1
00:00:20,937 --> 00:00:25,232
Když jde o práci,
nemám problém se porvat o každý dolar.
2
00:00:25,316 --> 00:00:31,906
V O Group budu už rok a po vzoru Jasona
se snažím růst a napakovat si kapsu.
3
00:00:37,078 --> 00:00:39,288
Zavoláš mi kvůli té protinabídce?
4
00:00:39,372 --> 00:00:45,586
Musíme zjistit, jestli projde
ta kratší lhůta na posouzení.
5
00:00:45,670 --> 00:00:48,089
Ať to stihneme. Dej vědět.
6
00:00:49,215 --> 00:00:52,259
- Čau, pracante. Ráda tě vidím.
- Já tebe taky.
7
00:00:52,343 --> 00:00:56,597
- Jdeš mi pomoct s úklidem?
- To asi ne. Ale můžu někoho poslat.
8
00:00:56,681 --> 00:00:58,557
Beru všema deseti.
9
00:00:58,641 --> 00:00:59,934
- Tak super.
- Jo.
10
00:01:00,685 --> 00:01:03,229
- Vypadá to dobře.
- Už se to rýsuje.
11
00:01:03,313 --> 00:01:05,231
- Hezkej bar.
- Mramor viola.
12
00:01:05,315 --> 00:01:07,483
Poznáš ho podle té fialové.
13
00:01:07,567 --> 00:01:09,777
- Dobře.
- Bude to prostornější.
14
00:01:09,861 --> 00:01:13,280
Je to tu skoro dvakrát větší.
15
00:01:13,364 --> 00:01:15,866
Stíhá se ta otvírací párty?
16
00:01:15,950 --> 00:01:18,828
Musí. Pozvali jsme stovky lidí.
17
00:01:19,621 --> 00:01:23,666
Asi ses nepřišla jen tak podívat. Copak?
18
00:01:23,750 --> 00:01:24,793
Stýskalo se mi.
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,505
Ne, chtěla jsem s tebou něco probrat.
20
00:01:29,589 --> 00:01:31,173
Vzpomínáš si na Saweetie?
21
00:01:31,257 --> 00:01:33,050
Je to jak soukromý městečko.
22
00:01:33,134 --> 00:01:35,261
- Jo. Moc hezký.
- Malá oáza.
23
00:01:35,345 --> 00:01:38,056
Ale ty rostliny mě
na vodě budou stát majlant.
24
00:01:38,640 --> 00:01:42,226
Pořád je mou klientkou.
Ten první dům nakonec nedopadl.
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,229
Jsme takovýhle kousek
od podání nabídky na jiný.
26
00:01:45,313 --> 00:01:48,649
Jde o neveřejnou zakázku.
A kvůli tomu jsem tady.
27
00:01:48,733 --> 00:01:52,153
Přemýšlela jsem o rozdělení provize.
28
00:01:52,695 --> 00:01:59,326
V minulé realitce jsme jeli 90:10,
takže se mi ten poměr tady těžko skousává.
29
00:01:59,410 --> 00:02:02,204
Nelíbí se mi,
30
00:02:02,288 --> 00:02:06,625
že přicházím o mnohem víc peněz,
než kdybych dělala jinde.
31
00:02:06,709 --> 00:02:09,045
Všichni naši makléři to mají stejně.
32
00:02:09,129 --> 00:02:10,629
I Mary?
33
00:02:10,713 --> 00:02:13,924
Všichni z téhle pobočky.
34
00:02:14,008 --> 00:02:16,427
A všichni z Newport Beach a Caba.
35
00:02:17,470 --> 00:02:22,225
Většina z nich by mohla
jinde dostat 90:10.
36
00:02:23,893 --> 00:02:25,561
Ale stejně zůstávají u nás.
37
00:02:25,645 --> 00:02:30,649
Před příchodem do O Group
šlo 90 % mně a 10 % realitce.
38
00:02:30,733 --> 00:02:33,319
Ale Jason si nechává vyšší podíl,
39
00:02:33,403 --> 00:02:37,156
což znamená, že mám nižší příjem
a míň peněz na zaopatření syna.
40
00:02:37,240 --> 00:02:42,787
I když nedělám do realit tak dlouho,
můj první prodej byl za 17,5 milionu.
41
00:02:42,871 --> 00:02:45,581
Mám velké, slavné klienty.
42
00:02:45,665 --> 00:02:48,250
Jsem přínosem
a nechci se těch peněz vzdát.
43
00:02:48,334 --> 00:02:52,755
Ano, Oppenheim Group si bere
víc než většina ostatních realitek.
44
00:02:52,839 --> 00:02:55,841
Ale nejsme obyčejná realitka.
Nabízíme toho víc.
45
00:02:55,925 --> 00:03:00,096
Pomáhám vám se zakázkami.
Pomáháte si i mezi sebou.
46
00:03:00,180 --> 00:03:01,013
- Vážně?
- Jo.
47
00:03:01,097 --> 00:03:04,975
Navrch toho všeho
se mě Chelsea snaží posrat.
48
00:03:05,059 --> 00:03:08,979
Chce, abych přišla o klienty a zakázky
i o kámošky z kanclu.
49
00:03:09,063 --> 00:03:11,941
Je to směšný a naprosto zbytečný.
50
00:03:12,525 --> 00:03:15,402
Netušil jsem,
že je to s Chelsea tak vážné.
51
00:03:15,486 --> 00:03:16,612
Je to absurdní.
52
00:03:16,696 --> 00:03:22,368
Nerad bych, abys u nás skončila
kvůli počínání jedné z kolegyň.
53
00:03:22,994 --> 00:03:27,123
Chci, abys zůstala,
ale rozdělení provize se nezmění.
54
00:03:28,750 --> 00:03:30,835
Stačilo. Jsem svou vlastní paní.
55
00:03:30,919 --> 00:03:34,380
Jsou to mí klienti,
všechno jsem si sama vydřela.
56
00:03:34,464 --> 00:03:40,094
Nechci dál dotovat realitku,
když si jinde můžu vydělat mnohem víc.
57
00:03:40,178 --> 00:03:43,013
Stejně se mě Chelsea
akorát snaží sabotovat.
58
00:03:43,097 --> 00:03:46,600
Za to, čemu tu musím čelit,
si zasloužím mnohem víc.
59
00:03:46,684 --> 00:03:48,477
Nevím, jestli to skousnu.
60
00:03:48,561 --> 00:03:53,315
Nemůžu si dovolit přijít o tolik peněz.
Je to obrovský balík.
61
00:03:53,399 --> 00:03:59,280
Podle mě si u nás vyděláš víc,
byť při dělení 80:20.
62
00:03:59,364 --> 00:04:02,867
Jak začneš přivádět klienty
a využívat mou pomoc,
63
00:04:02,951 --> 00:04:05,619
abys získala běžně těžko dostupné zakázky...
64
00:04:05,703 --> 00:04:08,831
- Ale jak?
- Jako ostatní holky.
65
00:04:08,915 --> 00:04:11,000
Těm dáváš zakázky přednostně.
66
00:04:11,084 --> 00:04:14,336
Protože nejdřív nám musíš vydělat.
67
00:04:14,420 --> 00:04:16,338
Takže mě házíš svázanou do vody
68
00:04:16,422 --> 00:04:20,009
a říkáš mi, že musím plavat,
i když nemůžu hnout rukama?
69
00:04:20,093 --> 00:04:23,637
Nemůžu ti něco jen tak přihrát
a doufat, že se ukážeš.
70
00:04:23,721 --> 00:04:26,056
- Jsem podnikatel.
- Já vím.
71
00:04:26,140 --> 00:04:30,394
Až nám vyděláš,
dohodím ti odpovídající zakázky.
72
00:04:30,478 --> 00:04:33,189
Mám klienty, kteří na mě nedají dopustit.
73
00:04:33,273 --> 00:04:36,234
Ale z předchozí práce.
Mně jsi nic nevydělala.
74
00:04:37,151 --> 00:04:40,154
Jak uvidím výsledky,
dočkáš se lepších zakázek.
75
00:04:40,238 --> 00:04:42,823
Ale rozdělení provize je neměnné.
76
00:04:42,907 --> 00:04:45,159
Musíš se s tím smířit.
77
00:04:45,952 --> 00:04:48,204
Nevím, jestli to dokážu.
78
00:04:48,288 --> 00:04:51,373
Radši už asi půjdu.
79
00:04:51,457 --> 00:04:53,626
Nevím. Možná to není pro mě.
80
00:04:55,670 --> 00:04:57,213
- Dobře.
- Zatím.
81
00:04:57,839 --> 00:05:00,383
- Snad se uvidíme na té párty.
- Kdo ví.
82
00:05:16,316 --> 00:05:19,736
MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU
83
00:05:43,843 --> 00:05:45,552
To je pěkný.
84
00:05:45,636 --> 00:05:46,845
Čau.
85
00:05:46,929 --> 00:05:50,599
Poslední dobou jsem dost vystreslá.
86
00:05:50,683 --> 00:05:54,687
Snažím se zase plně soustředit na práci.
87
00:05:54,771 --> 00:05:58,024
Dneska jdu na obhlídku domu
pro jednoho z mých klientů.
88
00:05:58,816 --> 00:06:01,110
3 LOŽNICE, 5 KOUPELEN, 484 M2
89
00:06:01,194 --> 00:06:05,114
Jde o dům s vypiplaným designem
nad Sunset Strip.
90
00:06:05,198 --> 00:06:10,035
Naproti přes ulici stojí Chateau Marmont,
legendární hollywoodský hotel.
91
00:06:10,119 --> 00:06:14,123
Každý, kdo něco znamená, to tam dobře zná.
92
00:06:18,836 --> 00:06:20,170
Moc hezký.
93
00:06:20,254 --> 00:06:23,382
Přijde mi, že jsem se ustrojila
víc než adekvátně.
94
00:06:23,466 --> 00:06:26,343
Je to tu takové asijské.
95
00:06:26,427 --> 00:06:27,803
- Eklektické.
- Jo.
96
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
Ty dveře jsou parádní.
97
00:06:30,473 --> 00:06:32,308
- Jsi v pohodě?
- Ani ne.
98
00:06:33,351 --> 00:06:37,021
Včera jsme si s Chrishell dlouho psaly.
99
00:06:37,105 --> 00:06:40,274
- Vážně?
- Ale nic se nevyřešilo.
100
00:06:40,358 --> 00:06:45,655
Má pořád dojem,
že jsem ji hodila pod vlak.
101
00:06:46,280 --> 00:06:51,577
Přestože jsem se jí za to omluvila.
102
00:06:52,078 --> 00:06:55,623
Není v dobrém rozmaru.
Prý jsem kámoška na hovno.
103
00:06:56,332 --> 00:07:01,337
Myslela jsem, že se to přežene,
ale nevypadá to.
104
00:07:01,421 --> 00:07:03,422
Čekala jsem, že mi vrátí práci,
105
00:07:03,506 --> 00:07:08,052
protože jí dojde, že se zachovala hloupě,
ale nestalo se.
106
00:07:08,136 --> 00:07:10,471
Naše přátelství je teď v troskách.
107
00:07:11,222 --> 00:07:14,975
Chrishell jen tak neodpouští.
108
00:07:15,059 --> 00:07:17,728
- Je to jen horší a horší.
- Ne.
109
00:07:17,812 --> 00:07:20,356
Ale všichni jsme to viděli stejně.
110
00:07:20,440 --> 00:07:24,735
Já byla jen ta, co sáhla po telefonu
a vyjádřila se k tomu.
111
00:07:24,819 --> 00:07:27,905
- Jo.
- A teď to za všechny schytávám.
112
00:07:27,989 --> 00:07:32,701
Vůbec nechápu,
jak se to mohlo takhle podělat.
113
00:07:32,785 --> 00:07:38,249
Dřív jsme táhly všechny za jeden provaz.
Co se stalo?
114
00:07:38,749 --> 00:07:41,836
Celé se to rozpadlo. Lezeme si na nervy.
115
00:07:42,336 --> 00:07:43,796
Už nejsme rodina.
116
00:07:43,880 --> 00:07:46,590
Jo, spíš rozvedená rodina.
117
00:07:46,674 --> 00:07:48,884
Přišla jsem o dobrou kamarádku.
118
00:07:48,968 --> 00:07:49,802
Jo.
119
00:07:49,886 --> 00:07:51,845
Původně jsem byla naštvaná,
120
00:07:51,929 --> 00:07:56,183
ale došlo mi, že jsem vlastně spíš smutná.
121
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
Je to těžký.
122
00:07:58,227 --> 00:07:59,270
Jo. Na prd.
123
00:08:01,939 --> 00:08:03,274
Takhle to dál nejde.
124
00:08:03,858 --> 00:08:05,526
Ona asi jen tak neotočí.
125
00:08:46,108 --> 00:08:46,984
- Ahoj.
- Čau.
126
00:08:47,068 --> 00:08:48,485
- Čau.
- Ahojda.
127
00:08:48,569 --> 00:08:49,862
- Vítejte.
- Čau.
128
00:08:49,946 --> 00:08:52,823
Jasone, představuji ti skvělou Cassandru.
129
00:08:52,907 --> 00:08:55,576
- Ahoj. Ráda tě konečně poznávám.
- Nápodobně.
130
00:08:55,660 --> 00:08:57,161
Díky, že jste přišli.
131
00:08:57,245 --> 00:08:59,538
Hodně jsem ti toho o ní řekla.
132
00:08:59,622 --> 00:09:02,124
- Ano.
- Tohle je tvá zakázka?
133
00:09:02,208 --> 00:09:06,462
Jsem momentálně v nejužším výběru.
134
00:09:07,046 --> 00:09:09,798
5 LOŽNIC, 8 KOUPELEN, 675 M2
135
00:09:09,882 --> 00:09:12,426
CENA PROZATÍM NESTANOVENA
136
00:09:13,719 --> 00:09:18,474
Ten dům se už prodával,
ale pak se rozhodli přizvat makléře.
137
00:09:18,558 --> 00:09:20,101
- Aha.
- Mimo jiné i mě.
138
00:09:20,685 --> 00:09:22,186
Za kolik se nabízel?
139
00:09:22,270 --> 00:09:25,314
- Za 37 milionů.
- Dobře.
140
00:09:25,398 --> 00:09:29,610
V hlavním domě je pět ložnic
a osm koupelen.
141
00:09:29,694 --> 00:09:32,488
Plus dva pokoje a koupelna
v domku pro hosty.
142
00:09:32,572 --> 00:09:35,532
Součástí je tenhle jednoakrový pozemek
143
00:09:35,616 --> 00:09:38,619
a taky další akr,
144
00:09:38,703 --> 00:09:43,373
na kterém se rozprostírá překrásná
a naprosto unikátní japonská zahrada.
145
00:09:43,457 --> 00:09:48,504
Je tu taky knihovna,
kancelář, vinný sklípek, herna.
146
00:09:48,588 --> 00:09:51,006
Cena je poměrně vysoká, že jo?
147
00:09:51,090 --> 00:09:55,219
Doufala jsem,
že by ses tu mohl porozhlédnout
148
00:09:55,303 --> 00:09:58,013
a jakožto zkušenější mi poradit s cenou.
149
00:09:58,097 --> 00:10:03,310
A pokud se ti ten dům zalíbí,
můžeme ho prodávat společně.
150
00:10:03,394 --> 00:10:05,687
Jasně. Ale budu hodně upřímný.
151
00:10:05,771 --> 00:10:06,730
Prosím buď.
152
00:10:06,814 --> 00:10:08,398
Proto ji mám ráda.
153
00:10:08,482 --> 00:10:13,529
Nejenže nám ukáže překrásný dům,
ale chce spolupracovat.
154
00:10:13,613 --> 00:10:16,782
Takhle se musí na makléře.
155
00:10:16,866 --> 00:10:19,785
Šla bych na to podobně. Dobře ty.
156
00:10:20,286 --> 00:10:22,246
- Ráda vás tu provedu.
- Tak jo.
157
00:10:22,330 --> 00:10:23,289
Prosím.
158
00:10:26,500 --> 00:10:30,004
Tady formální jídelna.
Krásný výhled na bazén.
159
00:10:30,588 --> 00:10:31,421
Bože můj.
160
00:10:31,505 --> 00:10:36,009
Všimněte si toho množství
přirozeného světla v kuchyni.
161
00:10:36,093 --> 00:10:39,639
Ale jinak tuctově řešená.
Neladí se zbytkem domu.
162
00:10:44,560 --> 00:10:47,313
Tady je hlavní ložnice.
163
00:10:51,734 --> 00:10:53,485
Dámská koupelna je úžasná.
164
00:10:53,569 --> 00:10:56,488
- Nádherná.
- Že jo?
165
00:10:56,572 --> 00:10:57,656
Ježiši.
166
00:10:57,740 --> 00:10:58,907
Sen každé ženy.
167
00:10:58,991 --> 00:11:03,079
Přirozené světlo je k nezaplacení,
když se potřebuješ nalíčit.
168
00:11:03,579 --> 00:11:05,163
- A skvělá vana.
- Že jo?
169
00:11:05,247 --> 00:11:07,750
Předražená, ale krásná.
170
00:11:12,129 --> 00:11:16,216
Dům je to pěkný, ale viděl bych
to tak na 15 až 20 milionů.
171
00:11:16,300 --> 00:11:17,134
Jasně.
172
00:11:17,218 --> 00:11:21,013
Problém vidím v ceně
těch dvou akrů pozemku.
173
00:11:21,097 --> 00:11:25,601
Ten akr u domu by mohl stát 12 milionů.
174
00:11:25,685 --> 00:11:30,147
Ale ta zahrada je ve svahu,
takže maximálně pár milionů.
175
00:11:30,231 --> 00:11:35,152
Určitě bych měl zájem,
ale při ceně 29 995 000.
176
00:11:35,236 --> 00:11:37,154
Za víc bych ho neprodával.
177
00:11:37,238 --> 00:11:38,071
Jo.
178
00:11:38,155 --> 00:11:40,449
Pověz mi víc o sobě.
179
00:11:40,533 --> 00:11:42,826
Koukal jsem na tvůj Instagram.
180
00:11:42,910 --> 00:11:45,412
- Máme asi 60 společných přátel.
- Vážně?
181
00:11:45,496 --> 00:11:47,581
Navíc mám taky dvojče.
182
00:11:47,665 --> 00:11:48,915
Jednovaječné?
183
00:11:48,999 --> 00:11:50,959
- Dvoj. Jste k nerozeznání?
- Jo.
184
00:11:51,043 --> 00:11:52,294
- Takřka.
- Ty jo!
185
00:11:52,378 --> 00:11:54,379
- Kdo se narodil první?
- Já.
186
00:11:54,463 --> 00:11:55,797
- Takže ty.
- Já taky.
187
00:11:55,881 --> 00:11:56,716
Skvělý.
188
00:11:57,591 --> 00:12:00,385
Chelseino doporučení beru velmi vážně,
189
00:12:00,469 --> 00:12:03,305
ale vzhledem k neshodám
mezi Bre a Cassandrou
190
00:12:03,389 --> 00:12:06,683
musím dobře zvářit, jestli ji přijmout.
191
00:12:06,767 --> 00:12:08,935
Neříkám, že to bude rozhodující,
192
00:12:09,019 --> 00:12:12,231
ale určitě to
mé rozhodnutí výrazně ovlivní.
193
00:12:13,399 --> 00:12:15,525
Takže zatím nevím.
194
00:12:15,609 --> 00:12:16,694
Těšilo mě.
195
00:12:17,278 --> 00:12:21,281
Nechceš přijít na otvírací párty
naší nové kanceláře?
196
00:12:21,365 --> 00:12:22,866
Bude hned vedle té staré.
197
00:12:22,950 --> 00:12:24,660
- Stav se.
- Moc ráda.
198
00:12:24,744 --> 00:12:26,912
- Bude sranda.
- Pošlu ti pozvánku.
199
00:12:26,996 --> 00:12:28,872
- Určitě.
- Už musíme.
200
00:12:28,956 --> 00:12:32,292
- Ani jsme nepokecaly.
- Můžu tě svézt.
201
00:12:32,376 --> 00:12:33,210
- Fakt?
- Jo.
202
00:12:33,294 --> 00:12:34,419
- Nevadí?
- Ne.
203
00:12:34,503 --> 00:12:36,046
Dneska už mám padla.
204
00:12:37,548 --> 00:12:39,091
- Mějte se.
- Zatím.
205
00:12:39,175 --> 00:12:42,511
- A my se uvidíme na té párty.
- Jo. Už brzo.
206
00:12:43,512 --> 00:12:47,933
Myslím, že dobrý.
Pozval tě na otvíračku nového kanclu.
207
00:12:48,017 --> 00:12:51,228
Asi máš jednou nohou nakročeno.
208
00:12:51,312 --> 00:12:52,229
Napíšu ti.
209
00:12:52,313 --> 00:12:54,648
Užijeme si to. Už se těším.
210
00:12:54,732 --> 00:12:56,441
- Tuhle jsem tě zmínila.
- Jo?
211
00:12:56,525 --> 00:13:00,654
Řekla jsem, že jsme byly na obědě
a že by ses nám hodila do týmu.
212
00:13:00,738 --> 00:13:01,738
Díky.
213
00:13:01,822 --> 00:13:04,116
Nicole mě podpořila.
214
00:13:04,200 --> 00:13:07,119
Nikomu jsi nevadila.
215
00:13:07,203 --> 00:13:08,829
- Super.
- Až na Bre.
216
00:13:09,872 --> 00:13:14,292
Upřímně nechápu,
proč to mezi vámi tak dře.
217
00:13:14,376 --> 00:13:19,005
- Nemůže mi přijít na jméno.
- Nejsi zdaleka jediná.
218
00:13:19,089 --> 00:13:20,298
Vážně?
219
00:13:20,382 --> 00:13:23,176
- Chová se tak k víc lidem.
- Jo
220
00:13:23,260 --> 00:13:26,972
Navenek je dost nepřístupná
a uvnitř není taky kdovíjak milá.
221
00:13:27,056 --> 00:13:30,225
Vlastně je možná celkově nepřístupná.
222
00:13:30,309 --> 00:13:31,143
Jo.
223
00:13:31,227 --> 00:13:34,312
Když se s ní ostatní holky
postupně sblížily,
224
00:13:34,396 --> 00:13:38,233
nechápala jsem to,
protože jsem ji měla za mrchu.
225
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
S Bre jsem skončila.
226
00:13:40,236 --> 00:13:42,779
Nechápu, proč se s ní všichni kamarádí.
227
00:13:42,863 --> 00:13:46,116
Přijde mi, že mě odstrčila.
228
00:13:46,200 --> 00:13:50,329
Cassandra mi pochopitelně sedí,
protože se s Bre nemusí.
229
00:13:50,913 --> 00:13:53,582
Máš neskutečnej potenciál.
230
00:13:53,666 --> 00:13:56,919
Byly bychom skvělá dvojka.
Hotová pohroma. V dobrém.
231
00:14:20,276 --> 00:14:23,779
DEN KONÁNÍ OTVÍRACÍ PÁRTY
232
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
Za hodinu začínáme.
233
00:14:31,871 --> 00:14:34,539
- Hlavně přijď v kvádru.
- Jasně.
234
00:14:34,623 --> 00:14:37,542
Já ti to říkal. Rozhlédni se kolem.
235
00:14:37,626 --> 00:14:39,002
Nech si to na pak.
236
00:14:39,086 --> 00:14:41,797
Ale skoro to máme.
237
00:14:42,506 --> 00:14:43,883
- Dobrá práce.
- Díky.
238
00:15:11,702 --> 00:15:14,538
- Tak jo.
- Jaképak boty?
239
00:15:14,622 --> 00:15:17,999
Chceš je mít sladěné s doplňky?
240
00:15:18,083 --> 00:15:19,084
Jo.
241
00:15:19,168 --> 00:15:23,088
- Doplňky máš stříbrné.
- Plus zásnubní prsten.
242
00:15:24,465 --> 00:15:25,466
Taky ho mám.
243
00:15:27,509 --> 00:15:28,385
Stalo se.
244
00:15:29,762 --> 00:15:31,055
Jsme svoji!
245
00:15:32,640 --> 00:15:37,102
Odletěli jsme do Vegas
a nechali se oddat Elvisem.
246
00:15:37,186 --> 00:15:41,273
Nezabývali jsme se tím,
abychom na to měli papíry.
247
00:15:41,357 --> 00:15:45,360
Na tom nám nezáleží.
Hlavní je, co to znamená pro nás.
248
00:15:45,444 --> 00:15:48,363
Ale máme před sebou skvělou budoucnost.
249
00:15:48,447 --> 00:15:50,699
Už se nemůžu dočkat.
250
00:15:50,783 --> 00:15:52,993
Zrovna jsem si dávala lesk.
251
00:15:53,077 --> 00:15:54,620
Sem s ním, ženuško.
252
00:15:55,120 --> 00:15:57,748
Líbí se mi, když mi tak říkáš.
253
00:16:00,376 --> 00:16:02,711
Ale na té párty to radši nedělej.
254
00:16:02,795 --> 00:16:04,338
Uvidím, kolik toho vypiju.
255
00:16:05,923 --> 00:16:07,091
„To je moje žena!“
256
00:16:08,300 --> 00:16:11,136
Ještě ne. Brzy jim to řekneme. Možná.
257
00:16:11,220 --> 00:16:17,017
Po všem tom vzruchu chci co nejvíc
oddělit osobní život a práci.
258
00:16:17,101 --> 00:16:19,227
Řekneme jim to, až budeme chtít.
259
00:16:19,311 --> 00:16:22,814
Nejdřív potřebuji vyřešit
pracovní stránku věci.
260
00:16:22,898 --> 00:16:25,150
A pak budu snad konečně šťastná.
261
00:16:25,734 --> 00:16:26,776
Sluší ti to.
262
00:16:26,860 --> 00:16:27,903
Díky.
263
00:16:27,987 --> 00:16:29,446
Už jen boty.
264
00:16:30,614 --> 00:16:33,826
Hotovo. Jen si je obuju.
265
00:16:34,952 --> 00:16:36,786
Těšíš se na večer?
266
00:16:36,870 --> 00:16:38,538
Jo. Co ty?
267
00:16:38,622 --> 00:16:41,917
Nevím. Je to divné.
268
00:16:42,001 --> 00:16:44,878
Posledně mě Chrishell ani nepozdravila.
269
00:16:44,962 --> 00:16:50,092
Byla na mě protivná, tak nevím.
Možná bych si s ní měla promluvit.
270
00:16:51,135 --> 00:16:54,179
Já z toho mám upřímně strach.
271
00:16:54,263 --> 00:16:59,517
Nechci dneska řešit žádné drama.
Chci, aby to byla povedená párty.
272
00:16:59,601 --> 00:17:02,771
- Budou tam všichni klienti a makléři.
- Já vím.
273
00:17:02,855 --> 00:17:04,314
O nic nejde.
274
00:17:04,398 --> 00:17:07,609
Chtěla jsem si s ní promluvit
hlavně kvůli tobě.
275
00:17:07,693 --> 00:17:09,444
Ale nemusím.
276
00:17:09,528 --> 00:17:11,529
Nevadí mi, když se...
277
00:17:11,613 --> 00:17:14,324
- Nebudeme bavit? Dobře.
- Ne. Můj názor.
278
00:17:14,408 --> 00:17:15,283
- Jo.
- Vážně.
279
00:17:15,367 --> 00:17:17,661
- Dneska to bude velký.
- Já vím.
280
00:17:17,745 --> 00:17:19,162
Jsem z toho na nervy.
281
00:17:19,246 --> 00:17:22,583
Už jen představa vás dvou
ve stejné místnosti mě děsí.
282
00:17:23,167 --> 00:17:25,085
Jo. Nevadí. Chápu.
283
00:17:25,961 --> 00:17:27,046
Takže boty.
284
00:17:27,880 --> 00:17:29,590
- Těšíš se do Paříže?
- Jo.
285
00:17:30,632 --> 00:17:33,009
Bude to romantické, že?
286
00:17:33,093 --> 00:17:34,595
Pod límeček.
287
00:17:35,220 --> 00:17:36,763
Paříž je krásná.
288
00:17:36,847 --> 00:17:41,559
Vyrazíme si spolu,
představím tě kamarádům.
289
00:17:41,643 --> 00:17:43,019
Užiješ si to.
290
00:17:43,103 --> 00:17:46,774
- Vyrazíme si každý večer.
- Chystáš nějaké překvápko?
291
00:17:50,277 --> 00:17:51,612
Červenáš se.
292
00:17:54,698 --> 00:17:55,532
Sranda.
293
00:17:55,616 --> 00:17:57,910
- Jako bych neměl starostí dost.
- Jo.
294
00:17:59,495 --> 00:18:01,288
Má první Oppenheim párty.
295
00:18:02,581 --> 00:18:03,457
Mám strach.
296
00:18:04,500 --> 00:18:05,709
Neboj.
297
00:18:05,793 --> 00:18:08,086
Jo. Jsem ráda, že jdeš.
298
00:18:08,170 --> 00:18:12,466
Kdykoliv mě budeš
někde potřebovat, stačí říct.
299
00:18:14,093 --> 00:18:16,094
Jsem z toho nesvá,
300
00:18:16,178 --> 00:18:19,973
protože to bude poprvé po dlouhé době,
co se uvidím s Amanzou.
301
00:18:20,057 --> 00:18:24,185
Doufám, že se to rychle vyřeší,
protože nechci řešit drama...
302
00:18:24,269 --> 00:18:26,814
- Jo.
- ...před osobou, kterou miluju.
303
00:18:27,397 --> 00:18:28,440
To bude dobrý.
304
00:18:28,524 --> 00:18:30,692
Budu tam s tebou.
305
00:18:30,776 --> 00:18:33,028
Díky, muženuško.
306
00:18:33,654 --> 00:18:34,488
Ženuško.
307
00:18:36,031 --> 00:18:38,117
Dobrý? Tak jdeme?
308
00:18:38,784 --> 00:18:39,827
Dobrý.
309
00:18:40,619 --> 00:18:41,453
Jdeme.
310
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
Slezte dolů. Končíme.
311
00:19:15,612 --> 00:19:18,157
Před vchodem je bordel. Dones koště.
312
00:19:18,657 --> 00:19:20,158
Venku na chodníku.
313
00:19:20,242 --> 00:19:21,785
- O co jde?
- Už jdu.
314
00:19:21,869 --> 00:19:24,079
Proč jste to neuklidili?
315
00:19:24,163 --> 00:19:25,830
Brette, klídek.
316
00:19:25,914 --> 00:19:28,416
- Je to dobrý.
- Potřebujeme velký koště.
317
00:19:28,500 --> 00:19:29,876
Člověka a velký koště.
318
00:19:29,960 --> 00:19:31,795
- Seženete koště?
- Dobře.
319
00:19:31,879 --> 00:19:33,797
- Toť vše.
- Vyřeším to.
320
00:19:36,258 --> 00:19:37,426
Uhněte.
321
00:19:38,051 --> 00:19:40,929
Jsi tu první, kámo. Blahopřeju.
322
00:19:42,890 --> 00:19:44,474
Běžte dovnitř. Jasone.
323
00:19:45,100 --> 00:19:47,811
Na mě, prosím. Dej mě do pucu.
324
00:20:04,786 --> 00:20:07,413
Jasona stál ten kancl spoustu potu a krve.
325
00:20:07,497 --> 00:20:10,167
A nutno říct, že se vyznamenal.
326
00:20:10,751 --> 00:20:14,337
Romain tam dřel do poslední chvíle,
327
00:20:14,421 --> 00:20:19,217
tak jsem mu řekla, ať se skočí osprchovat
a pak se tam kouká vrátit,
328
00:20:19,301 --> 00:20:21,178
abychom si to mohli užít.
329
00:20:28,060 --> 00:20:29,477
V podstatě členský klub.
330
00:20:29,561 --> 00:20:33,732
- Jo. Jako Soho House.
- Jo. Ale lepší.
331
00:20:34,524 --> 00:20:36,860
- Tak co myslíš?
- Vypadá to skvěle.
332
00:20:36,944 --> 00:20:39,863
- Jo?
- Jo. Vrátíš mi už manžela?
333
00:20:40,447 --> 00:20:42,699
- Jo.
- Pořád tu cítím barvu.
334
00:20:42,783 --> 00:20:44,826
Před hodinou tu stálo lešení.
335
00:20:44,910 --> 00:20:46,494
- Přísahám.
- Mazec.
336
00:20:46,578 --> 00:20:51,082
Ježiši. Ten sloup.
Za tohle jste utratili sto táců?
337
00:20:51,166 --> 00:20:52,375
Sedmdesát pět.
338
00:20:52,459 --> 00:20:53,293
Mazec.
339
00:20:58,090 --> 00:20:58,923
Jo!
340
00:20:59,007 --> 00:21:00,676
Jo!
341
00:21:01,176 --> 00:21:02,928
- Magnát!
- Jo.
342
00:21:06,223 --> 00:21:08,766
Brett mi ten shuffleboard vymlouval.
343
00:21:08,850 --> 00:21:10,810
Stál 40 000 dolarů!
344
00:21:10,894 --> 00:21:14,189
Sto, když počítám i kulečník,
shuffleboard a šipky.
345
00:21:14,273 --> 00:21:15,940
Lidičky, rychle.
346
00:21:16,024 --> 00:21:17,567
- Co?
- O Group chvilka.
347
00:21:19,152 --> 00:21:20,028
Jo.
348
00:21:20,112 --> 00:21:22,530
Tihle lidi mi změnili život k lepšímu.
349
00:21:22,614 --> 00:21:28,036
Má vášeň pro reality mi přinesla přátele,
kteří jsou jako moje rodina.
350
00:21:28,120 --> 00:21:29,495
A o tom to celé je.
351
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
- Rodinka. Mám vás rád.
- Já taky.
352
00:21:34,459 --> 00:21:36,712
MAKLÉŘI O GROUP, ORANGE COUNTY
353
00:21:43,885 --> 00:21:46,096
- Čauky.
- Ty jo.
354
00:21:46,680 --> 00:21:48,307
Epický!
355
00:21:50,225 --> 00:21:51,559
Ty jo!
356
00:21:51,643 --> 00:21:52,936
- Čau.
- Sekne ti to.
357
00:21:53,020 --> 00:21:54,979
- Tobě taky.
- Fakticky.
358
00:21:55,063 --> 00:21:57,649
- Bolo od Prady.
- Někdo musí vypadat.
359
00:21:57,733 --> 00:22:01,527
To není kancl, ale noční klub.
360
00:22:01,611 --> 00:22:05,615
- Máte to u vás taky tak hezký?
- Tady je to lepší.
361
00:22:05,699 --> 00:22:06,700
- Jo.
- Určitě.
362
00:22:09,870 --> 00:22:11,913
MAKLÉŘKA O GROUP, OC
363
00:22:11,997 --> 00:22:13,457
- Čau.
- Jak se máš?
364
00:22:17,336 --> 00:22:18,503
Ty jo.
365
00:22:20,547 --> 00:22:21,465
Ahoj.
366
00:22:23,508 --> 00:22:24,426
Páni.
367
00:22:24,926 --> 00:22:26,595
Hele, váš zvon.
368
00:22:27,262 --> 00:22:29,181
No jo. Je tady.
369
00:22:32,351 --> 00:22:33,226
Čau.
370
00:22:33,727 --> 00:22:35,854
Už ses bavila s Chrishell?
371
00:22:36,480 --> 00:22:40,025
Jo. Hodně. Naposledy včera...
372
00:22:41,943 --> 00:22:44,863
- Chceš si to přečíst?
- Fakt? Můžu?
373
00:22:47,741 --> 00:22:49,242
Kde začít?
374
00:22:50,243 --> 00:22:52,954
Ježiši. Proboha. Cože?
375
00:22:53,705 --> 00:22:56,874
Nechápu to. V Cabu jsem to posrala.
376
00:22:56,958 --> 00:22:58,501
Uznala jsem to.
377
00:22:58,585 --> 00:23:02,088
Omluvila jsem se. A ona teď říká,
že ze sebe dělám chudinku.
378
00:23:02,172 --> 00:23:04,590
„Jsi kámoška na hovno. Manipuluješ.“
379
00:23:04,674 --> 00:23:09,304
Musím upřímně říct,
že jsem nečekala, že se to tak vyhrotí.
380
00:23:09,388 --> 00:23:13,141
- Vážně.
- Já taky ne. Je naštvaná. Chápu.
381
00:23:13,225 --> 00:23:15,519
To já taky, co jsme se vrátili z Caba.
382
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
Čau.
383
00:23:18,105 --> 00:23:19,188
Jak se máš?
384
00:23:19,272 --> 00:23:21,983
- Blahopřeju. Je to nádhera.
- Blahopřej nám.
385
00:23:22,067 --> 00:23:25,487
- Ahoj.
- Čau. Blahopřeju. Vypadá to tu skvěle.
386
00:23:26,029 --> 00:23:27,488
- Díky.
- Vážně pecka.
387
00:23:27,572 --> 00:23:30,367
- A to jste neviděli všechno.
- Je to úlet.
388
00:23:31,868 --> 00:23:33,494
Jednu si zobnu.
389
00:23:33,578 --> 00:23:35,330
- Crème fraîche.
- S kaviárem?
390
00:23:35,414 --> 00:23:36,248
Jo.
391
00:23:50,137 --> 00:23:51,555
- Ty kráso. Čau.
- Ahoj.
392
00:23:52,889 --> 00:23:55,224
Tady budeme pečený vařený!
393
00:23:55,308 --> 00:23:58,311
Je to krása. Líbí se mi barva toho nátěru.
394
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
Hned bych tu bydlela.
395
00:24:00,730 --> 00:24:02,232
Můžu vás poprosit...
396
00:24:02,858 --> 00:24:05,068
Musím trochu ubrat.
397
00:24:06,319 --> 00:24:08,405
Mockrát děkuji.
398
00:24:09,114 --> 00:24:11,783
- Nejdřív dám slovo Brettovi.
- Skvělý.
399
00:24:14,494 --> 00:24:18,331
Kancelář vedle jsme otevřeli
před deseti lety.
400
00:24:19,749 --> 00:24:23,127
A tenhle prostor předznamenává
novou fázi Oppenheim Group.
401
00:24:23,211 --> 00:24:26,798
Je vyvrcholením deseti let
našeho úspěšného působení.
402
00:24:27,299 --> 00:24:30,218
Když se podíváte na tým,
který jsme poskládali,
403
00:24:30,302 --> 00:24:33,388
a na tuto kancelář,
všechny americké realitky
404
00:24:33,472 --> 00:24:35,599
by se měly začít třást.
405
00:24:38,852 --> 00:24:41,187
To je zkrátka fakt.
406
00:24:41,271 --> 00:24:42,980
Tahle kancelář je pro vás.
407
00:24:43,064 --> 00:24:45,942
Doufám, že v ní vydržíte
a ideálně i zemřete.
408
00:24:46,776 --> 00:24:48,444
Přirozenou smrtí?
409
00:24:48,528 --> 00:24:49,737
Na přepracování.
410
00:24:49,821 --> 00:24:53,116
- Díky za vysvětlení.
- Děkuju vám. Mám vás rád.
411
00:24:53,617 --> 00:24:56,494
Jsme rodina, byť někdy dysfunkční.
412
00:24:56,578 --> 00:24:59,914
Myslím to vážně a mám vás všechny moc rád.
413
00:24:59,998 --> 00:25:02,375
Dlouho jsem nebyl šťastnější.
414
00:25:05,629 --> 00:25:08,381
Tahle kytice je od všech, kdo tu pracují.
415
00:25:08,465 --> 00:25:10,509
Můžeš to vytáhnout?
416
00:25:11,468 --> 00:25:12,760
Vypadá to ošuntěle,
417
00:25:12,844 --> 00:25:17,223
ale jde o deset let starou
fotku tamtoho kanclu.
418
00:25:17,307 --> 00:25:22,311
Jason mě tam tehdy vzal,
aby mi ukázal, co koupili.
419
00:25:22,395 --> 00:25:26,190
Chtěli tam založit realitku
a podívejte na nás dneska.
420
00:25:26,274 --> 00:25:27,692
Ano, jsme rodina.
421
00:25:27,776 --> 00:25:29,068
Mockrát děkuju.
422
00:25:29,152 --> 00:25:31,612
Tehdy jsem ještě ani nebyla makléřka.
423
00:25:31,696 --> 00:25:36,451
Amanza tam dennodenně chodila,
až se zeptala, jestli může dělat makléřku.
424
00:25:36,535 --> 00:25:40,580
„Proč ne? Stejně tu furt okouníš.“
425
00:25:40,664 --> 00:25:44,209
- Díky. Jste boží.
- Miluju svou rodinu. Díky všem.
426
00:25:46,378 --> 00:25:47,879
Jason není sobec.
427
00:25:47,963 --> 00:25:51,340
Rád investuje nejen do sebe,
ale i do nás a realitky.
428
00:25:51,424 --> 00:25:54,510
Nemůžu se dočkat,
co všechno ještě dokážeme.
429
00:25:54,594 --> 00:25:56,387
Abych nezapomněl. Lou.
430
00:25:56,471 --> 00:25:59,683
Chci poděkovat své přítelkyni,
která mě podporovala.
431
00:26:01,142 --> 00:26:04,145
O ruku tě žádat nebudu, ale moc tě miluju.
432
00:26:05,981 --> 00:26:07,816
Pojďme se bavit!
433
00:26:15,907 --> 00:26:17,658
MAKLÉŘKA O GROUP, OC
434
00:26:17,742 --> 00:26:18,576
Bože můj.
435
00:26:18,660 --> 00:26:19,911
- Chytej.
- Můžu?
436
00:26:25,250 --> 00:26:26,126
Chytla!
437
00:26:29,004 --> 00:26:30,421
Blahopřeju.
438
00:26:30,505 --> 00:26:32,423
Vypadá to neskutečně.
439
00:26:32,507 --> 00:26:34,091
Jsem rád, žes přišla.
440
00:26:34,175 --> 00:26:37,970
- Chtěla jsem.
- Je to náš společný úspěch.
441
00:26:38,054 --> 00:26:40,765
To bych si nenechala ujít.
442
00:26:40,849 --> 00:26:43,476
Na rozdíl od nějaké té večeře.
443
00:26:45,228 --> 00:26:47,522
Ale tohle jsem nemohla zmeškat.
444
00:26:47,606 --> 00:26:48,689
- Díky.
- Bereš?
445
00:26:48,773 --> 00:26:49,608
Jo.
446
00:26:51,818 --> 00:26:53,320
- Čauky.
- Máš se?
447
00:26:54,321 --> 00:26:55,155
Jo.
448
00:26:56,448 --> 00:26:58,617
MAKLÉŘKA O GROUP, OC
449
00:26:59,117 --> 00:27:00,785
- Čauky!
- Ahoj!
450
00:27:00,869 --> 00:27:02,828
Děsně ti to sekne.
451
00:27:02,912 --> 00:27:05,415
- Vypadáš skvěle.
- Jak se máš?
452
00:27:08,168 --> 00:27:10,628
Ochrance zřejmě nepřišly fotky stalkerky,
453
00:27:10,712 --> 00:27:15,841
a tak se nám vetřela na párty
a nejspíš se po mně shání.
454
00:27:15,925 --> 00:27:20,137
Co musím udělat, abych tě přetáhla?
Tohle je náš nový kancl.
455
00:27:20,221 --> 00:27:21,222
Řekni si.
456
00:27:21,306 --> 00:27:26,644
Doufejme, že klapne ten dům za 40 milionů.
457
00:27:26,728 --> 00:27:27,896
Doufejme.
458
00:27:31,191 --> 00:27:32,858
Jen tě jdu pozdravit.
459
00:27:32,942 --> 00:27:34,361
- Ahoj. Máš se?
- Jo.
460
00:27:35,195 --> 00:27:37,530
Nechci s tebou být na kordy.
461
00:27:37,614 --> 00:27:40,950
- Cože?
- Nechci s tebou být na kordy.
462
00:27:41,034 --> 00:27:42,159
- Dobře.
- Dobře?
463
00:27:42,243 --> 00:27:44,829
Nemusíme se bavit. Jen tě jdu pozdravit.
464
00:27:44,913 --> 00:27:46,498
- Ráda tě vidím.
- Taky.
465
00:27:47,874 --> 00:27:48,833
Můžeme jít.
466
00:27:52,295 --> 00:27:53,713
- Ahoj.
- Čau.
467
00:27:53,797 --> 00:27:56,007
Nechceš si promluvit?
468
00:27:57,008 --> 00:27:59,636
Přes stolek s pugétem, nebo bokem?
469
00:28:00,136 --> 00:28:01,680
Je trochu rozvrkočený...
470
00:28:02,305 --> 00:28:04,140
Ale to my dvě taky.
471
00:28:05,642 --> 00:28:07,101
- Čau.
- Čau.
472
00:28:07,185 --> 00:28:09,062
Nechci se s tebou hádat.
473
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
Mám tě ráda.
474
00:28:12,065 --> 00:28:13,566
A já si toho vážím.
475
00:28:14,943 --> 00:28:20,197
To jen tak na úvod, abys věděla,
jak to mám, a nedopadlo to...
476
00:28:20,281 --> 00:28:24,077
Nebudu nic rozjíždět.
Hodlám jen poslouchat.
477
00:28:24,786 --> 00:28:31,417
Mám dojem, že všechno,
co jsem ti chtěla říct, jsem už napsala.
478
00:28:31,501 --> 00:28:34,587
Omluvila jsem se, uznala vinu.
479
00:28:34,671 --> 00:28:38,299
- Já se taky omluvila. Jen ne osobně.
- Kdy?
480
00:28:38,383 --> 00:28:40,885
Proto neznáš můj pohled na věc.
481
00:28:40,969 --> 00:28:45,097
Tak proč jsi to nezvedla,
když jsem ti psala, že můžu?
482
00:28:45,181 --> 00:28:47,099
Protože já nemohla!
483
00:28:47,183 --> 00:28:50,728
Že se to hodí tobě,
neznamená, že mně taky.
484
00:28:50,812 --> 00:28:52,105
Neštvi mě.
485
00:28:53,815 --> 00:28:56,150
- Nemusíme to řešit.
- Jen vysvětluju.
486
00:28:56,234 --> 00:29:00,321
- Nevím, co teď dělat.
- Já taky ne. Jsme tady a...
487
00:29:01,364 --> 00:29:05,910
Poprvé se vidíme naživo.
Dost se toho ke mně doneslo.
488
00:29:05,994 --> 00:29:09,747
K tobě určitě taky.
Ale radši bych si to vyříkala napřímo.
489
00:29:09,831 --> 00:29:15,503
Nechci si dopisovat
ani si to vyřizovat přes ostatní.
490
00:29:15,587 --> 00:29:18,256
Co ti na mně nejvíc vadí? Co tě tak štve?
491
00:29:19,632 --> 00:29:22,176
Řeklas, že jsem kámoška na hovno.
492
00:29:22,260 --> 00:29:25,096
Ale ty ses tak přece zachovala.
493
00:29:26,514 --> 00:29:31,060
Štvalo tě, že jsem nepřišla na tu večeři,
ale pokud chci mít klid
494
00:29:31,144 --> 00:29:33,229
a někam nejít, mám na to právo.
495
00:29:33,313 --> 00:29:35,523
Jo, štvalo to mě i všechny kolem.
496
00:29:35,607 --> 00:29:41,862
Tehdy nikdo z nás netušil,
že se necítíš dobře, víš?
497
00:29:41,946 --> 00:29:44,198
Ten večer to na mě dolehlo.
498
00:29:44,282 --> 00:29:49,204
- Nebyla jsem psychicky připravená.
- To chápu.
499
00:29:49,829 --> 00:29:52,331
Snad už chápeš, proč jsem nepřišla.
500
00:29:52,415 --> 00:29:55,459
Chápu. Naprosto.
501
00:29:55,543 --> 00:29:58,963
Protože zrovna před pár dny
502
00:29:59,047 --> 00:30:02,592
jsem se cítila úplně stejně mizerně.
503
00:30:03,092 --> 00:30:09,223
Rozhodla jsem se nejít do kanclu,
protože bych psychicky nedala.
504
00:30:09,307 --> 00:30:12,268
A nemohlas za to ty ani nikdo z kanclu.
505
00:30:12,352 --> 00:30:16,105
A bylo mi jasné, že to bude mít dohru.
506
00:30:16,189 --> 00:30:19,108
Že někdy vyjíždím? Ano, ale to dobře víš.
507
00:30:19,192 --> 00:30:22,027
Nejsem na to pyšná. Nesnáším to.
508
00:30:22,111 --> 00:30:27,324
Štve mě to a bolí to,
protože si nepustím moc lidí k tělu.
509
00:30:27,408 --> 00:30:30,035
Víš to a snažíš se to změnit.
510
00:30:30,119 --> 00:30:32,538
Nic proti tomu. Jo, jsi startovací.
511
00:30:32,622 --> 00:30:37,794
Ale přece ti to nebudu mít za zlý,
když vím, že na tom děláš.
512
00:30:39,128 --> 00:30:43,132
Nemyslím si, že jsi špatný člověk.
Necítím vůči tobě zášť.
513
00:30:43,216 --> 00:30:45,634
Nic takového. Vůbec.
514
00:30:45,718 --> 00:30:49,930
Když jsem zahlédla G,
sralo mě, že jsem přišla o dva lidi.
515
00:30:50,014 --> 00:30:56,187
Je to naprosto pochopitelný. Žijete spolu.
516
00:30:56,271 --> 00:30:58,773
Jasně že jste v tom...
517
00:30:58,857 --> 00:31:01,650
Ale přišlo mi, že to děláš naschvál.
518
00:31:01,734 --> 00:31:04,528
Bylas na mě nasraná,
tak jsi mi vzala práci.
519
00:31:04,612 --> 00:31:08,408
A to se mě dotklo. Nasralo mě to.
520
00:31:09,784 --> 00:31:10,618
Dobře.
521
00:31:11,244 --> 00:31:15,080
Obě jsme se dopustily nějakých přešlapů.
522
00:31:15,164 --> 00:31:18,459
Vina je i na mé straně.
523
00:31:18,543 --> 00:31:22,505
Omlouvám se,
jestli jsem reagovala přehnaně.
524
00:31:22,589 --> 00:31:25,216
- Bolelo to.
- A já z toho byla v prdeli.
525
00:31:25,300 --> 00:31:28,260
Nikdy v životě jsem nebyla takhle špatná
526
00:31:28,344 --> 00:31:32,098
z konfliktu s kamarádkou.
527
00:31:32,599 --> 00:31:33,641
To jsme dvě.
528
00:31:35,518 --> 00:31:37,395
- Omlouvám se.
- Já taky.
529
00:31:38,271 --> 00:31:40,981
A dneska zatím vůbec nepiju,
530
00:31:41,065 --> 00:31:45,569
protože jsem nechtěla
být hromádka neštěstí,
531
00:31:45,653 --> 00:31:48,739
co bulí někde v koutě.
532
00:31:48,823 --> 00:31:52,285
Budu ráda,
když si se mnou teď půjdeš připít.
533
00:31:53,286 --> 00:31:54,120
Mám tě ráda.
534
00:32:01,210 --> 00:32:03,712
Hrozně se mi ulevilo...
535
00:32:03,796 --> 00:32:04,672
Mně taky.
536
00:32:09,969 --> 00:32:12,263
Pozdravilas už ostatní?
537
00:32:12,347 --> 00:32:15,599
Jo, mluvila jsem
zběžně s Chrishell a Emmou.
538
00:32:15,683 --> 00:32:18,018
- Bre jsem teda nezdravila.
- Cože?
539
00:32:18,102 --> 00:32:19,770
- A ona tebe jo?
- Ne.
540
00:32:19,854 --> 00:32:22,147
Ale ona ráda lidi přehlíží.
541
00:32:22,231 --> 00:32:23,482
Jdeme ji pozdravit.
542
00:32:23,566 --> 00:32:25,526
Já ti nevím.
543
00:32:26,027 --> 00:32:27,987
Podle mě je to blbej nápad.
544
00:32:33,242 --> 00:32:35,703
- Čauky.
- Ahoj. Jak se máte?
545
00:32:37,789 --> 00:32:39,957
- Nedá se v tom sedět.
- To znám.
546
00:32:40,041 --> 00:32:41,667
- Je to na prd.
- Hrůza.
547
00:32:41,751 --> 00:32:44,253
- Chtěla jsem se schovat.
- Mám tě.
548
00:32:44,337 --> 00:32:45,171
Jo...
549
00:32:46,798 --> 00:32:48,174
Jak se máte, mrchy?
550
00:32:49,092 --> 00:32:50,676
- Skvěle.
- Jsem mrtvá.
551
00:32:50,760 --> 00:32:52,803
Mám mimino a děsnej hlad.
552
00:32:52,887 --> 00:32:56,140
- Kdy mu přestaneš říkat mimino?
- Nikdy.
553
00:32:56,224 --> 00:32:59,059
Jsem taky mrtvá. Mám dvě mimina.
554
00:32:59,143 --> 00:33:01,771
Jemu je devět měsíců, ne dva a čtyři roky.
555
00:33:05,441 --> 00:33:09,362
Takže...
Vím, že jste si s Cassandrou nesedly.
556
00:33:10,071 --> 00:33:13,616
Nechápu, co ti tak vadí, Bre.
557
00:33:13,700 --> 00:33:16,494
- Všechno.
- Ale nevím proč.
558
00:33:17,078 --> 00:33:21,040
Proč ti tak záleží na tom,
abychom byly kamarádky?
559
00:33:21,624 --> 00:33:23,250
Nezáleží.
560
00:33:23,334 --> 00:33:26,462
- Nemusím tě mít ráda.
- Jen nebuď mrcha.
561
00:33:26,546 --> 00:33:31,342
Já si můžu dělat, co chci.
Tobě to může bejt u prdele.
562
00:33:31,426 --> 00:33:33,969
Jsi má klientka? Řešíme obchod?
563
00:33:34,053 --> 00:33:37,556
Lidi, co ho s tebou řešili,
o tobě neřeknou dobrého slova.
564
00:33:37,640 --> 00:33:40,267
Opravdu? Kdo třeba? Můžeš jmenovat?
565
00:33:40,351 --> 00:33:44,188
Děláš, jako bych ti šla po krku.
Nauč se chovat slušně.
566
00:33:44,272 --> 00:33:47,441
Nepotřebuju, krávo. Neser se do mě.
567
00:33:47,525 --> 00:33:50,527
Takhle to určitě dotáhneš daleko.
568
00:33:50,611 --> 00:33:52,738
Víš co, zlato? Pověst je všechno.
569
00:33:52,822 --> 00:33:54,865
To „zlato“ si nech. Neser mě.
570
00:33:54,949 --> 00:33:58,369
Tak jo. Dost!
571
00:33:58,870 --> 00:33:59,703
Žádné drama.
572
00:33:59,787 --> 00:34:01,247
Proč mi ji furt cpeš?
573
00:34:01,748 --> 00:34:03,958
Cassandro, poslouchej chvíli.
574
00:34:04,542 --> 00:34:08,170
Říkala jsem, že mám dojem,
že se nemůžete vystát,
575
00:34:08,254 --> 00:34:10,005
protože jsi mi dost podobná.
576
00:34:10,089 --> 00:34:14,218
Jsi od začátku uctivá a milá.
577
00:34:14,302 --> 00:34:16,553
Taková jsem taky.
578
00:34:16,637 --> 00:34:21,725
Ale ty ne.
Ty jsi ze začátku hrozně ostražitá.
579
00:34:21,809 --> 00:34:25,396
Ale v pracovním prostředí
je třeba působit příjemněji.
580
00:34:25,480 --> 00:34:27,398
Není třeba působit nijak.
581
00:34:27,482 --> 00:34:30,651
Nenechám se koučovat
od dvou falešných kravek.
582
00:34:30,735 --> 00:34:35,155
Chelsea na mě má spadeno.
Už mě pěkně sere.
583
00:34:35,239 --> 00:34:39,201
Ať jde do prdele, nebo se neudržím.
584
00:34:39,285 --> 00:34:43,330
- Klidně se tím řiď, ale já nemusím.
- Neříkám, že musíš...
585
00:34:43,414 --> 00:34:47,292
- Proč musím dělat věci podle tebe?
- Nemusíš.
586
00:34:47,376 --> 00:34:52,756
Vůbec nechápu,
proč jsi tak konfrontační a defenzivní.
587
00:34:52,840 --> 00:34:53,757
Konfrontační?
588
00:34:53,841 --> 00:34:55,884
Máš dojem, že jsme se spikly.
589
00:34:55,968 --> 00:34:59,304
- Protože se s tebou nechci bavit?
- Tak to není.
590
00:34:59,388 --> 00:35:01,473
Tobě jeblo? Nejsem na terapii.
591
00:35:01,557 --> 00:35:04,101
To, že jsem na tebe milá...
592
00:35:04,185 --> 00:35:06,395
Děsně. Sedla sis a pustila ses do mě.
593
00:35:06,479 --> 00:35:11,066
Já si tady hleděla svýho,
tys přišla a začala se do mě srát.
594
00:35:11,150 --> 00:35:13,694
Já se s tebou akorát nechci bavit.
595
00:35:13,778 --> 00:35:15,779
Máš v povaze být defenzivní.
596
00:35:15,863 --> 00:35:19,116
Jsem defenzivní,
protože se s tebou nechci bavit?
597
00:35:19,200 --> 00:35:21,410
- Ne, Bre.
- Tobě fakt hrabe.
598
00:35:24,080 --> 00:35:25,414
Potřebuju skleničku.
599
00:35:27,917 --> 00:35:30,002
Dobře. Co tě žere?
600
00:35:30,086 --> 00:35:32,296
- Nic mě nežere!
- Co tě žere?
601
00:35:32,380 --> 00:35:35,924
Ta pošahaná nána si přisedla
a otvírala si na mě hubu.
602
00:35:36,008 --> 00:35:37,509
Ať jde do prdele.
603
00:35:37,593 --> 00:35:41,764
Nemusíš ji mít ráda,
ale jen přišla, byla jsi nastartovaná.
604
00:35:41,848 --> 00:35:45,809
Štvalo mě, jak se ke mně hlásila.
To jsem jí taky hned řekla.
605
00:35:45,893 --> 00:35:48,812
Hrála si na kámošku, měla mě nastudovanou.
606
00:35:48,896 --> 00:35:50,272
Bylo to divný.
607
00:35:50,356 --> 00:35:54,276
Nejsem kdovíjak přátelská.
A nikdy jsem nebyla.
608
00:35:54,360 --> 00:35:57,905
Neříkám věci jako:
„Ježiši! Tak ráda tě vidím!
609
00:35:57,989 --> 00:35:59,364
Nepůjdem na skleničku?“
610
00:35:59,448 --> 00:36:02,117
Prostě taková nejsem a nemusím být.
611
00:36:02,201 --> 00:36:05,954
Nehodlám se měnit,
abych udělala někomu radost.
612
00:36:06,038 --> 00:36:09,458
To je přece šáhlý.
Ty bys kvůli mně byla někdo jinej?
613
00:36:11,085 --> 00:36:12,086
To přece nejde.
614
00:36:12,170 --> 00:36:14,421
Nemůžu být někdo jinej,
615
00:36:14,505 --> 00:36:19,551
jen abych zapadla do tvý škatulky.
A být milá na buchtu, kterou sotva znám.
616
00:36:19,635 --> 00:36:23,514
A nenapadlo tě, že je možná
ideální chvíle to zvrátit a říct si:
617
00:36:23,598 --> 00:36:25,307
„Víš co? Srát na to.“
618
00:36:25,391 --> 00:36:28,435
Proč nebýt na lidi milejší?
619
00:36:28,519 --> 00:36:31,522
Přivedlas ji sem, abys mě nasrala,
620
00:36:31,606 --> 00:36:35,025
ona se do mě pustí
a já si to mám nechat líbit?
621
00:36:35,109 --> 00:36:38,070
- S tím běž do prdele.
- Já na tvém místě...
622
00:36:38,154 --> 00:36:39,405
Ale já nejsem ty!
623
00:36:40,489 --> 00:36:45,661
Nejsem jako ty ani ona.
Ani jako ostatní holky odsud. Já jsem já.
624
00:36:46,245 --> 00:36:52,543
Běžte už do hajzlu. Děláš si prdel?
Mám toho plný zuby. Nasrat.
625
00:36:53,836 --> 00:36:55,879
- Jsi v pohodě? Co je?
- Nasrat.
626
00:36:55,963 --> 00:36:59,175
- Debilní show. Debilní kancl.
- Co se stalo?
627
00:37:00,426 --> 00:37:01,302
Co je?
628
00:37:07,141 --> 00:37:09,518
- Měla jsem chuť jí natáhnout.
- Ty vole.
629
00:37:09,602 --> 00:37:11,979
- Ať jdou do hajzlu.
- Chelsea tě srala?
630
00:37:12,063 --> 00:37:15,065
Kup si kondicionér, Cassandro,
dojdi si ke kadeřnici
631
00:37:15,149 --> 00:37:18,152
a dělej něco s těma řasama, ty krávo blbá.
632
00:37:18,236 --> 00:37:21,446
Musíme zazvonit společně. Jako Chrishell.
633
00:37:21,530 --> 00:37:22,573
- Můžem?
- Jo.
634
00:37:22,657 --> 00:37:26,702
Na nový kancl! A nové obchody!
635
00:37:26,786 --> 00:37:28,912
Na čistý štít, holky.
636
00:37:28,996 --> 00:37:32,040
Chce do mě rejt? Ať si mě kurva nepřejou.
637
00:37:32,124 --> 00:37:33,209
- Jo!
- Jo!
638
00:38:26,762 --> 00:38:29,307
Překlad titulků: Vojtěch Tuček