1 00:00:20,437 --> 00:00:24,190 Vzpomínáš na minule? Jsi tak bohatej, žes zapomněl. 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,942 S Chrishell jsme tě okradly. 3 00:00:26,026 --> 00:00:29,779 - Ani sis nevšiml, že mám tvé rolexky. - Sakra! 4 00:00:30,405 --> 00:00:32,406 Ježiši. Jo. Děkuju. 5 00:00:32,490 --> 00:00:35,618 Tady jsou. Chtěla jsem tě vydírat. 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,411 Skvěle se mi hodí. 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,538 - No vida! - Jako na zavolanou. 8 00:00:39,622 --> 00:00:43,793 Pořád něco ztrácíš. Je ti to jedno. Asi si k tobě přijdu nakrást. 9 00:00:43,877 --> 00:00:47,380 Na ztrácení věcí je nejlepší to, když je najdeš. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,299 Znova se raduješ z toho, co už máš. 11 00:00:50,383 --> 00:00:53,386 - A když je nenajdeš? - Tak jdu na pojišťovnu. 12 00:00:54,679 --> 00:00:55,513 Aloha. 13 00:00:57,849 --> 00:00:59,225 - Čau. - Dobře. 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,810 - Sexy. - To má šťávu. 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,854 - Díky. - Jak na přebal nějakého alba. 16 00:01:03,938 --> 00:01:05,815 - Ty jo. - Ty kalhoty bych bral. 17 00:01:05,899 --> 00:01:08,067 - Pěkný, co? - Jakože bys je nosil? 18 00:01:08,151 --> 00:01:09,861 Prostě jsem se nebála. 19 00:01:11,696 --> 00:01:14,949 Zpátky k práci. Potřebuju s něčím pomoct. 20 00:01:15,033 --> 00:01:17,702 Pořád jsem neprodal ty dva střešní byty. 21 00:01:18,661 --> 00:01:22,832 Visí mi tu pět měsíců a to jsem je o 500 000 zlevňoval. 22 00:01:22,916 --> 00:01:25,501 Dani se nevyhnu, ale stejně je chci prodat. 23 00:01:25,585 --> 00:01:26,961 Tak na mě myslete. 24 00:01:27,045 --> 00:01:31,257 - Měls nějakou nabídku? - Pod šest milionů, nebral jsem. 25 00:01:31,341 --> 00:01:35,511 Zkoušel to před daní. Podle mě se trh vzpamatuje. 26 00:01:35,595 --> 00:01:39,307 Inflace a úrokové míry klesnou. Uvidíme. 27 00:01:40,683 --> 00:01:45,104 Nevím, jestli jsi to slyšel, ale u toho domu na Mulhollandu 28 00:01:45,188 --> 00:01:49,608 mě zachránila tvá rada, že mám mít vždycky náhradníka. 29 00:01:49,692 --> 00:01:54,656 Uzavřela jsem podmíněnou smlouvu a mám prodáno. 30 00:01:55,698 --> 00:01:59,076 Původní nabídka byla 10 050 000 dolarů. 31 00:01:59,160 --> 00:02:02,079 Nakonec prodáno za 10 milionů. 32 00:02:02,163 --> 00:02:06,960 Pořád nad požadovanou cenou a klaplo to. 33 00:02:07,669 --> 00:02:08,878 - A před daní. - Jo! 34 00:02:08,962 --> 00:02:12,256 Takže jsi klientovi ušetřila 600 000. Dobrá práce. 35 00:02:12,340 --> 00:02:14,175 Měla by sis zazvonit. 36 00:02:14,259 --> 00:02:16,552 Zvonila jsem už po původní nabídce. 37 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 - Ale ta nedopadla. - Zazvoň si! 38 00:02:18,847 --> 00:02:20,514 Poslední šance. 39 00:02:20,598 --> 00:02:23,809 Poslední zvonění v téhle kanceláři. 40 00:02:23,893 --> 00:02:25,686 Chelsea, dej do toho všechno. 41 00:02:25,770 --> 00:02:28,939 - Navíc jde o 10 milionů. - Neříkej dvakrát. 42 00:02:29,023 --> 00:02:31,526 - Nepřeháněj to. - No dovol? 43 00:02:36,030 --> 00:02:38,532 - Jo! - Epický výkon. 44 00:02:38,616 --> 00:02:41,160 Ježiši. To bolelo i se zacpanýma ušima. 45 00:02:41,244 --> 00:02:45,164 - Můžeme pořídit menší zvon? - Jo. Je to síla. 46 00:02:45,248 --> 00:02:48,876 Když jsme u toho, ráda bych si taky zazvonila. 47 00:02:48,960 --> 00:02:51,712 - Ten zvon v Cabu byl děsnej. - Bre závidí. 48 00:02:51,796 --> 00:02:54,548 - Závidí mi. - Ne, ten v Cabu byl hroznej. 49 00:02:54,632 --> 00:02:55,883 - Fakt. - Tak prosím. 50 00:02:55,967 --> 00:02:58,344 - Díky. - Tvé první zvonění tady. 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,763 - Jo. První a poslední. - Ty jo. 52 00:03:00,847 --> 00:03:01,931 - Tak fajn. - Můžu? 53 00:03:03,766 --> 00:03:06,102 - Dobrý. To mi stačí. - Díky. 54 00:03:06,186 --> 00:03:09,272 - Čekala jsem víc. - Ne, chtěla jsem jen trošku... 55 00:03:10,023 --> 00:03:14,819 - Čekám, až fakt zazvoníš. - Stalo se. Nechci ohluchnout. 56 00:03:19,407 --> 00:03:24,203 Když už jsme u Caba, plánuješ pořád rozšířit naše řady? 57 00:03:24,287 --> 00:03:26,664 Jo. Zvlášť až se přestěhujeme. 58 00:03:26,748 --> 00:03:30,626 V Cabu jsem totiž natrefila na skvělou makléřku. 59 00:03:30,710 --> 00:03:32,336 Působí v LA. 60 00:03:32,420 --> 00:03:35,381 Jmenuje se Cassandra. Je v realitách celkem nová. 61 00:03:35,465 --> 00:03:40,136 V sobotu jdu na prohlídku domu, který prodává její tým. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,888 Ráda bych tě vzala s sebou. 63 00:03:42,972 --> 00:03:48,477 Chtěla by dělat v menší realitce. Má podle mě skvělé portfolio klientů. 64 00:03:48,561 --> 00:03:52,815 U nás by mnohem rychleji rostla. 65 00:03:52,899 --> 00:03:56,527 Kdybys byl ochoten se mnou v sobotu omrknout dům za 35 milionů 66 00:03:56,611 --> 00:03:58,696 - a seznámit se s ní... - Jasně. 67 00:03:58,780 --> 00:04:01,365 Nic neslibuju, ale rád ji poznám. 68 00:04:01,449 --> 00:04:06,745 Chápu. Přijde mi, že jí nechybí potřebná houževnatost. 69 00:04:06,829 --> 00:04:11,584 Má dobré kontakty a dřív prodávala moderní umění. 70 00:04:11,668 --> 00:04:16,422 - Dobře. To nezní špatně. - Je zvyklá prodávat luxus. 71 00:04:16,506 --> 00:04:18,007 Podobná klientele. 72 00:04:18,091 --> 00:04:21,010 Před pár dny jsme s ní byly na obědě. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,053 - Jako po Cabu? - Jo. 74 00:04:23,137 --> 00:04:25,097 - A taky se ti líbila? - Jo. 75 00:04:25,181 --> 00:04:28,726 Nechybí jí kontakty ani praxe. Určitě na to má. 76 00:04:28,810 --> 00:04:32,479 S těmi kontakty nevím. Tvrdila, že se známe. 77 00:04:32,563 --> 00:04:37,818 Že jsme kamarádky. Přitom jsme se nikdy neviděly. 78 00:04:37,902 --> 00:04:41,906 Věděla, kdy jsem získala licenci, že mám dítě a tak. 79 00:04:41,990 --> 00:04:45,117 Přišlo mi to trochu moc, takže jsem byla zaražená. 80 00:04:45,201 --> 00:04:48,287 - Věděla, kdys získala licenci? - Tvrdila to. Nevím. 81 00:04:48,371 --> 00:04:53,542 Možná je to jen můj blbej pocit. Ale přišlo mi to divný. 82 00:04:53,626 --> 00:04:57,379 Asi se jí líbíš. Mě ženský pořád říkají, co jsem kdy dělal. 83 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 - Jasone! - No tak. 84 00:04:58,715 --> 00:05:02,218 Nelíbí se mi, že sem chce Chelsea protlačit Cassandru. 85 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 Vím, o co jí jde. 86 00:05:04,012 --> 00:05:08,974 Naverbuje kohokoliv, kdo mě nemusí, aby měla spojence. 87 00:05:09,058 --> 00:05:11,518 Potkám se s ní a uvidíme. 88 00:05:11,602 --> 00:05:12,437 Výborně. 89 00:05:21,988 --> 00:05:26,993 MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU 90 00:05:39,964 --> 00:05:42,091 STROJTE SE, JAKO KDYŽ SE MÁTE VIDĚT S EX 91 00:05:48,181 --> 00:05:49,014 To je lidí. 92 00:05:49,098 --> 00:05:50,307 - Vítejte. - Zdravím. 93 00:05:50,391 --> 00:05:51,725 - Dobrý den. - Máte se? 94 00:05:51,809 --> 00:05:54,228 - Ano. - Copak potřebujete? 95 00:05:54,312 --> 00:05:57,690 Chtěly bychom... Teda já bych chtěla piercing. 96 00:05:57,774 --> 00:06:00,651 - Chceme skučet bolestí. - Možná obě? 97 00:06:01,152 --> 00:06:03,445 - Prý máte ty nejlepší šperky. - Ano. 98 00:06:03,529 --> 00:06:06,615 Když něco prožijeme, jdeme na tetování nebo piercing. 99 00:06:06,699 --> 00:06:11,412 Piercing děláme. Víte, kde ho chcete mít, nebo váháte? 100 00:06:11,496 --> 00:06:13,747 - No... - Mně došlo místo. 101 00:06:13,831 --> 00:06:15,249 - Ona... - Mám malá ouška. 102 00:06:15,333 --> 00:06:19,086 Zeptáme se přímo piercera, ten poradí nejlíp. 103 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 Stefane? 104 00:06:20,254 --> 00:06:22,464 - Těší mě. - Nemám volnou parcelu. 105 00:06:22,548 --> 00:06:24,258 Jakože místo na uších. 106 00:06:24,342 --> 00:06:25,592 Ježiši. 107 00:06:25,676 --> 00:06:30,180 Napněte lalůček. Tady něco vymyslíme. 108 00:06:30,264 --> 00:06:32,266 A tady taky. 109 00:06:32,350 --> 00:06:37,354 Já měla jeden tady, ale vyndala jsem si ho. 110 00:06:37,438 --> 00:06:41,191 Nechci ho dělat na stejné místo. To místo je hrozné. 111 00:06:41,275 --> 00:06:47,489 Radši bych ho dal doprostřed, aby ladil s ostatními. 112 00:06:47,573 --> 00:06:50,868 - Takže tohle je špatně? - Udělám vám nový. 113 00:06:50,952 --> 00:06:54,580 Uvidíme se nahoře. Hned tam budu. 114 00:06:54,664 --> 00:06:56,957 - Děkuji vám. - Díky. 115 00:06:57,041 --> 00:07:00,753 Bude to legrace. Nemůžu se dočkat. 116 00:07:01,504 --> 00:07:07,134 Nechápu, proč bych si měla nechat proděravět uši jinde než tady. 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,553 Přijde mi to jako blbost. 118 00:07:09,637 --> 00:07:11,805 Ale obě si procházíme těžkým obdobím 119 00:07:11,889 --> 00:07:16,644 a Mary si z nějakého podivného důvodu ráda způsobuje bolest. 120 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 Tak hurá na to. 121 00:07:18,688 --> 00:07:21,399 - Nebude to bolet. - To víš, že bude. 122 00:07:26,737 --> 00:07:28,739 NOVÁ KANCELÁŘ SKLAD 123 00:07:28,823 --> 00:07:30,158 NOVÁ KANCELÁŘ BAR 124 00:07:31,576 --> 00:07:33,994 SKLO KŘEHKÉ 125 00:07:34,078 --> 00:07:35,079 Mé poslední kafe. 126 00:07:37,331 --> 00:07:39,208 - Cvičící náčiní. - Ježiši. 127 00:07:39,292 --> 00:07:41,418 To musíme sbalit. 128 00:07:41,502 --> 00:07:43,295 Dřív jste cvičili každý den. 129 00:07:43,379 --> 00:07:45,214 Tady je hromada zbytečností. 130 00:07:45,298 --> 00:07:47,049 Nemusíte nám pomáhat. 131 00:07:47,133 --> 00:07:48,175 Neboj se. 132 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 - No... - Nepomáháme. 133 00:07:51,304 --> 00:07:53,680 Počkat. Do tohohle musím někoho zabalit. 134 00:07:53,764 --> 00:07:56,225 Chelsea, volím si tebe. 135 00:07:56,976 --> 00:08:00,104 - Drž to. - Takhle ji přestěhujeme? 136 00:08:00,188 --> 00:08:02,982 To je úlet. Jo! 137 00:08:03,816 --> 00:08:05,067 - Jo! - Proboha. 138 00:08:07,361 --> 00:08:09,696 - Čauky. - Chceš zabalit? 139 00:08:09,780 --> 00:08:12,950 Jason a Brett přišli s tím, že nás zabalí do krabic. 140 00:08:13,034 --> 00:08:14,868 Je to jen kousek. 141 00:08:14,952 --> 00:08:17,205 Vypadáš jako vánoční dárek! 142 00:08:18,247 --> 00:08:19,373 Paráda. 143 00:08:20,708 --> 00:08:24,878 - Pomohly jsme. Co teď? - Můžete jít. Díky za pomoc. 144 00:08:24,962 --> 00:08:26,964 Nedáme se na stěhování? 145 00:08:27,048 --> 00:08:30,467 Kdysi jsme chtěli, aby to tu bylo jako v obýváku. 146 00:08:30,551 --> 00:08:34,596 Ať tu máme pohodlí, najmeme kamarády a bude sranda. 147 00:08:34,680 --> 00:08:39,852 To bylo před 10 lety, ale co jsme si vysnili, to se naplnilo. 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,729 - Povedlo se. - A to je super. 149 00:08:42,230 --> 00:08:45,023 - Dýchá na mě nostalgie. - Že jo? 150 00:08:45,107 --> 00:08:47,276 Zažila jsem tu štěstí i smutek. 151 00:08:48,027 --> 00:08:49,611 Zvon bereme s sebou. 152 00:08:49,695 --> 00:08:52,573 - Vážně? - Jo. Chci tam mít něco odsud. 153 00:08:52,657 --> 00:08:55,409 - Zvon bude stačit. - Ty jo. 154 00:08:55,493 --> 00:08:57,870 Ale nejdřív si ještě jednou zazvoníme, 155 00:08:57,954 --> 00:09:03,834 protože jsme ulovili parádní dům, který jsme vám v Cabu ukazovali. 156 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 - Máte ho? Blahopřeju. - Za 35 milionů. 157 00:09:06,254 --> 00:09:07,171 Ty jo! 158 00:09:07,255 --> 00:09:09,840 Největší úlovek naší pobočky v Cabu. 159 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 Jeden z největších obecně. 160 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 - Kolik že? - Pětatřicet. 161 00:09:14,262 --> 00:09:15,721 Aha. Paráda. 162 00:09:18,057 --> 00:09:20,392 Vezmu si nářadíčko a půjdeme na to. 163 00:09:20,476 --> 00:09:22,436 - Dobře. - Bude to sranda. 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 Možná jen pro mě. Uvidíme. 165 00:09:25,356 --> 00:09:27,858 Jste milej, ale mám z vás strach. 166 00:09:29,318 --> 00:09:32,822 Nějak podezřele se těší, až do mě bude moct píchnout. 167 00:09:33,531 --> 00:09:35,949 Tahá to. Tahá to! 168 00:09:36,033 --> 00:09:37,743 - Do prdele. - Netahá. 169 00:09:38,244 --> 00:09:42,206 - Musíte se uvolnit. - Co jste to na mě ušili? 170 00:09:42,290 --> 00:09:43,373 Nehýbat. 171 00:09:43,457 --> 00:09:44,750 Neboj se. 172 00:09:46,294 --> 00:09:47,544 Moc pěkný! 173 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 - Můžu? - Jo. 174 00:09:49,547 --> 00:09:51,131 Zvládá to podstatně líp. 175 00:09:51,215 --> 00:09:52,550 Hotovo. Propíchnuto. 176 00:09:53,426 --> 00:09:54,593 Hotovo. 177 00:09:54,677 --> 00:09:56,387 Fajn. Vypadá to skvěle? 178 00:09:57,555 --> 00:09:58,973 Fantasticky. 179 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Nádhera. 180 00:10:07,273 --> 00:10:08,857 Přijde ještě někdo? Mary? 181 00:10:08,941 --> 00:10:11,902 Měla tu být Mary i Amanza, ale nevím, kde lítají. 182 00:10:14,697 --> 00:10:19,284 Dala jsem řeč s Chrishell, jak jsem ti slíbila. 183 00:10:19,368 --> 00:10:23,372 Prý ji mrzelo, že ses do ní tak pustila, 184 00:10:23,456 --> 00:10:26,291 když si ten večer sama něčím procházela. 185 00:10:26,375 --> 00:10:28,877 Proto nepřišla, ale to jsme nevěděly. 186 00:10:28,961 --> 00:10:32,464 Měla dojem, že kdyby tam šla, dopadne to špatně. 187 00:10:32,548 --> 00:10:37,469 Já se s ní ještě neviděla, ale vyměnily jsme si pár zpráv. 188 00:10:37,553 --> 00:10:41,848 Jenže já jsem pořád přesvědčená, 189 00:10:41,932 --> 00:10:45,478 že jsme tam prostě měli být všichni, bez výmluv. 190 00:10:45,978 --> 00:10:47,729 Taky občas někam nejdu. 191 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 - Když jde o realitku, tak jo... - Chápu. Rozumím. 192 00:10:51,359 --> 00:10:54,987 Nepřišlo jí, že se v Mexiku musí účastnit každé večeře. 193 00:10:55,071 --> 00:10:57,864 Možná má pravdu. Dejme tomu, že má. 194 00:10:57,948 --> 00:11:03,620 Ale přesto nejsem zákeřná kámoška, která ji schválně hodila pod vlak. 195 00:11:03,704 --> 00:11:07,207 Zkuste se každá vcítit do té druhé... 196 00:11:07,291 --> 00:11:09,418 Stalo se. Omluvila jsem se jí. 197 00:11:10,336 --> 00:11:12,797 Ale od ní žádná omluva nepřišla. 198 00:11:14,090 --> 00:11:17,759 Na hrubý pytel přišla podle mě o dost hrubší záplata. 199 00:11:17,843 --> 00:11:20,470 Na návrhu toho bytu jsem strávila hodiny. 200 00:11:20,554 --> 00:11:24,558 Ona ani G neví, jaký pecky jsem tam vymyslela. 201 00:11:24,642 --> 00:11:27,811 - Makala jsem, domlouvala spolupráce... - Jo. 202 00:11:27,895 --> 00:11:31,189 Dala jsem do toho vlastní peníze. Všechno tohle. 203 00:11:31,273 --> 00:11:34,443 Chrishell ti to prý proplatí. 204 00:11:34,527 --> 00:11:37,154 - To mě teď spíš uráží. - Aha. Dobře. 205 00:11:37,238 --> 00:11:39,781 Přátelství se nedá vyčíslit penězi. 206 00:11:39,865 --> 00:11:42,034 Neplatí se za něj. Je k nezaplacení. 207 00:11:42,118 --> 00:11:44,328 Ať není drzá. Peníze nejsou všechno. 208 00:11:45,162 --> 00:11:46,997 Dotklo se mě to. Urazila mě. 209 00:11:47,081 --> 00:11:51,668 Bolí mě jen o tom mluvit. Nechci do toho dál investovat energii. 210 00:11:51,752 --> 00:11:55,922 Vím, jak jste si blízké a že se máte rády. 211 00:11:56,006 --> 00:12:00,427 - Říkáš, že jsi v pohodě, ale... - Nic takového neříkám. 212 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Jsem leda nachcaná. 213 00:12:07,810 --> 00:12:12,189 Amanza mi psala opilá, takže se nedivím, že tu není. 214 00:12:12,273 --> 00:12:14,149 - Chápu. - To naštve. 215 00:12:14,233 --> 00:12:18,612 Napsala mi hotový román. Jedna zpráva za druhou. 216 00:12:18,696 --> 00:12:25,327 Když píšete sáhodlouhé zprávy, spousta se toho ztratí v překladu. 217 00:12:25,411 --> 00:12:28,080 Takže to odmítám řešit. 218 00:12:28,164 --> 00:12:33,210 Už se jí nehodlám zastávat. Normálně bych držela hubu. 219 00:12:33,294 --> 00:12:34,211 Jo. 220 00:12:34,295 --> 00:12:39,132 Nejdřív předvede ten výlev, protože jsem nepřišla na večeři, 221 00:12:39,216 --> 00:12:41,593 i když věděla, že mám své důvody. 222 00:12:41,677 --> 00:12:44,721 A teď sama nedorazí. To je pokrytectví. 223 00:12:44,805 --> 00:12:47,307 Díky, že mi dáváš za pravdu. 224 00:12:47,391 --> 00:12:51,479 Nic z toho jí nehodlám říkat do očí. 225 00:12:52,521 --> 00:12:55,190 - Sbalíte jí věci? - Kdo jako? Ne. 226 00:12:55,274 --> 00:12:56,692 Já si balím svoje. 227 00:12:56,776 --> 00:13:00,613 - Já sbalím Mary. - Amanza toho beztak asi moc nemá. 228 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 CHRISHELLIN DŮM 229 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 CHRISHELLINA SESTRA 230 00:13:27,473 --> 00:13:29,224 - Čau! - Ahoj! 231 00:13:29,308 --> 00:13:32,269 Zrovna jsem se líčila. Nechceš si něco půjčit? 232 00:13:32,353 --> 00:13:33,770 Rozhodně chci. 233 00:13:33,854 --> 00:13:35,939 Tohle je šuplík jen na rty. 234 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 Možná to nevíš, ale na šňoření mě neužije. 235 00:13:39,193 --> 00:13:44,489 Věděla jsem, že tu budeš mít zásoby. Co kdybych si tu trochu nakoupila? 236 00:13:44,573 --> 00:13:46,867 - Jasně. Posluž si. - Díky. 237 00:13:46,951 --> 00:13:48,619 - Jsi tu správně. - Jo. 238 00:13:52,289 --> 00:13:55,626 Nechceš kabelku? Mám jich hromadu. 239 00:13:56,418 --> 00:13:58,044 Nebo nějaký šperčíček? 240 00:13:58,128 --> 00:13:59,421 Ty kráso! 241 00:13:59,505 --> 00:14:02,007 - Boty. Zkusíš si je? - Možná. 242 00:14:02,091 --> 00:14:04,509 Tyhle jsou pohodlnější. 243 00:14:04,593 --> 00:14:05,802 Ty kráso. 244 00:14:05,886 --> 00:14:09,598 Všechno mé oblečení by se vešlo sem. 245 00:14:12,101 --> 00:14:15,479 Tady mám nabíjecí stanici, ale sleduj. 246 00:14:17,273 --> 00:14:19,692 - Je fuč. - Ty jo. 247 00:14:22,236 --> 00:14:24,321 Tohle je nabíječka na vibrátor. 248 00:14:26,073 --> 00:14:29,577 Sama zírám. Není na telefon. Jejda. 249 00:14:30,369 --> 00:14:32,746 - Dáš si kafe? - Ano, prosím. 250 00:14:32,830 --> 00:14:34,164 S kapkou alkoholu. 251 00:14:34,874 --> 00:14:36,833 Jo, se mnou je to třeba. 252 00:14:36,917 --> 00:14:43,381 Je toho nějak moc. Jako bych strčila hlavu do vosího hnízda. 253 00:14:43,465 --> 00:14:46,301 Když mě něco trápí, vždycky volám nejdřív Shondě. 254 00:14:46,385 --> 00:14:50,555 Uvědomělejšího člověka jen tak nenajdete. 255 00:14:50,639 --> 00:14:53,642 Navíc není nad sesterské pouto. 256 00:14:53,726 --> 00:15:00,274 Na světě není člověk, který by mi byl schopen poradit lépe. 257 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 - Na zdraví. - Na zdraví. 258 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 - Díky, žes přijela. - Ráda. Díky za pozvání. 259 00:15:09,491 --> 00:15:10,617 - Chutná? - Jo. 260 00:15:10,701 --> 00:15:12,202 - Tak fajn. - Dobrá práce. 261 00:15:12,745 --> 00:15:16,624 Tak povídej. Jak to jde s G? 262 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 - Umíš číst z tváře? - Ano. 263 00:15:20,544 --> 00:15:21,962 Jsem moc šťastná. 264 00:15:22,046 --> 00:15:23,797 Sluší ti to. 265 00:15:23,881 --> 00:15:24,965 - Díky. - Jo. 266 00:15:25,049 --> 00:15:30,345 Život je hned jednodušší, když do sebe všechno zapadá. 267 00:15:30,429 --> 00:15:34,683 Viděla jsi mě s G, tak asi chápeš, 268 00:15:35,726 --> 00:15:37,978 proč se chci zbavit zbytečného stresu. 269 00:15:38,062 --> 00:15:43,191 Už mě dávno netrápí to, že jsem možná na děti stará. 270 00:15:43,275 --> 00:15:46,319 Výhledově plánujeme adopci. 271 00:15:46,403 --> 00:15:49,906 Je to jedna z věcí, co může kdykoliv nastat. 272 00:15:49,990 --> 00:15:55,370 Třeba to bude miminko, třeba šestileté dítě. Uvidíme. 273 00:15:55,454 --> 00:15:57,289 To ukáže čas. 274 00:15:57,373 --> 00:16:02,043 Ale obě se na to moc těšíme. Mám z toho radost. 275 00:16:02,127 --> 00:16:03,461 - To je skvělé. - Jo. 276 00:16:03,545 --> 00:16:06,715 Jsem ráda, že jsi s G šťastná. Přeju ti to. 277 00:16:07,466 --> 00:16:10,176 Možná kvůli nám budeš muset brzo do Vegas. 278 00:16:10,260 --> 00:16:11,095 Cože? 279 00:16:11,595 --> 00:16:13,889 No jo. Vážně. 280 00:16:15,224 --> 00:16:18,101 Víš, že tě mám ráda. Není problém. 281 00:16:18,185 --> 00:16:19,478 - Tak super. - Jo. 282 00:16:43,085 --> 00:16:45,921 NOVÁ KANCELÁŘ O GROUP 283 00:16:46,797 --> 00:16:49,382 Co tady dělá tenhle kámen? 284 00:16:49,466 --> 00:16:52,427 - Na ten přijde další. - Tohle musí dolů. 285 00:16:52,511 --> 00:16:56,598 Ta modrá je hezky v kontrastu s tím kovem, takže mi ani nevadí. 286 00:16:57,182 --> 00:16:59,685 - Čau, brácho. - Čau. Vypadá to dobře. 287 00:17:01,020 --> 00:17:01,978 Ty jo. 288 00:17:02,062 --> 00:17:04,230 Hezký, co? Už se to rýsuje. 289 00:17:04,314 --> 00:17:06,107 Jo. Musím smeknout. 290 00:17:06,191 --> 00:17:08,610 Dívej na ty lustry Buster and Punch. 291 00:17:08,694 --> 00:17:12,906 Nahoře jsou prkna ve vzoru rybí kosti jako dole na podlaze. 292 00:17:12,990 --> 00:17:17,744 Musím říct, že je to fakt boží. 293 00:17:17,828 --> 00:17:19,746 Nechci Jasona přechválit, 294 00:17:19,830 --> 00:17:23,249 protože by se to proti mně mohlo v budoucnu obrátit. 295 00:17:23,333 --> 00:17:26,336 Ale tentokrát se vážně vytáhnul. 296 00:17:26,420 --> 00:17:29,631 Skoro bych ho i pochválil. 297 00:17:29,715 --> 00:17:34,052 Otvíračka bude epická, ale fakt se stíhá už příští týden? 298 00:17:34,136 --> 00:17:35,345 - Jo. - Kristepane. 299 00:17:35,429 --> 00:17:38,807 To by tady na tom museli makat od čtyř ráno. 300 00:17:38,891 --> 00:17:41,685 Jinak ani ve snu. To mě stresuje. 301 00:17:42,269 --> 00:17:44,437 Slavnostní otevření se rychle blíží 302 00:17:44,521 --> 00:17:48,149 a ještě se toho musí dost dodělat, ale mám to pod kontrolou. 303 00:17:48,233 --> 00:17:51,361 Brett se jen musí hodit do pohody a nesejčkovat. 304 00:17:51,445 --> 00:17:54,656 Nakonec to všechno klapne. 305 00:17:54,740 --> 00:17:58,910 Zítra přivezou shuffleboard, šipky, kulečník a nábytek. 306 00:17:58,994 --> 00:18:04,875 Už týden spím maximálně šest hodin, 15 až 17 hodin denně věnuju tomuhle. 307 00:18:05,459 --> 00:18:08,336 Jestli se to do týdne stihne, bude to zázrak. 308 00:18:08,420 --> 00:18:09,254 Já vím. 309 00:18:09,338 --> 00:18:11,799 Jak to vypadá s Chrishell a Lou? 310 00:18:12,382 --> 00:18:14,384 Nesu to dost těžce. 311 00:18:14,468 --> 00:18:18,013 Z celého srdce bych si přál, 312 00:18:18,097 --> 00:18:23,518 aby spolu ty dvě vycházely a měly se rády. 313 00:18:23,602 --> 00:18:25,520 Ale nedá se nic dělat. 314 00:18:25,604 --> 00:18:29,691 O ně dvě strach nemám. Spíš o tebe a Chrishell. 315 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 Je to prostě na hovno. 316 00:18:32,861 --> 00:18:36,489 Trápí mě to, jsem z toho nešťastný. 317 00:18:36,573 --> 00:18:41,745 Za pár dnů se tady potkají a budou spolu muset vydržet v jedné místnosti. 318 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 Nevím, jak to dopadne. 319 00:18:52,589 --> 00:18:54,299 Je to má kámoška Amanda. 320 00:18:54,383 --> 00:18:57,302 Poznaly jsme se asi před 10 lety ve Vegas. 321 00:18:57,386 --> 00:19:00,430 - Aha. - Zrekonstruovala to tu. 322 00:19:03,976 --> 00:19:06,186 Zatím jde o neveřejnou zakázku. 323 00:19:06,270 --> 00:19:08,438 Připravíme spolu seznam zájemců? 324 00:19:08,939 --> 00:19:11,107 Přesně to mám v plánu. 325 00:19:11,191 --> 00:19:13,943 - Podívej. - Ty jo! To je nádhera! 326 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Krása! 327 00:19:15,946 --> 00:19:17,280 - Čau, kočko! - Ahoj! 328 00:19:17,364 --> 00:19:19,949 - Stýskalo se mi. - Já vím. Je to už doba. 329 00:19:20,033 --> 00:19:21,618 - Sluší. - Ráda tě vidím. 330 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 - Čau. Emma. - Čau. Obejmu tě. 331 00:19:23,537 --> 00:19:25,830 - Těší mě. - Díky, že jste tady. 332 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 - Je to nádhera. - Díky. 333 00:19:27,416 --> 00:19:29,459 Po rekonstrukci. Tys to tu viděla. 334 00:19:29,543 --> 00:19:31,836 - Byl to chlapský brloh. - To teda. 335 00:19:31,920 --> 00:19:36,758 Dva měsíce jsem do toho dávala trochu ženskosti a jemnosti. 336 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 - Povedlo se. - A má to 865 metrů. 337 00:19:40,262 --> 00:19:43,681 Devět a půl koupelny, šest ložnic. 338 00:19:43,765 --> 00:19:46,392 Místo jídelny bývala posilovna. 339 00:19:46,476 --> 00:19:49,395 - Jsi makléřka i designérka? - Jo. Klient mi věří. 340 00:19:49,479 --> 00:19:52,816 - Nechal mi volnou ruku. - To je skvělý. 341 00:19:52,900 --> 00:19:58,196 Ideální klient. Abys věděla, Pascal vlastní úžasné šperkařství Mouawad. 342 00:19:58,280 --> 00:20:01,241 - Proto ty drahé kameny. - A diamantová podprda? 343 00:20:01,325 --> 00:20:03,701 - No jasně. Máme dvě. - Překvápko! 344 00:20:03,785 --> 00:20:08,289 V roce 2014 je nosila Adriana Lima a Alessandra Ambrosio. 345 00:20:08,373 --> 00:20:10,000 Musím se nadechnout. 346 00:20:10,626 --> 00:20:12,961 - Diamanty! - Je z toho v háji. 347 00:20:13,045 --> 00:20:16,256 Radila jsem se s Emmou a možná o někom víme. 348 00:20:16,340 --> 00:20:19,884 Jo. Mám klienta, co shání něco mezi 15 a 30. 349 00:20:19,968 --> 00:20:21,970 - Skvělý. Tohle je pod 15. - Jo. 350 00:20:22,054 --> 00:20:24,973 Těch zbylých 15 může utratit za diamanty. 351 00:20:25,057 --> 00:20:25,890 No jo. 352 00:20:25,974 --> 00:20:28,017 A pak mi je darovat! 353 00:20:28,101 --> 00:20:30,311 Přesně. Můžu ti nějaké ukázat? 354 00:20:30,395 --> 00:20:32,355 - Jo. Můžu si je zkusit? - Jasně. 355 00:20:32,439 --> 00:20:33,565 - Jo. - Paráda. 356 00:20:33,649 --> 00:20:36,359 - Prosím. - Krása. 357 00:20:36,443 --> 00:20:37,777 - Proboha. - Podívej. 358 00:20:37,861 --> 00:20:40,238 - Ty jo. - Přes 50 karátů. 359 00:20:40,322 --> 00:20:43,242 - To jsem si asi nezkoušela. - Ne, nikdo. 360 00:20:43,951 --> 00:20:45,660 - Prý nikdo! - Nikdo. 361 00:20:45,744 --> 00:20:47,745 - Klid. - Jasně. Klídek. Můžu. 362 00:20:47,829 --> 00:20:49,497 Už zahazuje kabelku. 363 00:20:49,581 --> 00:20:51,916 Do hajzlu s Chanel! Chci diamanty! 364 00:20:52,000 --> 00:20:55,378 - Se mnou se člověk nenudí. - Přesně. Ty jo. 365 00:20:55,462 --> 00:20:58,798 - Připadám si jak děcko v cukrárně. - Luxusně? 366 00:20:58,882 --> 00:21:00,133 Jsme v klenotnictví. 367 00:21:00,217 --> 00:21:01,969 - Můžu si je nechat? - Ne. 368 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 - Díky! - Když ten dům prodám? 369 00:21:05,222 --> 00:21:08,808 Když prodáváte nemovitosti, chcete něčím zaujmout. 370 00:21:08,892 --> 00:21:10,435 Hlavně kvůli marketingu. 371 00:21:10,519 --> 00:21:13,646 Když jdete na prohlídku v diamantovém náhrdelníku, 372 00:21:13,730 --> 00:21:18,651 působíte prostě hustě, je to na vás vidět. 373 00:21:18,735 --> 00:21:21,029 - Jak vypadám? - Jako bys tu bydlela. 374 00:21:21,113 --> 00:21:23,281 - Tak paráda. - Jo. 375 00:21:23,365 --> 00:21:26,826 Diamanty nejsou součástí obchodu, ale třeba to ukecáme. 376 00:21:26,910 --> 00:21:29,162 - Projděte se, užij si diamanty. - Jo. 377 00:21:29,246 --> 00:21:31,623 Ráda zodpovím případné dotazy. 378 00:21:31,707 --> 00:21:33,292 Za pár dnů se ti ozvu. 379 00:21:34,251 --> 00:21:36,377 - Chce pláchnout. - Mám tu ochranku. 380 00:21:36,461 --> 00:21:38,087 Tak si dávej bacha. 381 00:21:38,171 --> 00:21:39,672 - Podají si mě. - Jo. 382 00:21:39,756 --> 00:21:41,717 Hurá na další průšvih. 383 00:21:44,344 --> 00:21:46,012 Vidím diamantové podprdy. 384 00:21:46,096 --> 00:21:47,848 To je výstavka... 385 00:21:48,682 --> 00:21:51,351 - Beru tu červenou. - Já kteroukoliv. 386 00:21:51,435 --> 00:21:52,894 - Ahoj. - Ty kráso. 387 00:21:52,978 --> 00:21:55,021 - Bože můj. - To je šílený. 388 00:21:55,105 --> 00:21:58,650 Možná by mi byla. Myslím, že jo. 389 00:21:58,734 --> 00:22:00,444 To je fakt neskutečný. 390 00:22:01,445 --> 00:22:02,278 Že jo? 391 00:22:02,362 --> 00:22:05,657 O diamantové podprsence sním odjakživa. 392 00:22:05,741 --> 00:22:10,703 Kdyby mi Jason dovolil chodit v ní do kanclu, nosím ji každý den. 393 00:22:10,787 --> 00:22:14,415 V tomhle a s tímhle výhledem bych uzavřela nejeden obchod. 394 00:22:14,499 --> 00:22:15,333 V té podprdě? 395 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 Jason je dost na prachy. 396 00:22:17,169 --> 00:22:20,296 „Obleč si, co chceš, Emmo. Hlavně když nám vyděláš.“ 397 00:22:20,380 --> 00:22:21,339 Amando! 398 00:22:21,423 --> 00:22:22,340 Ano? 399 00:22:22,424 --> 00:22:24,342 Stačí poklepat a přijde. 400 00:22:24,426 --> 00:22:25,969 Dokonalost nelze uspěchat. 401 00:22:26,053 --> 00:22:28,429 - Klídek. - Já tě žeru! 402 00:22:28,513 --> 00:22:30,139 - Byly jste v patře? - Ne. 403 00:22:30,223 --> 00:22:32,684 Obepíná ho jeden velký balkón. 404 00:22:32,768 --> 00:22:35,061 Pojďte, ukážu vám to. 405 00:22:35,145 --> 00:22:36,354 - Jo. - Je to krása. 406 00:22:36,438 --> 00:22:39,900 - Počkat. - Nebývala tu banka? Co to je? 407 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 Ne, tohle je ekologický výtah poháněný vzduchem. 408 00:22:44,654 --> 00:22:45,655 Je funkční? 409 00:22:45,739 --> 00:22:48,574 - Jo. Chceš se svézt? Tři sekundy? - Ne! 410 00:22:48,658 --> 00:22:49,618 Dělej, Emmo. 411 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 Neboj. Je prosklený. Když se zasekneš, pořád nás uvidíš. 412 00:22:54,581 --> 00:22:59,168 Super. Můžu mít panickou ataku s výhledem na vás. Já se výtahů bojím. 413 00:22:59,252 --> 00:23:01,296 - Výtahů? - Vážně? Počkat. 414 00:23:01,380 --> 00:23:04,674 - Už jedu. Je rychlej! - Čau! 415 00:23:04,758 --> 00:23:07,218 Jako z Karlíka a továrny na čokoládu . 416 00:23:07,302 --> 00:23:09,345 - Nezmizí teď? - Ježiši. 417 00:23:09,429 --> 00:23:11,431 Čau, Emmo, mám tě ráda! 418 00:23:12,849 --> 00:23:14,517 Má na sobě ty diamanty. 419 00:23:14,601 --> 00:23:17,396 - Jsem venku a žiju. - Hele! 420 00:23:18,230 --> 00:23:19,105 Přežila jsem. 421 00:23:19,189 --> 00:23:22,109 - Ale čekala jsem to pomalejší. - Jo, frčela jsi. 422 00:23:22,692 --> 00:23:26,696 - Tohle je hlavní průchozí ložnice. - Ten balkon je obří. 423 00:23:26,780 --> 00:23:31,159 Jo, máme tu krb, televizi, postel s nebesy. 424 00:23:31,243 --> 00:23:33,286 Koupelny na obou koncích. 425 00:23:33,370 --> 00:23:35,621 Tahle je větší s průchozí šatnou. 426 00:23:35,705 --> 00:23:38,541 Jak vstoupíte, celá se rozsvítí. Krása. 427 00:23:38,625 --> 00:23:39,584 - Mazec. - Krása. 428 00:23:40,627 --> 00:23:42,587 Klidně se porozhlédněte. 429 00:23:42,671 --> 00:23:44,589 - Kdyby něco, volejte. - Jasně. 430 00:23:44,673 --> 00:23:45,631 - Zatím. - Čau. 431 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 Tak jo. A jsme doma. 432 00:23:48,718 --> 00:23:49,761 - Že jo? - Ano. 433 00:23:49,845 --> 00:23:52,555 Takový klid a krása. 434 00:23:52,639 --> 00:23:55,350 Zbožňuju to tu. Tolik soukromí. 435 00:23:55,434 --> 00:23:57,435 - A Amanda je skvělá. - Že jo? 436 00:23:57,519 --> 00:23:59,854 Zapadla by k nám líp než Cassandra. 437 00:23:59,938 --> 00:24:04,484 Zarazilo mě, že šla Chelsea na oběd s Nicole, natož s Cassandrou. 438 00:24:04,568 --> 00:24:06,694 Jo. Co to má být? Nechápu to. 439 00:24:06,778 --> 00:24:10,156 Chelsea a Cassandra budiž, ale co tam dělala Nicole? 440 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 Zajímavý. 441 00:24:11,158 --> 00:24:16,120 Jako by se proti nám chtěly spřáhnout. Poslužte si. Vylámete si zuby. 442 00:24:16,204 --> 00:24:19,123 Ani nevím, proč Cassandru pořád řešíme. 443 00:24:19,207 --> 00:24:23,002 Myslela jsem, že o ni po Cabu už nikdy neuslyším, 444 00:24:23,086 --> 00:24:27,382 ale nepřekvapuje mě, že se ji Chelsea snaží protlačit. 445 00:24:27,466 --> 00:24:30,259 Potřebuje poskoky. 446 00:24:30,343 --> 00:24:34,597 Když jsi z Caba zmizela, Cassandra se s námi dala do řeči. 447 00:24:34,681 --> 00:24:39,060 Působila mile. Líčila vás jako kamarádky. 448 00:24:39,144 --> 00:24:42,063 Moc ji neznám, ale Chelsea padla do oka. 449 00:24:42,147 --> 00:24:43,314 Jsem vytočená. 450 00:24:43,398 --> 00:24:46,442 Nesháním nové kámošky, co dělají, že mě znají. 451 00:24:46,526 --> 00:24:48,444 Leze mi na nervy. 452 00:24:48,528 --> 00:24:52,240 Myslíš, že je to prostě tvoje fanynka? 453 00:24:52,991 --> 00:24:56,661 - „Holka, fandíš mi.“ To je kompliment. - Šlo to říct jinak. 454 00:24:56,745 --> 00:25:00,373 Já prostě dost dám na první dojem. 455 00:25:00,457 --> 00:25:04,377 Jak si na někoho jednou udělám názor, těžko ho měním. 456 00:25:04,461 --> 00:25:05,795 Jako by nestačilo, 457 00:25:05,879 --> 00:25:09,048 že jsem se donedávna nemohla vystát s Chelsea. 458 00:25:09,132 --> 00:25:10,216 Nepotřebuju další... 459 00:25:10,300 --> 00:25:13,220 Já vím. S Chelsea jste už byly v pohodě. 460 00:25:13,803 --> 00:25:16,431 A teď tohle? Není to divný? 461 00:25:16,515 --> 00:25:19,725 Najednou láká Cassandru a jde s ní na oběd? 462 00:25:19,809 --> 00:25:22,854 - Neříkám, že to nesmrdí. - Smrdí. 463 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Mám na to nos. 464 00:25:49,548 --> 00:25:52,092 Překlad titulků: Vojtěch Tuček