337
Di ko masasabi na magkakilala talaga kami,
93
00:04:56,421 --> 00:04:59,590
pero magkakakilala naman
ang lahat sa isang industry.
94
00:04:59,674 --> 00:05:03,844
- Pareho kaming nasa bottle service noon.
- Oo, do'n lang, sa industry.
95
00:05:03,928 --> 00:05:06,306
Di talaga kami lumabas
o nagkita o kahit ano.
96
00:05:08,266 --> 00:05:11,018
Tapos no'ng may pino-promote kang
fitness app,
97
00:05:11,102 --> 00:05:13,979
mas do'n tayo nagkausap nang madalas noon
98
00:05:14,063 --> 00:05:16,315
kasi marami kang kinuhang models
para sa shooting.
99
00:05:16,399 --> 00:05:17,524
Gusto ko ng fitness app.
100
00:05:17,608 --> 00:05:19,819
Kailangan kong buhayin ulit 'yon.
101
00:05:20,737 --> 00:05:24,949
Di ko masyadong tanda si Cassandra,
pero mukhang kilala niya ako.
102
00:05:25,033 --> 00:05:25,991
Kumusta?
103
00:05:26,075 --> 00:05:28,285
Nakita ko na nagkalisensiya ka
a few years ago.
104
00:05:28,369 --> 00:05:29,370
Noong 2016.
105
00:05:30,038 --> 00:05:31,497
Hi.
106
00:05:31,581 --> 00:05:32,498
- Hi.
- Hi.
107
00:05:32,582 --> 00:05:35,668
- Hi. Chelsea Lazkani. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
108
00:05:35,752 --> 00:05:37,211
- Hi. Amanza.
- Hi.
109
00:05:37,295 --> 00:05:38,921
- Cassandra.
- Nice to meet you.
110
00:05:39,005 --> 00:05:40,714
Ang gaganda n'yo.
111
00:05:40,798 --> 00:05:42,675
- Ikaw din. Ahente ka ba?
- Oo.
112
00:05:42,759 --> 00:05:43,634
Ayos. Dito?
113
00:05:43,718 --> 00:05:45,052
Hindi, taga-LA ako.
114
00:05:45,136 --> 00:05:46,471
- Saan?
- Sa Beverly Hills.
115
00:05:47,055 --> 00:05:49,348
Bago lang ako.
Kakakuha ko lang ng lisensiya,
116
00:05:49,432 --> 00:05:51,892
kaya pakiramdam ko
marami pa akong dapat matutunan.
117
00:05:51,976 --> 00:05:53,727
Nagbenta ako ng contemporary art noon.
118
00:05:53,811 --> 00:05:56,897
Kaya marami na din akong kliyente
kung saan-saan.
119
00:05:56,981 --> 00:06:01,026
- Ang sexy naman nito.
- May Oppenheim wine ba dito?
120
00:06:01,110 --> 00:06:03,946
Pag may nagsabi ng code,
wala ng tanong-tanong, aalis na tayo.
121
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Ano kaya?
122
00:06:05,114 --> 00:06:08,617
- Okay, ano'ng alak 'yong di mo iinumin?
- Oppenheim wine.
123
00:06:08,701 --> 00:06:09,618
Oppenheim wine.
124
00:06:09,702 --> 00:06:10,911
- Oppenheim wine.
- Oo.
125
00:06:10,995 --> 00:06:13,205
Oo, parang meron sa loob no'n.
126
00:06:13,289 --> 00:06:15,833
Gusto mo ba? Kukuha kami ng maiinom.
127
00:06:15,917 --> 00:06:18,377
- Nice to meet you all. See you.
- Nice meeting you. Bye.
128
00:06:18,461 --> 00:06:20,254
- Bye.
- Naikot mo na 'yong buong bahay?
129
00:06:20,338 --> 00:06:21,380
Okay, sandali.
130
00:06:21,464 --> 00:06:23,716
- Sabihin n'yo nga, ano'ng nangyari?
- Sige.
131
00:06:23,800 --> 00:06:25,259
- Sino 'yong babae?
- Ewan namin.
132
00:06:25,343 --> 00:06:27,428
Akala niya kilala niya ako.
Di niya ako kilala.
133
00:06:27,512 --> 00:06:30,848
Sobrang naiilang talaga ako
pag may mga taong,
134
00:06:30,932 --> 00:06:32,975
"Diyos ko! Nice to see you!"
135
00:06:33,059 --> 00:06:34,560
Natatakot agad ako.
136
00:06:35,228 --> 00:06:36,896
Sino'ng naalala mo?
137
00:06:38,022 --> 00:06:39,190
Wala akong maisip.
138
00:06:39,899 --> 00:06:40,816
Si Chelsea.
139
00:06:40,900 --> 00:06:43,277
- Ano'ng horoscope mo?
- Capricorn. Ikaw?
140
00:06:43,361 --> 00:06:44,862
- Talaga.
- Capricorn ka?
141
00:06:44,946 --> 00:06:47,239
- Hindi, pero malapit ako do'n.
- Okay.
142
00:06:47,323 --> 00:06:50,743
Pakiramdam ko mas nakukuha ko
'yong energy ng Capricorn
143
00:06:50,827 --> 00:06:52,161
kesa sa Aquarius.
144
00:06:52,245 --> 00:06:55,622
Ilan sa pinakamatagumpay,
magaling magnegosyo,
145
00:06:55,706 --> 00:06:59,543
matibay, determinado at masipag
'yong mga Capricorn.
146
00:06:59,627 --> 00:07:01,587
- Parang gano'n din 'yong energy ko.
- Oo.
147
00:07:01,671 --> 00:07:04,298
Naniniwala talaga ako sa star signs,
sa compatibility.
148
00:07:04,382 --> 00:07:06,550
Maraming psychic ang nagsabi sa 'kin
149
00:07:06,634 --> 00:07:09,011
na pwede din akong maging psychic.
150
00:07:09,095 --> 00:07:10,679
Ang bait niya na naiilang na ako.
151
00:07:10,763 --> 00:07:13,682
Parang dapat ganito 'yong hawak ko
sa bag, straight body dapat.
152
00:07:13,766 --> 00:07:15,851
- Kayo...
- Hindi, sinasabi ko lang.
153
00:07:15,935 --> 00:07:17,186
Nakakaasiwa.
154
00:07:17,270 --> 00:07:19,355
One year at eight months na 'kong kasal.
155
00:07:19,439 --> 00:07:22,441
Eight and a half years ko ng kasama
'yong asawa ko.
156
00:07:22,525 --> 00:07:24,610
Wow. Ang bata mo pa.
157
00:07:25,194 --> 00:07:28,322
Kapag may nagsabing,
"Hello. Nice to meet you."
158
00:07:28,406 --> 00:07:29,531
Parang trophy wife?
159
00:07:29,615 --> 00:07:32,076
Parang, "Okay, bitch. Ano'ng ginagawa mo?"
160
00:07:32,160 --> 00:07:34,161
- Kunin ko 'yong number mo...
- Okay.
161
00:07:34,245 --> 00:07:35,955
Sandali lang. Okay.
162
00:07:36,456 --> 00:07:37,539
Di kami nagkikita.
163
00:07:37,623 --> 00:07:41,418
Nag-DM siya sa lahat ng pinost ko.
164
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
- At...
- Nag-DM siya sa 'yo?
165
00:07:43,629 --> 00:07:45,297
Sabi niya, bago siya sa real estate,
166
00:07:45,381 --> 00:07:49,051
kaya baka na-excite lang siyang makakita
ng kakilala niya.
167
00:07:49,135 --> 00:07:50,052
Di ako interesado.
168
00:07:50,136 --> 00:07:52,846
- Hihilutin kita nang konti.
- Hindi, pero...
169
00:07:52,930 --> 00:07:53,973
I-text mo 'ko.
170
00:07:54,682 --> 00:07:55,641
Ang ganda ng kuko mo.
171
00:07:55,725 --> 00:07:57,184
- Salamat.
- Ang ganda.
172
00:07:57,268 --> 00:08:00,020
Nakakauhaw 'yon,
kailangan ko ng margarita.
173
00:08:00,104 --> 00:08:01,021
Nasa Cabo tayo.
174
00:08:01,105 --> 00:08:02,482
Alam mo? Sige, tara.
175
00:08:25,838 --> 00:08:27,840
Wow.
176
00:08:27,924 --> 00:08:30,884
Okay.
177
00:08:30,968 --> 00:08:32,970
Andito na 'yong shots natin.
178
00:08:33,054 --> 00:08:33,887
Party 'to.
179
00:08:33,971 --> 00:08:35,764
Masaya talagang mag-relax
180
00:08:35,848 --> 00:08:38,642
at magsaya kasama 'yong friends mo
pagkatapos mong manganak.
181
00:08:38,726 --> 00:08:39,727
Cheers!
182
00:08:44,482 --> 00:08:45,482
Ano 'yan?
183
00:08:45,566 --> 00:08:47,401
- Tequila.
- Parang iba dito.
184
00:08:48,194 --> 00:08:50,154
- Lahat ng 'to...
- Iba dito.
185
00:08:51,781 --> 00:08:54,283
Diyos ko. Ang ganda mo ngayon.
186
00:08:54,367 --> 00:08:56,201
Di kita pupurihin pero...
187
00:08:56,285 --> 00:08:59,955
Sabihin mong maganda ako, bitch.
Sasabihin ko ding ang sexy mo.
188
00:09:00,039 --> 00:09:02,500
Maganda ka. Compliment 'yon para sa 'kin.
189
00:09:03,042 --> 00:09:07,713
- Alam kong gusto mo 'kong maging friend.
- Gusto kong maging friend mo? Okay.
190
00:09:07,797 --> 00:09:10,674
- Eto na tayo. May conclusions na tayo.
- Medyo.
191
00:09:10,758 --> 00:09:13,927
- Astig ako. Di ba? Oo.
- Gusto kita.
192
00:09:14,011 --> 00:09:16,638
- Pareho dapat 'yon.
- Astig ka din.
193
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
Totoong sinabi ko 'yon.
194
00:09:18,558 --> 00:09:20,225
Isa sa sinabi ko 'yong...
195
00:09:20,309 --> 00:09:22,853
Teka, ito na ba
'yong pinakahihintay nating sandali?
196
00:09:22,937 --> 00:09:26,356
- Hinusgahan talaga kita.
- Oo.
197
00:09:26,440 --> 00:09:29,568
Matalino ka, may alam ka, matalas ka...
198
00:09:29,652 --> 00:09:30,903
- Salamat.
- ...at magaling ka.
199
00:09:30,987 --> 00:09:33,197
Gusto ko ng katulad mo. Totoo 'yon.
200
00:09:33,281 --> 00:09:36,283
Ang totoo, tingin ko
magkakaintindihan tayo. Iba ka.
201
00:09:36,367 --> 00:09:38,118
Okay. Ito na 'yong bagong...
202
00:09:38,202 --> 00:09:39,453
Halika, bitch!
203
00:09:39,537 --> 00:09:41,080
Okay, sige.
204
00:09:48,045 --> 00:09:49,463
Nasubo ko 'yong dede mo.
205
00:09:49,547 --> 00:09:50,672
- Oo!
- Bonus 'yon.
206
00:09:50,756 --> 00:09:53,217
Akala ko kasama sa package 'yon. Di ba?
207
00:09:53,301 --> 00:09:56,637
Bumabait talaga ako lagi
pag nakainom na 'ko ng tequila.
208
00:09:56,721 --> 00:09:59,014
Tingin ko gano'n 'yong nangyari.
209
00:09:59,098 --> 00:10:00,558
- Chocolate chip 'yon.
- Oo!
210
00:10:02,310 --> 00:10:07,064
Gusto ko lang sabihin na ito 'yong gabi
na kailangan at pinakahihintay ng lahat.
211
00:10:07,148 --> 00:10:09,483
Parang kaya kong magpakatotoo
ngayong gabi.
212
00:10:09,567 --> 00:10:12,236
Masarap sa pakiramdam
'yong maging komportable
213
00:10:12,320 --> 00:10:13,988
kasi wala sina Chrishell at Emma.
214
00:10:14,864 --> 00:10:17,616
Di ko alam
kung asan sina Chrishell at Emma.
215
00:10:17,700 --> 00:10:19,368
Gusto kong magkakasama kami,
216
00:10:19,452 --> 00:10:21,453
pero nakakainis kasi habang lumalayo sila,
217
00:10:21,537 --> 00:10:23,413
mas lumalala 'yong away sa pamilya namin.
218
00:10:23,497 --> 00:10:25,290
- Magsaya tayo.
- Dadating sila.
219
00:10:25,374 --> 00:10:26,833
At mag-relax tayo.
220
00:10:26,917 --> 00:10:29,337
- Dadating sila.
- Sige. E, di ngayon...
221
00:10:29,920 --> 00:10:30,837
Oo, alam ko,
222
00:10:30,921 --> 00:10:33,882
pero naiilang ako
pag pinag-uusapan ang friends ko.
223
00:10:33,966 --> 00:10:36,051
Nalalagay tayo sa alanganin, di ba?
224
00:10:36,135 --> 00:10:38,303
Sabihin mo na lang,
"Excited akong mag-enjoy."
225
00:10:38,387 --> 00:10:40,514
- Sinabi ko 'yon.
- Wag mo na silang idamay.
226
00:10:40,598 --> 00:10:43,976
Wag na. Naiintindihan mo 'ko?
Ayaw mo sa kanila.
227
00:10:44,060 --> 00:10:46,853
Pinapadali ko 'yong mga bagay para sa 'yo.
228
00:10:46,937 --> 00:10:48,313
Kumalma ka.
229
00:10:48,397 --> 00:10:51,233
Ituloy mo ang sinasabi mo,
pero dahan-dahanin mo.
230
00:10:51,317 --> 00:10:52,734
Relax. Ako...
231
00:10:52,818 --> 00:10:57,239
Wala pang taong nasabihang mag-relax
na nag-relax talaga. Para alam mo, ha?
232
00:10:57,323 --> 00:10:59,659
- Wag mo 'kong sabihang mag-relax.
- Okay.
233
00:11:04,246 --> 00:11:06,790
Uy. Hi.
234
00:11:06,874 --> 00:11:09,209
Kumusta? Ang ganda mo.
235
00:11:09,293 --> 00:11:11,878
- Kilala n'yo na si Cassandra.
- Hindi pa.
236
00:11:11,962 --> 00:11:14,673
- Hi. Cassandra. Nice to meet you.
- Hi. Nicole.
237
00:11:14,757 --> 00:11:17,176
- Good to see you. Kumusta?
- Hi.
238
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
Maupo ka.
239
00:11:18,844 --> 00:11:21,179
Dapat humabol si Cassandra
kasi di pa siya handa.
240
00:11:21,263 --> 00:11:22,389
Oo, ayan.
241
00:11:22,473 --> 00:11:23,974
Ang ganda mo.
242
00:11:24,558 --> 00:11:26,727
Ang sexy n'yo. Cheers.
243
00:11:30,815 --> 00:11:32,358
Teka, Kasal ka na?
244
00:11:33,150 --> 00:11:33,984
Oo.
245
00:11:34,068 --> 00:11:36,612
Malinaw na nagtatrabaho siya
sa Krispy Kreme.
246
00:11:36,696 --> 00:11:39,698
Oo, ang galing niya.
Siya ang pinaka-sweet sa lahat.
247
00:11:39,782 --> 00:11:42,117
Sabi niya, "Gusto kong siguruhing
magugustuhan mo."
248
00:11:42,201 --> 00:11:45,370
Kaya naghanap kami.
Marami kaming sinubukan.
249
00:11:45,454 --> 00:11:48,790
- Ga'no katagal na kayong kasal?
- One year at eight months na.
250
00:11:48,874 --> 00:11:51,293
- Kasal ka na?
- Hindi ako kasal. Hindi.
251
00:11:56,924 --> 00:11:58,342
Ikaw, kasal ka na?
252
00:11:59,218 --> 00:12:00,428
- Boring!
- Okay, ayos.
253
00:12:00,928 --> 00:12:02,220
- Boring!
- Buti naman.
254
00:12:02,304 --> 00:12:03,639
Hindi, di ako kasal.
255
00:12:04,557 --> 00:12:05,641
Ay, mali pala 'ko.
256
00:12:06,517 --> 00:12:07,601
Ayos na ako.
257
00:12:07,685 --> 00:12:11,188
Hindi kita natanong.
Gusto mo bang lumipat ng brokerage?
258
00:12:12,231 --> 00:12:13,940
Buti sinabi mo 'yan.
259
00:12:14,024 --> 00:12:17,527
Thankful ako na nabigyan ako
ng pagkakataon sa Christie's,
260
00:12:17,611 --> 00:12:22,658
pero di ko makuha 'yong mentorship
na gusto ko sanang makuha.
261
00:12:22,742 --> 00:12:24,660
Medyo napigilan ko
'yong sarili kong growth
262
00:12:24,744 --> 00:12:29,331
dahil nasa malaki
at high-end na luxury team ako. Gano'n?
263
00:12:29,415 --> 00:12:32,168
Parang may issue tayo.
Parang may tensiyon.
264
00:12:33,252 --> 00:12:37,131
Gusto ko lang malaman,
'yong totoo, may tensiyon ba sa inyo?
265
00:12:37,882 --> 00:12:39,466
Wala? Talaga?
266
00:12:39,550 --> 00:12:42,720
Medyo lasing na tayo.
Panahon na para magbati tayo.
267
00:12:44,054 --> 00:12:49,351
Magkakaiba 'yong lahat.
Ako, sobrang open ako, sweet, at madaldal.
268
00:12:49,935 --> 00:12:52,979
Di ka gano'n, pati si Chrishell.
Personality mo lang talaga 'yon.
269
00:12:53,063 --> 00:12:56,316
Maiintindihan at makikita mo
kung magkakasundo kayo o hindi.
270
00:12:56,400 --> 00:12:58,986
- Okay lang 'yon.
- Bakit n'yo iniisip na ganyan kayo?
271
00:12:59,779 --> 00:13:01,029
Ba't kami ganito?
272
00:13:01,113 --> 00:13:03,448
Oo, di kayo masyadong bukas
at friendly sa mga tao.
273
00:13:03,532 --> 00:13:05,826
- Gano'n talaga.
- May pinagdaanan tayong lahat.
274
00:13:05,910 --> 00:13:08,704
Oo, pero di ako pumunta dito
para makipagdiskusyon
275
00:13:08,788 --> 00:13:10,455
kung ba't ganito kami.
276
00:13:10,539 --> 00:13:13,542
Ipinanganak at lumaki ako sa LA.
Ang dami kong pinagdaanan.
277
00:13:13,626 --> 00:13:15,919
Mag-isa na ako
mula no'ng 16 years old ako.
278
00:13:16,003 --> 00:13:18,296
Marami na akong hinarap
na panggagago, mga bully,
279
00:13:18,380 --> 00:13:20,090
social climbers, mga weirdo.
280
00:13:20,174 --> 00:13:21,299
Hinarap ko lahat 'yon.
281
00:13:21,383 --> 00:13:23,802
Marami nang nanloko at nanakit sa 'kin.
282
00:13:23,886 --> 00:13:26,388
Pero para lang alam mo,
minsan kapag mabait ang tao
283
00:13:26,472 --> 00:13:27,472
o friendly sila,
284
00:13:27,556 --> 00:13:30,684
di lang 'yon dahil sa gusto nilang
maging parte ng grupo mo.
285
00:13:30,768 --> 00:13:33,729
Baka mabait lang talaga sila.
Para lang alam mo.
286
00:13:34,271 --> 00:13:35,814
- Baka. Siguro.
- Oo.
287
00:13:35,898 --> 00:13:37,733
- Oo.
- Pwedeng hindi, pero...
288
00:13:37,817 --> 00:13:39,443
Baka magulat ka.
289
00:13:39,527 --> 00:13:41,903
Di mo din masasabi.
290
00:13:41,987 --> 00:13:44,740
Kaya may malaking singsing ka
sa daliri mo.
291
00:13:46,492 --> 00:13:48,994
Dahil ikaw... nagpapakatotoo ka.
292
00:13:51,580 --> 00:13:54,416
Paano hulihin ang kiliti
ni Chelsea? Compliments.
293
00:13:54,917 --> 00:13:57,544
Tingin ko di kailangan ng lahat
294
00:13:57,628 --> 00:14:00,881
na makasama ako
o magkaro'n ng relasyon sa 'kin.
295
00:14:01,507 --> 00:14:02,340
Ewan ko.
296
00:14:02,424 --> 00:14:06,595
Nakakalungkot na naapektuhan ka
ng mga pinagdaanan mo noon,
297
00:14:06,679 --> 00:14:09,306
no'ng mga taong nanakit sa 'yo
kaya naging maingat ka.
298
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Hindi gano'n.
299
00:14:10,474 --> 00:14:13,852
Pinili kong limitahan 'yong mga tao
sa buhay ko kasi di ko naman kailangan.
300
00:14:13,936 --> 00:14:16,564
Kung gusto mong maging parte no'n,
paghihirapan mo 'yon.
301
00:14:27,449 --> 00:14:28,701
Sasayaw ako. Babalik ako.
302
00:14:37,626 --> 00:14:38,711
Ano ba?
303
00:14:42,256 --> 00:14:43,632
Uy, Chelsea!
304
00:15:35,809 --> 00:15:40,063
Okay, sige. Confirmed na tayo bukas
ng 3:00 p.m. sa Hacienda Penthouse.
305
00:15:40,147 --> 00:15:41,231
Perfect.
306
00:15:48,989 --> 00:15:51,199
Ang ganda ng lokasyon.
307
00:15:51,283 --> 00:15:55,662
Nasa loob siya mismo
ng isa sa pinakasosyal na resort sa Cabo.
308
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
On brand talaga 'yon.
309
00:16:04,672 --> 00:16:05,797
Uy.
310
00:16:05,881 --> 00:16:07,383
- Uy!
- Hi! Hello!
311
00:16:08,884 --> 00:16:11,095
Welcome sa O Group Cabo.
312
00:16:11,845 --> 00:16:16,474
Mabagal ang real estate market
sa Southern California, pero di sa Cabo.
313
00:16:16,558 --> 00:16:19,352
Mahalagang makita ng lahat ng ahente sa LA
ang opisina sa Cabo
314
00:16:19,436 --> 00:16:22,314
kasi milyon-milyong dolyar ang komisyon
na dapat kitain,
315
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
at walang mansion tax dito.
316
00:16:23,816 --> 00:16:27,444
Kaya kung may mayayamang kliyente ka,
dalhin mo sa Cabo.
317
00:16:27,528 --> 00:16:31,448
May mas gaganda pa ba
kesa sa view dito sa opisina?
318
00:16:32,116 --> 00:16:34,618
- Wala na.
- Sana pumunta kayo nang madalas dito.
319
00:16:34,702 --> 00:16:37,037
Nagse-serve sila ng margarita do'n.
320
00:16:37,121 --> 00:16:39,039
Margarita bar 'yan.
321
00:16:39,123 --> 00:16:41,333
- Marami tayong matatrabaho dito.
- Alam ko.
322
00:16:41,417 --> 00:16:44,544
Feel at home, guys. Bahay n'yo din 'to.
323
00:16:44,628 --> 00:16:47,714
- Okay lang bang isuot sa Cabo 'to?
- Kahit ano. Walang patakaran dito.
324
00:16:47,798 --> 00:16:50,467
- Ay, oo! 'Yan ang ipinunta ko dito.
- Naka-casual lang ako.
325
00:16:50,551 --> 00:16:52,260
Okay. Gusto ko 'yon.
326
00:16:52,344 --> 00:16:54,346
- Maganda 'to.
- Salamat.
327
00:16:54,430 --> 00:16:56,181
Ang sexy niyang tingnan, 'no?
328
00:16:57,641 --> 00:17:00,894
- Alam ko, kahit ako... Naglaway ako!
- Lagi siyang maganda.
329
00:17:00,978 --> 00:17:02,938
- Sino'ng gusto ng shot?
- Para sa lahat?
330
00:17:03,022 --> 00:17:04,773
Mas magaling akong bartender.
331
00:17:04,857 --> 00:17:06,191
Rubbing alcohol ba ulit 'to?
332
00:17:06,275 --> 00:17:08,485
Gusto kong masiguro
na mapapakilala kayong lahat
333
00:17:08,569 --> 00:17:10,320
sa team na binuo natin dito.
334
00:17:10,404 --> 00:17:11,613
Si Alen ang manager natin.
335
00:17:12,239 --> 00:17:13,615
- Hola.
- Hi, Alen.
336
00:17:14,199 --> 00:17:16,368
- Siya si Isabella.
- Hi, nice to meet you.
337
00:17:16,452 --> 00:17:18,828
Siya si Daniela. Fluent siya sa Spanish.
338
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
- Hola.
- Sumama ka sa 'kin.
339
00:17:20,706 --> 00:17:21,957
Gusto kong matuto no'n.
340
00:17:23,667 --> 00:17:26,086
Gusto ko 'yan.
Wala bang masyadong drama dito?
341
00:17:26,170 --> 00:17:29,381
- Wala, kanina lang, 12 minutes ago.
- Sasabihin ko sana.
342
00:17:29,465 --> 00:17:32,008
- Ang konti kasi namin.
- Andito kami para sumaya kayo.
343
00:17:32,092 --> 00:17:33,051
- Oo.
- Mismo.
344
00:17:33,135 --> 00:17:36,388
Best friends na sina Isabella at Lou.
Lagi silang magkasama ngayon.
345
00:17:36,472 --> 00:17:38,014
Pareho kami ng hometown.
346
00:17:38,098 --> 00:17:39,891
Gaano katagal ka na sa real estate?
347
00:17:39,975 --> 00:17:41,184
Mga walong buwan.
348
00:17:41,268 --> 00:17:42,936
- Ay, bago ka pala! Okay.
- Oo.
349
00:17:43,437 --> 00:17:46,690
- Ilan ang full-time agents mo?
- Anim o pito sa ngayon.
350
00:17:46,774 --> 00:17:48,566
Magre-recruit pa kami.
351
00:17:48,650 --> 00:17:51,277
Sa huling dalawa o tatlong linggo,
352
00:17:51,361 --> 00:17:54,239
nakabenta kami ng lampas $30 million
na development land at...
353
00:17:54,323 --> 00:17:57,617
At kakapasok lang namin sa escrow
para sa $10.75 million na bahay
354
00:17:57,701 --> 00:17:59,452
na ginagawa pa.
355
00:17:59,536 --> 00:18:01,621
Kaya marami kaming pre-construction sales.
356
00:18:01,705 --> 00:18:05,125
Binebenta din namin ang Hacienda
pati 'yong isang bahay dito sa complex.
357
00:18:05,209 --> 00:18:09,504
Pero laging nagtutulungan
'yong LA buyers at Cabo buyers.
358
00:18:09,588 --> 00:18:11,923
Kausapin n'yo 'yong buyers n'yo,
ibida n'yo 'to.
359
00:18:12,007 --> 00:18:15,093
Madaling ipangkumbinsi 'yong panahon
at lifestyle dito sa taga-LA.
360
00:18:15,177 --> 00:18:17,345
Goal nating manguna
kaya dalhin natin sila dito.
361
00:18:17,429 --> 00:18:20,516
- Pa'no 'yong hatian sa komisyon sa Mexico?
- Six percent.
362
00:18:21,016 --> 00:18:23,476
Three-three sa $20 million na bahay.
363
00:18:23,560 --> 00:18:25,353
- Oo.
- Ay, wow.
364
00:18:25,437 --> 00:18:26,479
Sa Los Angeles,
365
00:18:26,563 --> 00:18:30,483
5-6% 'yong komisyon na pinaghahatian
ng ahente at brokerage.
366
00:18:30,567 --> 00:18:32,610
Pagdating sa luxury real estate,
367
00:18:32,694 --> 00:18:36,448
malaki 'yong pagkakaiba ng 5% at 6%.
368
00:18:36,532 --> 00:18:41,453
Sobrang convincing no'n para mag-empake
ng bikini at pumunta sa Cabo.
369
00:18:41,537 --> 00:18:42,871
Oo nga pala,
370
00:18:42,955 --> 00:18:47,292
Brett, naalala mo 'yong bahay
na pinag-uusapan natin?
371
00:18:47,376 --> 00:18:49,545
- Oo.
- Kaka-close lang namin sa five million.
372
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
Para lang alam mo.
373
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
- Oo!
- Ang galing mo.
374
00:18:54,967 --> 00:18:56,968
Masaya akong marinig 'yan.
375
00:18:57,052 --> 00:18:58,136
- Ang galing.
- Wow.
376
00:18:58,220 --> 00:18:59,888
- Salamat.
- Di madali 'yon.
377
00:18:59,972 --> 00:19:01,639
- Ang galing.
- Salamat, guys.
378
00:19:01,723 --> 00:19:02,932
Ayos, Bre!
379
00:19:03,016 --> 00:19:04,517
Okay, nasaan na ang bell?
380
00:19:04,601 --> 00:19:06,144
- May bell kami dito.
- Talaga?
381
00:19:06,228 --> 00:19:09,356
- Ando'n sa beach.
- Spanish ba 'yong tunog no'n?
382
00:19:10,274 --> 00:19:11,108
Ganito...
383
00:19:12,526 --> 00:19:14,027
Mary!
384
00:19:16,613 --> 00:19:18,823
- Hi!
- Hi!
385
00:19:18,907 --> 00:19:21,534
- Kumusta?
- Jason!
386
00:19:21,618 --> 00:19:22,452
Hi!
387
00:19:22,536 --> 00:19:24,871
Ang ganda mo!
388
00:19:24,955 --> 00:19:28,166
May mga problema kami nitong nakaraan,
pero masaya akong pumunta dito.
389
00:19:28,250 --> 00:19:31,211
Masaya akong makita sila.
Sobrang supportive nila
390
00:19:31,295 --> 00:19:33,630
kaya masaya akong makasama sila.
391
00:19:33,714 --> 00:19:35,715
Masaya kaming andito ka. Buti pumunta ka.
392
00:19:35,799 --> 00:19:39,552
Salamat. Masaya akong andito ako.
Malilibang ako dito.
393
00:19:39,636 --> 00:19:42,222
Nasa beach tayo.
Ang ganda. Maraming margarita.
394
00:19:42,848 --> 00:19:44,224
- Saan?
- Parating na.
395
00:19:44,308 --> 00:19:46,351
Girls, hahayaan ko kayong
pumunta sa beach.
396
00:19:46,435 --> 00:19:48,895
Ipapadala ko lahat ng margarita sa beach.
397
00:19:48,979 --> 00:19:51,022
May pa-dinner kami ni Brett para sa lahat,
398
00:19:51,106 --> 00:19:53,108
- kaya magkita-kita tayo mamaya.
- Yehey.
399
00:19:53,192 --> 00:19:56,569
- Mary, masaya akong makita ka dito.
- Salamat.
400
00:19:56,653 --> 00:19:57,487
Oo.
401
00:19:58,530 --> 00:20:00,782
- Sige.
- Okay, guys. Papatunugin ko na 'yong bell.
402
00:20:00,866 --> 00:20:02,325
- Oo!
- Sige!
403
00:20:02,409 --> 00:20:04,077
- Margaritas at bell.
- Oo.
404
00:20:04,161 --> 00:20:05,662
- Ano'ng nabenta?
- Sa Hillside.
405
00:20:05,746 --> 00:20:08,332
- Talaga? Diyos ko.
- Oo.
406
00:20:13,045 --> 00:20:14,004
Ayon 'yong bell.
407
00:20:14,922 --> 00:20:16,589
- Nasa buhangin na tayo.
- Wow.
408
00:20:16,673 --> 00:20:21,553
Okay, Bre! Excited na 'ko!
Patunugin mo 'yong bell!
409
00:20:21,637 --> 00:20:22,887
Diyos ko.
410
00:20:22,971 --> 00:20:25,724
Oo! Sige, girl!
411
00:20:26,308 --> 00:20:27,725
Yehey... Hindi.
412
00:20:27,809 --> 00:20:29,937
- Sige lang!
- Anong klaseng bell 'to?
413
00:20:31,939 --> 00:20:32,772
Bre!
414
00:20:32,856 --> 00:20:34,274
Ang pangit nito.
415
00:20:36,318 --> 00:20:39,320
Mas nahirapan pa 'ko
sa pagpapatunog ng bell
416
00:20:39,404 --> 00:20:41,073
kesa sa pagbenta ng bahay.
417
00:20:45,494 --> 00:20:46,578
Si Marie-Lou ba 'yon?
418
00:20:46,662 --> 00:20:47,537
Sandali.
419
00:20:49,915 --> 00:20:52,876
Teka, guys. Andito si Marie-Lou.
420
00:20:54,294 --> 00:20:55,170
Alam n'yo ba?
421
00:20:55,254 --> 00:20:56,546
- Hindi.
- Diyos ko, okay.
422
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Ano 'yon?
423
00:20:57,673 --> 00:21:00,759
Pwede kang umupo sa pinakamalayong upuan.
424
00:21:01,260 --> 00:21:03,136
Do'n ako sa pagitan n'yo.
425
00:21:04,012 --> 00:21:05,138
Hi.
426
00:21:06,139 --> 00:21:07,974
Uy, hi. Kumusta?
427
00:21:08,058 --> 00:21:11,311
- Wow. Ang ganda dito.
- Ay, nagsi-swimming ka.
428
00:21:11,895 --> 00:21:12,729
Oo.
429
00:21:13,355 --> 00:21:14,273
Ang cute nito.
430
00:21:14,898 --> 00:21:16,316
Kumusta?
431
00:21:16,400 --> 00:21:18,402
- Kumusta 'yong tubig?
- Malamig.
432
00:21:19,319 --> 00:21:20,486
Ayos.
433
00:21:20,570 --> 00:21:22,948
- Nauntog ka ba?
- Ay, hindi.
434
00:21:23,657 --> 00:21:25,617
Ang bilis lumala ng sitwasyon.
435
00:21:26,618 --> 00:21:27,827
May pagkain do'n.
436
00:21:27,911 --> 00:21:29,288
Dito ako uupo.
437
00:21:30,289 --> 00:21:32,374
Masaya akong andito ako!
438
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
Hangga't maaari, ayokong mapasama
sa gano'ng sitwasyon.
439
00:21:38,964 --> 00:21:41,841
No'ng medyo hands-off ako, di okay 'yon.
440
00:21:41,925 --> 00:21:46,179
Tapos, e, di sinubukan ko din talagang
makisama.
441
00:21:46,263 --> 00:21:48,389
Di din naging okay. Kaya ngayon...
442
00:21:48,473 --> 00:21:49,725
Kumusta 'yong trip sa Cabo?
443
00:21:50,642 --> 00:21:52,811
Nasa ibang bahay sina Chrishell at Emma.
444
00:21:53,395 --> 00:21:55,730
- Bakit?
- Ay, gracias!
445
00:21:55,814 --> 00:21:57,523
Si Jason kasi 'yong kumuha ng bahay,
446
00:21:57,607 --> 00:22:00,485
e, dumidistansiya si Chrishell sa kanya
447
00:22:00,569 --> 00:22:02,404
dahil do'n sa away n'yo ni Chrishell.
448
00:22:02,988 --> 00:22:07,075
Ayoko nang may nag-aaway,
kasi babalik din sa,
449
00:22:07,159 --> 00:22:10,119
maaapektuhan si Jason,
maaapektuhan 'yong, parang...
450
00:22:10,203 --> 00:22:12,497
Hindi, alam ko,
pero walang pakialam si Jason.
451
00:22:12,581 --> 00:22:14,540
E, di sana sinabihan niya 'ko
452
00:22:14,624 --> 00:22:16,668
o di tayo mag-uusap tungkol dito.
453
00:22:16,752 --> 00:22:18,044
Naiintindihan mo ba?
454
00:22:18,128 --> 00:22:19,254
Nag-usap kami
455
00:22:19,338 --> 00:22:23,424
kasi ayokong dumistansiya siya
sa 'min ni Jason,
456
00:22:23,508 --> 00:22:24,676
lalo na kay Jason.
457
00:22:24,760 --> 00:22:25,593
Oo.
458
00:22:25,677 --> 00:22:29,180
Tapos ngayon puro drama na.
E, ayoko ng drama.
459
00:22:29,264 --> 00:22:30,473
- Basta ako...
- Alam ko.
460
00:22:30,557 --> 00:22:33,559
Eto, hindi ko lang talaga maintinidhan.
461
00:22:33,643 --> 00:22:38,815
Naiintindihan ko 'yong nakipag-break ka
tapos nagmo-move on na 'yong ex mo,
462
00:22:39,691 --> 00:22:42,944
mahirap para sa 'yo 'yon
kung di ka pa nakaka-move on.
463
00:22:43,028 --> 00:22:47,865
Pero... may iba na siyang kasama,
kaya 'yon 'yong hindi ko maintindihan.
464
00:22:47,949 --> 00:22:49,784
Ang akin lang, di ko kasalanan 'yon.
465
00:22:49,868 --> 00:22:53,579
Sinubukan kong ayusin
kasi mahalaga siya kay Jason, di ba?
466
00:22:53,663 --> 00:22:56,291
Gaya ng kung ga'no kayo kaimportante
ni Mary kay Jason.
467
00:22:56,375 --> 00:22:59,085
Pero sa tingin ko,
pagdating sa 'min ni Mary,
468
00:22:59,169 --> 00:23:02,047
magkaiba din kami ng boundaries.
469
00:23:03,382 --> 00:23:06,175
At mas nirerespeto namin 'yon.
470
00:23:06,259 --> 00:23:09,262
Magmo-move on na 'ko
at magiging masaya sa piling ng iba,
471
00:23:09,346 --> 00:23:12,099
pero gusto ko pa ding kontrolin ka.
472
00:23:13,308 --> 00:23:15,644
Hinainan mo na nga,
ang gusto, e, susubuan mo pa.
473
00:23:17,938 --> 00:23:20,315
Kumusta naman kayo?
474
00:23:23,193 --> 00:23:26,362
May mga kakilala pala ako
na di ko pa nakilala noon, 'yon lang.
475
00:23:26,446 --> 00:23:28,573
- Hi, guys.
- Hi.
476
00:23:28,657 --> 00:23:31,701
Hi, nice to see you sa Cabo. Hi.
477
00:23:31,785 --> 00:23:33,412
Hi, okay naman! Kayo...
478
00:23:33,954 --> 00:23:36,956
Hi, ako si Cassandra. Nice to meet you.
479
00:23:37,040 --> 00:23:40,877
Magaling akong kumilatis ng pagkatao.
Sa tingin ko, mabuting tao si Cassandra.
480
00:23:40,961 --> 00:23:43,838
Tingin ko,
gusto niya talaga 'yong real estate.
481
00:23:43,922 --> 00:23:45,340
Tingin ko mabait siya.
482
00:23:45,424 --> 00:23:48,885
At ewan ko, pero ayaw ni Bre sa kanya.
483
00:23:48,969 --> 00:23:52,430
May namamagitan sa kanila
na di ko mahulaan.
484
00:23:52,514 --> 00:23:55,725
Pero malalaman ko din 'to,
pagdating ng tamang panahon.
485
00:23:56,226 --> 00:23:59,771
Dahil diyan, kailangan ko nang pumunta
sa airport, kaya...
486
00:24:00,397 --> 00:24:02,148
aalis na ako, guys.
487
00:24:02,232 --> 00:24:03,399
See ya, bitches.
488
00:24:03,483 --> 00:24:05,735
- Mahal ka namin.
- Ang daming nangyayari.
489
00:24:06,361 --> 00:24:08,946
Aalis na ako. Sana masaya kayo
pag pinag-usapan n'yo 'ko.
490
00:24:09,030 --> 00:24:12,784
Mary, ipapakilala kita kay Cassandra.
Di mo pa siya nakikita.
491
00:24:12,868 --> 00:24:14,410
- Cassandra.
- Nice to meet you.
492
00:24:14,494 --> 00:24:17,914
- Nice to meet you.
- Pa'no mo sila nakilala?
493
00:24:18,415 --> 00:24:21,292
Pumunta ako sa broker's open
kasi may sinilip akong properties
494
00:24:21,376 --> 00:24:23,711
para sa kliyente ko
na nakatira sa ibang bansa.
495
00:24:23,795 --> 00:24:26,464
Do'n ko sila nakilala.
Tapos nakita ko si Bre,
496
00:24:26,548 --> 00:24:28,091
na nakilala ko na noon pa.
497
00:24:28,175 --> 00:24:29,092
Paano?
498
00:24:29,176 --> 00:24:32,303
- Nag-bottle service kami noong 20 kami...
- Maglakad ka lang.
499
00:24:32,387 --> 00:24:34,013
...tapos may common friends kami,
500
00:24:34,097 --> 00:24:36,891
may fitness app siya
na pino-promote niya noon.
501
00:24:36,975 --> 00:24:40,436
Nag-message siya sa 'kin at sa friends ko
para tumulong mag-promote.
502
00:24:40,520 --> 00:24:42,438
- Talaga?
- Di mo talaga maiisip 'yon
503
00:24:42,522 --> 00:24:45,274
kasi mula no'ng magkita kami,
parang di niya ako kilala.
504
00:24:45,358 --> 00:24:47,485
- Talaga?
- Na tingin ko, e, nakakaloka.
505
00:24:47,569 --> 00:24:50,947
Baka dahil sa pregnancy brain.
506
00:24:51,031 --> 00:24:52,782
Kasi totoo 'yon.
507
00:24:52,866 --> 00:24:54,826
- Oo, kaya...
- Baka 'yon nga.
508
00:24:54,910 --> 00:24:58,246
Oo nga, 'no? Pero oo, sweet 'yong lahat.
509
00:24:58,330 --> 00:25:01,040
- Ay, oo. Best group 'to.
- Oo.
510
00:25:01,124 --> 00:25:04,168
Pwede ba tayong kumain? Mag-tacos tayo?
511
00:25:04,252 --> 00:25:06,171
Sino'ng gustong kumain ng taco ko?
512
00:25:07,130 --> 00:25:09,924
Diyos ko! Nabuga ko 'yong margarita.
513
00:25:10,008 --> 00:25:12,093
- Dahil ba nakain mo na 'yon?
- Chelsea!
514
00:25:12,177 --> 00:25:13,052
Hindi sa akin!
515
00:25:13,136 --> 00:25:15,638
- 'Yan lagi 'yong iniisip ng mga tao.
- Na kayo ni Emma?
516
00:25:15,722 --> 00:25:16,681
- Oo.
- Baliw ba sila?
517
00:25:16,765 --> 00:25:18,766
Best friends kayo. Ang weird no'n.
518
00:25:18,850 --> 00:25:22,645
Kung gusto ni Emma, may iba naman diyan.
Ba't siya papatol sa best friend niya?
519
00:25:22,729 --> 00:25:24,481
Kasi siguro narinig niya na...
520
00:25:24,981 --> 00:25:27,776
Nabalitaan kong magaling siya sa kama!
521
00:25:30,487 --> 00:25:32,405
Diyos ko, ang sexy mo!
522
00:25:33,823 --> 00:25:36,952
Okay, may gusto bang sumabay
sa 'king mag-swimming?
523
00:25:39,663 --> 00:25:41,581
- Hi. Dito ka lang?
- Hi.
524
00:25:41,665 --> 00:25:43,792
Ay, mahal kita!
525
00:25:44,292 --> 00:25:46,085
Ano'ng tingin mo sa kanila?
526
00:25:46,169 --> 00:25:47,879
- Ang sweet nilang lahat.
- Oo.
527
00:25:47,963 --> 00:25:50,465
Pero di ko maintindihan
kung bakit weird si Bre sa 'kin?
528
00:25:50,549 --> 00:25:52,800
- Ewan ko.
- Di ko maintindihan.
529
00:25:52,884 --> 00:25:55,845
Meron talagang gumugulo sa isip ko.
530
00:25:55,929 --> 00:25:58,848
No'ng umalis tayo
sa broker's open kahapon,
531
00:25:58,932 --> 00:26:03,019
malinaw na kakilala ka niya, at,
sa kung anong dahilan, di ka niya gusto,
532
00:26:03,645 --> 00:26:06,647
para siyang, "Pag may lumapit sa 'kin
na di ko gusto,
533
00:26:06,731 --> 00:26:08,483
lagot sila sa 'kin."
534
00:26:08,567 --> 00:26:11,527
- Tapos parang ako...
- Nasa Junior high school ba tayo?
535
00:26:11,611 --> 00:26:15,448
Naisip ko, "Di mo nagustuhan
'yong mga sinabi ko sa 'yo noon."
536
00:26:15,532 --> 00:26:19,494
"Papahirapan mo ba ako?"
Tapos parang siya... "Gusto ko sana."
537
00:26:19,578 --> 00:26:21,204
Tapos ako, "Wow."
538
00:26:21,288 --> 00:26:23,372
Sobrang pangit ng ugaling 'yon,
539
00:26:23,456 --> 00:26:28,628
tsaka, di dapat gano'n umasta
'yong isang babae.
540
00:26:28,712 --> 00:26:30,588
Sobrang propesyonal no'ng trabaho natin.
541
00:26:30,672 --> 00:26:32,798
Sobrang sama ng mga taong
542
00:26:32,882 --> 00:26:35,676
magsasabi na gusto nilang manakit ng iba.
543
00:26:35,760 --> 00:26:39,222
Pero tingin ko di totoo 'yon
kasi sa dami ng sinabi ko sa kanya,
544
00:26:39,306 --> 00:26:41,224
ni hindi siya lumapit sa 'kin.
545
00:26:41,308 --> 00:26:44,852
Tingin ko may mga taong nagpapakaastig,
'yong mahirap banggain,
546
00:26:44,936 --> 00:26:48,773
pero sa huli, sa karanasan ko,
puro satsat lang si Bre, walang gawa.
547
00:26:48,857 --> 00:26:50,107
Oo.
548
00:26:50,191 --> 00:26:51,567
Take one tapos palit tayo.
549
00:26:51,651 --> 00:26:55,446
Kailangan ko lang ng tasa ng tsaa
kasi nababasa mo 'yong utak ko,
550
00:26:55,530 --> 00:26:58,824
at ito 'yong pinaka-refreshing
na usapan tungkol sa kanya...
551
00:26:58,908 --> 00:27:00,660
- Totoo ako.
- ...mula no'ng sumali siya.
552
00:27:00,744 --> 00:27:04,289
- Matanda na tayo, dapat honest tayo.
- Ngayon lang nangyari na may ibang taong
553
00:27:04,789 --> 00:27:07,083
nagsasabi ng totoong nilang nararamdaman.
554
00:27:07,167 --> 00:27:08,000
Oo.
555
00:27:08,084 --> 00:27:11,087
- Nakakapanibago talaga, sa totoo lang.
- Sige...
556
00:27:11,671 --> 00:27:12,964
Okay, di ako baliw.
557
00:27:41,117 --> 00:27:42,410
Ang ganda.
558
00:27:42,494 --> 00:27:43,453
Oo.
559
00:27:46,039 --> 00:27:49,000
- Ang ganda ng reflection sa tubig.
- Oo.
560
00:27:58,718 --> 00:27:59,594
Pwede nang kumain?
561
00:28:00,095 --> 00:28:01,012
Hindi pa.
562
00:28:01,096 --> 00:28:03,180
Bakit hindi? Late na silang lahat.
563
00:28:03,264 --> 00:28:06,309
Walang makakaalam na kinuha ko 'to
kasi di mo naman kita 'to.
564
00:28:06,893 --> 00:28:08,394
Gusto ko na din.
565
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
- Ikukuha kita.
- Isa lang.
566
00:28:10,689 --> 00:28:11,523
Ito...
567
00:28:18,863 --> 00:28:19,823
Kakaiba 'to.
568
00:28:20,490 --> 00:28:24,119
Lintik. Lulutuin pala dapat dito
'yong karne.
569
00:28:25,120 --> 00:28:26,287
Sabi na nga ba, may mali.
570
00:28:26,371 --> 00:28:27,997
- Ang weird ng lasa.
- Lintik.
571
00:28:28,081 --> 00:28:30,166
At least magkasama tayong magkakasakit.
572
00:28:35,630 --> 00:28:37,590
Tayo 'yong good vibes lang.
573
00:28:39,843 --> 00:28:41,553
- Mahal kita.
- Mas mahal kita.
574
00:28:42,971 --> 00:28:44,430
- Uy, guys.
- Uy.
575
00:28:44,514 --> 00:28:46,140
Alam ko na 'yong inorder mo.
576
00:28:46,224 --> 00:28:47,267
Kumusta?
577
00:28:52,897 --> 00:28:53,773
Excuse me.
578
00:28:54,607 --> 00:28:57,318
- Wow, Amanza!
- Hello, ganda.
579
00:28:58,737 --> 00:29:01,531
Ay, dapat kang... Bigyan mo siya ng tartar.
580
00:29:02,824 --> 00:29:04,284
Gago talaga siya.
581
00:29:15,837 --> 00:29:17,964
- Uy, Nicole.
- Hi, guys.
582
00:29:18,548 --> 00:29:21,133
- Hindi ko kaya. Di ako marunong.
- Itong chopsticks?
583
00:29:21,217 --> 00:29:22,551
Di ako marunong.
584
00:29:22,635 --> 00:29:24,929
- Ilagay mo do'n. Bukas na ba 'to?
- Medyo... Oo.
585
00:29:25,013 --> 00:29:28,182
- Anong... May nagtabi ba nito para sa akin?
- Sobrang anghang.
586
00:29:28,266 --> 00:29:30,726
- Mahilig ako sa maanghang. Ano 'yon?
- Oyster.
587
00:29:30,810 --> 00:29:34,563
- Di n'yo napanood 'yong Good Will Hunting ?
- Napanood naman, pero ang tagal na.
588
00:29:34,647 --> 00:29:37,108
Classic 'yon,
nasa all-time top-ten movies 'yon.
589
00:29:37,192 --> 00:29:40,695
- Sina Matt Damon, Ben Affleck...
- Jason, 'yong The Little Mermaid
590
00:29:40,779 --> 00:29:44,198
'yong classic movie para kay Lou, okay?
Siya... Luma na 'yon.
591
00:29:44,282 --> 00:29:47,034
- Matanda ka na. Halos 50 ka na.
- Tumigil ka!
592
00:29:47,118 --> 00:29:48,035
Sabi ko nga!
593
00:29:48,119 --> 00:29:52,165
Nakakainis. Pareho kayong...
May fake allergy ka sa cheese.
594
00:29:53,208 --> 00:29:54,083
Forty-five na ako.
595
00:29:54,167 --> 00:29:58,087
Di ako magaling sa math, pero pag lumampas
ng five, round up na 'yon. Kaya 50 ka na.
596
00:29:58,171 --> 00:30:00,965
- E, di 30 na siya. Sige.
- Halos 30 na ako, oo.
597
00:30:01,549 --> 00:30:02,800
Pwede ba tayong mag-cheers
598
00:30:02,884 --> 00:30:05,970
para i-celebrate 'yong anniversary
nina Mary at Romaine?
599
00:30:06,054 --> 00:30:08,264
- Salamat.
- Salamat sa pagpunta dito.
600
00:30:08,348 --> 00:30:12,852
At nakarating sila dito kahit na
may pinagdadaanan sila.
601
00:30:12,936 --> 00:30:14,520
Nagpapasalamat kami do'n.
602
00:30:14,604 --> 00:30:16,355
- We love you. Pamilya tayo.
- Salamat.
603
00:30:16,439 --> 00:30:17,732
- Pamilya.
- We love you.
604
00:30:17,816 --> 00:30:19,525
- Love you.
- Nakakatuwa kayo,
605
00:30:19,609 --> 00:30:22,153
- inspirasyon kayo sa aming lahat.
- Salamat, guys.
606
00:30:22,237 --> 00:30:24,155
- Cheers.
- Alam naming di madali 'yon.
607
00:30:24,239 --> 00:30:26,741
Masayang lumabas at makita 'yong lahat.
608
00:30:27,534 --> 00:30:29,202
Alam n'yo ba kung asan si Chrishell?
609
00:30:30,328 --> 00:30:33,956
- Walang kumausap sa kanila kanina?
- Dadating sila dapat.
610
00:30:34,040 --> 00:30:35,124
Kinausap mo sila?
611
00:30:35,208 --> 00:30:36,626
- Oo.
- Ano?
612
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
Di ko alam kung dadating sila.
613
00:30:39,963 --> 00:30:41,422
- Bakit?
- Bakit?
614
00:30:41,506 --> 00:30:44,800
Kung may mga tanong kayo,
meron kayong numbers nila.
615
00:30:44,884 --> 00:30:46,761
Pwede n'yo silang tawagan,
616
00:30:46,845 --> 00:30:51,850
pero tingin ko di sila pupunta ngayon.
Alam kong may iba silang plano.
617
00:30:53,184 --> 00:30:56,187
Hindi lang sila pupunta,
may iba pa silang gagawin?
618
00:30:56,271 --> 00:30:58,522
- Walang personal do'n.
- Medyo personal 'yon.
619
00:30:58,606 --> 00:31:01,025
Kung nandito sina Mary at Romain ngayon...
620
00:31:01,109 --> 00:31:03,611
Sina Emma at Chrishell na lang
ang kausapin n'yo.
621
00:31:03,695 --> 00:31:06,030
- Gano'n na lang? Okay?
- Di ka namin sinisisi.
622
00:31:06,114 --> 00:31:08,449
Di ko sinabi 'yon.
Ang sinasabi ko, i-text mo sila.
623
00:31:08,533 --> 00:31:10,242
- May mali ba do'n?
- Sige.
624
00:31:10,326 --> 00:31:13,162
- Oo, gawin mo. Ngayon na.
- Talaga.
625
00:31:13,246 --> 00:31:14,956
- Ay, gagawin ko 'yon.
- Ngayon na.
626
00:31:15,456 --> 00:31:16,749
Tinext mo sila?
627
00:31:16,833 --> 00:31:17,876
Tumatawag si Amanza.
628
00:31:21,045 --> 00:31:23,506
Na-forward na ang tawag mo
sa automated voice...
629
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
May nangyari ba na di ko alam?
630
00:31:27,635 --> 00:31:29,887
Di siya pupunta kasi di siya komportable,
631
00:31:29,971 --> 00:31:32,097
- dahil siguro sa 'yo.
- Oo.
632
00:31:32,181 --> 00:31:34,934
- Ano'ng meron do'n?
- Pero ito ang problema.
633
00:31:35,018 --> 00:31:36,894
Wala nang komportable ngayon
634
00:31:36,978 --> 00:31:39,730
dahil sa lahat ng nangyari
kaya parang 'yong lahat...
635
00:31:39,814 --> 00:31:42,650
Ang daming nag-aaway...
636
00:31:42,734 --> 00:31:47,196
Kayo man ni Bre,
o kayo ni Chrishell at Emma,
637
00:31:47,280 --> 00:31:48,656
o kayo ni Chrishell.
638
00:31:48,740 --> 00:31:50,324
Pero nagsasama-sama tayo,
639
00:31:50,408 --> 00:31:51,867
at sorry talaga,
640
00:31:51,951 --> 00:31:55,663
pero andito 'yong best friend ko
na dumadaan sa pinakamahirap na sitwasyon
641
00:31:55,747 --> 00:31:58,082
na pinagdaanan niya sa mahabang panahon.
642
00:31:58,166 --> 00:32:01,377
Sobrang emosyonal no'n,
pero nakarating pa din sila dito.
643
00:32:02,712 --> 00:32:04,296
Tapos di sila makakapunta
644
00:32:04,380 --> 00:32:07,258
kasi di sila komportable
na andito ang girlfriend ni Jason?
645
00:32:07,342 --> 00:32:10,637
- Paano mo nalamang dahil sa kanya?
- Ano pa ba?
646
00:32:11,888 --> 00:32:14,849
Minsan, kailangan ding isantabi 'yon.
647
00:32:14,933 --> 00:32:19,979
Sobrang nagiging passionate ako ngayon
dahil sa sitwasyon mo.
648
00:32:20,855 --> 00:32:23,232
Dapat ganyan ka din
pag andito si Chrishell.
649
00:32:23,316 --> 00:32:25,317
Tinawagan ko siya, pero di naman sumagot.
650
00:32:25,401 --> 00:32:27,612
Sa susunod na magkita kayo,
dapat ganyan ka din.
651
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
Okay.
652
00:32:30,990 --> 00:32:33,284
Sabihin mo sa kanya
'yong eksaktong sinabi mo dito.
653
00:32:33,368 --> 00:32:34,535
Gagawin ko 'yon.
654
00:32:34,619 --> 00:32:36,037
Ay, oo naman.
655
00:32:36,829 --> 00:32:39,248
Okay, Chelsea. Ganito kaya?
656
00:32:41,626 --> 00:32:42,960
Uy, si Amanza 'to.
657
00:32:43,044 --> 00:32:45,672
Andito kaming lahat sa dinner.
Andito na'ng lahat.
658
00:32:46,297 --> 00:32:47,757
May dalawang bakanteng upuan.
659
00:32:48,341 --> 00:32:51,886
Andito sina Mary at Romain
pagkatapos ng wedding anniversary nila
660
00:32:52,470 --> 00:32:54,054
kahit may pinagdadaanan sila.
661
00:32:54,138 --> 00:32:56,807
At nagtataka lang ako
kung bakit wala kayo.
662
00:32:56,891 --> 00:32:59,727
Kung may iba pang dahilan
663
00:32:59,811 --> 00:33:04,189
bukod sa naputol ang binti mo,
wala akong makitang dahilan.
664
00:33:04,273 --> 00:33:07,902
Kaya pwede mo ba akong tawagan?
Sabihin mo sa 'kin kung bakit wala ka?
665
00:33:07,986 --> 00:33:10,530
Kasi medyo nakakatawa.
666
00:33:12,782 --> 00:33:15,659
Ano pa, Chelsea? Okay na ba 'yon?
667
00:33:15,743 --> 00:33:16,953
Si Amanza...
668
00:33:17,745 --> 00:33:19,371
- Galit siya!
- Ang taas ng level.
669
00:33:19,455 --> 00:33:23,418
Gusto ko lang malaman bakit wala ka dito.
Nakakainis. Kaya tawagan mo ako.
670
00:33:24,210 --> 00:33:25,670
Tingnan natin 'yong mangyayari.
671
00:33:31,134 --> 00:33:32,969
Marie-Lou, ayos ka lang?
672
00:33:33,469 --> 00:33:35,972
Oo. Medyo mabigat, pero ayos lang ako.
673
00:33:36,472 --> 00:33:39,141
Kita naman na di komportable
'yong sitwasyon,
674
00:33:39,225 --> 00:33:41,268
pero asan 'yong disconnect?
675
00:33:41,352 --> 00:33:43,896
Ano'ng nangyari? Ano'ng nag-trigger?
676
00:33:44,814 --> 00:33:47,816
Gusto ko lang na maging okay kami.
677
00:33:47,900 --> 00:33:51,362
Gusto ko siyang maging friend,
pero sa tingin ko ayaw niya.
678
00:33:51,446 --> 00:33:53,530
Alam kong nirerespeto ka niya.
679
00:33:53,614 --> 00:33:56,241
Gusto niya 'yong makakabuti
sa relasyon n'yo ni Jason,
680
00:33:56,325 --> 00:33:59,787
pero baka iniisip niya lang na,
"Bakit kailangan naming maging friends?"
681
00:33:59,871 --> 00:34:03,207
"Magiging mabait ako, friendly,
pero hanggang do'n lang."
682
00:34:03,291 --> 00:34:07,086
Naging emosyonal siya
no'ng tinakot niya ako, pero tingin ko...
683
00:34:07,170 --> 00:34:08,921
- Pinagbantaan ka?
- Oo.
684
00:34:09,797 --> 00:34:12,007
Gusto ko talaga sana
na maging friends sila
685
00:34:12,091 --> 00:34:16,762
pero siyempre, kakahiwalay lang namin.
Baka masyado kong minadali.
686
00:34:16,846 --> 00:34:20,265
Jason, isa ka sa pinakamatalinong taong
kilala ko,
687
00:34:20,349 --> 00:34:22,351
isa sa pinakamatagumpay
na taong kilala ko...
688
00:34:22,435 --> 00:34:26,313
Gusto mo na maging friends
'yong huli mong ex-girlfriend
689
00:34:26,397 --> 00:34:29,859
at 'yong girlfriend mo ngayon. Bakit?
690
00:34:30,693 --> 00:34:31,860
Walang dahilan.
691
00:34:31,944 --> 00:34:35,489
Dapat nandito ang lahat.
Isantabi muna 'yong problema.
692
00:34:35,573 --> 00:34:38,951
Kalokohan 'to. Ayoko ng ganito. Ayoko.
693
00:34:39,035 --> 00:34:40,828
Kung aalis ako pag di ako komportable,
694
00:34:40,912 --> 00:34:42,663
ilang buwan n'yo sana akong di nakita.
695
00:34:42,747 --> 00:34:46,709
Pero ang masasabi ko lang,
ang lakas mo, bitch ka talaga.
696
00:34:47,460 --> 00:34:48,586
Gusto ko munang huminga.
697
00:34:49,170 --> 00:34:50,213
Sasama ako.
698
00:34:53,800 --> 00:34:55,343
- Ayos ka lang?
- Oo.
699
00:34:56,594 --> 00:34:58,971
- Nakakaloka.
- Kilala mo ba 'yong "no-filter" Amanza?
700
00:34:59,055 --> 00:35:01,598
Alam mo, nakilala ko na siya.
701
00:35:01,682 --> 00:35:02,642
- Bago 'yan.
- Oo.
702
00:35:03,309 --> 00:35:08,272
Ang totoo, Mary,
para talagang... nainis ako.
703
00:35:08,356 --> 00:35:10,983
Wala ka nitong mga nakaraang araw,
704
00:35:11,067 --> 00:35:15,529
pero ngayong gabi,
nainis at nadismaya talaga ako do'n.
705
00:35:15,613 --> 00:35:17,615
Inasahan ko na gagabihin lang sila,
706
00:35:18,407 --> 00:35:21,076
- magkahawak-kamay, gano'n...
- Oo.
707
00:35:21,160 --> 00:35:22,787
Tapos parang 'yong lahat...
708
00:35:23,329 --> 00:35:26,623
Pero di sila nagpakita.
Pangatlong gabi na 'to.
709
00:35:26,707 --> 00:35:27,791
Tama.
710
00:35:27,875 --> 00:35:30,794
Ngayong gabi,
nagkaroon ako ng "Aha!" moment...
711
00:35:30,878 --> 00:35:33,630
- Revelation?
- ...no'ng tingnan ko 'yong mesa
712
00:35:33,714 --> 00:35:35,340
at makita 'yong lahat do'n.
713
00:35:35,424 --> 00:35:38,302
- Gusto ba ni Nicole sumama do'n?
- Siyempre hindi.
714
00:35:38,386 --> 00:35:40,971
Ando'n si Lou, kahit na naiilang siya
715
00:35:41,055 --> 00:35:42,973
sa sitwasyon nila ni Chrishell.
716
00:35:43,057 --> 00:35:44,600
Mabait si Marie-Lou.
717
00:35:44,684 --> 00:35:45,684
Totoo.
718
00:35:45,768 --> 00:35:46,894
Hindi madali...
719
00:35:46,978 --> 00:35:49,438
- Hindi.
- ...na kapag nasa isang grupo ka,
720
00:35:49,522 --> 00:35:51,523
merong magsasabi ng,
721
00:35:51,607 --> 00:35:54,443
"Mahal pa rin ni Jason si Chrishell."
722
00:35:54,527 --> 00:35:55,986
Sinasabi ni Emma 'yon.
723
00:35:56,070 --> 00:36:00,074
Lahat, at sa tingin ko,
mahirap marinig 'yon.
724
00:36:00,158 --> 00:36:02,993
Mali 'yon. Gusto ko siyang makausap.
725
00:36:03,077 --> 00:36:06,872
- Mahal ko si Chrishell. Parang, di ko...
- Ako rin! Halata naman.
726
00:36:06,956 --> 00:36:12,669
Pero parang walang makakakumbinsi
kay Chrishell na magustuhan si Marie-Lou,
727
00:36:12,753 --> 00:36:15,798
- o ibahin ang tingnan niya sa sitwasyon.
- Kakakita ko lang sa kanya.
728
00:36:15,882 --> 00:36:17,132
Mukhang gano'n pa din siya.
729
00:36:17,216 --> 00:36:20,844
Sabi ko, "Wow. Magandang pagkakataon 'to
para maka-catch up."
730
00:36:20,928 --> 00:36:23,431
Parang siya pa din 'yong dating Chrishell.
731
00:36:24,015 --> 00:36:25,141
Oo, hindi ko alam.
732
00:36:27,059 --> 00:36:30,979
Kung kaibigan mo siya, dapat isinantabi
na muna niya 'yong problema niya,
733
00:36:31,063 --> 00:36:33,107
at nagpakita sana siya ngayong gabi.
734
00:36:33,191 --> 00:36:35,526
Para sa inyo ni Romain.
735
00:36:39,572 --> 00:36:43,700
Alam kong ayaw mong maniwala.
Kahit ako, lagi akong nagdadalawang isip,
736
00:36:43,784 --> 00:36:48,623
pero pinakita ng gabing 'to
'yong kinakatakutan ko.
737
00:36:50,666 --> 00:36:51,500
Nag-iba na siya.
738
00:36:52,668 --> 00:36:55,171
Oo, nakakainis 'yon.
739
00:36:58,883 --> 00:37:00,092
Sorry, pero...
740
00:37:31,499 --> 00:37:33,251
Tagapagsalin ng Subtitle: Zen Pormento