1 00:00:16,516 --> 00:00:18,268 DE OPPENHEIM GROUP VASTGOED 2 00:00:20,437 --> 00:00:24,190 Trouwens, weet je nog? Je bent zo rijk dat je het bent vergeten. 3 00:00:24,274 --> 00:00:29,779 Chrishell en ik hebben je beroofd. Je weet niet eens dat ik je Rolex heb. 4 00:00:30,405 --> 00:00:32,406 Jeetje. Ja, ik... Dank je. 5 00:00:32,490 --> 00:00:35,618 Voor als je 'm terug wilt. Ik wilde je chanteren. 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,411 Staat goed. 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,538 - Kijk jou nu eens. - Goede timing. 8 00:00:39,622 --> 00:00:43,793 Jij bent altijd van alles kwijt. Ik ga wat van je jatten. 9 00:00:43,877 --> 00:00:47,797 Het leuke is dat je het weer terugvindt. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,299 Dan word je blij van je eigen spullen. 11 00:00:50,383 --> 00:00:53,386 - En als je het niet vindt? - Dan dien ik een claim in. 12 00:00:54,679 --> 00:00:55,513 Aloha. 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,810 - Sexy. - Leuke outfit. 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,854 - Dank je. - Iets voor een albumcover. 15 00:01:03,938 --> 00:01:05,815 - Heerlijk. - Die zou ik dragen. 16 00:01:05,899 --> 00:01:08,067 - Mooi, hè? - Zou jij die dragen? 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,861 Ik dacht: ik ga ervoor. 18 00:01:11,696 --> 00:01:14,949 Even terug naar het vastgoed, want ik heb hulp nodig. 19 00:01:15,033 --> 00:01:17,660 Ik wil twee penthouses verkopen. 20 00:01:18,661 --> 00:01:22,832 Ze staan vijf maanden te koop en de prijs is al met 5 ton verlaagd. 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,877 Dit lukt niet vóór de villabelasting, maar ik wil ze verkopen. 22 00:01:26,961 --> 00:01:31,257 - Zijn er al biedingen? - Van net onder de zes. Niet geaccepteerd. 23 00:01:31,341 --> 00:01:35,511 Hij wilde de villabelasting voor zijn. De markt trekt wel aan. 24 00:01:35,595 --> 00:01:39,307 De inflatie en rentes zullen teruglopen. We zullen zien. 25 00:01:40,683 --> 00:01:45,104 Ik weet niet of je het gehoord hebt, maar Mulholland... 26 00:01:45,188 --> 00:01:49,608 Jouw advies om een reservekoper te vinden heeft geholpen. 27 00:01:49,692 --> 00:01:54,656 Ik heb de reservekoper direct gebeld en de deal is nu rond. 28 00:01:55,698 --> 00:01:59,076 Het oorspronkelijk bod was 10,05 miljoen. 29 00:01:59,160 --> 00:02:02,079 Het nieuwe bod was 10 miljoen. 30 00:02:02,163 --> 00:02:06,960 Boven de vraagprijs en dus verkocht. 31 00:02:07,669 --> 00:02:08,878 Vóór de belasting. 32 00:02:08,962 --> 00:02:12,256 Je hebt je cliënten 6 ton bespaard. Slim gespeeld. 33 00:02:12,340 --> 00:02:16,552 - Tijd om de bel te luiden. - Dat heb ik bij het eerste bod al gedaan. 34 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 - Dat is afgeketst. - Luid de bel. 35 00:02:18,847 --> 00:02:23,809 - Dit is de laatste keer. - De laatste keer bellen in dit kantoor. 36 00:02:23,893 --> 00:02:25,686 Deze moet goed zijn. 37 00:02:25,770 --> 00:02:28,939 - En het is tien miljoen. - Je hoeft mij niets te zeggen. 38 00:02:29,023 --> 00:02:31,526 - Niet te hard. - Niet te hard? 39 00:02:36,781 --> 00:02:38,532 Die was episch. 40 00:02:38,616 --> 00:02:41,160 Zelfs met vingers in m'n oren deed het pijn. 41 00:02:41,244 --> 00:02:45,164 - Mag de bel hiernaast wat kleiner? - Ja. Vreselijk. 42 00:02:45,248 --> 00:02:50,044 Ik wil de bel nog een keer luiden, want die bel in Cabo was niks. 43 00:02:50,128 --> 00:02:54,381 - Bre is jaloers. - Nee, die bel in Cabo is niks. 44 00:02:54,465 --> 00:02:55,883 - Die was vreselijk. - Goed. 45 00:02:55,967 --> 00:02:58,344 - Bedankt. - Je eerste keer hier. 46 00:02:58,428 --> 00:03:00,763 De eerste en laatste keer. 47 00:03:00,847 --> 00:03:01,931 - Cool. - Klaar? 48 00:03:03,766 --> 00:03:06,102 Dat was het. Meer wilde ik niet. 49 00:03:06,186 --> 00:03:09,939 - Ik verwachtte meer van je. - Gewoon een beetje... 50 00:03:10,023 --> 00:03:14,819 - Ik zit te wachten op de bel. - Dat was het. Ik spaar m'n gehoor. 51 00:03:19,908 --> 00:03:24,203 Over Cabo gesproken, wil je het kantoor in LA nog uitbreiden? 52 00:03:24,287 --> 00:03:26,664 Ja, zeker als we verhuisd zijn. 53 00:03:26,748 --> 00:03:32,336 Ik heb een leuke makelaar ontmoet in Cabo. Ze woont eigenlijk in LA. 54 00:03:32,420 --> 00:03:35,381 Ze heet Cassandra. Ze is nieuw in de branche. 55 00:03:35,465 --> 00:03:40,136 Ik ga zaterdag een pand van haar team bekijken. 56 00:03:40,220 --> 00:03:42,888 Het zou leuk zijn als je meegaat. 57 00:03:42,972 --> 00:03:48,477 Ze wil bij een luxe makelaardij werken. Ze heeft een goed cliëntenportfolio. 58 00:03:48,561 --> 00:03:52,815 Bij een kleinere makelaardij kan ze sneller leren. 59 00:03:52,899 --> 00:03:56,527 Dus als je samen een pand van 35 miljoen wilt bekijken... 60 00:03:56,611 --> 00:03:58,696 - ...en haar wilt ontmoeten... - Ik ga mee. 61 00:03:58,780 --> 00:04:02,700 - Ik beloof niks, maar wil haar wel zien. - Goed. 62 00:04:02,784 --> 00:04:08,414 Ze wil echt een goede makelaar worden en ze heeft connecties. 63 00:04:08,498 --> 00:04:12,084 Voorheen handelde ze in moderne kunst. 64 00:04:12,168 --> 00:04:16,422 - Goede achtergrond. - Ze is gewend luxe items te verkopen. 65 00:04:16,506 --> 00:04:18,007 Soortgelijke cliënten. 66 00:04:18,091 --> 00:04:21,010 We hebben vorige week met haar geluncht. 67 00:04:21,094 --> 00:04:23,053 - Nog na Cabo? - Ja. 68 00:04:23,137 --> 00:04:25,097 - Vond jij haar ook aardig? - Ja. 69 00:04:25,181 --> 00:04:28,726 Haar portfolio en ervaring maken haar heel geschikt. 70 00:04:28,810 --> 00:04:33,063 Op dat portfolio zou ik niet leunen. Ze denkt mij ook te kennen. 71 00:04:33,147 --> 00:04:37,818 Ze zei dat we vriendinnen zijn, maar ik heb haar nooit ontmoet. 72 00:04:37,902 --> 00:04:41,906 Ze begon over m'n licentie en noemde me schat. 73 00:04:41,990 --> 00:04:45,117 Ik voelde me compleet overrompeld. 74 00:04:45,201 --> 00:04:48,287 - Wist ze van je licentie? - Dat zei ze. 75 00:04:48,371 --> 00:04:53,542 Misschien ligt het wel aan mij, maar het was gewoon vreemd. 76 00:04:53,626 --> 00:04:57,379 Of ze mag je graag. Vrouwen vertellen mij vaak ook van alles. 77 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 Hou op. 78 00:04:59,215 --> 00:05:02,718 Ik vind het maar niks dat Chelsea Cassandra introduceert. 79 00:05:02,802 --> 00:05:08,975 Ik weet wat ze doet. Ze zoekt bondgenoten die mij ook niet mogen. 80 00:05:09,559 --> 00:05:12,437 - Ik laat jullie wel weten wat ik vind. - Fijn. 81 00:05:39,964 --> 00:05:42,091 KLEED JE ALSOF JE JE EX ONTMOET 82 00:05:42,175 --> 00:05:43,426 SIERADEN EN PIERCINGS 83 00:05:48,181 --> 00:05:50,307 - Het is druk. - Hallo, dames. 84 00:05:50,391 --> 00:05:54,228 Alles goed? Waarmee kan ik jullie helpen? 85 00:05:54,312 --> 00:06:00,651 - We willen... Ik wil een piercing. - We willen onszelf pijn doen. 86 00:06:01,152 --> 00:06:03,362 - Jullie hebben mooie sieraden. - Klopt. 87 00:06:03,446 --> 00:06:06,615 Als er iets gebeurt, nemen we tattoos of piercings. 88 00:06:06,699 --> 00:06:11,412 Dat kan hier. Weten jullie al waar of ligt dat nog open? 89 00:06:11,496 --> 00:06:15,249 Ik heb geen plek meer. M'n oren zijn piepklein. 90 00:06:15,333 --> 00:06:19,086 Laten we de piercer om z'n deskundige mening vragen. 91 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 Stefan? 92 00:06:20,254 --> 00:06:22,464 - Hallo. - Ik heb geen oorroerend goed. 93 00:06:22,548 --> 00:06:25,592 - Oorroerend goed? - Mijn god. 94 00:06:25,676 --> 00:06:30,180 Je kunt je oorlellen uitrekken en hier iets doen... 95 00:06:30,264 --> 00:06:32,266 ...en hier. 96 00:06:32,350 --> 00:06:37,354 Ik heb deze eerder gehad, maar heb 'm er net uitgehaald. 97 00:06:37,438 --> 00:06:41,191 Ik wil die plek niet weer gebruiken. Die plek is vreselijk. 98 00:06:41,275 --> 00:06:44,194 Het is mooier in het midden. 99 00:06:44,278 --> 00:06:47,489 Dan is het in balans met de rest. 100 00:06:47,573 --> 00:06:50,868 - Dus dit is niet goed? - Ik prik een nieuwe. 101 00:06:50,952 --> 00:06:54,580 Ik kom zo meteen naar boven. 102 00:06:54,664 --> 00:06:56,957 - Ontzettend bedankt. - Bedankt. 103 00:06:57,041 --> 00:07:00,753 Dit wordt zo leuk. Ik kan niet wachten. 104 00:07:01,504 --> 00:07:07,134 Ik snap niet waarom iemand gaatjes wil, behalve in de oorlellen. 105 00:07:07,218 --> 00:07:09,553 Dat lijkt me vreselijk. 106 00:07:09,637 --> 00:07:13,182 Maar we hebben het moeilijk en op een bepaalde manier... 107 00:07:13,266 --> 00:07:16,644 ...voelt Mary zich beter als ze zichzelf pijn doet. 108 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 Dan doen we dat. 109 00:07:18,688 --> 00:07:21,399 - Het doet geen pijn. - Jawel, dat weet je. 110 00:07:26,737 --> 00:07:28,739 NIEUW KANTOOR - VOORRAADKAST 111 00:07:28,823 --> 00:07:30,158 BENODIGDHEDEN BAR 112 00:07:31,576 --> 00:07:33,994 GLAS - BREEKBAAR 113 00:07:34,078 --> 00:07:35,204 M'n laatste koffie. 114 00:07:37,331 --> 00:07:41,418 We hebben de push-up... Deze moet naar het nieuwe kantoor. 115 00:07:41,502 --> 00:07:45,214 - Dat deden jullie elke dag. - Deze doos zit vol rotzooi. 116 00:07:45,298 --> 00:07:47,049 Doe niet alsof jullie helpen. 117 00:07:47,133 --> 00:07:50,011 We doen niet alsof. We helpen gewoon niet. 118 00:07:51,304 --> 00:07:53,680 Ik wil iemand hiermee inpakken. 119 00:07:53,764 --> 00:07:56,225 Ik ga jou inpakken. Hou het vast. 120 00:07:56,976 --> 00:08:00,104 - Hou het zo vast. - Nemen we haar zo mee? 121 00:08:00,188 --> 00:08:02,982 Dit is superleuk. 122 00:08:07,361 --> 00:08:09,696 - Hoi, schat. - Wil je worden ingepakt? 123 00:08:09,780 --> 00:08:14,868 Jason en Brett willen ons allemaal in dozen stoppen. Het is niet zo ver. 124 00:08:14,952 --> 00:08:17,205 Je lijkt wel een kerstcadeau. 125 00:08:18,247 --> 00:08:19,373 Geweldig. 126 00:08:20,708 --> 00:08:24,878 - We hebben geholpen. Wat nu? - Jullie mogen gaan. Dat was erg nuttig. 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,964 Zien we eruit als verhuizers? 128 00:08:27,048 --> 00:08:30,467 Toen we hier kwamen, wilden we een soort woonkamer maken. 129 00:08:30,551 --> 00:08:34,596 Lekkere relaxplekken, vrienden inhuren en het wordt leuk. 130 00:08:34,680 --> 00:08:36,682 Als we nu terugkijken... 131 00:08:36,766 --> 00:08:41,729 ...is alles wat we voor ogen hadden ook gebeurd. Best cool. 132 00:08:42,230 --> 00:08:45,023 - Al die herinneringen. - Ik weet het. 133 00:08:45,107 --> 00:08:47,860 Sommige fijn, sommige traumatisch. 134 00:08:47,944 --> 00:08:49,611 We nemen de bel mee. 135 00:08:49,695 --> 00:08:52,573 - Echt? - Ik wil iets van dit kantoor behouden. 136 00:08:52,657 --> 00:08:55,409 Dat is het enige wat we meenemen. 137 00:08:55,493 --> 00:08:57,870 Maar we mogen 'm nog één keer luiden... 138 00:08:57,954 --> 00:09:03,834 ...want we hebben dat geweldige pand dat jullie hebben gezien in Cabo. 139 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 - Heb je het? Gefeliciteerd. - 35 miljoen. 140 00:09:07,255 --> 00:09:09,840 Een groot pand. Het grootste ooit voor Cabo. 141 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 In het algemeen. 142 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 - Hoeveel kost het? - Vijfendertig. 143 00:09:14,262 --> 00:09:15,721 Oké. Geweldig. 144 00:09:18,057 --> 00:09:22,436 Ik pak m'n gereedschap erbij. Het wordt heel leuk. 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 Misschien alleen voor mij. 146 00:09:25,356 --> 00:09:27,858 Je bent lief, maar ook een beetje eng. 147 00:09:29,318 --> 00:09:32,822 Hij vindt het veel te leuk om gaten in me te prikken. 148 00:09:33,531 --> 00:09:35,949 Het zit strak. Heel strak. 149 00:09:36,033 --> 00:09:37,743 - Verdomme. - Nee, hoor. 150 00:09:38,244 --> 00:09:42,206 - Dat denk je maar. - Jullie zijn echt klootzakken. 151 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 - Niet bewegen. - Het is al goed. 152 00:09:46,294 --> 00:09:47,544 Dat is mooi. 153 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 Klaar? 154 00:09:49,547 --> 00:09:52,550 Zij doet het beter dan jij. Klaar. 155 00:09:53,426 --> 00:09:54,593 Gepiercet. 156 00:09:54,677 --> 00:09:56,387 Cool. Is het mooi? 157 00:09:57,555 --> 00:09:58,973 Het is fantastisch. 158 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Geweldig. 159 00:10:07,273 --> 00:10:08,857 Wie komt er nog meer? 160 00:10:08,941 --> 00:10:12,486 Mary en Amanza zouden komen. Geen idee waar ze zijn. 161 00:10:14,697 --> 00:10:19,284 Ik heb met Chrishell gepraat, zoals ik had gezegd. 162 00:10:19,368 --> 00:10:23,372 Ze zei dat ze gekwetst is en zich aangevallen voelde... 163 00:10:23,456 --> 00:10:27,417 ...want er speelde iets anders waardoor ze er niet was... 164 00:10:27,501 --> 00:10:28,877 ...wat wij niet wisten. 165 00:10:28,961 --> 00:10:32,464 Het leek haar beter om niet te komen. 166 00:10:32,548 --> 00:10:37,469 Ik heb Chrishell niet gesproken, maar we hebben elkaar geappt. 167 00:10:37,553 --> 00:10:39,805 Zelfs nu nog... 168 00:10:39,889 --> 00:10:45,478 ...vind ik dat niemand een excuus had om er niet bij te zijn. 169 00:10:45,978 --> 00:10:47,729 Ik kom soms ook niet. 170 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 - Als het om de makelaardij gaat wel... - Dat snap ik. 171 00:10:51,359 --> 00:10:54,987 Ze was in Mexico. Ze hoefde niet bij elk etentje te zijn. 172 00:10:55,071 --> 00:10:57,864 Misschien heeft ze gelijk. Vooruit. 173 00:10:57,948 --> 00:11:00,492 Dat maakt mij nog niet dat vreselijke mens... 174 00:11:00,576 --> 00:11:03,620 ...dat haar expres voor schut heeft gezet. 175 00:11:03,704 --> 00:11:07,207 Als jullie het allebei van de andere kant bekijken... 176 00:11:07,291 --> 00:11:09,585 Ik heb m'n excuses al aangeboden. 177 00:11:10,336 --> 00:11:12,797 Maar dat heeft zij niet gedaan. 178 00:11:14,090 --> 00:11:17,759 Luister, Mary. De straf paste niet bij de misdaad. 179 00:11:17,843 --> 00:11:20,470 De ontwerpklus waar ik uren aan heb gewerkt... 180 00:11:20,554 --> 00:11:23,265 ...en hoe dat doorsijpelt, wat ze niet eens weet... 181 00:11:23,349 --> 00:11:24,558 ...wat G niet weet... 182 00:11:24,642 --> 00:11:27,811 Alle uren die ik erin heb gestoken, de samenwerkingen... 183 00:11:27,895 --> 00:11:31,189 ...het geld dat het me heeft gekost, de tijd zonder... 184 00:11:31,273 --> 00:11:34,443 Chrishell zal je betalen, zei ze. 185 00:11:34,527 --> 00:11:37,154 Dat is nu bijna beledigend. 186 00:11:37,238 --> 00:11:42,034 Vriendschap druk je niet uit in geld. Dat is onbetaalbaar. 187 00:11:42,118 --> 00:11:45,078 Het is beledigend. Dit los je niet op met geld. 188 00:11:45,162 --> 00:11:46,997 Ik ben gekwetst en beledigd. 189 00:11:47,081 --> 00:11:51,668 Dat we hierover praten, doet me pijn. Ik wil er geen energie in steken. 190 00:11:51,752 --> 00:11:53,629 Ik weet hoe close jullie waren. 191 00:11:53,713 --> 00:11:57,716 Jullie houden van elkaar, dus als je zegt dat het gaat... 192 00:11:57,800 --> 00:12:00,427 - Het gaat niet. - Dat zeg ik ook niet. 193 00:12:00,511 --> 00:12:01,971 Ik blijf maar drinken. 194 00:12:07,810 --> 00:12:12,189 Amanza heeft me dronken geappt. Niet gek dat ze er niet is. 195 00:12:12,273 --> 00:12:14,149 - Logisch. - Dat is irritant. 196 00:12:14,233 --> 00:12:18,612 Ik heb tientallen berichten gekregen, pagina's vol. 197 00:12:18,696 --> 00:12:25,327 Vaak komt de boodschap niet duidelijk over als je lappen tekst stuurt... 198 00:12:25,411 --> 00:12:28,080 ...dus ik reageer gewoon niet. 199 00:12:28,164 --> 00:12:33,210 Ik neem haar niet meer in bescherming. Normaal gesproken had ik niks gezegd. 200 00:12:34,295 --> 00:12:39,132 Na die zenuwinzinking omdat ik niet bij dat etentje was... 201 00:12:39,216 --> 00:12:41,593 Ik voelde me niet op m'n gemak. 202 00:12:41,677 --> 00:12:47,307 Nu is zij er niet. Wat hypocriet. Dit is precies m'n punt. 203 00:12:47,391 --> 00:12:51,479 Uiteraard zou en zal ik dit ook in haar gezicht zeggen. 204 00:12:52,521 --> 00:12:56,692 - Jullie moeten hun spullen inpakken. - Nee. Ik pak mijn spullen in. 205 00:12:56,776 --> 00:13:00,613 - Ik pak Mary's spullen wel in. - Amanza heeft niet zoveel. 206 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 CHRISHELLS HUIS 207 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 CHRISHELLS ZUS 208 00:13:27,473 --> 00:13:29,224 Hallo. 209 00:13:29,308 --> 00:13:32,269 Ik doe wat lippenstift op. Heb je make-up nodig? 210 00:13:32,353 --> 00:13:33,770 Zeker weten. 211 00:13:33,854 --> 00:13:35,939 Dit is een lade voor lippen. 212 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 Ik heb niet zo'n chic leven. 213 00:13:39,193 --> 00:13:44,489 Ik wist dat dit hier zou zijn en hoopte hier te mogen shoppen. 214 00:13:44,573 --> 00:13:46,867 - Ja, natuurlijk. - Bedankt. 215 00:13:46,951 --> 00:13:48,619 Je bent in de juiste kast. 216 00:13:52,289 --> 00:13:55,626 Als je tassen wilt, krijg je die. 217 00:13:56,418 --> 00:13:59,421 - Misschien wat glimmends. - Mijn hemel. 218 00:13:59,505 --> 00:14:02,007 - Schoenen. Wil je deze passen? - Misschien. 219 00:14:02,091 --> 00:14:05,802 - Deze zit fijner door de plateauzool. - Jemig. 220 00:14:05,886 --> 00:14:09,598 Al mijn spullen passen in dit ene gedeelte. 221 00:14:12,101 --> 00:14:15,479 Dit is een oplaadstation, maar let op. 222 00:14:17,273 --> 00:14:19,233 Je kunt 'm inschuiven. 223 00:14:22,236 --> 00:14:24,321 Deze is van m'n vibrator. 224 00:14:26,073 --> 00:14:28,742 Die hoort niet bij een telefoon. Oeps. 225 00:14:30,369 --> 00:14:34,206 - Wil je koffie? - Graag, koffie. Met iets sterks erin. 226 00:14:34,874 --> 00:14:36,833 Dan wil ik dat ook. 227 00:14:36,917 --> 00:14:38,794 Er is veel gebeurd. 228 00:14:38,878 --> 00:14:43,381 Het voelt alsof er een zwerm bijen rond m'n hoofd vliegt. 229 00:14:43,465 --> 00:14:46,301 Als ik me zo voel, bel ik Shonda. 230 00:14:46,385 --> 00:14:50,555 Zij is de meest nuchtere persoon ter wereld. 231 00:14:50,639 --> 00:14:53,642 Er is niets beters dan die band met je zus. 232 00:14:53,726 --> 00:15:00,274 Er is geen andere persoon die je van beter advies kan voorzien. 233 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 Proost. 234 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 - Fijn dat je er bent. - Leuk dat je me hebt uitgenodigd. 235 00:15:09,491 --> 00:15:11,911 - Lekker? - Ja. Goed gedaan. 236 00:15:12,745 --> 00:15:16,624 Wil je me vertellen hoe het met G gaat? 237 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 - Zegt deze blik genoeg? - Ja. 238 00:15:20,544 --> 00:15:21,962 Ik ben erg gelukkig. 239 00:15:22,046 --> 00:15:24,965 - Gelukkig staat je goed. - Dank je. 240 00:15:25,049 --> 00:15:30,345 Het is niet meer ingewikkeld. Het klopt precies. 241 00:15:30,429 --> 00:15:32,639 Nu je me met G hebt gezien... 242 00:15:32,723 --> 00:15:37,978 ...snap je dat ik alles wil afzweren waar ik gestrest van raak. 243 00:15:38,062 --> 00:15:43,191 Ik maakte me zorgen om een tijdspad. Dat is niet meer zo. 244 00:15:43,275 --> 00:15:46,319 We willen ooit adopteren. 245 00:15:46,403 --> 00:15:49,906 Dat is iets wat altijd nog kan. 246 00:15:49,990 --> 00:15:55,370 Ik weet niet in welke vorm. Misschien een baby of een zesjarige. 247 00:15:55,454 --> 00:16:00,750 Als die dag komt, willen we dat echt graag samen doen. 248 00:16:00,834 --> 00:16:02,043 Ik kijk ernaar uit. 249 00:16:02,127 --> 00:16:06,715 Wat fijn. Ik ben echt blij dat G je zo gelukkig maakt. 250 00:16:07,466 --> 00:16:11,095 - Misschien moet je naar Vegas komen. - Wat? 251 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Ik bedoel... 252 00:16:15,224 --> 00:16:19,478 - Ik hou van je. Ik zal er zijn. - Geweldig. 253 00:16:43,085 --> 00:16:45,921 NIEUW KANTOOR O-GROUP 254 00:16:46,797 --> 00:16:49,382 Wat doen we met deze steen? 255 00:16:49,466 --> 00:16:52,427 - Er komt nog een stuk. - Die moeten omlaag. 256 00:16:52,511 --> 00:16:56,598 Dat blauw is best mooi, want het contrasteert met de metalen boog. 257 00:16:57,182 --> 00:16:59,685 - Hé, man. - Het wordt mooi. 258 00:17:02,062 --> 00:17:06,107 - Ja, toch? Het wordt al wat. - Ja, dat moet ik je nageven. 259 00:17:06,191 --> 00:17:08,610 Kijk naar die kroonluchter. 260 00:17:08,694 --> 00:17:12,906 En het visgraatplafond past bij de vloer. 261 00:17:12,990 --> 00:17:17,744 Het ziet er echt geweldig uit. 262 00:17:17,828 --> 00:17:23,249 Ik wil Jason niet te veel prijzen. Dat helpt niet bij toekomstige ruzies. 263 00:17:23,333 --> 00:17:26,336 Maar dit doet hij echt geweldig. 264 00:17:26,420 --> 00:17:29,631 Nou ja, bijna dan. 265 00:17:29,715 --> 00:17:34,052 Het feest wordt episch. Maar volgende week? Hoe is dat mogelijk? 266 00:17:34,136 --> 00:17:35,345 Jeetjemina. 267 00:17:35,429 --> 00:17:40,642 Ze moeten om vier uur 's nachts beginnen. Anders lukt het nooit. 268 00:17:40,726 --> 00:17:42,185 Ik word er nerveus van. 269 00:17:42,269 --> 00:17:44,437 Het openingsfeest komt eraan. 270 00:17:44,521 --> 00:17:48,149 Er moet nog veel gebeuren, maar het is onder controle. 271 00:17:48,233 --> 00:17:54,656 Brett moet niet zo negatief zijn, want uiteindelijk wordt alles perfect. 272 00:17:54,740 --> 00:17:58,910 Morgen het shuffleboard, het dartbord, de pooltafel, de meubels. 273 00:17:58,994 --> 00:18:04,875 Ik heb deze week maar zes uur geslapen. Het zijn dagen van 15 tot 17 uur. 274 00:18:05,459 --> 00:18:09,254 - Het is een wonder als dit af komt. - Weet ik. 275 00:18:09,338 --> 00:18:11,799 Hoe gaat het met Chrishell en Lou? 276 00:18:12,382 --> 00:18:14,384 Het is best zwaar voor me. 277 00:18:14,468 --> 00:18:18,013 Als ik twee mensen moet bedenken 278 00:18:18,097 --> 00:18:23,518 ...waarbij ik liever geen frictie zie, zijn het Lou en Chrishell. 279 00:18:23,602 --> 00:18:25,520 Maar dat is er wel. 280 00:18:25,604 --> 00:18:29,691 Ik maak me geen zorgen om Lou, maar om jou en Chrishell. 281 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 Het is een vreselijke dynamiek. 282 00:18:32,861 --> 00:18:36,489 Ik voel me erg angstig en een beetje ongelukkig. 283 00:18:36,573 --> 00:18:41,745 Ze zijn over een paar dagen samen in dezelfde ruimte. 284 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 Ik weet het ook niet. 285 00:18:52,589 --> 00:18:54,299 Dit is m'n vriendin Amanda. 286 00:18:54,383 --> 00:18:57,302 We kennen elkaar al tien jaar, uit Vegas. 287 00:18:57,386 --> 00:19:00,430 Ze heeft het huis van haar cliënt opgeknapt. 288 00:19:03,976 --> 00:19:06,186 Het staat in de stille verkoop. 289 00:19:06,270 --> 00:19:11,107 - Misschien kunnen we het samen verkopen? - Dat dacht ik dus ook. 290 00:19:11,191 --> 00:19:13,943 - Kijk nou. - Wauw. Dit is geweldig. 291 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Prachtig. 292 00:19:15,946 --> 00:19:17,280 Hé, knapperd. 293 00:19:17,364 --> 00:19:19,949 - Ik heb je gemist. - Het is eeuwen geleden. 294 00:19:20,033 --> 00:19:21,618 Leuk je te zien. 295 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 - Emma. - Hoi. Even knuffelen. 296 00:19:23,537 --> 00:19:25,830 - Aangenaam. - Welkom. 297 00:19:25,914 --> 00:19:29,459 - Dit is prachtig. - Het is verbouwd. Je hebt het gezien. 298 00:19:29,543 --> 00:19:31,836 - Het was een vrijgezellenhuis. - Zeker. 299 00:19:31,920 --> 00:19:36,758 Ik heb het een vrouwelijke draai gegeven en alles zachter gemaakt. 300 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 - Dat is gelukt. - Het is 865 vierkante meter. 301 00:19:40,262 --> 00:19:43,681 9,5 badkamers, zes slaapkamers. 302 00:19:43,765 --> 00:19:46,392 De eetkamer was een sportruimte. 303 00:19:46,476 --> 00:19:48,228 Jij bent ook de ontwerper? 304 00:19:48,312 --> 00:19:51,523 M'n cliënt vertrouwt me. Ik heb de vrije hand. 305 00:19:51,607 --> 00:19:53,817 - Geweldig. - De beste cliënten. 306 00:19:53,901 --> 00:19:58,196 Ter informatie: Pascals bedrijf Mouawad verkoopt diamanten. 307 00:19:58,280 --> 00:20:01,241 - Vandaar die juwelen. - Toch niet de diamantenbeha? 308 00:20:01,325 --> 00:20:03,701 - Ja, we hebben twee... - Verrassing. 309 00:20:03,785 --> 00:20:09,040 We hebben de set uit 2014 van Adriana Lima en Alessandra Ambrosio. 310 00:20:09,124 --> 00:20:10,083 Diep ademhalen. 311 00:20:10,626 --> 00:20:12,961 Ik krijg diamanten. 312 00:20:13,045 --> 00:20:16,256 Emma en ik hebben een cliënt in gedachten. 313 00:20:16,340 --> 00:20:21,970 - Mijn cliënt zoekt iets tussen de 15 en 30. - Perfect. Dit zit net onder de 15. 314 00:20:22,054 --> 00:20:24,973 Dan blijft er 15 miljoen over voor diamanten. 315 00:20:25,057 --> 00:20:28,017 - Kijk aan. - Dan wil ik die diamanten. 316 00:20:28,101 --> 00:20:32,355 - Laat hem deze set zien. Wil je 'm zien? - Mogen we 'm dragen? 317 00:20:32,439 --> 00:20:33,565 Kom maar mee. 318 00:20:33,649 --> 00:20:36,359 - Hier is hij. - Wat mooi. 319 00:20:36,443 --> 00:20:40,238 - Kijk nou eens. - Meer dan 50 karaat. 320 00:20:40,322 --> 00:20:43,867 - Deze heb ik nog nooit gedragen. - Nee, niemand. 321 00:20:43,951 --> 00:20:47,745 - Niemand heeft 'm gedragen. - Rustig. Ik ben zover. 322 00:20:47,829 --> 00:20:51,916 - Weg met die tas. - Weg met die Chanel. Ik wil diamanten. 323 00:20:52,000 --> 00:20:55,378 - Met mij meekomen is altijd leuk. - Ja, toch? 324 00:20:55,462 --> 00:20:58,798 - Ik voel me als een kind in de snoepwinkel. - Duur? 325 00:20:58,882 --> 00:21:00,133 De diamantenwinkel. 326 00:21:00,217 --> 00:21:02,010 - Mogen we ze houden? - Nee. 327 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 Als we het huis verkopen? 328 00:21:05,222 --> 00:21:08,808 Als je een huis verkoopt, moet je de aandacht trekken... 329 00:21:08,892 --> 00:21:10,435 ...vooral met je marketing. 330 00:21:10,519 --> 00:21:13,646 Als je kijkers kettingen laat passen... 331 00:21:13,730 --> 00:21:18,651 ...voelen ze zich meteen als een stoere, sterke vrouw. 332 00:21:18,735 --> 00:21:21,029 - Hoe zie ik eruit? - Alsof je hier woont. 333 00:21:21,113 --> 00:21:23,281 Ik zie eruit... Perfect. 334 00:21:23,365 --> 00:21:26,826 De diamanten zijn niet inbegrepen, maar onderhandelen mag. 335 00:21:26,910 --> 00:21:31,623 Kijk gerust rond, geniet van de diamanten. Voor vragen ben ik hier. 336 00:21:31,707 --> 00:21:33,292 Ik app je nog wel. 337 00:21:34,167 --> 00:21:36,377 - Ze gaat ervandoor. - Er is beveiliging. 338 00:21:36,461 --> 00:21:39,672 - Ze houden ons in de gaten. - Niet tackelen, oké? 339 00:21:39,756 --> 00:21:41,717 Eens kijken wat er nog meer is. 340 00:21:44,344 --> 00:21:47,848 - Ik zie diamanten op beha's. - Deze presentatie... 341 00:21:48,682 --> 00:21:51,351 - Ik wil de rode. - Mij maakt het niet uit. 342 00:21:51,435 --> 00:21:55,021 - Hallo. - Mijn god. Dit is krankzinnig. 343 00:21:55,105 --> 00:22:00,444 - M'n tiet past daar wel in, denk ik. - Dit is echt ongelooflijk. 344 00:22:01,445 --> 00:22:02,278 Toch? 345 00:22:02,362 --> 00:22:05,657 Ik droom al m'n hele leven over een diamanten beha. 346 00:22:05,741 --> 00:22:10,703 Als ik in zo'n beha naar kantoor mag komen, zou ik het doen. Elke dag. 347 00:22:10,787 --> 00:22:15,333 - Met dit uitzicht kan ik wel deals sluiten. - In die beha? 348 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 Jason is gek op commissie. 349 00:22:17,169 --> 00:22:20,296 'Draag wat je wilt, als ik de commissie maar krijg.' 350 00:22:20,380 --> 00:22:22,340 - Amanda. - Ja? 351 00:22:22,424 --> 00:22:26,719 - Als ik m'n diamant aanraak, komt ze. - Perfectie kost tijd. Rustig aan. 352 00:22:26,803 --> 00:22:30,139 - Ik hou van jou. - Zijn jullie al boven geweest? 353 00:22:30,223 --> 00:22:35,061 Het balkon is zo breed als de verdieping. Laten we daar gaan kijken. 354 00:22:35,145 --> 00:22:36,354 Het is prachtig. 355 00:22:36,438 --> 00:22:40,316 - Wacht. - Was dit vroeger een bank? Wat is dit? 356 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 Dit is een milieuvriendelijke lift, aangedreven door lucht. 357 00:22:44,654 --> 00:22:45,655 Werkt hij? 358 00:22:45,739 --> 00:22:48,574 - Ja, wil je het proberen? Drie seconden? - Nee, ik... 359 00:22:48,658 --> 00:22:49,618 Kom, Emma. 360 00:22:50,202 --> 00:22:53,622 Wees niet bang. Als je vastzit, kun je ons nog zien. 361 00:22:54,581 --> 00:22:59,168 Dan raak ik in paniek terwijl ik je zie. Ik ben bang voor liften, dus... 362 00:22:59,252 --> 00:23:01,296 - Voor liften? - Echt? Wacht even. 363 00:23:01,380 --> 00:23:04,674 - Ik ga. Dit ding gaat snel. - Doei. 364 00:23:04,758 --> 00:23:09,345 Ken je dat meisje in die buis in Sjakie en de Chocoladefabriek ? 365 00:23:09,429 --> 00:23:11,431 Dag, Emma. Ik hou van je. 366 00:23:12,849 --> 00:23:14,517 Ze heeft alle diamanten. 367 00:23:14,601 --> 00:23:17,396 - Ik ben eruit. Ik leef nog. - Luister. 368 00:23:18,230 --> 00:23:19,105 Ik ben boven. 369 00:23:19,189 --> 00:23:22,608 - Dat ging sneller dan gedacht. - Je schoot omhoog. 370 00:23:22,692 --> 00:23:25,570 Dit is de grote walkthrough-slaapkamer. 371 00:23:25,654 --> 00:23:31,159 - Een enorm balkon. - Met een haard, een tv en een relaxbed. 372 00:23:31,243 --> 00:23:36,122 Een badkamer aan beide kanten. Dit is de grootste, met een kastenwand. 373 00:23:36,206 --> 00:23:38,541 De lichten gaan vanzelf aan. 374 00:23:38,625 --> 00:23:39,584 Het is prachtig. 375 00:23:40,627 --> 00:23:42,587 Ik laat jullie even rondkijken. 376 00:23:42,671 --> 00:23:45,631 - Roep me als er iets is. - Goed. 377 00:23:45,715 --> 00:23:49,761 - Oké. We zijn thuis. - Ja, toch? 378 00:23:49,845 --> 00:23:52,555 Dit is zo vredig en zo mooi. 379 00:23:52,639 --> 00:23:56,559 Dit huis is te gek. De privacy, alles. Net als Amanda. 380 00:23:56,643 --> 00:23:59,854 Is ze niet leuk? Een betere aanwinst dan Cassandra. 381 00:23:59,938 --> 00:24:04,817 Waarom is Chelsea gaan lunchen met Nicole, en met Cassandra? 382 00:24:04,901 --> 00:24:10,156 Hoe is dat gegaan? Geen idee. Cassandra, prima. Maar Nicole? 383 00:24:10,240 --> 00:24:16,120 Interessant. Het is 'wij tegen jullie'. Prima, hoor. Dat verlies je. 384 00:24:16,204 --> 00:24:19,123 Ik weet niet waarom we het over Cassandra hebben. 385 00:24:19,207 --> 00:24:23,002 Ik dacht dat ik na Cabo niks meer over haar zou horen. 386 00:24:23,086 --> 00:24:27,382 Het verrast me niet dat Chelsea haar wil binnenhalen. 387 00:24:27,466 --> 00:24:30,259 Chelsea heeft handlangers nodig. 388 00:24:30,343 --> 00:24:34,597 Nadat jij uit Cabo vertrok, hebben we even met Cassandra gepraat. 389 00:24:34,681 --> 00:24:39,060 Ze leek erg aardig. Ze deed alsof jullie bevriend waren. 390 00:24:39,144 --> 00:24:42,063 Ik heb haar niet lang gesproken. Chelsea mag haar. 391 00:24:42,147 --> 00:24:46,442 Ik ben op haar afgeknapt. Ze weet veel te veel over me. 392 00:24:46,526 --> 00:24:52,240 - Ze wekt irritatie bij me op. - Misschien is ze gewoon een soort fan. 393 00:24:52,991 --> 00:24:54,492 'Meid, je bent een fan.' 394 00:24:54,576 --> 00:24:56,661 - Het is een compliment. - Zo niet. 395 00:24:56,745 --> 00:25:00,373 Voor mij draait het allemaal om hoe je iets brengt. 396 00:25:00,457 --> 00:25:04,377 Als ik m'n mening over iemand heb gevormd, blijf ik daarbij. 397 00:25:04,461 --> 00:25:05,795 Er gebeurt al genoeg. 398 00:25:05,879 --> 00:25:10,216 Ik heb vanaf al ruzie gehad met Chelsea, dus ik heb geen zin... 399 00:25:10,300 --> 00:25:13,220 En jullie hebben het bijgelegd. 400 00:25:13,803 --> 00:25:16,431 En kijk wat ze nu doet. Is dat niet vreemd? 401 00:25:16,515 --> 00:25:19,725 Ze stelt Cassandra voor en gaat met haar lunchen. 402 00:25:19,809 --> 00:25:22,854 - Daar zit misschien een luchtje aan. - Absoluut. 403 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Een vies luchtje. 404 00:25:49,548 --> 00:25:52,092 Ondertiteld door: Joyce Libregts