1 00:00:17,475 --> 00:00:21,980 Wow. Ang sosyal at ang ganda sa Cabo. 2 00:00:40,498 --> 00:00:42,625 Sa labas lang ng Ritz, pero sa Ritz... 3 00:00:44,878 --> 00:00:45,711 Uy. 4 00:00:45,795 --> 00:00:47,756 - Hello. - Hi. 5 00:00:49,591 --> 00:00:52,259 Isa 'to sa pinakamalaking bahay sa Cabo. 6 00:00:52,343 --> 00:00:55,055 Mag-e-expire na 'tong listing. Gusto kong makuha 'to. 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 May walong kuwarto, 16 na banyo, 8 00:00:57,724 --> 00:01:00,601 pickleball, nine-hole putting green. Tinalo ko si Jason diyan. 9 00:01:00,685 --> 00:01:01,936 Lamang ako ng 100 dollars. 10 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 - Nagmintis ako ng isa. 'Yon lang. - Okay. 11 00:01:04,397 --> 00:01:06,899 - May apat na hot tub, basketball... - Apat na hot tub? 12 00:01:06,983 --> 00:01:08,693 - Bowling alley. - Grabe 'yong bahay. 13 00:01:10,487 --> 00:01:13,739 Exclusive na gated community sa Cabo 'yong Diamante. 14 00:01:13,823 --> 00:01:17,702 No'ng nalaman kong may broker open do'n, siniguro kong maiimbita 'yong mga ahente 15 00:01:17,786 --> 00:01:20,371 kasi ganitong properties 'yong dapat naming mabenta 16 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 para maging leading brokerage sa Cabo. 17 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Viva la Mexico. 18 00:01:26,211 --> 00:01:27,294 Hi! 19 00:01:27,378 --> 00:01:31,048 Grabe 'yong bahay. Kakarating lang namin. Iniisa-isa ni Jason 'yong detalye. 20 00:01:31,132 --> 00:01:33,510 - Uy, guys. - Ang ganda no'ng view. 21 00:01:35,720 --> 00:01:38,264 - Magkano 'to? - Gusto niya ng 40. 22 00:01:38,348 --> 00:01:40,516 - Okay. - Nandito din 'yong may-ari. 23 00:01:40,600 --> 00:01:41,892 - Mag-asawa. - Okay. 24 00:01:41,976 --> 00:01:43,936 Magpakilala kayo sa mga ahente. 25 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 - Magtanong kayo. Mag-aral kayo. - Oo. 26 00:01:46,356 --> 00:01:47,315 Mag-ikot kayo. 27 00:01:48,149 --> 00:01:49,275 - Chelsea. - Hi. 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,402 - Nicole. Nice to meet you. - Karina. 29 00:01:51,486 --> 00:01:54,447 Siya 'yong may-ari. Ano ulit 'yong pangalan mo? 30 00:01:54,531 --> 00:01:55,823 - Marcia. - Marcia. 31 00:01:55,907 --> 00:01:58,284 - Ako si Emma. Nice to meet you. - Nice to meet you. 32 00:01:58,368 --> 00:02:01,829 Una sa lahat, kailangan kong malaman kung ano'ng ginawa mo? 33 00:02:01,913 --> 00:02:02,788 Alam mo? 34 00:02:02,872 --> 00:02:07,626 Lahat ng mamahaling bahay na modern, may mga retractable awning sa bubong. 35 00:02:07,710 --> 00:02:08,627 Sa 'kin 'yon. 36 00:02:08,711 --> 00:02:09,796 Wow. 37 00:02:10,463 --> 00:02:13,007 Pwede tayong maging friends. Matututo ako sa 'yo. 38 00:02:26,396 --> 00:02:29,357 Hindi ako. Sabi niya, may ilan siyang di nalaro. 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 Hi! 40 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 Hi. 41 00:02:34,571 --> 00:02:36,489 - Girls. - Hi! 42 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 Hello. 43 00:02:39,951 --> 00:02:41,660 Di ka dapat kulelat sa golf. 44 00:02:41,744 --> 00:02:42,912 - Sa bagay. - Ay, oo. 45 00:02:44,998 --> 00:02:46,457 Kiniliti mo'ng puwet ko. 46 00:02:47,876 --> 00:02:49,251 Bakit? Magpakatotoo tayo. 47 00:02:49,335 --> 00:02:51,921 - Hi. Good to see you. - Good to see you. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,923 Teka, panties mo ba 'to? 49 00:02:54,007 --> 00:02:56,550 - Wala akong suot na panties. - Mukha silang... 50 00:02:56,634 --> 00:02:59,929 - Bre, matingkad ang suot mo. Bagay sa 'yo! - Salamat. 51 00:03:00,013 --> 00:03:01,847 Akala ko okay na kami. 52 00:03:01,931 --> 00:03:06,310 Akala ko nakapag-ayos at nagkasundo na kami. 53 00:03:06,394 --> 00:03:10,940 Pero sabi ni Chrishell, hindi pa pala. Kung gano'n, e, di sige. Patas lang. 54 00:03:11,024 --> 00:03:14,194 Pwede na ulit akong magsalita. 'Yong susi... 55 00:03:17,822 --> 00:03:19,907 Kumusta 'yong kagabi? 56 00:03:19,991 --> 00:03:21,575 E, di gulo na naman. 57 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 Sana pala, sa bahay na lang ako. 58 00:03:24,412 --> 00:03:26,956 Gusto ko ng gulo pag manonood ako, hindi pag kasali ako. 59 00:03:27,040 --> 00:03:29,416 Di talaga magulo, pero malapit na do'n. 60 00:03:29,500 --> 00:03:30,919 Konti lang, kasingliit ng tuta. 61 00:03:31,502 --> 00:03:34,130 - Okay... Gusto n'yo ng Tequila? - Sige. 62 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 - Shots? - Weird ba? Shots? Okay. 63 00:03:41,304 --> 00:03:44,390 Teka. Nicole, tutulungan kita. Dapat dito... 64 00:03:45,225 --> 00:03:47,101 - Salamat. - Ako 'yong caddy. 65 00:03:47,185 --> 00:03:49,562 Lintik! 66 00:03:51,522 --> 00:03:52,982 Dito kayo nakatira? 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,359 - Oo, full-time. - Ayos. 68 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 Ang hirap umalis. Parang ang sama kong nanay. 69 00:03:58,947 --> 00:04:02,825 Pati 'yong paghahanap ng mga tao na okay lang sa 'yo na... 70 00:04:02,909 --> 00:04:03,826 Diyos ko. Bre! 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,244 - Hi. - Kumusta? 72 00:04:05,328 --> 00:04:06,871 - Okay naman. Ikaw? - Okay din. 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,497 - Hi, ako si Chrishell. - Cassandra. 74 00:04:08,581 --> 00:04:09,665 Nice to meet you. 75 00:04:09,749 --> 00:04:11,584 Gusto ko 'yong sapatos n'yo. 76 00:04:11,668 --> 00:04:13,920 - Magkakamukha 'yong sapatos natin. - Salamat. 77 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 - Small world, 'no? - Ba't ka andito? 78 00:04:16,923 --> 00:04:20,759 Sinilip ko lang 'yong bahay para sa kliyente ko na nasa ibang bansa... 79 00:04:20,843 --> 00:04:23,554 Siyempre may kakilala ka din sa Mexico. 80 00:04:23,638 --> 00:04:26,182 - Marami ka bang real estate sa Mexico? - Ay, hindi. 81 00:04:26,266 --> 00:04:28,809 First time kong sumilip ng property sa Cabo. 82 00:04:28,893 --> 00:04:29,852 Mas sa LA ako. 83 00:04:29,936 --> 00:04:31,562 Astig. Ano'ng kompanya mo? 84 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 - Sa Christie's sa Beverly Hills. - Ay, oo. 85 00:04:34,274 --> 00:04:37,318 Sabi ni Heather, dadating 'yong mga katrabaho niya. 86 00:04:37,402 --> 00:04:39,695 - Ayos. Kilala mo si Heather? - Oo. 87 00:04:39,779 --> 00:04:41,655 - Matagal na. - Mahal ko siya. 88 00:04:41,739 --> 00:04:45,367 Umaasa ako na pupunta siya, pero nasa bahay daw siya, kasama ang baby. 89 00:04:45,451 --> 00:04:47,286 - Oo. Ang cute niya! - Oo. 90 00:04:47,370 --> 00:04:49,914 - Masaya ako para sa kanya. - Pa'no kayo nagkakilala? 91 00:04:51,207 --> 00:04:53,083 Magkakilala na kami noon pa. 92 00:04:53,167 --> 00:04:56,337 Di ko masasabi na magkakilala talaga kami, 93 00:04:56,421 --> 00:04:59,590 pero magkakakilala naman ang lahat sa isang industry. 94 00:04:59,674 --> 00:05:03,844 - Pareho kaming nasa bottle service noon. - Oo, do'n lang, sa industry. 95 00:05:03,928 --> 00:05:06,306 Di talaga kami lumabas o nagkita o kahit ano. 96 00:05:08,266 --> 00:05:11,018 Tapos no'ng may pino-promote kang fitness app, 97 00:05:11,102 --> 00:05:13,979 mas do'n tayo nagkausap nang madalas noon 98 00:05:14,063 --> 00:05:16,315 kasi marami kang kinuhang models para sa shooting. 99 00:05:16,399 --> 00:05:17,524 Gusto ko ng fitness app. 100 00:05:17,608 --> 00:05:19,819 Kailangan kong buhayin ulit 'yon. 101 00:05:20,737 --> 00:05:24,949 Di ko masyadong tanda si Cassandra, pero mukhang kilala niya ako. 102 00:05:25,033 --> 00:05:25,991 Kumusta? 103 00:05:26,075 --> 00:05:28,285 Nakita ko na nagkalisensiya ka a few years ago. 104 00:05:28,369 --> 00:05:29,370 Noong 2016. 105 00:05:30,038 --> 00:05:31,497 Hi. 106 00:05:31,581 --> 00:05:32,498 - Hi. - Hi. 107 00:05:32,582 --> 00:05:35,668 - Hi. Chelsea Lazkani. Nice to meet you. - Nice to meet you. 108 00:05:35,752 --> 00:05:37,211 - Hi. Amanza. - Hi. 109 00:05:37,295 --> 00:05:38,921 - Cassandra. - Nice to meet you. 110 00:05:39,005 --> 00:05:40,714 Ang gaganda n'yo. 111 00:05:40,798 --> 00:05:42,675 - Ikaw din. Ahente ka ba? - Oo. 112 00:05:42,759 --> 00:05:43,634 Ayos. Dito? 113 00:05:43,718 --> 00:05:45,052 Hindi, taga-LA ako. 114 00:05:45,136 --> 00:05:46,471 - Saan? - Sa Beverly Hills. 115 00:05:47,055 --> 00:05:49,348 Bago lang ako. Kakakuha ko lang ng lisensiya, 116 00:05:49,432 --> 00:05:51,892 kaya pakiramdam ko marami pa akong dapat matutunan. 117 00:05:51,976 --> 00:05:53,727 Nagbenta ako ng contemporary art noon. 118 00:05:53,811 --> 00:05:56,897 Kaya marami na din akong kliyente kung saan-saan. 119 00:05:56,981 --> 00:06:01,026 - Ang sexy naman nito. - May Oppenheim wine ba dito? 120 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 Pag may nagsabi ng code, wala ng tanong-tanong, aalis na tayo. 121 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 Ano kaya? 122 00:06:05,114 --> 00:06:08,617 - Okay, ano'ng alak 'yong di mo iinumin? - Oppenheim wine. 123 00:06:08,701 --> 00:06:09,618 Oppenheim wine. 124 00:06:09,702 --> 00:06:10,911 - Oppenheim wine. - Oo. 125 00:06:10,995 --> 00:06:13,205 Oo, parang meron sa loob no'n. 126 00:06:13,289 --> 00:06:15,833 Gusto mo ba? Kukuha kami ng maiinom. 127 00:06:15,917 --> 00:06:18,377 - Nice to meet you all. See you. - Nice meeting you. Bye. 128 00:06:18,461 --> 00:06:20,254 - Bye. - Naikot mo na 'yong buong bahay? 129 00:06:20,338 --> 00:06:21,380 Okay, sandali. 130 00:06:21,464 --> 00:06:23,716 - Sabihin n'yo nga, ano'ng nangyari? - Sige. 131 00:06:23,800 --> 00:06:25,259 - Sino 'yong babae? - Ewan namin. 132 00:06:25,343 --> 00:06:27,428 Akala niya kilala niya ako. Di niya ako kilala. 133 00:06:27,512 --> 00:06:30,848 Sobrang naiilang talaga ako pag may mga taong, 134 00:06:30,932 --> 00:06:32,975 "Diyos ko! Nice to see you!" 135 00:06:33,059 --> 00:06:34,560 Natatakot agad ako. 136 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Sino'ng naalala mo? 137 00:06:38,022 --> 00:06:39,190 Wala akong maisip. 138 00:06:39,899 --> 00:06:40,816 Si Chelsea. 139 00:06:40,900 --> 00:06:43,277 - Ano'ng horoscope mo? - Capricorn. Ikaw? 140 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 - Talaga. - Capricorn ka? 141 00:06:44,946 --> 00:06:47,239 - Hindi, pero malapit ako do'n. - Okay. 142 00:06:47,323 --> 00:06:50,743 Pakiramdam ko mas nakukuha ko 'yong energy ng Capricorn 143 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 kesa sa Aquarius. 144 00:06:52,245 --> 00:06:55,622 Ilan sa pinakamatagumpay, magaling magnegosyo, 145 00:06:55,706 --> 00:06:59,543 matibay, determinado at masipag 'yong mga Capricorn. 146 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 - Parang gano'n din 'yong energy ko. - Oo. 147 00:07:01,671 --> 00:07:04,298 Naniniwala talaga ako sa star signs, sa compatibility. 148 00:07:04,382 --> 00:07:06,550 Maraming psychic ang nagsabi sa 'kin 149 00:07:06,634 --> 00:07:09,011 na pwede din akong maging psychic. 150 00:07:09,095 --> 00:07:10,679 Ang bait niya na naiilang na ako. 151 00:07:10,763 --> 00:07:13,682 Parang dapat ganito 'yong hawak ko sa bag, straight body dapat. 152 00:07:13,766 --> 00:07:15,851 - Kayo... - Hindi, sinasabi ko lang. 153 00:07:15,935 --> 00:07:17,186 Nakakaasiwa. 154 00:07:17,270 --> 00:07:19,355 One year at eight months na 'kong kasal. 155 00:07:19,439 --> 00:07:22,441 Eight and a half years ko ng kasama 'yong asawa ko. 156 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 Wow. Ang bata mo pa. 157 00:07:25,194 --> 00:07:28,322 Kapag may nagsabing, "Hello. Nice to meet you." 158 00:07:28,406 --> 00:07:29,531 Parang trophy wife? 159 00:07:29,615 --> 00:07:32,076 Parang, "Okay, bitch. Ano'ng ginagawa mo?" 160 00:07:32,160 --> 00:07:34,161 - Kunin ko 'yong number mo... - Okay. 161 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 Sandali lang. Okay. 162 00:07:36,456 --> 00:07:37,539 Di kami nagkikita. 163 00:07:37,623 --> 00:07:41,418 Nag-DM siya sa lahat ng pinost ko. 164 00:07:41,502 --> 00:07:43,045 - At... - Nag-DM siya sa 'yo? 165 00:07:43,629 --> 00:07:45,297 Sabi niya, bago siya sa real estate, 166 00:07:45,381 --> 00:07:49,051 kaya baka na-excite lang siyang makakita ng kakilala niya. 167 00:07:49,135 --> 00:07:50,052 Di ako interesado. 168 00:07:50,136 --> 00:07:52,846 - Hihilutin kita nang konti. - Hindi, pero... 169 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 I-text mo 'ko. 170 00:07:54,682 --> 00:07:55,641 Ang ganda ng kuko mo. 171 00:07:55,725 --> 00:07:57,184 - Salamat. - Ang ganda. 172 00:07:57,268 --> 00:08:00,020 Nakakauhaw 'yon, kailangan ko ng margarita. 173 00:08:00,104 --> 00:08:01,021 Nasa Cabo tayo. 174 00:08:01,105 --> 00:08:02,482 Alam mo? Sige, tara. 175 00:08:25,838 --> 00:08:27,840 Wow. 176 00:08:27,924 --> 00:08:30,884 Okay. 177 00:08:30,968 --> 00:08:32,970 Andito na 'yong shots natin. 178 00:08:33,054 --> 00:08:33,887 Party 'to. 179 00:08:33,971 --> 00:08:35,764 Masaya talagang mag-relax 180 00:08:35,848 --> 00:08:38,642 at magsaya kasama 'yong friends mo pagkatapos mong manganak. 181 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Cheers! 182 00:08:44,482 --> 00:08:45,482 Ano 'yan? 183 00:08:45,566 --> 00:08:47,401 - Tequila. - Parang iba dito. 184 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 - Lahat ng 'to... - Iba dito. 185 00:08:51,781 --> 00:08:54,283 Diyos ko. Ang ganda mo ngayon. 186 00:08:54,367 --> 00:08:56,201 Di kita pupurihin pero... 187 00:08:56,285 --> 00:08:59,955 Sabihin mong maganda ako, bitch. Sasabihin ko ding ang sexy mo. 188 00:09:00,039 --> 00:09:02,500 Maganda ka. Compliment 'yon para sa 'kin. 189 00:09:03,042 --> 00:09:07,713 - Alam kong gusto mo 'kong maging friend. - Gusto kong maging friend mo? Okay. 190 00:09:07,797 --> 00:09:10,674 - Eto na tayo. May conclusions na tayo. - Medyo. 191 00:09:10,758 --> 00:09:13,927 - Astig ako. Di ba? Oo. - Gusto kita. 192 00:09:14,011 --> 00:09:16,638 - Pareho dapat 'yon. - Astig ka din. 193 00:09:16,722 --> 00:09:18,474 Totoong sinabi ko 'yon. 194 00:09:18,558 --> 00:09:20,225 Isa sa sinabi ko 'yong... 195 00:09:20,309 --> 00:09:22,853 Teka, ito na ba 'yong pinakahihintay nating sandali? 196 00:09:22,937 --> 00:09:26,356 - Hinusgahan talaga kita. - Oo. 197 00:09:26,440 --> 00:09:29,568 Matalino ka, may alam ka, matalas ka... 198 00:09:29,652 --> 00:09:30,903 - Salamat. - ...at magaling ka. 199 00:09:30,987 --> 00:09:33,197 Gusto ko ng katulad mo. Totoo 'yon. 200 00:09:33,281 --> 00:09:36,283 Ang totoo, tingin ko magkakaintindihan tayo. Iba ka. 201 00:09:36,367 --> 00:09:38,118 Okay. Ito na 'yong bagong... 202 00:09:38,202 --> 00:09:39,453 Halika, bitch! 203 00:09:39,537 --> 00:09:41,080 Okay, sige. 204 00:09:48,045 --> 00:09:49,463 Nasubo ko 'yong dede mo. 205 00:09:49,547 --> 00:09:50,672 - Oo! - Bonus 'yon. 206 00:09:50,756 --> 00:09:53,217 Akala ko kasama sa package 'yon. Di ba? 207 00:09:53,301 --> 00:09:56,637 Bumabait talaga ako lagi pag nakainom na 'ko ng tequila. 208 00:09:56,721 --> 00:09:59,014 Tingin ko gano'n 'yong nangyari. 209 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 - Chocolate chip 'yon. - Oo! 210 00:10:02,310 --> 00:10:07,064 Gusto ko lang sabihin na ito 'yong gabi na kailangan at pinakahihintay ng lahat. 211 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 Parang kaya kong magpakatotoo ngayong gabi. 212 00:10:09,567 --> 00:10:12,236 Masarap sa pakiramdam 'yong maging komportable 213 00:10:12,320 --> 00:10:13,988 kasi wala sina Chrishell at Emma. 214 00:10:14,864 --> 00:10:17,616 Di ko alam kung asan sina Chrishell at Emma. 215 00:10:17,700 --> 00:10:19,368 Gusto kong magkakasama kami, 216 00:10:19,452 --> 00:10:21,453 pero nakakainis kasi habang lumalayo sila, 217 00:10:21,537 --> 00:10:23,413 mas lumalala 'yong away sa pamilya namin. 218 00:10:23,497 --> 00:10:25,290 - Magsaya tayo. - Dadating sila. 219 00:10:25,374 --> 00:10:26,833 At mag-relax tayo. 220 00:10:26,917 --> 00:10:29,337 - Dadating sila. - Sige. E, di ngayon... 221 00:10:29,920 --> 00:10:30,837 Oo, alam ko, 222 00:10:30,921 --> 00:10:33,882 pero naiilang ako pag pinag-uusapan ang friends ko. 223 00:10:33,966 --> 00:10:36,051 Nalalagay tayo sa alanganin, di ba? 224 00:10:36,135 --> 00:10:38,303 Sabihin mo na lang, "Excited akong mag-enjoy." 225 00:10:38,387 --> 00:10:40,514 - Sinabi ko 'yon. - Wag mo na silang idamay. 226 00:10:40,598 --> 00:10:43,976 Wag na. Naiintindihan mo 'ko? Ayaw mo sa kanila. 227 00:10:44,060 --> 00:10:46,853 Pinapadali ko 'yong mga bagay para sa 'yo. 228 00:10:46,937 --> 00:10:48,313 Kumalma ka. 229 00:10:48,397 --> 00:10:51,233 Ituloy mo ang sinasabi mo, pero dahan-dahanin mo. 230 00:10:51,317 --> 00:10:52,734 Relax. Ako... 231 00:10:52,818 --> 00:10:57,239 Wala pang taong nasabihang mag-relax na nag-relax talaga. Para alam mo, ha? 232 00:10:57,323 --> 00:10:59,659 - Wag mo 'kong sabihang mag-relax. - Okay. 233 00:11:04,246 --> 00:11:06,790 Uy. Hi. 234 00:11:06,874 --> 00:11:09,209 Kumusta? Ang ganda mo. 235 00:11:09,293 --> 00:11:11,878 - Kilala n'yo na si Cassandra. - Hindi pa. 236 00:11:11,962 --> 00:11:14,673 - Hi. Cassandra. Nice to meet you. - Hi. Nicole. 237 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 - Good to see you. Kumusta? - Hi. 238 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 Maupo ka. 239 00:11:18,844 --> 00:11:21,179 Dapat humabol si Cassandra kasi di pa siya handa. 240 00:11:21,263 --> 00:11:22,389 Oo, ayan. 241 00:11:22,473 --> 00:11:23,974 Ang ganda mo. 242 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 Ang sexy n'yo. Cheers. 243 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 Teka, Kasal ka na? 244 00:11:33,150 --> 00:11:33,984 Oo. 245 00:11:34,068 --> 00:11:36,612 Malinaw na nagtatrabaho siya sa Krispy Kreme. 246 00:11:36,696 --> 00:11:39,698 Oo, ang galing niya. Siya ang pinaka-sweet sa lahat. 247 00:11:39,782 --> 00:11:42,117 Sabi niya, "Gusto kong siguruhing magugustuhan mo." 248 00:11:42,201 --> 00:11:45,370 Kaya naghanap kami. Marami kaming sinubukan. 249 00:11:45,454 --> 00:11:48,790 - Ga'no katagal na kayong kasal? - One year at eight months na. 250 00:11:48,874 --> 00:11:51,293 - Kasal ka na? - Hindi ako kasal. Hindi. 251 00:11:56,924 --> 00:11:58,342 Ikaw, kasal ka na? 252 00:11:59,218 --> 00:12:00,428 - Boring! - Okay, ayos. 253 00:12:00,928 --> 00:12:02,220 - Boring! - Buti naman. 254 00:12:02,304 --> 00:12:03,639 Hindi, di ako kasal. 255 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Ay, mali pala 'ko. 256 00:12:06,517 --> 00:12:07,601 Ayos na ako. 257 00:12:07,685 --> 00:12:11,188 Hindi kita natanong. Gusto mo bang lumipat ng brokerage? 258 00:12:12,231 --> 00:12:13,940 Buti sinabi mo 'yan. 259 00:12:14,024 --> 00:12:17,527 Thankful ako na nabigyan ako ng pagkakataon sa Christie's, 260 00:12:17,611 --> 00:12:22,658 pero di ko makuha 'yong mentorship na gusto ko sanang makuha. 261 00:12:22,742 --> 00:12:24,660 Medyo napigilan ko 'yong sarili kong growth 262 00:12:24,744 --> 00:12:29,331 dahil nasa malaki at high-end na luxury team ako. Gano'n? 263 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Parang may issue tayo. Parang may tensiyon. 264 00:12:33,252 --> 00:12:37,131 Gusto ko lang malaman, 'yong totoo, may tensiyon ba sa inyo? 265 00:12:37,882 --> 00:12:39,466 Wala? Talaga? 266 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 Medyo lasing na tayo. Panahon na para magbati tayo. 267 00:12:44,054 --> 00:12:49,351 Magkakaiba 'yong lahat. Ako, sobrang open ako, sweet, at madaldal. 268 00:12:49,935 --> 00:12:52,979 Di ka gano'n, pati si Chrishell. Personality mo lang talaga 'yon. 269 00:12:53,063 --> 00:12:56,316 Maiintindihan at makikita mo kung magkakasundo kayo o hindi. 270 00:12:56,400 --> 00:12:58,986 - Okay lang 'yon. - Bakit n'yo iniisip na ganyan kayo? 271 00:12:59,779 --> 00:13:01,029 Ba't kami ganito? 272 00:13:01,113 --> 00:13:03,448 Oo, di kayo masyadong bukas at friendly sa mga tao. 273 00:13:03,532 --> 00:13:05,826 - Gano'n talaga. - May pinagdaanan tayong lahat. 274 00:13:05,910 --> 00:13:08,704 Oo, pero di ako pumunta dito para makipagdiskusyon 275 00:13:08,788 --> 00:13:10,455 kung ba't ganito kami. 276 00:13:10,539 --> 00:13:13,542 Ipinanganak at lumaki ako sa LA. Ang dami kong pinagdaanan. 277 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 Mag-isa na ako mula no'ng 16 years old ako. 278 00:13:16,003 --> 00:13:18,296 Marami na akong hinarap na panggagago, mga bully, 279 00:13:18,380 --> 00:13:20,090 social climbers, mga weirdo. 280 00:13:20,174 --> 00:13:21,299 Hinarap ko lahat 'yon. 281 00:13:21,383 --> 00:13:23,802 Marami nang nanloko at nanakit sa 'kin. 282 00:13:23,886 --> 00:13:26,388 Pero para lang alam mo, minsan kapag mabait ang tao 283 00:13:26,472 --> 00:13:27,472 o friendly sila, 284 00:13:27,556 --> 00:13:30,684 di lang 'yon dahil sa gusto nilang maging parte ng grupo mo. 285 00:13:30,768 --> 00:13:33,729 Baka mabait lang talaga sila. Para lang alam mo. 286 00:13:34,271 --> 00:13:35,814 - Baka. Siguro. - Oo. 287 00:13:35,898 --> 00:13:37,733 - Oo. - Pwedeng hindi, pero... 288 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 Baka magulat ka. 289 00:13:39,527 --> 00:13:41,903 Di mo din masasabi. 290 00:13:41,987 --> 00:13:44,740 Kaya may malaking singsing ka sa daliri mo. 291 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 Dahil ikaw... nagpapakatotoo ka. 292 00:13:51,580 --> 00:13:54,416 Paano hulihin ang kiliti ni Chelsea? Compliments. 293 00:13:54,917 --> 00:13:57,544 Tingin ko di kailangan ng lahat 294 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 na makasama ako o magkaro'n ng relasyon sa 'kin. 295 00:14:01,507 --> 00:14:02,340 Ewan ko. 296 00:14:02,424 --> 00:14:06,595 Nakakalungkot na naapektuhan ka ng mga pinagdaanan mo noon, 297 00:14:06,679 --> 00:14:09,306 no'ng mga taong nanakit sa 'yo kaya naging maingat ka. 298 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 Hindi gano'n. 299 00:14:10,474 --> 00:14:13,852 Pinili kong limitahan 'yong mga tao sa buhay ko kasi di ko naman kailangan. 300 00:14:13,936 --> 00:14:16,564 Kung gusto mong maging parte no'n, paghihirapan mo 'yon. 301 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 Sasayaw ako. Babalik ako. 302 00:14:37,626 --> 00:14:38,711 Ano ba? 303 00:14:42,256 --> 00:14:43,632 Uy, Chelsea! 304 00:15:35,809 --> 00:15:40,063 Okay, sige. Confirmed na tayo bukas ng 3:00 p.m. sa Hacienda Penthouse. 305 00:15:40,147 --> 00:15:41,231 Perfect. 306 00:15:48,989 --> 00:15:51,199 Ang ganda ng lokasyon. 307 00:15:51,283 --> 00:15:55,662 Nasa loob siya mismo ng isa sa pinakasosyal na resort sa Cabo. 308 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 On brand talaga 'yon. 309 00:16:04,672 --> 00:16:05,797 Uy. 310 00:16:05,881 --> 00:16:07,383 - Uy! - Hi! Hello! 311 00:16:08,884 --> 00:16:11,095 Welcome sa O Group Cabo. 312 00:16:11,845 --> 00:16:16,474 Mabagal ang real estate market sa Southern California, pero di sa Cabo. 313 00:16:16,558 --> 00:16:19,352 Mahalagang makita ng lahat ng ahente sa LA ang opisina sa Cabo 314 00:16:19,436 --> 00:16:22,314 kasi milyon-milyong dolyar ang komisyon na dapat kitain, 315 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 at walang mansion tax dito. 316 00:16:23,816 --> 00:16:27,444 Kaya kung may mayayamang kliyente ka, dalhin mo sa Cabo. 317 00:16:27,528 --> 00:16:31,448 May mas gaganda pa ba kesa sa view dito sa opisina? 318 00:16:32,116 --> 00:16:34,618 - Wala na. - Sana pumunta kayo nang madalas dito. 319 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 Nagse-serve sila ng margarita do'n. 320 00:16:37,121 --> 00:16:39,039 Margarita bar 'yan. 321 00:16:39,123 --> 00:16:41,333 - Marami tayong matatrabaho dito. - Alam ko. 322 00:16:41,417 --> 00:16:44,544 Feel at home, guys. Bahay n'yo din 'to. 323 00:16:44,628 --> 00:16:47,714 - Okay lang bang isuot sa Cabo 'to? - Kahit ano. Walang patakaran dito. 324 00:16:47,798 --> 00:16:50,467 - Ay, oo! 'Yan ang ipinunta ko dito. - Naka-casual lang ako. 325 00:16:50,551 --> 00:16:52,260 Okay. Gusto ko 'yon. 326 00:16:52,344 --> 00:16:54,346 - Maganda 'to. - Salamat. 327 00:16:54,430 --> 00:16:56,181 Ang sexy niyang tingnan, 'no? 328 00:16:57,641 --> 00:17:00,894 - Alam ko, kahit ako... Naglaway ako! - Lagi siyang maganda. 329 00:17:00,978 --> 00:17:02,938 - Sino'ng gusto ng shot? - Para sa lahat? 330 00:17:03,022 --> 00:17:04,773 Mas magaling akong bartender. 331 00:17:04,857 --> 00:17:06,191 Rubbing alcohol ba ulit 'to? 332 00:17:06,275 --> 00:17:08,485 Gusto kong masiguro na mapapakilala kayong lahat 333 00:17:08,569 --> 00:17:10,320 sa team na binuo natin dito. 334 00:17:10,404 --> 00:17:11,613 Si Alen ang manager natin. 335 00:17:12,239 --> 00:17:13,615 - Hola. - Hi, Alen. 336 00:17:14,199 --> 00:17:16,368 - Siya si Isabella. - Hi, nice to meet you. 337 00:17:16,452 --> 00:17:18,828 Siya si Daniela. Fluent siya sa Spanish. 338 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 - Hola. - Sumama ka sa 'kin. 339 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 Gusto kong matuto no'n. 340 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 Gusto ko 'yan. Wala bang masyadong drama dito? 341 00:17:26,170 --> 00:17:29,381 - Wala, kanina lang, 12 minutes ago. - Sasabihin ko sana. 342 00:17:29,465 --> 00:17:32,008 - Ang konti kasi namin. - Andito kami para sumaya kayo. 343 00:17:32,092 --> 00:17:33,051 - Oo. - Mismo. 344 00:17:33,135 --> 00:17:36,388 Best friends na sina Isabella at Lou. Lagi silang magkasama ngayon. 345 00:17:36,472 --> 00:17:38,014 Pareho kami ng hometown. 346 00:17:38,098 --> 00:17:39,891 Gaano katagal ka na sa real estate? 347 00:17:39,975 --> 00:17:41,184 Mga walong buwan. 348 00:17:41,268 --> 00:17:42,936 - Ay, bago ka pala! Okay. - Oo. 349 00:17:43,437 --> 00:17:46,690 - Ilan ang full-time agents mo? - Anim o pito sa ngayon. 350 00:17:46,774 --> 00:17:48,566 Magre-recruit pa kami. 351 00:17:48,650 --> 00:17:51,277 Sa huling dalawa o tatlong linggo, 352 00:17:51,361 --> 00:17:54,239 nakabenta kami ng lampas $30 million na development land at... 353 00:17:54,323 --> 00:17:57,617 At kakapasok lang namin sa escrow para sa $10.75 million na bahay 354 00:17:57,701 --> 00:17:59,452 na ginagawa pa. 355 00:17:59,536 --> 00:18:01,621 Kaya marami kaming pre-construction sales. 356 00:18:01,705 --> 00:18:05,125 Binebenta din namin ang Hacienda pati 'yong isang bahay dito sa complex. 357 00:18:05,209 --> 00:18:09,504 Pero laging nagtutulungan 'yong LA buyers at Cabo buyers. 358 00:18:09,588 --> 00:18:11,923 Kausapin n'yo 'yong buyers n'yo, ibida n'yo 'to. 359 00:18:12,007 --> 00:18:15,093 Madaling ipangkumbinsi 'yong panahon at lifestyle dito sa taga-LA. 360 00:18:15,177 --> 00:18:17,345 Goal nating manguna kaya dalhin natin sila dito. 361 00:18:17,429 --> 00:18:20,516 - Pa'no 'yong hatian sa komisyon sa Mexico? - Six percent. 362 00:18:21,016 --> 00:18:23,476 Three-three sa $20 million na bahay. 363 00:18:23,560 --> 00:18:25,353 - Oo. - Ay, wow. 364 00:18:25,437 --> 00:18:26,479 Sa Los Angeles, 365 00:18:26,563 --> 00:18:30,483 5-6% 'yong komisyon na pinaghahatian ng ahente at brokerage. 366 00:18:30,567 --> 00:18:32,610 Pagdating sa luxury real estate, 367 00:18:32,694 --> 00:18:36,448 malaki 'yong pagkakaiba ng 5% at 6%. 368 00:18:36,532 --> 00:18:41,453 Sobrang convincing no'n para mag-empake ng bikini at pumunta sa Cabo. 369 00:18:41,537 --> 00:18:42,871 Oo nga pala, 370 00:18:42,955 --> 00:18:47,292 Brett, naalala mo 'yong bahay na pinag-uusapan natin? 371 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 - Oo. - Kaka-close lang namin sa five million. 372 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 Para lang alam mo. 373 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 - Oo! - Ang galing mo. 374 00:18:54,967 --> 00:18:56,968 Masaya akong marinig 'yan. 375 00:18:57,052 --> 00:18:58,136 - Ang galing. - Wow. 376 00:18:58,220 --> 00:18:59,888 - Salamat. - Di madali 'yon. 377 00:18:59,972 --> 00:19:01,639 - Ang galing. - Salamat, guys. 378 00:19:01,723 --> 00:19:02,932 Ayos, Bre! 379 00:19:03,016 --> 00:19:04,517 Okay, nasaan na ang bell? 380 00:19:04,601 --> 00:19:06,144 - May bell kami dito. - Talaga? 381 00:19:06,228 --> 00:19:09,356 - Ando'n sa beach. - Spanish ba 'yong tunog no'n? 382 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 Ganito... 383 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Mary! 384 00:19:16,613 --> 00:19:18,823 - Hi! - Hi! 385 00:19:18,907 --> 00:19:21,534 - Kumusta? - Jason! 386 00:19:21,618 --> 00:19:22,452 Hi! 387 00:19:22,536 --> 00:19:24,871 Ang ganda mo! 388 00:19:24,955 --> 00:19:28,166 May mga problema kami nitong nakaraan, pero masaya akong pumunta dito. 389 00:19:28,250 --> 00:19:31,211 Masaya akong makita sila. Sobrang supportive nila 390 00:19:31,295 --> 00:19:33,630 kaya masaya akong makasama sila. 391 00:19:33,714 --> 00:19:35,715 Masaya kaming andito ka. Buti pumunta ka. 392 00:19:35,799 --> 00:19:39,552 Salamat. Masaya akong andito ako. Malilibang ako dito. 393 00:19:39,636 --> 00:19:42,222 Nasa beach tayo. Ang ganda. Maraming margarita. 394 00:19:42,848 --> 00:19:44,224 - Saan? - Parating na. 395 00:19:44,308 --> 00:19:46,351 Girls, hahayaan ko kayong pumunta sa beach. 396 00:19:46,435 --> 00:19:48,895 Ipapadala ko lahat ng margarita sa beach. 397 00:19:48,979 --> 00:19:51,022 May pa-dinner kami ni Brett para sa lahat, 398 00:19:51,106 --> 00:19:53,108 - kaya magkita-kita tayo mamaya. - Yehey. 399 00:19:53,192 --> 00:19:56,569 - Mary, masaya akong makita ka dito. - Salamat. 400 00:19:56,653 --> 00:19:57,487 Oo. 401 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 - Sige. - Okay, guys. Papatunugin ko na 'yong bell. 402 00:20:00,866 --> 00:20:02,325 - Oo! - Sige! 403 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 - Margaritas at bell. - Oo. 404 00:20:04,161 --> 00:20:05,662 - Ano'ng nabenta? - Sa Hillside. 405 00:20:05,746 --> 00:20:08,332 - Talaga? Diyos ko. - Oo. 406 00:20:13,045 --> 00:20:14,004 Ayon 'yong bell. 407 00:20:14,922 --> 00:20:16,589 - Nasa buhangin na tayo. - Wow. 408 00:20:16,673 --> 00:20:21,553 Okay, Bre! Excited na 'ko! Patunugin mo 'yong bell! 409 00:20:21,637 --> 00:20:22,887 Diyos ko. 410 00:20:22,971 --> 00:20:25,724 Oo! Sige, girl! 411 00:20:26,308 --> 00:20:27,725 Yehey... Hindi. 412 00:20:27,809 --> 00:20:29,937 - Sige lang! - Anong klaseng bell 'to? 413 00:20:31,939 --> 00:20:32,772 Bre! 414 00:20:32,856 --> 00:20:34,274 Ang pangit nito. 415 00:20:36,318 --> 00:20:39,320 Mas nahirapan pa 'ko sa pagpapatunog ng bell 416 00:20:39,404 --> 00:20:41,073 kesa sa pagbenta ng bahay. 417 00:20:45,494 --> 00:20:46,578 Si Marie-Lou ba 'yon? 418 00:20:46,662 --> 00:20:47,537 Sandali. 419 00:20:49,915 --> 00:20:52,876 Teka, guys. Andito si Marie-Lou. 420 00:20:54,294 --> 00:20:55,170 Alam n'yo ba? 421 00:20:55,254 --> 00:20:56,546 - Hindi. - Diyos ko, okay. 422 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Ano 'yon? 423 00:20:57,673 --> 00:21:00,759 Pwede kang umupo sa pinakamalayong upuan. 424 00:21:01,260 --> 00:21:03,136 Do'n ako sa pagitan n'yo. 425 00:21:04,012 --> 00:21:05,138 Hi. 426 00:21:06,139 --> 00:21:07,974 Uy, hi. Kumusta? 427 00:21:08,058 --> 00:21:11,311 - Wow. Ang ganda dito. - Ay, nagsi-swimming ka. 428 00:21:11,895 --> 00:21:12,729 Oo. 429 00:21:13,355 --> 00:21:14,273 Ang cute nito. 430 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 Kumusta? 431 00:21:16,400 --> 00:21:18,402 - Kumusta 'yong tubig? - Malamig. 432 00:21:19,319 --> 00:21:20,486 Ayos. 433 00:21:20,570 --> 00:21:22,948 - Nauntog ka ba? - Ay, hindi. 434 00:21:23,657 --> 00:21:25,617 Ang bilis lumala ng sitwasyon. 435 00:21:26,618 --> 00:21:27,827 May pagkain do'n. 436 00:21:27,911 --> 00:21:29,288 Dito ako uupo. 437 00:21:30,289 --> 00:21:32,374 Masaya akong andito ako! 438 00:21:34,960 --> 00:21:38,880 Hangga't maaari, ayokong mapasama sa gano'ng sitwasyon. 439 00:21:38,964 --> 00:21:41,841 No'ng medyo hands-off ako, di okay 'yon. 440 00:21:41,925 --> 00:21:46,179 Tapos, e, di sinubukan ko din talagang makisama. 441 00:21:46,263 --> 00:21:48,389 Di din naging okay. Kaya ngayon... 442 00:21:48,473 --> 00:21:49,725 Kumusta 'yong trip sa Cabo? 443 00:21:50,642 --> 00:21:52,811 Nasa ibang bahay sina Chrishell at Emma. 444 00:21:53,395 --> 00:21:55,730 - Bakit? - Ay, gracias! 445 00:21:55,814 --> 00:21:57,523 Si Jason kasi 'yong kumuha ng bahay, 446 00:21:57,607 --> 00:22:00,485 e, dumidistansiya si Chrishell sa kanya 447 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 dahil do'n sa away n'yo ni Chrishell. 448 00:22:02,988 --> 00:22:07,075 Ayoko nang may nag-aaway, kasi babalik din sa, 449 00:22:07,159 --> 00:22:10,119 maaapektuhan si Jason, maaapektuhan 'yong, parang... 450 00:22:10,203 --> 00:22:12,497 Hindi, alam ko, pero walang pakialam si Jason. 451 00:22:12,581 --> 00:22:14,540 E, di sana sinabihan niya 'ko 452 00:22:14,624 --> 00:22:16,668 o di tayo mag-uusap tungkol dito. 453 00:22:16,752 --> 00:22:18,044 Naiintindihan mo ba? 454 00:22:18,128 --> 00:22:19,254 Nag-usap kami 455 00:22:19,338 --> 00:22:23,424 kasi ayokong dumistansiya siya sa 'min ni Jason, 456 00:22:23,508 --> 00:22:24,676 lalo na kay Jason. 457 00:22:24,760 --> 00:22:25,593 Oo. 458 00:22:25,677 --> 00:22:29,180 Tapos ngayon puro drama na. E, ayoko ng drama. 459 00:22:29,264 --> 00:22:30,473 - Basta ako... - Alam ko. 460 00:22:30,557 --> 00:22:33,559 Eto, hindi ko lang talaga maintinidhan. 461 00:22:33,643 --> 00:22:38,815 Naiintindihan ko 'yong nakipag-break ka tapos nagmo-move on na 'yong ex mo, 462 00:22:39,691 --> 00:22:42,944 mahirap para sa 'yo 'yon kung di ka pa nakaka-move on. 463 00:22:43,028 --> 00:22:47,865 Pero... may iba na siyang kasama, kaya 'yon 'yong hindi ko maintindihan. 464 00:22:47,949 --> 00:22:49,784 Ang akin lang, di ko kasalanan 'yon. 465 00:22:49,868 --> 00:22:53,579 Sinubukan kong ayusin kasi mahalaga siya kay Jason, di ba? 466 00:22:53,663 --> 00:22:56,291 Gaya ng kung ga'no kayo kaimportante ni Mary kay Jason. 467 00:22:56,375 --> 00:22:59,085 Pero sa tingin ko, pagdating sa 'min ni Mary, 468 00:22:59,169 --> 00:23:02,047 magkaiba din kami ng boundaries. 469 00:23:03,382 --> 00:23:06,175 At mas nirerespeto namin 'yon. 470 00:23:06,259 --> 00:23:09,262 Magmo-move on na 'ko at magiging masaya sa piling ng iba, 471 00:23:09,346 --> 00:23:12,099 pero gusto ko pa ding kontrolin ka. 472 00:23:13,308 --> 00:23:15,644 Hinainan mo na nga, ang gusto, e, susubuan mo pa. 473 00:23:17,938 --> 00:23:20,315 Kumusta naman kayo? 474 00:23:23,193 --> 00:23:26,362 May mga kakilala pala ako na di ko pa nakilala noon, 'yon lang. 475 00:23:26,446 --> 00:23:28,573 - Hi, guys. - Hi. 476 00:23:28,657 --> 00:23:31,701 Hi, nice to see you sa Cabo. Hi. 477 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Hi, okay naman! Kayo... 478 00:23:33,954 --> 00:23:36,956 Hi, ako si Cassandra. Nice to meet you. 479 00:23:37,040 --> 00:23:40,877 Magaling akong kumilatis ng pagkatao. Sa tingin ko, mabuting tao si Cassandra. 480 00:23:40,961 --> 00:23:43,838 Tingin ko, gusto niya talaga 'yong real estate. 481 00:23:43,922 --> 00:23:45,340 Tingin ko mabait siya. 482 00:23:45,424 --> 00:23:48,885 At ewan ko, pero ayaw ni Bre sa kanya. 483 00:23:48,969 --> 00:23:52,430 May namamagitan sa kanila na di ko mahulaan. 484 00:23:52,514 --> 00:23:55,725 Pero malalaman ko din 'to, pagdating ng tamang panahon. 485 00:23:56,226 --> 00:23:59,771 Dahil diyan, kailangan ko nang pumunta sa airport, kaya... 486 00:24:00,397 --> 00:24:02,148 aalis na ako, guys. 487 00:24:02,232 --> 00:24:03,399 See ya, bitches. 488 00:24:03,483 --> 00:24:05,735 - Mahal ka namin. - Ang daming nangyayari. 489 00:24:06,361 --> 00:24:08,946 Aalis na ako. Sana masaya kayo pag pinag-usapan n'yo 'ko. 490 00:24:09,030 --> 00:24:12,784 Mary, ipapakilala kita kay Cassandra. Di mo pa siya nakikita. 491 00:24:12,868 --> 00:24:14,410 - Cassandra. - Nice to meet you. 492 00:24:14,494 --> 00:24:17,914 - Nice to meet you. - Pa'no mo sila nakilala? 493 00:24:18,415 --> 00:24:21,292 Pumunta ako sa broker's open kasi may sinilip akong properties 494 00:24:21,376 --> 00:24:23,711 para sa kliyente ko na nakatira sa ibang bansa. 495 00:24:23,795 --> 00:24:26,464 Do'n ko sila nakilala. Tapos nakita ko si Bre, 496 00:24:26,548 --> 00:24:28,091 na nakilala ko na noon pa. 497 00:24:28,175 --> 00:24:29,092 Paano? 498 00:24:29,176 --> 00:24:32,303 - Nag-bottle service kami noong 20 kami... - Maglakad ka lang. 499 00:24:32,387 --> 00:24:34,013 ...tapos may common friends kami, 500 00:24:34,097 --> 00:24:36,891 may fitness app siya na pino-promote niya noon. 501 00:24:36,975 --> 00:24:40,436 Nag-message siya sa 'kin at sa friends ko para tumulong mag-promote. 502 00:24:40,520 --> 00:24:42,438 - Talaga? - Di mo talaga maiisip 'yon 503 00:24:42,522 --> 00:24:45,274 kasi mula no'ng magkita kami, parang di niya ako kilala. 504 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 - Talaga? - Na tingin ko, e, nakakaloka. 505 00:24:47,569 --> 00:24:50,947 Baka dahil sa pregnancy brain. 506 00:24:51,031 --> 00:24:52,782 Kasi totoo 'yon. 507 00:24:52,866 --> 00:24:54,826 - Oo, kaya... - Baka 'yon nga. 508 00:24:54,910 --> 00:24:58,246 Oo nga, 'no? Pero oo, sweet 'yong lahat. 509 00:24:58,330 --> 00:25:01,040 - Ay, oo. Best group 'to. - Oo. 510 00:25:01,124 --> 00:25:04,168 Pwede ba tayong kumain? Mag-tacos tayo? 511 00:25:04,252 --> 00:25:06,171 Sino'ng gustong kumain ng taco ko? 512 00:25:07,130 --> 00:25:09,924 Diyos ko! Nabuga ko 'yong margarita. 513 00:25:10,008 --> 00:25:12,093 - Dahil ba nakain mo na 'yon? - Chelsea! 514 00:25:12,177 --> 00:25:13,052 Hindi sa akin! 515 00:25:13,136 --> 00:25:15,638 - 'Yan lagi 'yong iniisip ng mga tao. - Na kayo ni Emma? 516 00:25:15,722 --> 00:25:16,681 - Oo. - Baliw ba sila? 517 00:25:16,765 --> 00:25:18,766 Best friends kayo. Ang weird no'n. 518 00:25:18,850 --> 00:25:22,645 Kung gusto ni Emma, may iba naman diyan. Ba't siya papatol sa best friend niya? 519 00:25:22,729 --> 00:25:24,481 Kasi siguro narinig niya na... 520 00:25:24,981 --> 00:25:27,776 Nabalitaan kong magaling siya sa kama! 521 00:25:30,487 --> 00:25:32,405 Diyos ko, ang sexy mo! 522 00:25:33,823 --> 00:25:36,952 Okay, may gusto bang sumabay sa 'king mag-swimming? 523 00:25:39,663 --> 00:25:41,581 - Hi. Dito ka lang? - Hi. 524 00:25:41,665 --> 00:25:43,792 Ay, mahal kita! 525 00:25:44,292 --> 00:25:46,085 Ano'ng tingin mo sa kanila? 526 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 - Ang sweet nilang lahat. - Oo. 527 00:25:47,963 --> 00:25:50,465 Pero di ko maintindihan kung bakit weird si Bre sa 'kin? 528 00:25:50,549 --> 00:25:52,800 - Ewan ko. - Di ko maintindihan. 529 00:25:52,884 --> 00:25:55,845 Meron talagang gumugulo sa isip ko. 530 00:25:55,929 --> 00:25:58,848 No'ng umalis tayo sa broker's open kahapon, 531 00:25:58,932 --> 00:26:03,019 malinaw na kakilala ka niya, at, sa kung anong dahilan, di ka niya gusto, 532 00:26:03,645 --> 00:26:06,647 para siyang, "Pag may lumapit sa 'kin na di ko gusto, 533 00:26:06,731 --> 00:26:08,483 lagot sila sa 'kin." 534 00:26:08,567 --> 00:26:11,527 - Tapos parang ako... - Nasa Junior high school ba tayo? 535 00:26:11,611 --> 00:26:15,448 Naisip ko, "Di mo nagustuhan 'yong mga sinabi ko sa 'yo noon." 536 00:26:15,532 --> 00:26:19,494 "Papahirapan mo ba ako?" Tapos parang siya... "Gusto ko sana." 537 00:26:19,578 --> 00:26:21,204 Tapos ako, "Wow." 538 00:26:21,288 --> 00:26:23,372 Sobrang pangit ng ugaling 'yon, 539 00:26:23,456 --> 00:26:28,628 tsaka, di dapat gano'n umasta 'yong isang babae. 540 00:26:28,712 --> 00:26:30,588 Sobrang propesyonal no'ng trabaho natin. 541 00:26:30,672 --> 00:26:32,798 Sobrang sama ng mga taong 542 00:26:32,882 --> 00:26:35,676 magsasabi na gusto nilang manakit ng iba. 543 00:26:35,760 --> 00:26:39,222 Pero tingin ko di totoo 'yon kasi sa dami ng sinabi ko sa kanya, 544 00:26:39,306 --> 00:26:41,224 ni hindi siya lumapit sa 'kin. 545 00:26:41,308 --> 00:26:44,852 Tingin ko may mga taong nagpapakaastig, 'yong mahirap banggain, 546 00:26:44,936 --> 00:26:48,773 pero sa huli, sa karanasan ko, puro satsat lang si Bre, walang gawa. 547 00:26:48,857 --> 00:26:50,107 Oo. 548 00:26:50,191 --> 00:26:51,567 Take one tapos palit tayo. 549 00:26:51,651 --> 00:26:55,446 Kailangan ko lang ng tasa ng tsaa kasi nababasa mo 'yong utak ko, 550 00:26:55,530 --> 00:26:58,824 at ito 'yong pinaka-refreshing na usapan tungkol sa kanya... 551 00:26:58,908 --> 00:27:00,660 - Totoo ako. - ...mula no'ng sumali siya. 552 00:27:00,744 --> 00:27:04,289 - Matanda na tayo, dapat honest tayo. - Ngayon lang nangyari na may ibang taong 553 00:27:04,789 --> 00:27:07,083 nagsasabi ng totoong nilang nararamdaman. 554 00:27:07,167 --> 00:27:08,000 Oo. 555 00:27:08,084 --> 00:27:11,087 - Nakakapanibago talaga, sa totoo lang. - Sige... 556 00:27:11,671 --> 00:27:12,964 Okay, di ako baliw. 557 00:27:41,117 --> 00:27:42,410 Ang ganda. 558 00:27:42,494 --> 00:27:43,453 Oo. 559 00:27:46,039 --> 00:27:49,000 - Ang ganda ng reflection sa tubig. - Oo. 560 00:27:58,718 --> 00:27:59,594 Pwede nang kumain? 561 00:28:00,095 --> 00:28:01,012 Hindi pa. 562 00:28:01,096 --> 00:28:03,180 Bakit hindi? Late na silang lahat. 563 00:28:03,264 --> 00:28:06,309 Walang makakaalam na kinuha ko 'to kasi di mo naman kita 'to. 564 00:28:06,893 --> 00:28:08,394 Gusto ko na din. 565 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 - Ikukuha kita. - Isa lang. 566 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 Ito... 567 00:28:18,863 --> 00:28:19,823 Kakaiba 'to. 568 00:28:20,490 --> 00:28:24,119 Lintik. Lulutuin pala dapat dito 'yong karne. 569 00:28:25,120 --> 00:28:26,287 Sabi na nga ba, may mali. 570 00:28:26,371 --> 00:28:27,997 - Ang weird ng lasa. - Lintik. 571 00:28:28,081 --> 00:28:30,166 At least magkasama tayong magkakasakit. 572 00:28:35,630 --> 00:28:37,590 Tayo 'yong good vibes lang. 573 00:28:39,843 --> 00:28:41,553 - Mahal kita. - Mas mahal kita. 574 00:28:42,971 --> 00:28:44,430 - Uy, guys. - Uy. 575 00:28:44,514 --> 00:28:46,140 Alam ko na 'yong inorder mo. 576 00:28:46,224 --> 00:28:47,267 Kumusta? 577 00:28:52,897 --> 00:28:53,773 Excuse me. 578 00:28:54,607 --> 00:28:57,318 - Wow, Amanza! - Hello, ganda. 579 00:28:58,737 --> 00:29:01,531 Ay, dapat kang... Bigyan mo siya ng tartar. 580 00:29:02,824 --> 00:29:04,284 Gago talaga siya. 581 00:29:15,837 --> 00:29:17,964 - Uy, Nicole. - Hi, guys. 582 00:29:18,548 --> 00:29:21,133 - Hindi ko kaya. Di ako marunong. - Itong chopsticks? 583 00:29:21,217 --> 00:29:22,551 Di ako marunong. 584 00:29:22,635 --> 00:29:24,929 - Ilagay mo do'n. Bukas na ba 'to? - Medyo... Oo. 585 00:29:25,013 --> 00:29:28,182 - Anong... May nagtabi ba nito para sa akin? - Sobrang anghang. 586 00:29:28,266 --> 00:29:30,726 - Mahilig ako sa maanghang. Ano 'yon? - Oyster. 587 00:29:30,810 --> 00:29:34,563 - Di n'yo napanood 'yong Good Will Hunting ? - Napanood naman, pero ang tagal na. 588 00:29:34,647 --> 00:29:37,108 Classic 'yon, nasa all-time top-ten movies 'yon. 589 00:29:37,192 --> 00:29:40,695 - Sina Matt Damon, Ben Affleck... - Jason, 'yong The Little Mermaid 590 00:29:40,779 --> 00:29:44,198 'yong classic movie para kay Lou, okay? Siya... Luma na 'yon. 591 00:29:44,282 --> 00:29:47,034 - Matanda ka na. Halos 50 ka na. - Tumigil ka! 592 00:29:47,118 --> 00:29:48,035 Sabi ko nga! 593 00:29:48,119 --> 00:29:52,165 Nakakainis. Pareho kayong... May fake allergy ka sa cheese. 594 00:29:53,208 --> 00:29:54,083 Forty-five na ako. 595 00:29:54,167 --> 00:29:58,087 Di ako magaling sa math, pero pag lumampas ng five, round up na 'yon. Kaya 50 ka na. 596 00:29:58,171 --> 00:30:00,965 - E, di 30 na siya. Sige. - Halos 30 na ako, oo. 597 00:30:01,549 --> 00:30:02,800 Pwede ba tayong mag-cheers 598 00:30:02,884 --> 00:30:05,970 para i-celebrate 'yong anniversary nina Mary at Romaine? 599 00:30:06,054 --> 00:30:08,264 - Salamat. - Salamat sa pagpunta dito. 600 00:30:08,348 --> 00:30:12,852 At nakarating sila dito kahit na may pinagdadaanan sila. 601 00:30:12,936 --> 00:30:14,520 Nagpapasalamat kami do'n. 602 00:30:14,604 --> 00:30:16,355 - We love you. Pamilya tayo. - Salamat. 603 00:30:16,439 --> 00:30:17,732 - Pamilya. - We love you. 604 00:30:17,816 --> 00:30:19,525 - Love you. - Nakakatuwa kayo, 605 00:30:19,609 --> 00:30:22,153 - inspirasyon kayo sa aming lahat. - Salamat, guys. 606 00:30:22,237 --> 00:30:24,155 - Cheers. - Alam naming di madali 'yon. 607 00:30:24,239 --> 00:30:26,741 Masayang lumabas at makita 'yong lahat. 608 00:30:27,534 --> 00:30:29,202 Alam n'yo ba kung asan si Chrishell? 609 00:30:30,328 --> 00:30:33,956 - Walang kumausap sa kanila kanina? - Dadating sila dapat. 610 00:30:34,040 --> 00:30:35,124 Kinausap mo sila? 611 00:30:35,208 --> 00:30:36,626 - Oo. - Ano? 612 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 Di ko alam kung dadating sila. 613 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 - Bakit? - Bakit? 614 00:30:41,506 --> 00:30:44,800 Kung may mga tanong kayo, meron kayong numbers nila. 615 00:30:44,884 --> 00:30:46,761 Pwede n'yo silang tawagan, 616 00:30:46,845 --> 00:30:51,850 pero tingin ko di sila pupunta ngayon. Alam kong may iba silang plano. 617 00:30:53,184 --> 00:30:56,187 Hindi lang sila pupunta, may iba pa silang gagawin? 618 00:30:56,271 --> 00:30:58,522 - Walang personal do'n. - Medyo personal 'yon. 619 00:30:58,606 --> 00:31:01,025 Kung nandito sina Mary at Romain ngayon... 620 00:31:01,109 --> 00:31:03,611 Sina Emma at Chrishell na lang ang kausapin n'yo. 621 00:31:03,695 --> 00:31:06,030 - Gano'n na lang? Okay? - Di ka namin sinisisi. 622 00:31:06,114 --> 00:31:08,449 Di ko sinabi 'yon. Ang sinasabi ko, i-text mo sila. 623 00:31:08,533 --> 00:31:10,242 - May mali ba do'n? - Sige. 624 00:31:10,326 --> 00:31:13,162 - Oo, gawin mo. Ngayon na. - Talaga. 625 00:31:13,246 --> 00:31:14,956 - Ay, gagawin ko 'yon. - Ngayon na. 626 00:31:15,456 --> 00:31:16,749 Tinext mo sila? 627 00:31:16,833 --> 00:31:17,876 Tumatawag si Amanza. 628 00:31:21,045 --> 00:31:23,506 Na-forward na ang tawag mo sa automated voice... 629 00:31:23,590 --> 00:31:27,010 May nangyari ba na di ko alam? 630 00:31:27,635 --> 00:31:29,887 Di siya pupunta kasi di siya komportable, 631 00:31:29,971 --> 00:31:32,097 - dahil siguro sa 'yo. - Oo. 632 00:31:32,181 --> 00:31:34,934 - Ano'ng meron do'n? - Pero ito ang problema. 633 00:31:35,018 --> 00:31:36,894 Wala nang komportable ngayon 634 00:31:36,978 --> 00:31:39,730 dahil sa lahat ng nangyari kaya parang 'yong lahat... 635 00:31:39,814 --> 00:31:42,650 Ang daming nag-aaway... 636 00:31:42,734 --> 00:31:47,196 Kayo man ni Bre, o kayo ni Chrishell at Emma, 637 00:31:47,280 --> 00:31:48,656 o kayo ni Chrishell. 638 00:31:48,740 --> 00:31:50,324 Pero nagsasama-sama tayo, 639 00:31:50,408 --> 00:31:51,867 at sorry talaga, 640 00:31:51,951 --> 00:31:55,663 pero andito 'yong best friend ko na dumadaan sa pinakamahirap na sitwasyon 641 00:31:55,747 --> 00:31:58,082 na pinagdaanan niya sa mahabang panahon. 642 00:31:58,166 --> 00:32:01,377 Sobrang emosyonal no'n, pero nakarating pa din sila dito. 643 00:32:02,712 --> 00:32:04,296 Tapos di sila makakapunta 644 00:32:04,380 --> 00:32:07,258 kasi di sila komportable na andito ang girlfriend ni Jason? 645 00:32:07,342 --> 00:32:10,637 - Paano mo nalamang dahil sa kanya? - Ano pa ba? 646 00:32:11,888 --> 00:32:14,849 Minsan, kailangan ding isantabi 'yon. 647 00:32:14,933 --> 00:32:19,979 Sobrang nagiging passionate ako ngayon dahil sa sitwasyon mo. 648 00:32:20,855 --> 00:32:23,232 Dapat ganyan ka din pag andito si Chrishell. 649 00:32:23,316 --> 00:32:25,317 Tinawagan ko siya, pero di naman sumagot. 650 00:32:25,401 --> 00:32:27,612 Sa susunod na magkita kayo, dapat ganyan ka din. 651 00:32:28,446 --> 00:32:29,280 Okay. 652 00:32:30,990 --> 00:32:33,284 Sabihin mo sa kanya 'yong eksaktong sinabi mo dito. 653 00:32:33,368 --> 00:32:34,535 Gagawin ko 'yon. 654 00:32:34,619 --> 00:32:36,037 Ay, oo naman. 655 00:32:36,829 --> 00:32:39,248 Okay, Chelsea. Ganito kaya? 656 00:32:41,626 --> 00:32:42,960 Uy, si Amanza 'to. 657 00:32:43,044 --> 00:32:45,672 Andito kaming lahat sa dinner. Andito na'ng lahat. 658 00:32:46,297 --> 00:32:47,757 May dalawang bakanteng upuan. 659 00:32:48,341 --> 00:32:51,886 Andito sina Mary at Romain pagkatapos ng wedding anniversary nila 660 00:32:52,470 --> 00:32:54,054 kahit may pinagdadaanan sila. 661 00:32:54,138 --> 00:32:56,807 At nagtataka lang ako kung bakit wala kayo. 662 00:32:56,891 --> 00:32:59,727 Kung may iba pang dahilan 663 00:32:59,811 --> 00:33:04,189 bukod sa naputol ang binti mo, wala akong makitang dahilan. 664 00:33:04,273 --> 00:33:07,902 Kaya pwede mo ba akong tawagan? Sabihin mo sa 'kin kung bakit wala ka? 665 00:33:07,986 --> 00:33:10,530 Kasi medyo nakakatawa. 666 00:33:12,782 --> 00:33:15,659 Ano pa, Chelsea? Okay na ba 'yon? 667 00:33:15,743 --> 00:33:16,953 Si Amanza... 668 00:33:17,745 --> 00:33:19,371 - Galit siya! - Ang taas ng level. 669 00:33:19,455 --> 00:33:23,418 Gusto ko lang malaman bakit wala ka dito. Nakakainis. Kaya tawagan mo ako. 670 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 Tingnan natin 'yong mangyayari. 671 00:33:31,134 --> 00:33:32,969 Marie-Lou, ayos ka lang? 672 00:33:33,469 --> 00:33:35,972 Oo. Medyo mabigat, pero ayos lang ako. 673 00:33:36,472 --> 00:33:39,141 Kita naman na di komportable 'yong sitwasyon, 674 00:33:39,225 --> 00:33:41,268 pero asan 'yong disconnect? 675 00:33:41,352 --> 00:33:43,896 Ano'ng nangyari? Ano'ng nag-trigger? 676 00:33:44,814 --> 00:33:47,816 Gusto ko lang na maging okay kami. 677 00:33:47,900 --> 00:33:51,362 Gusto ko siyang maging friend, pero sa tingin ko ayaw niya. 678 00:33:51,446 --> 00:33:53,530 Alam kong nirerespeto ka niya. 679 00:33:53,614 --> 00:33:56,241 Gusto niya 'yong makakabuti sa relasyon n'yo ni Jason, 680 00:33:56,325 --> 00:33:59,787 pero baka iniisip niya lang na, "Bakit kailangan naming maging friends?" 681 00:33:59,871 --> 00:34:03,207 "Magiging mabait ako, friendly, pero hanggang do'n lang." 682 00:34:03,291 --> 00:34:07,086 Naging emosyonal siya no'ng tinakot niya ako, pero tingin ko... 683 00:34:07,170 --> 00:34:08,921 - Pinagbantaan ka? - Oo. 684 00:34:09,797 --> 00:34:12,007 Gusto ko talaga sana na maging friends sila 685 00:34:12,091 --> 00:34:16,762 pero siyempre, kakahiwalay lang namin. Baka masyado kong minadali. 686 00:34:16,846 --> 00:34:20,265 Jason, isa ka sa pinakamatalinong taong kilala ko, 687 00:34:20,349 --> 00:34:22,351 isa sa pinakamatagumpay na taong kilala ko... 688 00:34:22,435 --> 00:34:26,313 Gusto mo na maging friends 'yong huli mong ex-girlfriend 689 00:34:26,397 --> 00:34:29,859 at 'yong girlfriend mo ngayon. Bakit? 690 00:34:30,693 --> 00:34:31,860 Walang dahilan. 691 00:34:31,944 --> 00:34:35,489 Dapat nandito ang lahat. Isantabi muna 'yong problema. 692 00:34:35,573 --> 00:34:38,951 Kalokohan 'to. Ayoko ng ganito. Ayoko. 693 00:34:39,035 --> 00:34:40,828 Kung aalis ako pag di ako komportable, 694 00:34:40,912 --> 00:34:42,663 ilang buwan n'yo sana akong di nakita. 695 00:34:42,747 --> 00:34:46,709 Pero ang masasabi ko lang, ang lakas mo, bitch ka talaga. 696 00:34:47,460 --> 00:34:48,586 Gusto ko munang huminga. 697 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Sasama ako. 698 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 - Ayos ka lang? - Oo. 699 00:34:56,594 --> 00:34:58,971 - Nakakaloka. - Kilala mo ba 'yong "no-filter" Amanza? 700 00:34:59,055 --> 00:35:01,598 Alam mo, nakilala ko na siya. 701 00:35:01,682 --> 00:35:02,642 - Bago 'yan. - Oo. 702 00:35:03,309 --> 00:35:08,272 Ang totoo, Mary, para talagang... nainis ako. 703 00:35:08,356 --> 00:35:10,983 Wala ka nitong mga nakaraang araw, 704 00:35:11,067 --> 00:35:15,529 pero ngayong gabi, nainis at nadismaya talaga ako do'n. 705 00:35:15,613 --> 00:35:17,615 Inasahan ko na gagabihin lang sila, 706 00:35:18,407 --> 00:35:21,076 - magkahawak-kamay, gano'n... - Oo. 707 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 Tapos parang 'yong lahat... 708 00:35:23,329 --> 00:35:26,623 Pero di sila nagpakita. Pangatlong gabi na 'to. 709 00:35:26,707 --> 00:35:27,791 Tama. 710 00:35:27,875 --> 00:35:30,794 Ngayong gabi, nagkaroon ako ng "Aha!" moment... 711 00:35:30,878 --> 00:35:33,630 - Revelation? - ...no'ng tingnan ko 'yong mesa 712 00:35:33,714 --> 00:35:35,340 at makita 'yong lahat do'n. 713 00:35:35,424 --> 00:35:38,302 - Gusto ba ni Nicole sumama do'n? - Siyempre hindi. 714 00:35:38,386 --> 00:35:40,971 Ando'n si Lou, kahit na naiilang siya 715 00:35:41,055 --> 00:35:42,973 sa sitwasyon nila ni Chrishell. 716 00:35:43,057 --> 00:35:44,600 Mabait si Marie-Lou. 717 00:35:44,684 --> 00:35:45,684 Totoo. 718 00:35:45,768 --> 00:35:46,894 Hindi madali... 719 00:35:46,978 --> 00:35:49,438 - Hindi. - ...na kapag nasa isang grupo ka, 720 00:35:49,522 --> 00:35:51,523 merong magsasabi ng, 721 00:35:51,607 --> 00:35:54,443 "Mahal pa rin ni Jason si Chrishell." 722 00:35:54,527 --> 00:35:55,986 Sinasabi ni Emma 'yon. 723 00:35:56,070 --> 00:36:00,074 Lahat, at sa tingin ko, mahirap marinig 'yon. 724 00:36:00,158 --> 00:36:02,993 Mali 'yon. Gusto ko siyang makausap. 725 00:36:03,077 --> 00:36:06,872 - Mahal ko si Chrishell. Parang, di ko... - Ako rin! Halata naman. 726 00:36:06,956 --> 00:36:12,669 Pero parang walang makakakumbinsi kay Chrishell na magustuhan si Marie-Lou, 727 00:36:12,753 --> 00:36:15,798 - o ibahin ang tingnan niya sa sitwasyon. - Kakakita ko lang sa kanya. 728 00:36:15,882 --> 00:36:17,132 Mukhang gano'n pa din siya. 729 00:36:17,216 --> 00:36:20,844 Sabi ko, "Wow. Magandang pagkakataon 'to para maka-catch up." 730 00:36:20,928 --> 00:36:23,431 Parang siya pa din 'yong dating Chrishell. 731 00:36:24,015 --> 00:36:25,141 Oo, hindi ko alam. 732 00:36:27,059 --> 00:36:30,979 Kung kaibigan mo siya, dapat isinantabi na muna niya 'yong problema niya, 733 00:36:31,063 --> 00:36:33,107 at nagpakita sana siya ngayong gabi. 734 00:36:33,191 --> 00:36:35,526 Para sa inyo ni Romain. 735 00:36:39,572 --> 00:36:43,700 Alam kong ayaw mong maniwala. Kahit ako, lagi akong nagdadalawang isip, 736 00:36:43,784 --> 00:36:48,623 pero pinakita ng gabing 'to 'yong kinakatakutan ko. 737 00:36:50,666 --> 00:36:51,500 Nag-iba na siya. 738 00:36:52,668 --> 00:36:55,171 Oo, nakakainis 'yon. 739 00:36:58,883 --> 00:37:00,092 Sorry, pero... 740 00:37:31,499 --> 00:37:33,251 Tagapagsalin ng Subtitle: Zen Pormento