1 00:00:20,937 --> 00:00:25,232 Když jde o práci, nemám problém se porvat o každý dolar. 2 00:00:25,316 --> 00:00:31,906 V O Group budu už rok a po vzoru Jasona se snažím růst a napakovat si kapsu. 3 00:00:37,078 --> 00:00:39,288 Zavoláš mi kvůli té protinabídce? 4 00:00:39,372 --> 00:00:45,586 Musíme zjistit, jestli projde ta kratší lhůta na posouzení. 5 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 Ať to stihneme. Dej vědět. 6 00:00:49,215 --> 00:00:52,259 - Čau, pracante. Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 7 00:00:52,343 --> 00:00:56,597 - Jdeš mi pomoct s úklidem? - To asi ne. Ale můžu někoho poslat. 8 00:00:56,681 --> 00:00:58,557 Beru všema deseti. 9 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 - Tak super. - Jo. 10 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 - Vypadá to dobře. - Už se to rýsuje. 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 - Hezkej bar. - Mramor viola. 12 00:01:05,315 --> 00:01:07,483 Poznáš ho podle té fialové. 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,777 - Dobře. - Bude to prostornější. 14 00:01:09,861 --> 00:01:13,280 Je to tu skoro dvakrát větší. 15 00:01:13,364 --> 00:01:15,866 Stíhá se ta otvírací párty? 16 00:01:15,950 --> 00:01:18,828 Musí. Pozvali jsme stovky lidí. 17 00:01:19,621 --> 00:01:23,666 Asi ses nepřišla jen tak podívat. Copak? 18 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 Stýskalo se mi. 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,505 Ne, chtěla jsem s tebou něco probrat. 20 00:01:29,589 --> 00:01:31,173 Vzpomínáš si na Saweetie? 21 00:01:31,257 --> 00:01:33,050 Je to jak soukromý městečko. 22 00:01:33,134 --> 00:01:35,261 - Jo. Moc hezký. - Malá oáza. 23 00:01:35,345 --> 00:01:38,056 Ale ty rostliny mě na vodě budou stát majlant. 24 00:01:38,640 --> 00:01:42,226 Pořád je mou klientkou. Ten první dům nakonec nedopadl. 25 00:01:42,310 --> 00:01:45,229 Jsme takovýhle kousek od podání nabídky na jiný. 26 00:01:45,313 --> 00:01:48,649 Jde o neveřejnou zakázku. A kvůli tomu jsem tady. 27 00:01:48,733 --> 00:01:52,153 Přemýšlela jsem o rozdělení provize. 28 00:01:52,695 --> 00:01:59,326 V minulé realitce jsme jeli 90:10, takže se mi ten poměr tady těžko skousává. 29 00:01:59,410 --> 00:02:02,204 Nelíbí se mi, 30 00:02:02,288 --> 00:02:06,625 že přicházím o mnohem víc peněz, než kdybych dělala jinde. 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,045 Všichni naši makléři to mají stejně. 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,629 I Mary? 33 00:02:10,713 --> 00:02:13,924 Všichni z téhle pobočky. 34 00:02:14,008 --> 00:02:16,427 A všichni z Newport Beach a Caba. 35 00:02:17,470 --> 00:02:22,225 Většina z nich by mohla jinde dostat 90:10. 36 00:02:23,893 --> 00:02:25,561 Ale stejně zůstávají u nás. 37 00:02:25,645 --> 00:02:30,649 Před příchodem do O Group šlo 90 % mně a 10 % realitce. 38 00:02:30,733 --> 00:02:33,319 Ale Jason si nechává vyšší podíl, 39 00:02:33,403 --> 00:02:37,156 což znamená, že mám nižší příjem a míň peněz na zaopatření syna. 40 00:02:37,240 --> 00:02:42,787 I když nedělám do realit tak dlouho, můj první prodej byl za 17,5 milionu. 41 00:02:42,871 --> 00:02:45,581 Mám velké, slavné klienty. 42 00:02:45,665 --> 00:02:48,250 Jsem přínosem a nechci se těch peněz vzdát. 43 00:02:48,334 --> 00:02:52,755 Ano, Oppenheim Group si bere víc než většina ostatních realitek. 44 00:02:52,839 --> 00:02:55,841 Ale nejsme obyčejná realitka. Nabízíme toho víc. 45 00:02:55,925 --> 00:03:00,096 Pomáhám vám se zakázkami. Pomáháte si i mezi sebou. 46 00:03:00,180 --> 00:03:01,013 - Vážně? - Jo. 47 00:03:01,097 --> 00:03:04,975 Navrch toho všeho se mě Chelsea snaží posrat. 48 00:03:05,059 --> 00:03:08,979 Chce, abych přišla o klienty a zakázky i o kámošky z kanclu. 49 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 Je to směšný a naprosto zbytečný. 50 00:03:12,525 --> 00:03:15,402 Netušil jsem, že je to s Chelsea tak vážné. 51 00:03:15,486 --> 00:03:16,612 Je to absurdní. 52 00:03:16,696 --> 00:03:22,368 Nerad bych, abys u nás skončila kvůli počínání jedné z kolegyň. 53 00:03:22,994 --> 00:03:27,123 Chci, abys zůstala, ale rozdělení provize se nezmění. 54 00:03:28,750 --> 00:03:30,835 Stačilo. Jsem svou vlastní paní. 55 00:03:30,919 --> 00:03:34,380 Jsou to mí klienti, všechno jsem si sama vydřela. 56 00:03:34,464 --> 00:03:40,094 Nechci dál dotovat realitku, když si jinde můžu vydělat mnohem víc. 57 00:03:40,178 --> 00:03:43,013 Stejně se mě Chelsea akorát snaží sabotovat. 58 00:03:43,097 --> 00:03:46,600 Za to, čemu tu musím čelit, si zasloužím mnohem víc. 59 00:03:46,684 --> 00:03:48,477 Nevím, jestli to skousnu. 60 00:03:48,561 --> 00:03:53,315 Nemůžu si dovolit přijít o tolik peněz. Je to obrovský balík. 61 00:03:53,399 --> 00:03:59,280 Podle mě si u nás vyděláš víc, byť při dělení 80:20. 62 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 Jak začneš přivádět klienty a využívat mou pomoc, 63 00:04:02,951 --> 00:04:05,619 abys získala běžně těžko dostupné zakázky... 64 00:04:05,703 --> 00:04:08,831 - Ale jak? - Jako ostatní holky. 65 00:04:08,915 --> 00:04:11,000 Těm dáváš zakázky přednostně. 66 00:04:11,084 --> 00:04:14,336 Protože nejdřív nám musíš vydělat. 67 00:04:14,420 --> 00:04:16,338 Takže mě házíš svázanou do vody 68 00:04:16,422 --> 00:04:20,009 a říkáš mi, že musím plavat, i když nemůžu hnout rukama? 69 00:04:20,093 --> 00:04:23,637 Nemůžu ti něco jen tak přihrát a doufat, že se ukážeš. 70 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 - Jsem podnikatel. - Já vím. 71 00:04:26,140 --> 00:04:30,394 Až nám vyděláš, dohodím ti odpovídající zakázky. 72 00:04:30,478 --> 00:04:33,189 Mám klienty, kteří na mě nedají dopustit. 73 00:04:33,273 --> 00:04:36,234 Ale z předchozí práce. Mně jsi nic nevydělala. 74 00:04:37,151 --> 00:04:40,154 Jak uvidím výsledky, dočkáš se lepších zakázek. 75 00:04:40,238 --> 00:04:42,823 Ale rozdělení provize je neměnné. 76 00:04:42,907 --> 00:04:45,159 Musíš se s tím smířit. 77 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Nevím, jestli to dokážu. 78 00:04:48,288 --> 00:04:51,373 Radši už asi půjdu. 79 00:04:51,457 --> 00:04:53,626 Nevím. Možná to není pro mě. 80 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - Dobře. - Zatím. 81 00:04:57,839 --> 00:05:00,383 - Snad se uvidíme na té párty. - Kdo ví. 82 00:05:16,316 --> 00:05:19,736 MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU 83 00:05:43,843 --> 00:05:45,552 To je pěkný. 84 00:05:45,636 --> 00:05:46,845 Čau. 85 00:05:46,929 --> 00:05:50,599 Poslední dobou jsem dost vystreslá. 86 00:05:50,683 --> 00:05:54,687 Snažím se zase plně soustředit na práci. 87 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 Dneska jdu na obhlídku domu pro jednoho z mých klientů. 88 00:05:58,816 --> 00:06:01,110 3 LOŽNICE, 5 KOUPELEN, 484 M2 89 00:06:01,194 --> 00:06:05,114 Jde o dům s vypiplaným designem nad Sunset Strip. 90 00:06:05,198 --> 00:06:10,035 Naproti přes ulici stojí Chateau Marmont, legendární hollywoodský hotel. 91 00:06:10,119 --> 00:06:14,123 Každý, kdo něco znamená, to tam dobře zná. 92 00:06:18,836 --> 00:06:20,170 Moc hezký. 93 00:06:20,254 --> 00:06:23,382 Přijde mi, že jsem se ustrojila víc než adekvátně. 94 00:06:23,466 --> 00:06:26,343 Je to tu takové asijské. 95 00:06:26,427 --> 00:06:27,803 - Eklektické. - Jo. 96 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 Ty dveře jsou parádní. 97 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 - Jsi v pohodě? - Ani ne. 98 00:06:33,351 --> 00:06:37,021 Včera jsme si s Chrishell dlouho psaly. 99 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 - Vážně? - Ale nic se nevyřešilo. 100 00:06:40,358 --> 00:06:45,655 Má pořád dojem, že jsem ji hodila pod vlak. 101 00:06:46,280 --> 00:06:51,577 Přestože jsem se jí za to omluvila. 102 00:06:52,078 --> 00:06:55,623 Není v dobrém rozmaru. Prý jsem kámoška na hovno. 103 00:06:56,332 --> 00:07:01,337 Myslela jsem, že se to přežene, ale nevypadá to. 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,422 Čekala jsem, že mi vrátí práci, 105 00:07:03,506 --> 00:07:08,052 protože jí dojde, že se zachovala hloupě, ale nestalo se. 106 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Naše přátelství je teď v troskách. 107 00:07:11,222 --> 00:07:14,975 Chrishell jen tak neodpouští. 108 00:07:15,059 --> 00:07:17,728 - Je to jen horší a horší. - Ne. 109 00:07:17,812 --> 00:07:20,356 Ale všichni jsme to viděli stejně. 110 00:07:20,440 --> 00:07:24,735 Já byla jen ta, co sáhla po telefonu a vyjádřila se k tomu. 111 00:07:24,819 --> 00:07:27,905 - Jo. - A teď to za všechny schytávám. 112 00:07:27,989 --> 00:07:32,701 Vůbec nechápu, jak se to mohlo takhle podělat. 113 00:07:32,785 --> 00:07:38,249 Dřív jsme táhly všechny za jeden provaz. Co se stalo? 114 00:07:38,749 --> 00:07:41,836 Celé se to rozpadlo. Lezeme si na nervy. 115 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 Už nejsme rodina. 116 00:07:43,880 --> 00:07:46,590 Jo, spíš rozvedená rodina. 117 00:07:46,674 --> 00:07:48,884 Přišla jsem o dobrou kamarádku. 118 00:07:48,968 --> 00:07:49,802 Jo. 119 00:07:49,886 --> 00:07:51,845 Původně jsem byla naštvaná, 120 00:07:51,929 --> 00:07:56,183 ale došlo mi, že jsem vlastně spíš smutná. 121 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 Je to těžký. 122 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 Jo. Na prd. 123 00:08:01,939 --> 00:08:03,274 Takhle to dál nejde. 124 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 Ona asi jen tak neotočí. 125 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 - Ahoj. - Čau. 126 00:08:47,068 --> 00:08:48,485 - Čau. - Ahojda. 127 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 - Vítejte. - Čau. 128 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 Jasone, představuji ti skvělou Cassandru. 129 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 - Ahoj. Ráda tě konečně poznávám. - Nápodobně. 130 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 Díky, že jste přišli. 131 00:08:57,245 --> 00:08:59,538 Hodně jsem ti toho o ní řekla. 132 00:08:59,622 --> 00:09:02,124 - Ano. - Tohle je tvá zakázka? 133 00:09:02,208 --> 00:09:06,462 Jsem momentálně v nejužším výběru. 134 00:09:07,046 --> 00:09:09,798 5 LOŽNIC, 8 KOUPELEN, 675 M2 135 00:09:09,882 --> 00:09:12,426 CENA PROZATÍM NESTANOVENA 136 00:09:13,719 --> 00:09:18,474 Ten dům se už prodával, ale pak se rozhodli přizvat makléře. 137 00:09:18,558 --> 00:09:20,101 - Aha. - Mimo jiné i mě. 138 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 Za kolik se nabízel? 139 00:09:22,270 --> 00:09:25,314 - Za 37 milionů. - Dobře. 140 00:09:25,398 --> 00:09:29,610 V hlavním domě je pět ložnic a osm koupelen. 141 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 Plus dva pokoje a koupelna v domku pro hosty. 142 00:09:32,572 --> 00:09:35,532 Součástí je tenhle jednoakrový pozemek 143 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 a taky další akr, 144 00:09:38,703 --> 00:09:43,373 na kterém se rozprostírá překrásná a naprosto unikátní japonská zahrada. 145 00:09:43,457 --> 00:09:48,504 Je tu taky knihovna, kancelář, vinný sklípek, herna. 146 00:09:48,588 --> 00:09:51,006 Cena je poměrně vysoká, že jo? 147 00:09:51,090 --> 00:09:55,219 Doufala jsem, že by ses tu mohl porozhlédnout 148 00:09:55,303 --> 00:09:58,013 a jakožto zkušenější mi poradit s cenou. 149 00:09:58,097 --> 00:10:03,310 A pokud se ti ten dům zalíbí, můžeme ho prodávat společně. 150 00:10:03,394 --> 00:10:05,687 Jasně. Ale budu hodně upřímný. 151 00:10:05,771 --> 00:10:06,730 Prosím buď. 152 00:10:06,814 --> 00:10:08,398 Proto ji mám ráda. 153 00:10:08,482 --> 00:10:13,529 Nejenže nám ukáže překrásný dům, ale chce spolupracovat. 154 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 Takhle se musí na makléře. 155 00:10:16,866 --> 00:10:19,785 Šla bych na to podobně. Dobře ty. 156 00:10:20,286 --> 00:10:22,246 - Ráda vás tu provedu. - Tak jo. 157 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 Prosím. 158 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 Tady formální jídelna. Krásný výhled na bazén. 159 00:10:30,588 --> 00:10:31,421 Bože můj. 160 00:10:31,505 --> 00:10:36,009 Všimněte si toho množství přirozeného světla v kuchyni. 161 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 Ale jinak tuctově řešená. Neladí se zbytkem domu. 162 00:10:44,560 --> 00:10:47,313 Tady je hlavní ložnice. 163 00:10:51,734 --> 00:10:53,485 Dámská koupelna je úžasná. 164 00:10:53,569 --> 00:10:56,488 - Nádherná. - Že jo? 165 00:10:56,572 --> 00:10:57,656 Ježiši. 166 00:10:57,740 --> 00:10:58,907 Sen každé ženy. 167 00:10:58,991 --> 00:11:03,079 Přirozené světlo je k nezaplacení, když se potřebuješ nalíčit. 168 00:11:03,579 --> 00:11:05,163 - A skvělá vana. - Že jo? 169 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 Předražená, ale krásná. 170 00:11:12,129 --> 00:11:16,216 Dům je to pěkný, ale viděl bych to tak na 15 až 20 milionů. 171 00:11:16,300 --> 00:11:17,134 Jasně. 172 00:11:17,218 --> 00:11:21,013 Problém vidím v ceně těch dvou akrů pozemku. 173 00:11:21,097 --> 00:11:25,601 Ten akr u domu by mohl stát 12 milionů. 174 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 Ale ta zahrada je ve svahu, takže maximálně pár milionů. 175 00:11:30,231 --> 00:11:35,152 Určitě bych měl zájem, ale při ceně 29 995 000. 176 00:11:35,236 --> 00:11:37,154 Za víc bych ho neprodával. 177 00:11:37,238 --> 00:11:38,071 Jo. 178 00:11:38,155 --> 00:11:40,449 Pověz mi víc o sobě. 179 00:11:40,533 --> 00:11:42,826 Koukal jsem na tvůj Instagram. 180 00:11:42,910 --> 00:11:45,412 - Máme asi 60 společných přátel. - Vážně? 181 00:11:45,496 --> 00:11:47,581 Navíc mám taky dvojče. 182 00:11:47,665 --> 00:11:48,915 Jednovaječné? 183 00:11:48,999 --> 00:11:50,959 - Dvoj. Jste k nerozeznání? - Jo. 184 00:11:51,043 --> 00:11:52,294 - Takřka. - Ty jo! 185 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 - Kdo se narodil první? - Já. 186 00:11:54,463 --> 00:11:55,797 - Takže ty. - Já taky. 187 00:11:55,881 --> 00:11:56,716 Skvělý. 188 00:11:57,591 --> 00:12:00,385 Chelseino doporučení beru velmi vážně, 189 00:12:00,469 --> 00:12:03,305 ale vzhledem k neshodám mezi Bre a Cassandrou 190 00:12:03,389 --> 00:12:06,683 musím dobře zvářit, jestli ji přijmout. 191 00:12:06,767 --> 00:12:08,935 Neříkám, že to bude rozhodující, 192 00:12:09,019 --> 00:12:12,231 ale určitě to mé rozhodnutí výrazně ovlivní. 193 00:12:13,399 --> 00:12:15,525 Takže zatím nevím. 194 00:12:15,609 --> 00:12:16,694 Těšilo mě. 195 00:12:17,278 --> 00:12:21,281 Nechceš přijít na otvírací párty naší nové kanceláře? 196 00:12:21,365 --> 00:12:22,866 Bude hned vedle té staré. 197 00:12:22,950 --> 00:12:24,660 - Stav se. - Moc ráda. 198 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 - Bude sranda. - Pošlu ti pozvánku. 199 00:12:26,996 --> 00:12:28,872 - Určitě. - Už musíme. 200 00:12:28,956 --> 00:12:32,292 - Ani jsme nepokecaly. - Můžu tě svézt. 201 00:12:32,376 --> 00:12:33,210 - Fakt? - Jo. 202 00:12:33,294 --> 00:12:34,419 - Nevadí? - Ne. 203 00:12:34,503 --> 00:12:36,046 Dneska už mám padla. 204 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 - Mějte se. - Zatím. 205 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 - A my se uvidíme na té párty. - Jo. Už brzo. 206 00:12:43,512 --> 00:12:47,933 Myslím, že dobrý. Pozval tě na otvíračku nového kanclu. 207 00:12:48,017 --> 00:12:51,228 Asi máš jednou nohou nakročeno. 208 00:12:51,312 --> 00:12:52,229 Napíšu ti. 209 00:12:52,313 --> 00:12:54,648 Užijeme si to. Už se těším. 210 00:12:54,732 --> 00:12:56,441 - Tuhle jsem tě zmínila. - Jo? 211 00:12:56,525 --> 00:13:00,654 Řekla jsem, že jsme byly na obědě a že by ses nám hodila do týmu. 212 00:13:00,738 --> 00:13:01,738 Díky. 213 00:13:01,822 --> 00:13:04,116 Nicole mě podpořila. 214 00:13:04,200 --> 00:13:07,119 Nikomu jsi nevadila. 215 00:13:07,203 --> 00:13:08,829 - Super. - Až na Bre. 216 00:13:09,872 --> 00:13:14,292 Upřímně nechápu, proč to mezi vámi tak dře. 217 00:13:14,376 --> 00:13:19,005 - Nemůže mi přijít na jméno. - Nejsi zdaleka jediná. 218 00:13:19,089 --> 00:13:20,298 Vážně? 219 00:13:20,382 --> 00:13:23,176 - Chová se tak k víc lidem. - Jo 220 00:13:23,260 --> 00:13:26,972 Navenek je dost nepřístupná a uvnitř není taky kdovíjak milá. 221 00:13:27,056 --> 00:13:30,225 Vlastně je možná celkově nepřístupná. 222 00:13:30,309 --> 00:13:31,143 Jo. 223 00:13:31,227 --> 00:13:34,312 Když se s ní ostatní holky postupně sblížily, 224 00:13:34,396 --> 00:13:38,233 nechápala jsem to, protože jsem ji měla za mrchu. 225 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 S Bre jsem skončila. 226 00:13:40,236 --> 00:13:42,779 Nechápu, proč se s ní všichni kamarádí. 227 00:13:42,863 --> 00:13:46,116 Přijde mi, že mě odstrčila. 228 00:13:46,200 --> 00:13:50,329 Cassandra mi pochopitelně sedí, protože se s Bre nemusí. 229 00:13:50,913 --> 00:13:53,582 Máš neskutečnej potenciál. 230 00:13:53,666 --> 00:13:56,919 Byly bychom skvělá dvojka. Hotová pohroma. V dobrém. 231 00:14:20,276 --> 00:14:23,779 DEN KONÁNÍ OTVÍRACÍ PÁRTY 232 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Za hodinu začínáme. 233 00:14:31,871 --> 00:14:34,539 - Hlavně přijď v kvádru. - Jasně. 234 00:14:34,623 --> 00:14:37,542 Já ti to říkal. Rozhlédni se kolem. 235 00:14:37,626 --> 00:14:39,002 Nech si to na pak. 236 00:14:39,086 --> 00:14:41,797 Ale skoro to máme. 237 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 - Dobrá práce. - Díky. 238 00:15:11,702 --> 00:15:14,538 - Tak jo. - Jaképak boty? 239 00:15:14,622 --> 00:15:17,999 Chceš je mít sladěné s doplňky? 240 00:15:18,083 --> 00:15:19,084 Jo. 241 00:15:19,168 --> 00:15:23,088 - Doplňky máš stříbrné. - Plus zásnubní prsten. 242 00:15:24,465 --> 00:15:25,466 Taky ho mám. 243 00:15:27,509 --> 00:15:28,385 Stalo se. 244 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 Jsme svoji! 245 00:15:32,640 --> 00:15:37,102 Odletěli jsme do Vegas a nechali se oddat Elvisem. 246 00:15:37,186 --> 00:15:41,273 Nezabývali jsme se tím, abychom na to měli papíry. 247 00:15:41,357 --> 00:15:45,360 Na tom nám nezáleží. Hlavní je, co to znamená pro nás. 248 00:15:45,444 --> 00:15:48,363 Ale máme před sebou skvělou budoucnost. 249 00:15:48,447 --> 00:15:50,699 Už se nemůžu dočkat. 250 00:15:50,783 --> 00:15:52,993 Zrovna jsem si dávala lesk. 251 00:15:53,077 --> 00:15:54,620 Sem s ním, ženuško. 252 00:15:55,120 --> 00:15:57,748 Líbí se mi, když mi tak říkáš. 253 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 Ale na té párty to radši nedělej. 254 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 Uvidím, kolik toho vypiju. 255 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 „To je moje žena!“ 256 00:16:08,300 --> 00:16:11,136 Ještě ne. Brzy jim to řekneme. Možná. 257 00:16:11,220 --> 00:16:17,017 Po všem tom vzruchu chci co nejvíc oddělit osobní život a práci. 258 00:16:17,101 --> 00:16:19,227 Řekneme jim to, až budeme chtít. 259 00:16:19,311 --> 00:16:22,814 Nejdřív potřebuji vyřešit pracovní stránku věci. 260 00:16:22,898 --> 00:16:25,150 A pak budu snad konečně šťastná. 261 00:16:25,734 --> 00:16:26,776 Sluší ti to. 262 00:16:26,860 --> 00:16:27,903 Díky. 263 00:16:27,987 --> 00:16:29,446 Už jen boty. 264 00:16:30,614 --> 00:16:33,826 Hotovo. Jen si je obuju. 265 00:16:34,952 --> 00:16:36,786 Těšíš se na večer? 266 00:16:36,870 --> 00:16:38,538 Jo. Co ty? 267 00:16:38,622 --> 00:16:41,917 Nevím. Je to divné. 268 00:16:42,001 --> 00:16:44,878 Posledně mě Chrishell ani nepozdravila. 269 00:16:44,962 --> 00:16:50,092 Byla na mě protivná, tak nevím. Možná bych si s ní měla promluvit. 270 00:16:51,135 --> 00:16:54,179 Já z toho mám upřímně strach. 271 00:16:54,263 --> 00:16:59,517 Nechci dneska řešit žádné drama. Chci, aby to byla povedená párty. 272 00:16:59,601 --> 00:17:02,771 - Budou tam všichni klienti a makléři. - Já vím. 273 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 O nic nejde. 274 00:17:04,398 --> 00:17:07,609 Chtěla jsem si s ní promluvit hlavně kvůli tobě. 275 00:17:07,693 --> 00:17:09,444 Ale nemusím. 276 00:17:09,528 --> 00:17:11,529 Nevadí mi, když se... 277 00:17:11,613 --> 00:17:14,324 - Nebudeme bavit? Dobře. - Ne. Můj názor. 278 00:17:14,408 --> 00:17:15,283 - Jo. - Vážně. 279 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 - Dneska to bude velký. - Já vím. 280 00:17:17,745 --> 00:17:19,162 Jsem z toho na nervy. 281 00:17:19,246 --> 00:17:22,583 Už jen představa vás dvou ve stejné místnosti mě děsí. 282 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 Jo. Nevadí. Chápu. 283 00:17:25,961 --> 00:17:27,046 Takže boty. 284 00:17:27,880 --> 00:17:29,590 - Těšíš se do Paříže? - Jo. 285 00:17:30,632 --> 00:17:33,009 Bude to romantické, že? 286 00:17:33,093 --> 00:17:34,595 Pod límeček. 287 00:17:35,220 --> 00:17:36,763 Paříž je krásná. 288 00:17:36,847 --> 00:17:41,559 Vyrazíme si spolu, představím tě kamarádům. 289 00:17:41,643 --> 00:17:43,019 Užiješ si to. 290 00:17:43,103 --> 00:17:46,774 - Vyrazíme si každý večer. - Chystáš nějaké překvápko? 291 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 Červenáš se. 292 00:17:54,698 --> 00:17:55,532 Sranda. 293 00:17:55,616 --> 00:17:57,910 - Jako bych neměl starostí dost. - Jo. 294 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 Má první Oppenheim párty. 295 00:18:02,581 --> 00:18:03,457 Mám strach. 296 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Neboj. 297 00:18:05,793 --> 00:18:08,086 Jo. Jsem ráda, že jdeš. 298 00:18:08,170 --> 00:18:12,466 Kdykoliv mě budeš někde potřebovat, stačí říct. 299 00:18:14,093 --> 00:18:16,094 Jsem z toho nesvá, 300 00:18:16,178 --> 00:18:19,973 protože to bude poprvé po dlouhé době, co se uvidím s Amanzou. 301 00:18:20,057 --> 00:18:24,185 Doufám, že se to rychle vyřeší, protože nechci řešit drama... 302 00:18:24,269 --> 00:18:26,814 - Jo. - ...před osobou, kterou miluju. 303 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 To bude dobrý. 304 00:18:28,524 --> 00:18:30,692 Budu tam s tebou. 305 00:18:30,776 --> 00:18:33,028 Díky, muženuško. 306 00:18:33,654 --> 00:18:34,488 Ženuško. 307 00:18:36,031 --> 00:18:38,117 Dobrý? Tak jdeme? 308 00:18:38,784 --> 00:18:39,827 Dobrý. 309 00:18:40,619 --> 00:18:41,453 Jdeme. 310 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Slezte dolů. Končíme. 311 00:19:15,612 --> 00:19:18,157 Před vchodem je bordel. Dones koště. 312 00:19:18,657 --> 00:19:20,158 Venku na chodníku. 313 00:19:20,242 --> 00:19:21,785 - O co jde? - Už jdu. 314 00:19:21,869 --> 00:19:24,079 Proč jste to neuklidili? 315 00:19:24,163 --> 00:19:25,830 Brette, klídek. 316 00:19:25,914 --> 00:19:28,416 - Je to dobrý. - Potřebujeme velký koště. 317 00:19:28,500 --> 00:19:29,876 Člověka a velký koště. 318 00:19:29,960 --> 00:19:31,795 - Seženete koště? - Dobře. 319 00:19:31,879 --> 00:19:33,797 - Toť vše. - Vyřeším to. 320 00:19:36,258 --> 00:19:37,426 Uhněte. 321 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 Jsi tu první, kámo. Blahopřeju. 322 00:19:42,890 --> 00:19:44,474 Běžte dovnitř. Jasone. 323 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 Na mě, prosím. Dej mě do pucu. 324 00:20:04,786 --> 00:20:07,413 Jasona stál ten kancl spoustu potu a krve. 325 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 A nutno říct, že se vyznamenal. 326 00:20:10,751 --> 00:20:14,337 Romain tam dřel do poslední chvíle, 327 00:20:14,421 --> 00:20:19,217 tak jsem mu řekla, ať se skočí osprchovat a pak se tam kouká vrátit, 328 00:20:19,301 --> 00:20:21,178 abychom si to mohli užít. 329 00:20:28,060 --> 00:20:29,477 V podstatě členský klub. 330 00:20:29,561 --> 00:20:33,732 - Jo. Jako Soho House. - Jo. Ale lepší. 331 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 - Tak co myslíš? - Vypadá to skvěle. 332 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 - Jo? - Jo. Vrátíš mi už manžela? 333 00:20:40,447 --> 00:20:42,699 - Jo. - Pořád tu cítím barvu. 334 00:20:42,783 --> 00:20:44,826 Před hodinou tu stálo lešení. 335 00:20:44,910 --> 00:20:46,494 - Přísahám. - Mazec. 336 00:20:46,578 --> 00:20:51,082 Ježiši. Ten sloup. Za tohle jste utratili sto táců? 337 00:20:51,166 --> 00:20:52,375 Sedmdesát pět. 338 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 Mazec. 339 00:20:58,090 --> 00:20:58,923 Jo! 340 00:20:59,007 --> 00:21:00,676 Jo! 341 00:21:01,176 --> 00:21:02,928 - Magnát! - Jo. 342 00:21:06,223 --> 00:21:08,766 Brett mi ten shuffleboard vymlouval. 343 00:21:08,850 --> 00:21:10,810 Stál 40 000 dolarů! 344 00:21:10,894 --> 00:21:14,189 Sto, když počítám i kulečník, shuffleboard a šipky. 345 00:21:14,273 --> 00:21:15,940 Lidičky, rychle. 346 00:21:16,024 --> 00:21:17,567 - Co? - O Group chvilka. 347 00:21:19,152 --> 00:21:20,028 Jo. 348 00:21:20,112 --> 00:21:22,530 Tihle lidi mi změnili život k lepšímu. 349 00:21:22,614 --> 00:21:28,036 Má vášeň pro reality mi přinesla přátele, kteří jsou jako moje rodina. 350 00:21:28,120 --> 00:21:29,495 A o tom to celé je. 351 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 - Rodinka. Mám vás rád. - Já taky. 352 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 MAKLÉŘI O GROUP, ORANGE COUNTY 353 00:21:43,885 --> 00:21:46,096 - Čauky. - Ty jo. 354 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 Epický! 355 00:21:50,225 --> 00:21:51,559 Ty jo! 356 00:21:51,643 --> 00:21:52,936 - Čau. - Sekne ti to. 357 00:21:53,020 --> 00:21:54,979 - Tobě taky. - Fakticky. 358 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 - Bolo od Prady. - Někdo musí vypadat. 359 00:21:57,733 --> 00:22:01,527 To není kancl, ale noční klub. 360 00:22:01,611 --> 00:22:05,615 - Máte to u vás taky tak hezký? - Tady je to lepší. 361 00:22:05,699 --> 00:22:06,700 - Jo. - Určitě. 362 00:22:09,870 --> 00:22:11,913 MAKLÉŘKA O GROUP, OC 363 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 - Čau. - Jak se máš? 364 00:22:17,336 --> 00:22:18,503 Ty jo. 365 00:22:20,547 --> 00:22:21,465 Ahoj. 366 00:22:23,508 --> 00:22:24,426 Páni. 367 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 Hele, váš zvon. 368 00:22:27,262 --> 00:22:29,181 No jo. Je tady. 369 00:22:32,351 --> 00:22:33,226 Čau. 370 00:22:33,727 --> 00:22:35,854 Už ses bavila s Chrishell? 371 00:22:36,480 --> 00:22:40,025 Jo. Hodně. Naposledy včera... 372 00:22:41,943 --> 00:22:44,863 - Chceš si to přečíst? - Fakt? Můžu? 373 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Kde začít? 374 00:22:50,243 --> 00:22:52,954 Ježiši. Proboha. Cože? 375 00:22:53,705 --> 00:22:56,874 Nechápu to. V Cabu jsem to posrala. 376 00:22:56,958 --> 00:22:58,501 Uznala jsem to. 377 00:22:58,585 --> 00:23:02,088 Omluvila jsem se. A ona teď říká, že ze sebe dělám chudinku. 378 00:23:02,172 --> 00:23:04,590 „Jsi kámoška na hovno. Manipuluješ.“ 379 00:23:04,674 --> 00:23:09,304 Musím upřímně říct, že jsem nečekala, že se to tak vyhrotí. 380 00:23:09,388 --> 00:23:13,141 - Vážně. - Já taky ne. Je naštvaná. Chápu. 381 00:23:13,225 --> 00:23:15,519 To já taky, co jsme se vrátili z Caba. 382 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 Čau. 383 00:23:18,105 --> 00:23:19,188 Jak se máš? 384 00:23:19,272 --> 00:23:21,983 - Blahopřeju. Je to nádhera. - Blahopřej nám. 385 00:23:22,067 --> 00:23:25,487 - Ahoj. - Čau. Blahopřeju. Vypadá to tu skvěle. 386 00:23:26,029 --> 00:23:27,488 - Díky. - Vážně pecka. 387 00:23:27,572 --> 00:23:30,367 - A to jste neviděli všechno. - Je to úlet. 388 00:23:31,868 --> 00:23:33,494 Jednu si zobnu. 389 00:23:33,578 --> 00:23:35,330 - Crème fraîche. - S kaviárem? 390 00:23:35,414 --> 00:23:36,248 Jo. 391 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 - Ty kráso. Čau. - Ahoj. 392 00:23:52,889 --> 00:23:55,224 Tady budeme pečený vařený! 393 00:23:55,308 --> 00:23:58,311 Je to krása. Líbí se mi barva toho nátěru. 394 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 Hned bych tu bydlela. 395 00:24:00,730 --> 00:24:02,232 Můžu vás poprosit... 396 00:24:02,858 --> 00:24:05,068 Musím trochu ubrat. 397 00:24:06,319 --> 00:24:08,405 Mockrát děkuji. 398 00:24:09,114 --> 00:24:11,783 - Nejdřív dám slovo Brettovi. - Skvělý. 399 00:24:14,494 --> 00:24:18,331 Kancelář vedle jsme otevřeli před deseti lety. 400 00:24:19,749 --> 00:24:23,127 A tenhle prostor předznamenává novou fázi Oppenheim Group. 401 00:24:23,211 --> 00:24:26,798 Je vyvrcholením deseti let našeho úspěšného působení. 402 00:24:27,299 --> 00:24:30,218 Když se podíváte na tým, který jsme poskládali, 403 00:24:30,302 --> 00:24:33,388 a na tuto kancelář, všechny americké realitky 404 00:24:33,472 --> 00:24:35,599 by se měly začít třást. 405 00:24:38,852 --> 00:24:41,187 To je zkrátka fakt. 406 00:24:41,271 --> 00:24:42,980 Tahle kancelář je pro vás. 407 00:24:43,064 --> 00:24:45,942 Doufám, že v ní vydržíte a ideálně i zemřete. 408 00:24:46,776 --> 00:24:48,444 Přirozenou smrtí? 409 00:24:48,528 --> 00:24:49,737 Na přepracování. 410 00:24:49,821 --> 00:24:53,116 - Díky za vysvětlení. - Děkuju vám. Mám vás rád. 411 00:24:53,617 --> 00:24:56,494 Jsme rodina, byť někdy dysfunkční. 412 00:24:56,578 --> 00:24:59,914 Myslím to vážně a mám vás všechny moc rád. 413 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 Dlouho jsem nebyl šťastnější. 414 00:25:05,629 --> 00:25:08,381 Tahle kytice je od všech, kdo tu pracují. 415 00:25:08,465 --> 00:25:10,509 Můžeš to vytáhnout? 416 00:25:11,468 --> 00:25:12,760 Vypadá to ošuntěle, 417 00:25:12,844 --> 00:25:17,223 ale jde o deset let starou fotku tamtoho kanclu. 418 00:25:17,307 --> 00:25:22,311 Jason mě tam tehdy vzal, aby mi ukázal, co koupili. 419 00:25:22,395 --> 00:25:26,190 Chtěli tam založit realitku a podívejte na nás dneska. 420 00:25:26,274 --> 00:25:27,692 Ano, jsme rodina. 421 00:25:27,776 --> 00:25:29,068 Mockrát děkuju. 422 00:25:29,152 --> 00:25:31,612 Tehdy jsem ještě ani nebyla makléřka. 423 00:25:31,696 --> 00:25:36,451 Amanza tam dennodenně chodila, až se zeptala, jestli může dělat makléřku. 424 00:25:36,535 --> 00:25:40,580 „Proč ne? Stejně tu furt okouníš.“ 425 00:25:40,664 --> 00:25:44,209 - Díky. Jste boží. - Miluju svou rodinu. Díky všem. 426 00:25:46,378 --> 00:25:47,879 Jason není sobec. 427 00:25:47,963 --> 00:25:51,340 Rád investuje nejen do sebe, ale i do nás a realitky. 428 00:25:51,424 --> 00:25:54,510 Nemůžu se dočkat, co všechno ještě dokážeme. 429 00:25:54,594 --> 00:25:56,387 Abych nezapomněl. Lou. 430 00:25:56,471 --> 00:25:59,683 Chci poděkovat své přítelkyni, která mě podporovala. 431 00:26:01,142 --> 00:26:04,145 O ruku tě žádat nebudu, ale moc tě miluju. 432 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 Pojďme se bavit! 433 00:26:15,907 --> 00:26:17,658 MAKLÉŘKA O GROUP, OC 434 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 Bože můj. 435 00:26:18,660 --> 00:26:19,911 - Chytej. - Můžu? 436 00:26:25,250 --> 00:26:26,126 Chytla! 437 00:26:29,004 --> 00:26:30,421 Blahopřeju. 438 00:26:30,505 --> 00:26:32,423 Vypadá to neskutečně. 439 00:26:32,507 --> 00:26:34,091 Jsem rád, žes přišla. 440 00:26:34,175 --> 00:26:37,970 - Chtěla jsem. - Je to náš společný úspěch. 441 00:26:38,054 --> 00:26:40,765 To bych si nenechala ujít. 442 00:26:40,849 --> 00:26:43,476 Na rozdíl od nějaké té večeře. 443 00:26:45,228 --> 00:26:47,522 Ale tohle jsem nemohla zmeškat. 444 00:26:47,606 --> 00:26:48,689 - Díky. - Bereš? 445 00:26:48,773 --> 00:26:49,608 Jo. 446 00:26:51,818 --> 00:26:53,320 - Čauky. - Máš se? 447 00:26:54,321 --> 00:26:55,155 Jo. 448 00:26:56,448 --> 00:26:58,617 MAKLÉŘKA O GROUP, OC 449 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 - Čauky! - Ahoj! 450 00:27:00,869 --> 00:27:02,828 Děsně ti to sekne. 451 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 - Vypadáš skvěle. - Jak se máš? 452 00:27:08,168 --> 00:27:10,628 Ochrance zřejmě nepřišly fotky stalkerky, 453 00:27:10,712 --> 00:27:15,841 a tak se nám vetřela na párty a nejspíš se po mně shání. 454 00:27:15,925 --> 00:27:20,137 Co musím udělat, abych tě přetáhla? Tohle je náš nový kancl. 455 00:27:20,221 --> 00:27:21,222 Řekni si. 456 00:27:21,306 --> 00:27:26,644 Doufejme, že klapne ten dům za 40 milionů. 457 00:27:26,728 --> 00:27:27,896 Doufejme. 458 00:27:31,191 --> 00:27:32,858 Jen tě jdu pozdravit. 459 00:27:32,942 --> 00:27:34,361 - Ahoj. Máš se? - Jo. 460 00:27:35,195 --> 00:27:37,530 Nechci s tebou být na kordy. 461 00:27:37,614 --> 00:27:40,950 - Cože? - Nechci s tebou být na kordy. 462 00:27:41,034 --> 00:27:42,159 - Dobře. - Dobře? 463 00:27:42,243 --> 00:27:44,829 Nemusíme se bavit. Jen tě jdu pozdravit. 464 00:27:44,913 --> 00:27:46,498 - Ráda tě vidím. - Taky. 465 00:27:47,874 --> 00:27:48,833 Můžeme jít. 466 00:27:52,295 --> 00:27:53,713 - Ahoj. - Čau. 467 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 Nechceš si promluvit? 468 00:27:57,008 --> 00:27:59,636 Přes stolek s pugétem, nebo bokem? 469 00:28:00,136 --> 00:28:01,680 Je trochu rozvrkočený... 470 00:28:02,305 --> 00:28:04,140 Ale to my dvě taky. 471 00:28:05,642 --> 00:28:07,101 - Čau. - Čau. 472 00:28:07,185 --> 00:28:09,062 Nechci se s tebou hádat. 473 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Mám tě ráda. 474 00:28:12,065 --> 00:28:13,566 A já si toho vážím. 475 00:28:14,943 --> 00:28:20,197 To jen tak na úvod, abys věděla, jak to mám, a nedopadlo to... 476 00:28:20,281 --> 00:28:24,077 Nebudu nic rozjíždět. Hodlám jen poslouchat. 477 00:28:24,786 --> 00:28:31,417 Mám dojem, že všechno, co jsem ti chtěla říct, jsem už napsala. 478 00:28:31,501 --> 00:28:34,587 Omluvila jsem se, uznala vinu. 479 00:28:34,671 --> 00:28:38,299 - Já se taky omluvila. Jen ne osobně. - Kdy? 480 00:28:38,383 --> 00:28:40,885 Proto neznáš můj pohled na věc. 481 00:28:40,969 --> 00:28:45,097 Tak proč jsi to nezvedla, když jsem ti psala, že můžu? 482 00:28:45,181 --> 00:28:47,099 Protože já nemohla! 483 00:28:47,183 --> 00:28:50,728 Že se to hodí tobě, neznamená, že mně taky. 484 00:28:50,812 --> 00:28:52,105 Neštvi mě. 485 00:28:53,815 --> 00:28:56,150 - Nemusíme to řešit. - Jen vysvětluju. 486 00:28:56,234 --> 00:29:00,321 - Nevím, co teď dělat. - Já taky ne. Jsme tady a... 487 00:29:01,364 --> 00:29:05,910 Poprvé se vidíme naživo. Dost se toho ke mně doneslo. 488 00:29:05,994 --> 00:29:09,747 K tobě určitě taky. Ale radši bych si to vyříkala napřímo. 489 00:29:09,831 --> 00:29:15,503 Nechci si dopisovat ani si to vyřizovat přes ostatní. 490 00:29:15,587 --> 00:29:18,256 Co ti na mně nejvíc vadí? Co tě tak štve? 491 00:29:19,632 --> 00:29:22,176 Řeklas, že jsem kámoška na hovno. 492 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 Ale ty ses tak přece zachovala. 493 00:29:26,514 --> 00:29:31,060 Štvalo tě, že jsem nepřišla na tu večeři, ale pokud chci mít klid 494 00:29:31,144 --> 00:29:33,229 a někam nejít, mám na to právo. 495 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 Jo, štvalo to mě i všechny kolem. 496 00:29:35,607 --> 00:29:41,862 Tehdy nikdo z nás netušil, že se necítíš dobře, víš? 497 00:29:41,946 --> 00:29:44,198 Ten večer to na mě dolehlo. 498 00:29:44,282 --> 00:29:49,204 - Nebyla jsem psychicky připravená. - To chápu. 499 00:29:49,829 --> 00:29:52,331 Snad už chápeš, proč jsem nepřišla. 500 00:29:52,415 --> 00:29:55,459 Chápu. Naprosto. 501 00:29:55,543 --> 00:29:58,963 Protože zrovna před pár dny 502 00:29:59,047 --> 00:30:02,592 jsem se cítila úplně stejně mizerně. 503 00:30:03,092 --> 00:30:09,223 Rozhodla jsem se nejít do kanclu, protože bych psychicky nedala. 504 00:30:09,307 --> 00:30:12,268 A nemohlas za to ty ani nikdo z kanclu. 505 00:30:12,352 --> 00:30:16,105 A bylo mi jasné, že to bude mít dohru. 506 00:30:16,189 --> 00:30:19,108 Že někdy vyjíždím? Ano, ale to dobře víš. 507 00:30:19,192 --> 00:30:22,027 Nejsem na to pyšná. Nesnáším to. 508 00:30:22,111 --> 00:30:27,324 Štve mě to a bolí to, protože si nepustím moc lidí k tělu. 509 00:30:27,408 --> 00:30:30,035 Víš to a snažíš se to změnit. 510 00:30:30,119 --> 00:30:32,538 Nic proti tomu. Jo, jsi startovací. 511 00:30:32,622 --> 00:30:37,794 Ale přece ti to nebudu mít za zlý, když vím, že na tom děláš. 512 00:30:39,128 --> 00:30:43,132 Nemyslím si, že jsi špatný člověk. Necítím vůči tobě zášť. 513 00:30:43,216 --> 00:30:45,634 Nic takového. Vůbec. 514 00:30:45,718 --> 00:30:49,930 Když jsem zahlédla G, sralo mě, že jsem přišla o dva lidi. 515 00:30:50,014 --> 00:30:56,187 Je to naprosto pochopitelný. Žijete spolu. 516 00:30:56,271 --> 00:30:58,773 Jasně že jste v tom... 517 00:30:58,857 --> 00:31:01,650 Ale přišlo mi, že to děláš naschvál. 518 00:31:01,734 --> 00:31:04,528 Bylas na mě nasraná, tak jsi mi vzala práci. 519 00:31:04,612 --> 00:31:08,408 A to se mě dotklo. Nasralo mě to. 520 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 Dobře. 521 00:31:11,244 --> 00:31:15,080 Obě jsme se dopustily nějakých přešlapů. 522 00:31:15,164 --> 00:31:18,459 Vina je i na mé straně. 523 00:31:18,543 --> 00:31:22,505 Omlouvám se, jestli jsem reagovala přehnaně. 524 00:31:22,589 --> 00:31:25,216 - Bolelo to. - A já z toho byla v prdeli. 525 00:31:25,300 --> 00:31:28,260 Nikdy v životě jsem nebyla takhle špatná 526 00:31:28,344 --> 00:31:32,098 z konfliktu s kamarádkou. 527 00:31:32,599 --> 00:31:33,641 To jsme dvě. 528 00:31:35,518 --> 00:31:37,395 - Omlouvám se. - Já taky. 529 00:31:38,271 --> 00:31:40,981 A dneska zatím vůbec nepiju, 530 00:31:41,065 --> 00:31:45,569 protože jsem nechtěla být hromádka neštěstí, 531 00:31:45,653 --> 00:31:48,739 co bulí někde v koutě. 532 00:31:48,823 --> 00:31:52,285 Budu ráda, když si se mnou teď půjdeš připít. 533 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Mám tě ráda. 534 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 Hrozně se mi ulevilo... 535 00:32:03,796 --> 00:32:04,672 Mně taky. 536 00:32:09,969 --> 00:32:12,263 Pozdravilas už ostatní? 537 00:32:12,347 --> 00:32:15,599 Jo, mluvila jsem zběžně s Chrishell a Emmou. 538 00:32:15,683 --> 00:32:18,018 - Bre jsem teda nezdravila. - Cože? 539 00:32:18,102 --> 00:32:19,770 - A ona tebe jo? - Ne. 540 00:32:19,854 --> 00:32:22,147 Ale ona ráda lidi přehlíží. 541 00:32:22,231 --> 00:32:23,482 Jdeme ji pozdravit. 542 00:32:23,566 --> 00:32:25,526 Já ti nevím. 543 00:32:26,027 --> 00:32:27,987 Podle mě je to blbej nápad. 544 00:32:33,242 --> 00:32:35,703 - Čauky. - Ahoj. Jak se máte? 545 00:32:37,789 --> 00:32:39,957 - Nedá se v tom sedět. - To znám. 546 00:32:40,041 --> 00:32:41,667 - Je to na prd. - Hrůza. 547 00:32:41,751 --> 00:32:44,253 - Chtěla jsem se schovat. - Mám tě. 548 00:32:44,337 --> 00:32:45,171 Jo... 549 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 Jak se máte, mrchy? 550 00:32:49,092 --> 00:32:50,676 - Skvěle. - Jsem mrtvá. 551 00:32:50,760 --> 00:32:52,803 Mám mimino a děsnej hlad. 552 00:32:52,887 --> 00:32:56,140 - Kdy mu přestaneš říkat mimino? - Nikdy. 553 00:32:56,224 --> 00:32:59,059 Jsem taky mrtvá. Mám dvě mimina. 554 00:32:59,143 --> 00:33:01,771 Jemu je devět měsíců, ne dva a čtyři roky. 555 00:33:05,441 --> 00:33:09,362 Takže... Vím, že jste si s Cassandrou nesedly. 556 00:33:10,071 --> 00:33:13,616 Nechápu, co ti tak vadí, Bre. 557 00:33:13,700 --> 00:33:16,494 - Všechno. - Ale nevím proč. 558 00:33:17,078 --> 00:33:21,040 Proč ti tak záleží na tom, abychom byly kamarádky? 559 00:33:21,624 --> 00:33:23,250 Nezáleží. 560 00:33:23,334 --> 00:33:26,462 - Nemusím tě mít ráda. - Jen nebuď mrcha. 561 00:33:26,546 --> 00:33:31,342 Já si můžu dělat, co chci. Tobě to může bejt u prdele. 562 00:33:31,426 --> 00:33:33,969 Jsi má klientka? Řešíme obchod? 563 00:33:34,053 --> 00:33:37,556 Lidi, co ho s tebou řešili, o tobě neřeknou dobrého slova. 564 00:33:37,640 --> 00:33:40,267 Opravdu? Kdo třeba? Můžeš jmenovat? 565 00:33:40,351 --> 00:33:44,188 Děláš, jako bych ti šla po krku. Nauč se chovat slušně. 566 00:33:44,272 --> 00:33:47,441 Nepotřebuju, krávo. Neser se do mě. 567 00:33:47,525 --> 00:33:50,527 Takhle to určitě dotáhneš daleko. 568 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 Víš co, zlato? Pověst je všechno. 569 00:33:52,822 --> 00:33:54,865 To „zlato“ si nech. Neser mě. 570 00:33:54,949 --> 00:33:58,369 Tak jo. Dost! 571 00:33:58,870 --> 00:33:59,703 Žádné drama. 572 00:33:59,787 --> 00:34:01,247 Proč mi ji furt cpeš? 573 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 Cassandro, poslouchej chvíli. 574 00:34:04,542 --> 00:34:08,170 Říkala jsem, že mám dojem, že se nemůžete vystát, 575 00:34:08,254 --> 00:34:10,005 protože jsi mi dost podobná. 576 00:34:10,089 --> 00:34:14,218 Jsi od začátku uctivá a milá. 577 00:34:14,302 --> 00:34:16,553 Taková jsem taky. 578 00:34:16,637 --> 00:34:21,725 Ale ty ne. Ty jsi ze začátku hrozně ostražitá. 579 00:34:21,809 --> 00:34:25,396 Ale v pracovním prostředí je třeba působit příjemněji. 580 00:34:25,480 --> 00:34:27,398 Není třeba působit nijak. 581 00:34:27,482 --> 00:34:30,651 Nenechám se koučovat od dvou falešných kravek. 582 00:34:30,735 --> 00:34:35,155 Chelsea na mě má spadeno. Už mě pěkně sere. 583 00:34:35,239 --> 00:34:39,201 Ať jde do prdele, nebo se neudržím. 584 00:34:39,285 --> 00:34:43,330 - Klidně se tím řiď, ale já nemusím. - Neříkám, že musíš... 585 00:34:43,414 --> 00:34:47,292 - Proč musím dělat věci podle tebe? - Nemusíš. 586 00:34:47,376 --> 00:34:52,756 Vůbec nechápu, proč jsi tak konfrontační a defenzivní. 587 00:34:52,840 --> 00:34:53,757 Konfrontační? 588 00:34:53,841 --> 00:34:55,884 Máš dojem, že jsme se spikly. 589 00:34:55,968 --> 00:34:59,304 - Protože se s tebou nechci bavit? - Tak to není. 590 00:34:59,388 --> 00:35:01,473 Tobě jeblo? Nejsem na terapii. 591 00:35:01,557 --> 00:35:04,101 To, že jsem na tebe milá... 592 00:35:04,185 --> 00:35:06,395 Děsně. Sedla sis a pustila ses do mě. 593 00:35:06,479 --> 00:35:11,066 Já si tady hleděla svýho, tys přišla a začala se do mě srát. 594 00:35:11,150 --> 00:35:13,694 Já se s tebou akorát nechci bavit. 595 00:35:13,778 --> 00:35:15,779 Máš v povaze být defenzivní. 596 00:35:15,863 --> 00:35:19,116 Jsem defenzivní, protože se s tebou nechci bavit? 597 00:35:19,200 --> 00:35:21,410 - Ne, Bre. - Tobě fakt hrabe. 598 00:35:24,080 --> 00:35:25,414 Potřebuju skleničku. 599 00:35:27,917 --> 00:35:30,002 Dobře. Co tě žere? 600 00:35:30,086 --> 00:35:32,296 - Nic mě nežere! - Co tě žere? 601 00:35:32,380 --> 00:35:35,924 Ta pošahaná nána si přisedla a otvírala si na mě hubu. 602 00:35:36,008 --> 00:35:37,509 Ať jde do prdele. 603 00:35:37,593 --> 00:35:41,764 Nemusíš ji mít ráda, ale jen přišla, byla jsi nastartovaná. 604 00:35:41,848 --> 00:35:45,809 Štvalo mě, jak se ke mně hlásila. To jsem jí taky hned řekla. 605 00:35:45,893 --> 00:35:48,812 Hrála si na kámošku, měla mě nastudovanou. 606 00:35:48,896 --> 00:35:50,272 Bylo to divný. 607 00:35:50,356 --> 00:35:54,276 Nejsem kdovíjak přátelská. A nikdy jsem nebyla. 608 00:35:54,360 --> 00:35:57,905 Neříkám věci jako: „Ježiši! Tak ráda tě vidím! 609 00:35:57,989 --> 00:35:59,364 Nepůjdem na skleničku?“ 610 00:35:59,448 --> 00:36:02,117 Prostě taková nejsem a nemusím být. 611 00:36:02,201 --> 00:36:05,954 Nehodlám se měnit, abych udělala někomu radost. 612 00:36:06,038 --> 00:36:09,458 To je přece šáhlý. Ty bys kvůli mně byla někdo jinej? 613 00:36:11,085 --> 00:36:12,086 To přece nejde. 614 00:36:12,170 --> 00:36:14,421 Nemůžu být někdo jinej, 615 00:36:14,505 --> 00:36:19,551 jen abych zapadla do tvý škatulky. A být milá na buchtu, kterou sotva znám. 616 00:36:19,635 --> 00:36:23,514 A nenapadlo tě, že je možná ideální chvíle to zvrátit a říct si: 617 00:36:23,598 --> 00:36:25,307 „Víš co? Srát na to.“ 618 00:36:25,391 --> 00:36:28,435 Proč nebýt na lidi milejší? 619 00:36:28,519 --> 00:36:31,522 Přivedlas ji sem, abys mě nasrala, 620 00:36:31,606 --> 00:36:35,025 ona se do mě pustí a já si to mám nechat líbit? 621 00:36:35,109 --> 00:36:38,070 - S tím běž do prdele. - Já na tvém místě... 622 00:36:38,154 --> 00:36:39,405 Ale já nejsem ty! 623 00:36:40,489 --> 00:36:45,661 Nejsem jako ty ani ona. Ani jako ostatní holky odsud. Já jsem já. 624 00:36:46,245 --> 00:36:52,543 Běžte už do hajzlu. Děláš si prdel? Mám toho plný zuby. Nasrat. 625 00:36:53,836 --> 00:36:55,879 - Jsi v pohodě? Co je? - Nasrat. 626 00:36:55,963 --> 00:36:59,175 - Debilní show. Debilní kancl. - Co se stalo? 627 00:37:00,426 --> 00:37:01,302 Co je? 628 00:37:07,141 --> 00:37:09,518 - Měla jsem chuť jí natáhnout. - Ty vole. 629 00:37:09,602 --> 00:37:11,979 - Ať jdou do hajzlu. - Chelsea tě srala? 630 00:37:12,063 --> 00:37:15,065 Kup si kondicionér, Cassandro, dojdi si ke kadeřnici 631 00:37:15,149 --> 00:37:18,152 a dělej něco s těma řasama, ty krávo blbá. 632 00:37:18,236 --> 00:37:21,446 Musíme zazvonit společně. Jako Chrishell. 633 00:37:21,530 --> 00:37:22,573 - Můžem? - Jo. 634 00:37:22,657 --> 00:37:26,702 Na nový kancl! A nové obchody! 635 00:37:26,786 --> 00:37:28,912 Na čistý štít, holky. 636 00:37:28,996 --> 00:37:32,040 Chce do mě rejt? Ať si mě kurva nepřejou. 637 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 - Jo! - Jo! 638 00:38:26,762 --> 00:38:29,307 Překlad titulků: Vojtěch Tuček