1 00:00:12,429 --> 00:00:13,596 "선셋 플라자" 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,314 일에 관해서라면 전 과감하고 전투적으로 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,232 한 푼도 남김없이 벌자는 주의예요 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,901 이제 O 그룹에 온 지 1년이 돼 가고 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,861 제이슨이 사업을 확장하듯 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,906 저 역시 영향력을 키우고 수입을 확대할 작정이죠 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,288 전화 줄래요? 그 대응 조항을 빼야 해요 8 00:00:39,372 --> 00:00:43,042 구매자 측 중개인이 9 00:00:43,126 --> 00:00:45,586 추가 조항 줄이는 데 동의할지도 확인해야 하고요 10 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 아무튼 대응 조항은 빼야 하니 연락 줘요 11 00:00:49,215 --> 00:00:50,549 - 바쁘시네 - 잘 있었어? 12 00:00:50,633 --> 00:00:52,259 - 안녕, 반가워 - 어서 와 13 00:00:52,343 --> 00:00:53,761 사무실 청소하는 거 도와줄래? 14 00:00:53,845 --> 00:00:56,597 그건 좀 곤란한데 대신할 사람 불러 줄 순 있어 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,557 지금은 그것도 감지덕지야 16 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 - 잘됐네 - 정말로 17 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 - 좋다 - 앉아, 이제 거의 다 됐어 18 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 - 바 마음에 든다 - 비올라 대리석이야 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,483 이렇게 보라색이 보이면 비올라 대리석이지 20 00:01:07,567 --> 00:01:09,777 - 그렇구나 - 전보다 훨씬 넓어진 게 핵심이야 21 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - 여기가... - 응 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,280 이전 사무실의 거의 두 배거든 23 00:01:13,364 --> 00:01:15,866 파티 때까지 끝낼 수 있겠어? 24 00:01:15,950 --> 00:01:18,828 그래야지, 수백 명이 몰려올 텐데 25 00:01:19,621 --> 00:01:23,666 사무실 상태 확인하러 온 건 아닐 테고, 어쩐 일이야? 26 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 보고 싶었어 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,505 사실 상의할 게 몇 가지 있어 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,173 내 고객 사위티 생각나? 29 00:01:31,257 --> 00:01:33,467 - 나만의 도시네 - 그렇지 30 00:01:33,551 --> 00:01:35,344 - 소박한 낙원 - 좋은걸 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,055 근데 나무가 많아서 수도 요금 많이 나오겠다 32 00:01:38,139 --> 00:01:39,765 사위티랑 집을 여러 개 봤는데 33 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 첫 번째 집은 그쪽 조건 때문에 잘 안됐고 34 00:01:42,310 --> 00:01:45,229 조만간 한 군데 오퍼를 넣으려고 35 00:01:45,313 --> 00:01:47,023 장외 매물이고 다른 건 다 준비됐어 36 00:01:47,107 --> 00:01:52,195 근데 수수료 문제가 걸려서 만나러 온 거야 37 00:01:52,695 --> 00:01:54,405 저번 회사에선 90:10으로 받았는데 38 00:01:54,489 --> 00:01:59,326 지금 여기 분배율만 받고 끝내려니 영 용납이 안 되더라고 39 00:01:59,410 --> 00:02:02,204 딴 데 있었을 경우랑 비교하면 40 00:02:02,288 --> 00:02:05,041 큰돈 손해 보고 있단 걸 아니까 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 기분이 안 좋아 42 00:02:06,709 --> 00:02:09,045 우리 회사 중개인은 전부 동일한 분배율로 받아 43 00:02:09,129 --> 00:02:10,629 전부 다? 메리도? 44 00:02:10,713 --> 00:02:13,924 이 회사 중개인은 예외 없이 같아 45 00:02:14,008 --> 00:02:16,427 뉴포트비치랑 카보산루카스 사무소 포함해서 46 00:02:17,470 --> 00:02:22,433 우리 회사 다른 중개인들도 딴 데 가면 90:10 받을 수 있을걸 47 00:02:23,810 --> 00:02:25,561 근데 안 옮기고 우리 회사에서 일하지 48 00:02:25,645 --> 00:02:27,104 O 그룹에 오기 전엔 49 00:02:27,188 --> 00:02:30,649 제가 수수료의 90%를 갖고 회사가 나머지 10%를 가져갔어요 50 00:02:30,733 --> 00:02:33,319 근데 제이슨은 그보다 훨씬 많이 떼어 가고 있어서 51 00:02:33,403 --> 00:02:37,156 당연히 전 수입이 줄었고 애 키우는 데도 지장이 크죠 52 00:02:37,240 --> 00:02:39,742 내가 중개인 경력이 상대적으로 짧긴 해도 53 00:02:39,826 --> 00:02:42,787 내 첫 거래 매물이 1,750만짜리였고 54 00:02:42,871 --> 00:02:46,624 거물급 고객, 셀럽 고객도 많아서 기여도가 크다고 봐 55 00:02:46,708 --> 00:02:48,250 난 그 돈 포기 못 해 56 00:02:48,334 --> 00:02:52,755 오펜하임이 대부분의 중개업체보다 수수료를 많이 가져가는 건 맞아 57 00:02:52,839 --> 00:02:55,842 근데 우린 흔한 중개업체가 아니고 더 많은 서비스를 제공하잖아 58 00:02:56,426 --> 00:02:58,052 내가 나서서 중개인들 계약을 돕고 59 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 서로 힘을 실어 주는 유능한 중개인들도 있잖아 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,013 - 과연 그럴까? - 응 61 00:03:01,097 --> 00:03:02,973 안 그래도 짜증 날 일 많은데 62 00:03:03,057 --> 00:03:04,975 첼시가 내 일을 얼마나 방해하는지 알아? 63 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 고객에, 거래에 회사 내 인간관계까지 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,979 싸그리 초 치려고 작정했다고 65 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 이게 무슨 어이없고 쓸데없는 짓거린지 66 00:03:12,525 --> 00:03:15,402 첼시가 그 정도로 곤란하게 하는 줄은 몰랐어 67 00:03:15,486 --> 00:03:16,612 아주 돌겠어 68 00:03:16,696 --> 00:03:22,368 당신이 다른 중개인의 행동 문제로 회사를 관두는 건 바라지 않아 69 00:03:22,994 --> 00:03:27,123 계속 같이하면 좋겠지만 수수료 분배율은 조정 불가능해 70 00:03:28,750 --> 00:03:30,835 더는 못 참아요 여태 저 혼자 다 했다고요 71 00:03:30,919 --> 00:03:34,964 제 고객에, 제 인맥 갖고 전부 자력으로 이뤘죠 72 00:03:35,048 --> 00:03:36,924 딴 데 가면 훨씬 많이 받을 수 있는데 73 00:03:37,008 --> 00:03:40,094 굳이 여기에다 계속 돈 벌어다 줄 필요 있나요? 74 00:03:40,178 --> 00:03:43,013 게다가 저 못 잡아먹어 안달인 첼시까지 있고요 75 00:03:43,097 --> 00:03:46,600 이딴 취급 받으며 견디기엔 제가 아깝죠 76 00:03:46,684 --> 00:03:48,477 난 이대로 못 넘어갈 거 같아 77 00:03:48,561 --> 00:03:53,315 그게 얼마나 큰 차이인데 그 돈 받고 일할 순 없어 78 00:03:53,399 --> 00:03:56,735 난 당신이 딴 데서 90:10으로 가져가는 것보다 79 00:03:56,819 --> 00:03:59,280 여기서 80:20으로 일하는 게 당신한테 더 득이라고 봐 80 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 고객들 더 유치하고 나랑 회사를 더 활용해서 81 00:04:02,951 --> 00:04:05,619 다른 데서는 받지 못할 매물을 받으면... 82 00:04:05,703 --> 00:04:08,831 - 당신을 어떻게 활용하는데? - 다른 중개인들 하듯이 해 83 00:04:08,915 --> 00:04:11,041 당신은 난 뒷전이고 걔들 매물부터 챙겨 주잖아 84 00:04:11,125 --> 00:04:14,336 당신이 회사에 돈을 벌어다 줘야 나도 돈 벌 거리를 줄 거 아니야 85 00:04:14,420 --> 00:04:16,380 아주 내 사지를 묶고 수영장에다 던지시지? 86 00:04:16,464 --> 00:04:20,009 '알아서 수영해 봐 근데 팔은 못 풀어 줘' 87 00:04:20,093 --> 00:04:23,638 언젠간 실적을 올리겠지 하면서 수수료부터 내줄 순 없잖아 88 00:04:24,222 --> 00:04:25,890 - 나도 사업하는 사람이라고 - 알아 89 00:04:25,974 --> 00:04:26,807 먼저 성과를 내야지 90 00:04:26,891 --> 00:04:30,394 회사에 돈을 벌어다 주면 나도 매물로 보답할게 91 00:04:30,478 --> 00:04:33,189 나한텐 확실한 내 고객이 있어 끝까지 나랑 갈 사람들이야 92 00:04:33,273 --> 00:04:35,357 그 사람들한테 집 판 건 다른 업체 있을 때였잖아 93 00:04:35,441 --> 00:04:37,067 난 땡전 한 푼 번 거 없어 94 00:04:37,151 --> 00:04:40,154 당신 실적에 따라 매물을 맡길 순 있지만 95 00:04:40,238 --> 00:04:42,823 수수료 분배율은 못 바꿔 줘 96 00:04:42,907 --> 00:04:45,159 그 조건을 받아들이든지... 97 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 받아들일 수 있을지 모르겠네 98 00:04:48,288 --> 00:04:51,373 일단 알았고 가볼게 99 00:04:51,457 --> 00:04:53,626 아무래도 이건 아닌 거 같아 100 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - 그래 - 응 101 00:04:57,839 --> 00:04:59,966 - 파티엔 와주면 좋겠다 - 봐서 102 00:05:16,316 --> 00:05:19,736 "셀링 선셋" 103 00:05:36,836 --> 00:05:38,546 "아만자" 104 00:05:42,759 --> 00:05:43,759 "메리" 105 00:05:43,843 --> 00:05:45,552 여기 정말 좋다 106 00:05:45,636 --> 00:05:46,845 어서 와 107 00:05:46,929 --> 00:05:50,599 요즘 스트레스에 치여 살다 보니 108 00:05:50,683 --> 00:05:54,687 정상적인 업무 리듬으로 돌아가야겠다고 생각하고 109 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 고객을 위해 매물을 보러 가기로 했어요 110 00:05:58,816 --> 00:06:01,110 "선셋 스트립, 마몽 레인 침실 3 | 욕실 5 | 484m2" 111 00:06:01,194 --> 00:06:05,114 세심한 디자인이 특징인 선셋 스트립의 매물이죠 112 00:06:05,198 --> 00:06:07,950 바로 길 건너엔 샤토 마몽이 있는데 113 00:06:08,034 --> 00:06:14,123 이름 좀 날린 사람들은 다 거쳐 간 할리우드의 상징적인 호텔이에요 114 00:06:18,836 --> 00:06:20,170 집이 정말 예뻐 115 00:06:20,254 --> 00:06:23,382 이 집 스타일이랑 내 옷이랑 어울리지 않아? 116 00:06:23,466 --> 00:06:26,343 아시아풍이잖아 117 00:06:26,427 --> 00:06:27,803 - 다채롭달까 - 응 118 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 저 창문들도 맘에 들어 119 00:06:30,473 --> 00:06:31,307 괜찮아? 120 00:06:31,391 --> 00:06:32,642 별로 121 00:06:33,351 --> 00:06:37,021 어제 크리셸이랑 문자 여러 번 주고받았어 122 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 - 그랬어? - 근데 해결된 게 없어 123 00:06:40,358 --> 00:06:45,655 내가 자기만 나쁜 사람으로 몰아세웠대 124 00:06:46,280 --> 00:06:51,577 그런 기분 들게 해서 미안하다고 사과했는데 125 00:06:52,078 --> 00:06:53,495 화를 안 풀더라고 126 00:06:53,579 --> 00:06:55,623 나더러 못된 친구래 127 00:06:56,332 --> 00:06:58,751 지금쯤이면 다 해결됐을 줄 알았는데 128 00:06:58,835 --> 00:07:01,337 그렇지가 않네요 129 00:07:01,421 --> 00:07:03,422 인테리어 작업에서 자른 것도 130 00:07:03,506 --> 00:07:06,133 너무 치사했다는 걸 깨닫고 취소할 줄 알았는데 131 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 전혀 아니고요 132 00:07:07,135 --> 00:07:10,638 크리셸과의 친구 관계가 엉망진창이 됐어요 133 00:07:11,222 --> 00:07:14,975 크리셸이랑 꼬이면 장기전이 기본인가 봐 134 00:07:15,059 --> 00:07:16,393 - 나아지긴커녕... - 그치 135 00:07:16,477 --> 00:07:17,728 더 나빠지고 있어 136 00:07:17,812 --> 00:07:20,356 근데 다들 나랑 같은 생각이었잖아 137 00:07:20,440 --> 00:07:22,941 나만 걔한테 전화해서 138 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 - 뭐라고 한 게 문제였지 - 응 139 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 이젠 내가 저격당하는 거 같아 140 00:07:27,989 --> 00:07:32,701 어쩌다 총체적으로 이 지경이 됐는지 이해가 안 가 141 00:07:32,785 --> 00:07:35,371 우리 원래 엄청 끈끈했었잖아 142 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 뭐가 잘못된 거지? 143 00:07:38,749 --> 00:07:41,836 전부 끼리끼리 놀고 하나로 뭉치질 못하잖아 144 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 가족 같던 분위기가 사라졌어 145 00:07:43,880 --> 00:07:46,590 가족은 뿔뿔이 흩어지고 146 00:07:46,674 --> 00:07:48,884 정말 좋은 친구도 잃은 기분이야 147 00:07:48,968 --> 00:07:49,802 응 148 00:07:49,886 --> 00:07:51,845 처음엔 화가 났는데 149 00:07:51,929 --> 00:07:56,183 지금은 한없이 슬퍼요 150 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 너무 힘들어요 151 00:07:58,227 --> 00:07:59,687 기분 더럽지 152 00:08:01,939 --> 00:08:03,357 계속 이럴 순 없어 153 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 크리셸이 맘 바꿀 거 같지가 않아 154 00:08:37,600 --> 00:08:39,101 "제이슨" 155 00:08:41,062 --> 00:08:42,480 "첼시" 156 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 어서 와 157 00:08:47,068 --> 00:08:48,485 - 안녕 - 우리 왔어, 자기야 158 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 - 잘 왔어 - 반가워 159 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 제이슨 사랑스러운 커샌드라랑 인사해 160 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 - 드디어 만나네, 반가워 - 나도 161 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 와줘서 정말 고마워 162 00:08:57,245 --> 00:08:59,538 제이슨한테 네 얘기 많이 했어 163 00:08:59,622 --> 00:09:02,124 - 그랬지 - 이게 네 매물이야? 164 00:09:02,208 --> 00:09:06,462 지금은 이 집 중개인 후보 중 하나야 165 00:09:07,046 --> 00:09:09,798 "벨에어, 시에나 웨이 침실 5 | 욕실 8 | 675m2" 166 00:09:09,882 --> 00:09:12,426 "가격 미정" 167 00:09:13,719 --> 00:09:16,638 원래 매물로 내놨다가 최근에 취소하고 168 00:09:16,722 --> 00:09:18,474 중개인 면접을 보는 중이야 169 00:09:18,558 --> 00:09:20,101 - 응 - 나도 후보 중 하나고 170 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 원래 얼마에 내놨는데? 171 00:09:22,270 --> 00:09:25,230 - 3,700만 달러 - 응 172 00:09:25,314 --> 00:09:29,610 본관엔 침실 5개, 욕실 8개고 173 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 게스트하우스에 침실 2개랑 욕실 1개가 있어 174 00:09:32,572 --> 00:09:35,532 앞으로 보이는 평지가 4,050m2 정도 되고 175 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 여기선 안 보이는 뒤편에 또 4,050m2가 있어서 176 00:09:38,703 --> 00:09:43,373 엄청나게 독특하고 아름다운 일본식 정원이 있어 177 00:09:43,457 --> 00:09:47,127 도서실, 사무실, 와인 셀러에 178 00:09:47,211 --> 00:09:48,504 작은 게임룸도 있지 179 00:09:48,588 --> 00:09:51,006 집값이 제법 세지? 180 00:09:51,090 --> 00:09:55,219 둘이 나보다 경험이 많으니까 집을 둘러본 다음에 181 00:09:55,303 --> 00:09:58,013 가격에 대해 의견을 주면 정말 고맙겠어 182 00:09:58,097 --> 00:10:01,266 그리고 집이 괜찮다고 생각하면 183 00:10:01,350 --> 00:10:03,310 나랑 공동으로 중개해도 좋을 거 같아 184 00:10:03,394 --> 00:10:05,687 좋지, 근데 가격은 솔직하게 말할게 185 00:10:05,771 --> 00:10:06,730 당연하지 186 00:10:06,814 --> 00:10:08,398 이래서 커샌드라가 좋다니까요 187 00:10:08,482 --> 00:10:11,151 근사한 집을 보여 줄뿐만 아니라 188 00:10:11,235 --> 00:10:13,529 공동으로 중개하자고 하잖아요 189 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 중개인의 관심을 사로잡는 신의 한 수죠 190 00:10:16,866 --> 00:10:17,991 저라도 그렇게 했을걸요 191 00:10:18,075 --> 00:10:19,785 잘했다, 커샌드라 192 00:10:20,286 --> 00:10:22,246 - 내가 안내할게 - 좋아 193 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 가보자 194 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 여기가 정식 다이닝룸이야 수영장 전망이 매력이지 195 00:10:30,588 --> 00:10:31,421 어쩜 196 00:10:31,505 --> 00:10:36,009 주방에도 자연 채광이 풍부하지? 197 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 주방이 집에서 떨어져 있는 전통적인 구조네 198 00:10:44,560 --> 00:10:47,313 여기가 큰방이야 199 00:10:51,734 --> 00:10:53,485 여자용 욕실 보면 기절할걸 200 00:10:53,569 --> 00:10:56,488 - 정말 좋네 - 너무 예쁘지? 201 00:10:56,572 --> 00:10:58,907 어떡해, 여자들의 로망이야 202 00:10:58,991 --> 00:11:03,079 햇빛 받으며 화장할 수 있다니 바랄 게 없겠다 203 00:11:03,579 --> 00:11:05,163 - 욕조도 마음에 들어 - 그치? 204 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 가격 거품이 심하긴 하지만 정말 예쁘다 205 00:11:12,129 --> 00:11:13,547 집은 아주 마음에 들지만 206 00:11:13,631 --> 00:11:16,216 가격은 2,000만대 중후반이 적당한 거 같아 207 00:11:16,300 --> 00:11:17,134 응 208 00:11:17,218 --> 00:11:21,013 문제는 매도인이 정원 부지 두 곳에 책정한 가격인데 209 00:11:21,097 --> 00:11:25,601 나라면 앞쪽 부지는 1,200만 정도로 치고 210 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 그 정원은 경사지라 최대 200~300만으로 계산하겠어 211 00:11:30,231 --> 00:11:35,152 가격을 29,995,000으로 내린다면 공동 중개할 의향도 있어 212 00:11:35,236 --> 00:11:37,154 그게 상한선이라고 봐 213 00:11:37,238 --> 00:11:38,071 응 214 00:11:38,155 --> 00:11:40,449 당신 얘기도 좀 해봐 215 00:11:40,533 --> 00:11:42,826 당신 인스타그램 보고 깜짝 놀랐잖아 216 00:11:42,910 --> 00:11:45,412 - 친구가 50~60명이나 겹치더라고 - 진짜? 217 00:11:45,496 --> 00:11:47,581 놀라지 마, 나도 쌍둥이야 218 00:11:47,665 --> 00:11:48,915 일란성, 이란성? 219 00:11:48,999 --> 00:11:50,959 - 이란성, 당신은 일란성? - 응 220 00:11:51,043 --> 00:11:52,294 - 완전 일란성이지 - 웬일 221 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 - 누가 먼저 나왔어? - 나 222 00:11:54,463 --> 00:11:55,797 - 좋아, 네가 먼저고... - 나도야 223 00:11:55,881 --> 00:11:56,716 반가워 224 00:11:57,591 --> 00:11:59,552 첼시의 의견을 인정하고 존중하지만 225 00:12:00,344 --> 00:12:03,305 브리랑 커샌드라의 문제가 226 00:12:03,389 --> 00:12:06,683 커샌드라의 채용을 결정하는 데 영향을 끼치겠죠 227 00:12:06,767 --> 00:12:12,231 결정적인 수준은 아니더라도 중요한 요인이 될 거예요 228 00:12:13,399 --> 00:12:15,525 지금으로선 모르겠어요 229 00:12:15,609 --> 00:12:16,694 만나서 반가웠어 230 00:12:17,278 --> 00:12:20,865 새로 사무실 열면서 오프닝 파티 하거든 231 00:12:21,365 --> 00:12:23,575 지금 사무실 바로 옆인데 마음 있으면 와 232 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 가고 싶어 233 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 - 재밌겠다 - 좋아, 자세한 내용 보내 줄게 234 00:12:26,996 --> 00:12:28,872 - 꼭 알려 줘 - 우린 이만 가지 235 00:12:28,956 --> 00:12:32,292 - 너랑 얘기도 제대로 못 했는데 - 내가 태워 줄게 236 00:12:32,376 --> 00:12:33,210 - 그래도 돼? - 응 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,419 - 괜찮아? - 그럼 238 00:12:34,503 --> 00:12:36,046 오늘 할 일은 다 했어, 믿어 줘 239 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 - 그래, 나중에 봐 - 잘 가 240 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 - 우린 파티에서 봐 - 그때 봐 241 00:12:43,471 --> 00:12:44,638 느낌이 좋은데? 242 00:12:44,722 --> 00:12:47,933 오프닝 파티에 초대받은 건 진짜 잘됐어 243 00:12:48,017 --> 00:12:51,228 일단 자연스럽게 와볼 기회가 생겼잖아 244 00:12:51,312 --> 00:12:52,229 문자 보내 줄게 245 00:12:52,313 --> 00:12:54,648 진짜 재밌겠다, 기대돼 246 00:12:54,732 --> 00:12:56,441 며칠 전에 사무실에서 네 얘기 꺼냈거든 247 00:12:56,525 --> 00:12:58,318 같이 점심 먹었고 248 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 네가 O 그룹의 유용한 자산이 될 거라고 했지 249 00:13:00,738 --> 00:13:01,738 고마워 250 00:13:01,822 --> 00:13:04,116 니콜도 같이 만났다며 맞장구쳐 줬어 251 00:13:04,200 --> 00:13:07,119 다들 반기는 눈치였어, 알겠지만... 252 00:13:07,203 --> 00:13:08,829 - 다행이다 - 브리만 빼고 253 00:13:09,872 --> 00:13:14,292 너랑 걔 사이가 왜 그렇게 껄끄러운지 이해가 안 돼 254 00:13:14,376 --> 00:13:16,169 나한테 무슨 선입견 있나 봐 255 00:13:16,253 --> 00:13:19,005 걔는 다른 사람들한테도 그러는 거 같아 256 00:13:19,089 --> 00:13:20,298 나뿐만 아니라... 257 00:13:20,382 --> 00:13:23,176 - 너한테만 배타적인 게 아니야 - 응 258 00:13:23,260 --> 00:13:27,389 겉으론 딱딱해 보여도 속은 여리다고까진 할 수 없지만... 259 00:13:28,349 --> 00:13:30,225 어쩌면 속도 딱딱할지 몰라 260 00:13:30,309 --> 00:13:31,143 응 261 00:13:31,227 --> 00:13:34,312 아무튼 나랑 친한 애들이 걔랑도 친해지는 거 보면서 262 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 나 좀 헛갈렸거든 263 00:13:35,940 --> 00:13:38,233 내가 봤을 땐 걔 좀 싸가지걸랑 264 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 브리는 이제 지긋지긋해요 265 00:13:40,236 --> 00:13:42,779 왜 다들 걔랑 친한지 이해도 안 되고 266 00:13:42,863 --> 00:13:46,116 걔 때문에 제가 밀려난 기분이에요 267 00:13:46,200 --> 00:13:48,285 커샌드라가 너무 좋아요 268 00:13:48,369 --> 00:13:50,329 브리랑 상극이니까요 269 00:13:50,913 --> 00:13:53,582 넌 잠재력이 대단하다고 봐 270 00:13:53,666 --> 00:13:56,919 우린 환상의 팀이 될 거야 둘이서 건수 많이 올려 보자 271 00:14:20,276 --> 00:14:23,779 "오프닝 파티 당일" 272 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 1시간밖에 안 남았어 273 00:14:31,871 --> 00:14:33,371 1시간 후엔 턱시도 입고 있어야 한다고 274 00:14:33,455 --> 00:14:35,123 - 가능하니까 걱정 마 - 알았어 275 00:14:35,207 --> 00:14:37,542 '거봐, 내가 뭐랬어' 할 거랬지? 어떻게 됐나 보라고 276 00:14:37,626 --> 00:14:39,002 그 말은 1시간 후에나 해 277 00:14:39,086 --> 00:14:41,797 아이고, 이제 끝이 보인다 278 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 - 고생 많았어 - 고마워 279 00:15:11,702 --> 00:15:14,538 자, 구두 골라 줄래? 280 00:15:14,622 --> 00:15:17,541 좋아, 액세서리랑 구두랑 매치할 거야? 281 00:15:17,625 --> 00:15:18,500 "G 플립" 282 00:15:18,584 --> 00:15:21,462 - 그러려고 - 액세서리가 은색이니까... 283 00:15:22,046 --> 00:15:23,088 내 결혼반지도 284 00:15:24,465 --> 00:15:25,466 나도 반지 했어 285 00:15:27,509 --> 00:15:28,552 우리가 해냈어요 286 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 결혼했답니다! 287 00:15:32,640 --> 00:15:37,102 베이거스행 비행기를 타고 엘비스 주례로 결혼하기로 했죠 288 00:15:37,186 --> 00:15:41,273 법적 절차나 서류 작성 같은 건 생략했어요 289 00:15:41,357 --> 00:15:45,360 우리가 그 의미를 아는 이상 형식은 안 중요하니까요 290 00:15:45,444 --> 00:15:48,363 우리 앞에 펼쳐질 눈부신 미래를 생각하면 291 00:15:48,447 --> 00:15:50,699 너무나 설렐 따름이에요 292 00:15:50,783 --> 00:15:52,993 미안, 방금 립글로스 발랐거든 293 00:15:53,077 --> 00:15:54,620 내가 다 먹어 줄게, '와이피' 294 00:15:55,120 --> 00:15:57,748 그렇게 부르니까 기분 좋다 295 00:16:00,376 --> 00:16:02,086 파티에서만 그렇게 부르지 마 296 00:16:02,795 --> 00:16:04,588 몇 잔 들어가면 그럴지도 몰라 297 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 이 여자가 내 와이프다! 298 00:16:08,300 --> 00:16:11,136 좀만 참아, 곧 발표할게 299 00:16:11,220 --> 00:16:12,721 워낙 복잡한 일이 많다 보니 300 00:16:12,805 --> 00:16:17,017 사생활과 일을 확실하게 구분하고 싶어요 301 00:16:17,101 --> 00:16:19,227 때가 되면 알릴 거예요 302 00:16:19,311 --> 00:16:22,814 일 관련한 문제들을 다 해결하고 나면 303 00:16:22,898 --> 00:16:24,733 양쪽 다 즐길 수 있을 거예요 304 00:16:25,734 --> 00:16:26,776 정말 멋져 305 00:16:26,860 --> 00:16:27,903 고마워 306 00:16:28,487 --> 00:16:29,446 신발 신어야겠다 307 00:16:30,531 --> 00:16:33,909 신발만 신으면 돼, 얼른 신을게 308 00:16:34,952 --> 00:16:36,786 오늘 밤 기대돼? 309 00:16:36,870 --> 00:16:38,538 그럼, 자기는 어때? 310 00:16:38,622 --> 00:16:40,708 좀 신경 쓰이긴 해 311 00:16:40,833 --> 00:16:41,917 "마리루 제이슨의 여자 친구" 312 00:16:42,001 --> 00:16:44,878 저번에 크리셸 봤을 때 나한테 인사도 안 했거든 313 00:16:44,962 --> 00:16:47,589 왜 그렇게 못되게 구는지 모르겠지만 314 00:16:47,673 --> 00:16:50,092 내가 먼저 말 걸어 볼까 봐 315 00:16:51,135 --> 00:16:54,179 둘이 얘기하는 거 상상만 해도 불안해 316 00:16:54,263 --> 00:16:59,517 오늘 밤은 사건 사고 없이 파티가 무사히 끝나길 바랄 뿐이야 317 00:16:59,601 --> 00:17:02,771 - 고객들, 중개인들이 다 올 거라 - 알아 318 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 너무 마음 쓰지 마 319 00:17:04,398 --> 00:17:07,609 자기한테 중요하다면 내가 먼저 말 걸게 320 00:17:07,693 --> 00:17:09,444 아니면 말고 321 00:17:09,528 --> 00:17:11,529 난 상관없어, 둘이 서로... 322 00:17:11,613 --> 00:17:14,324 - 말 안 해도 괜찮아? 알았어 - 말 안 하는 게 나을 거 같아 323 00:17:14,408 --> 00:17:15,283 - 응 - 그냥 그렇다고 324 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 - 오늘은 머리가 터질 거 같거든 - 이해해 325 00:17:17,745 --> 00:17:19,162 스트레스도 장난 아니야 326 00:17:19,246 --> 00:17:22,583 둘이 마주치는 거 생각만 해도 신경이 닳는 거 같아 327 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 걱정 마, 괜찮을 거야 328 00:17:25,961 --> 00:17:27,046 신발 신어야지 329 00:17:27,880 --> 00:17:29,590 - 파리 여행 기대돼? - 그럼 330 00:17:30,632 --> 00:17:32,050 엄청 로맨틱하겠지? 331 00:17:32,134 --> 00:17:33,009 좋았어 332 00:17:33,093 --> 00:17:34,595 끈이 아래로 들어가야 해 333 00:17:35,220 --> 00:17:36,763 정말 신나 334 00:17:36,847 --> 00:17:41,559 자기랑 같이 여기저기 다니고 친구들도 소개해 주고 싶어 335 00:17:41,643 --> 00:17:43,019 자기도 엄청 재밌을 거야 336 00:17:43,103 --> 00:17:46,774 - 밤마다 놀러 다니자 - 나 파리에서 뭐 기대해도 돼? 337 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 얼굴 빨개졌네 338 00:17:54,698 --> 00:17:55,532 농담이야 339 00:17:55,616 --> 00:17:57,910 - 지금은 신경 쓸 게 너무 많아서 - 알지 340 00:17:59,495 --> 00:18:01,580 처음으로 오펜하임 파티에 가게 됐네 341 00:18:02,581 --> 00:18:03,457 떨린다 342 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 괜찮을 거야 343 00:18:05,793 --> 00:18:08,086 당연하지, 같이 가줘서 고마워 344 00:18:08,170 --> 00:18:12,466 내가 필요하다면 언제 어디든 갈 거야 345 00:18:14,093 --> 00:18:16,094 사실 지금 좀 불안해 346 00:18:16,178 --> 00:18:19,973 그 일 있고 처음으로 아만자 만나는 거잖아 347 00:18:20,057 --> 00:18:22,642 빨리 해결하고 싶을 뿐이야 348 00:18:22,726 --> 00:18:26,814 사랑하는 친구랑 감정싸움 하는 거 정말 싫거든 349 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 잘될 거야 350 00:18:28,524 --> 00:18:30,692 필요하면 언제든지 곁에 있을게 351 00:18:30,776 --> 00:18:33,153 고마워, 우리 '워즈밴드' 352 00:18:33,654 --> 00:18:34,488 우리 '와이피' 353 00:18:36,031 --> 00:18:38,117 준비 끝났어? 갈까? 354 00:18:38,784 --> 00:18:39,827 좋아 355 00:18:40,619 --> 00:18:41,453 가자 356 00:19:07,271 --> 00:19:08,104 "손님 도착 15분 전" 357 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 다들 내려와요, 마무리하죠 358 00:19:15,612 --> 00:19:17,906 앞쪽이 아직 난장판이야 빗자루 가져와 359 00:19:17,990 --> 00:19:18,823 "통화 상대: 로메인" 360 00:19:18,907 --> 00:19:20,158 사무실 바로 앞 말이야 361 00:19:20,242 --> 00:19:21,743 - 무슨 일이야? - 바로 다시 걸게 362 00:19:21,827 --> 00:19:24,079 정리도 안 끝내고 가면 어떡해? 363 00:19:24,163 --> 00:19:25,830 - 앞쪽이 개판이잖아 - 괜찮으니까 진정해 364 00:19:25,914 --> 00:19:28,416 - 괜찮은데 왜? - 대형 빗자루가 필요해 365 00:19:28,500 --> 00:19:29,876 누가 빗자루질 좀 하라고 해 366 00:19:29,960 --> 00:19:31,795 - 빗자루 있어요? - 알았어, 브렛 367 00:19:31,879 --> 00:19:33,797 - 됐어, 알았어 - 내가 처리할게 368 00:19:36,258 --> 00:19:37,426 다들 비켜요 369 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 일착이네, 축하해 370 00:19:42,890 --> 00:19:44,474 들어가, J, 손님 안으로 안내해 371 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 청소기 나한테도 해줄래? 먼지 빨아들여 줘 372 00:20:04,786 --> 00:20:07,413 제이슨이 이 작업에 영혼을 바친 덕에 373 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 기가 막힌 사무실이 탄생했어요 374 00:20:10,751 --> 00:20:13,920 로메인도 막판까지 작업했는데 375 00:20:14,004 --> 00:20:15,421 "남들이 가지 않은 길을 가라" 376 00:20:15,505 --> 00:20:19,217 제가 집에 가서 샤워하고 오랬어요 377 00:20:19,301 --> 00:20:21,178 그동안 고생한 결과를 이제 같이 즐겨야죠 378 00:20:24,306 --> 00:20:26,850 "니콜" 379 00:20:26,934 --> 00:20:27,976 "오펜하임 그룹 공인 중개사" 380 00:20:28,060 --> 00:20:29,477 꼭 회원제 클럽 같지? 381 00:20:29,561 --> 00:20:33,732 - 소호 하우스 같아 - 소호 하우스보다 훨씬 낫지 382 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 - 어때? - 진짜 근사해 383 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 - 그치? - 나 이제 남편 도로 찾는 거야? 384 00:20:40,447 --> 00:20:42,699 - 그럼 - 아직도 페인트 냄새가 나네 385 00:20:42,783 --> 00:20:44,826 1시간 전까지 발판 놓고 공사했다니까 386 00:20:44,910 --> 00:20:46,495 - 진짜로 1시간 전까지 - 믿을 수가 없다 387 00:20:47,079 --> 00:20:51,082 어머, 저게 100,000달러 들였다는 기둥이야? 388 00:20:51,166 --> 00:20:52,375 75,000달러야 389 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 엄청나네 390 00:20:58,090 --> 00:20:58,923 오예! 391 00:20:59,007 --> 00:21:00,676 오예! 392 00:21:01,176 --> 00:21:03,720 - 우리 거물님! - 어서 와 393 00:21:06,223 --> 00:21:08,766 브렛이 셔플보드 놓지 말랬는데 없으면 어쩔 뻔했어? 394 00:21:08,850 --> 00:21:10,768 여기에 40,000달러 쓰지 말랬지 395 00:21:10,852 --> 00:21:14,189 당구대, 셔플보드, 다트보드에 100,000만 들었어 396 00:21:14,273 --> 00:21:15,940 얘들아, 잠깐만 397 00:21:16,024 --> 00:21:17,567 - 왜? - 원년 멤버 다 모였어 398 00:21:19,152 --> 00:21:20,028 그러네 399 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 오펜하임 덕에 제 삶이 더 좋게 변했어요 400 00:21:22,614 --> 00:21:24,782 부동산에 대한 열정이 401 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 이런 친구들을 만들어 줬고 결국 한 가족이 됐죠 402 00:21:28,120 --> 00:21:29,495 그래서 이 일을 하는 거예요 403 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 - 원년 멤버들, 사랑해 - 나도 사랑해 404 00:21:34,835 --> 00:21:36,712 "타일러 & 앨릭스 홀 O 그룹 중개인들, OC 소속" 405 00:21:43,885 --> 00:21:45,595 어서 와, 첼시 406 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 진짜 어마어마하네 407 00:21:51,643 --> 00:21:52,894 - 왔어? - 멋져 408 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 - 너도 멋있어 - 아주 근사해 409 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 - 프라다 볼로 타이까지 하시고 - 누군가는 해야지 410 00:21:57,733 --> 00:22:01,527 사무실이 아니라 나이트클럽 같아 411 00:22:01,611 --> 00:22:05,615 - 너희 사무실만큼 좋아? - 솔직히 여기가 더 좋아 412 00:22:05,699 --> 00:22:06,700 - 앗싸! - 훨씬 좋아 413 00:22:07,409 --> 00:22:09,786 "엠마" 414 00:22:09,870 --> 00:22:11,913 "알렉산드라 로즈 O 그룹 중개인, OC 소속" 415 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 - 왔어? - 잘 있었어? 416 00:22:20,547 --> 00:22:21,465 안녕 417 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 저기 종 있네 418 00:22:27,262 --> 00:22:29,181 어머, 정말이네 419 00:22:32,351 --> 00:22:33,226 안녕 420 00:22:33,727 --> 00:22:35,854 난 크리셸한테 가볼게 얘기는 해봤어? 421 00:22:36,480 --> 00:22:38,147 그럼, 많이 했지 422 00:22:38,231 --> 00:22:40,275 마지막으로 얘기한 게 어제였나? 423 00:22:41,943 --> 00:22:43,070 - 문자 보여 줘? - 풀렸어? 424 00:22:43,653 --> 00:22:44,863 - 아니 - 봐도 돼? 425 00:22:47,741 --> 00:22:49,368 어디서부터 볼래? 426 00:22:50,243 --> 00:22:52,954 웬일, 이게 다 뭐야? 427 00:22:53,705 --> 00:22:54,998 나도 납득이 안 돼 428 00:22:55,082 --> 00:22:58,501 내가 카보에서 실수했고 크리셸한테도 그렇게 말했어 429 00:22:58,585 --> 00:23:00,878 카보에서 실수해서 미안하다고 사과했더니 430 00:23:00,962 --> 00:23:02,088 피해자 코스프레 하지 말라며 431 00:23:02,172 --> 00:23:04,590 내가 못된 친구에 이간질쟁이래 432 00:23:04,674 --> 00:23:09,304 솔직하게 말해서 일이 이렇게까지 커질 줄 몰랐어 433 00:23:09,388 --> 00:23:10,596 - 맹세해 - 나도 몰랐어 434 00:23:10,680 --> 00:23:13,141 가슴이 철렁하고 당황스럽지? 이해해 435 00:23:13,225 --> 00:23:15,519 카보 다녀온 이후로 나도 쭉 그랬거든 436 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 제이슨 437 00:23:18,105 --> 00:23:19,188 어서 와 438 00:23:19,272 --> 00:23:21,983 - 축하해, 정말 굉장하다 - 우리 같이 축하받아야지 439 00:23:22,067 --> 00:23:25,487 - 잘 왔어 - 축하해, 사무실 죽인다 440 00:23:26,029 --> 00:23:27,488 - 정말 고마워 - 진짜 훌륭해 441 00:23:27,572 --> 00:23:30,367 - 다들 얼른 구경해 - 상상을 초월해 442 00:23:31,785 --> 00:23:33,411 그거 하나만 주세요 443 00:23:33,495 --> 00:23:34,329 크렘 프레슈예요 444 00:23:34,413 --> 00:23:36,373 - 이거 캐비아야? - 응 445 00:23:45,757 --> 00:23:47,092 "브리" 446 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 - 안녕 - 어서 와 447 00:23:52,889 --> 00:23:55,224 - 맨날 출근해야겠어 - 제법 괜찮네 448 00:23:55,308 --> 00:23:58,311 너무 멋있지? 페인트 색깔도 마음에 들어 449 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 아주 들어와 살고 싶어 450 00:24:00,730 --> 00:24:02,232 여러분 451 00:24:02,858 --> 00:24:05,068 시끄러워서 정신이 없네요 452 00:24:06,319 --> 00:24:08,405 다들 정말 고마워요 453 00:24:09,114 --> 00:24:11,783 - 브렛부터 한마디 할게요 - 어쭈 454 00:24:13,994 --> 00:24:18,540 10년 전, 여기서 10m 떨어진 곳에 처음 이 회사를 차렸죠 455 00:24:19,749 --> 00:24:23,127 이 사무실은 오펜하임 그룹의 새로운 시작과 456 00:24:23,211 --> 00:24:26,798 지난 10년 동안 이룬 놀라운 성공을 의미합니다 457 00:24:27,299 --> 00:24:32,053 우리가 꾸린 팀과 이 사무실을 본다면 458 00:24:32,137 --> 00:24:33,388 미국의 그 어떤 중개업체도 459 00:24:33,472 --> 00:24:35,599 더는 우리한테 상대가 안 된단 걸 깨달을 겁니다 460 00:24:38,852 --> 00:24:41,187 그게 엄연한 사실이에요 절대적인 팩트죠 461 00:24:41,271 --> 00:24:42,980 여러분 모두를 위해 만든 곳이니 462 00:24:43,064 --> 00:24:45,942 죽을 때까지 여기서 함께해 주길 바랍니다 463 00:24:46,776 --> 00:24:48,444 자연사를 말하는 거겠지? 464 00:24:48,528 --> 00:24:49,737 과로사야 465 00:24:49,821 --> 00:24:53,032 - 확인해 줘서 고마워 - 모두 고맙고, 사랑해요 466 00:24:53,116 --> 00:24:54,450 우린 한 가족이에요 467 00:24:54,534 --> 00:24:58,079 문제투성이 가족일진 몰라도 분명 한 가족이고 468 00:24:58,163 --> 00:24:59,914 여기서 일하는 모두를 진심으로 아끼고 있어요 469 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 이 사무실을 연 오늘이 제 인생 최고로 행복한 순간이에요 470 00:25:05,629 --> 00:25:08,381 중개인들이 다 함께 주는 꽃다발이야 471 00:25:08,465 --> 00:25:10,717 그 종이 꺼내 보면 472 00:25:11,468 --> 00:25:12,760 뭔가 싶을 텐데 473 00:25:12,844 --> 00:25:17,223 10년 전에 찍은 예전 사무실 사진이야 474 00:25:17,307 --> 00:25:19,725 이날 제이슨이 날 데려다가 475 00:25:19,809 --> 00:25:22,311 막 사무실을 마련했고 476 00:25:22,395 --> 00:25:24,522 부동산 중개업소를 차린댔지 477 00:25:24,606 --> 00:25:26,190 그게 오늘까지 이어진 거야 478 00:25:26,274 --> 00:25:27,692 그래, 우리 한 가족 맞아 479 00:25:27,776 --> 00:25:29,068 정말 고마웠어 480 00:25:29,152 --> 00:25:31,612 그 사진 찍었을 때 난 중개인도 아니었잖아 481 00:25:31,696 --> 00:25:34,365 아만자가 매일같이 사무실에 들락거리더니 482 00:25:34,449 --> 00:25:36,409 자기도 중개인이 되고 싶다고 하더라고요 483 00:25:36,493 --> 00:25:40,163 전 어차피 날마다 와서 죽칠 거면 차라리 그러라고 했죠 484 00:25:40,664 --> 00:25:41,873 고마워, 둘 다 정말 대단해 485 00:25:41,957 --> 00:25:44,209 전 이 가족이 정말 좋아요 다들 감사합니다 486 00:25:46,378 --> 00:25:48,838 제이슨은 언제나 자기뿐만 아니라 487 00:25:48,922 --> 00:25:51,340 사무실 모두에게 지원을 아끼지 않을 거예요 488 00:25:51,424 --> 00:25:54,510 그래서 오펜하임의 미래가 어떨지 정말 기대돼요 489 00:25:54,594 --> 00:25:56,387 그리고 여기 루가 있는데요 490 00:25:56,471 --> 00:25:58,055 그동안 힘이 돼준 사랑스러운 여친한테도 491 00:25:58,139 --> 00:25:59,683 고맙단 말 전할게요 492 00:26:01,142 --> 00:26:03,853 당장은 청혼 못 하겠지만 많이 사랑해 493 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 이제 신나게 놀아 봅시다! 494 00:26:16,199 --> 00:26:17,658 "케일라 O 그룹 중개인, OC 소속" 495 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 녹네, 녹아 496 00:26:18,660 --> 00:26:19,911 - 던져 봐 - 준비됐어? 497 00:26:25,250 --> 00:26:26,126 잡았어 498 00:26:29,004 --> 00:26:30,421 축하해 499 00:26:30,505 --> 00:26:32,423 진짜 대단해 500 00:26:32,507 --> 00:26:33,675 와줘서 기뻐 501 00:26:34,175 --> 00:26:36,844 - 당연히 와야지 - 우리 사무실이야 502 00:26:36,928 --> 00:26:37,970 우리가 같이 만든 거야 503 00:26:38,054 --> 00:26:40,765 사무실 오프닝을 놓칠 순 없지 504 00:26:40,849 --> 00:26:43,476 어색한 저녁 자리엔 빠질지 몰라도 505 00:26:45,228 --> 00:26:47,522 오프닝 파티는 절대 안 빠져 506 00:26:47,606 --> 00:26:48,689 - 고마워 - 유감없지? 507 00:26:48,773 --> 00:26:49,608 없어 508 00:26:51,818 --> 00:26:53,320 - 안녕 - 잘 있었지? 509 00:26:53,820 --> 00:26:54,695 그럼 510 00:26:54,779 --> 00:26:55,864 "숀 O 그룹 중개인, OC 소속" 511 00:26:56,698 --> 00:26:58,617 "브랜디 O 그룹 중개인, OC 소속" 512 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 - 어서 와 - 안녕 513 00:27:00,869 --> 00:27:02,828 눈 돌아가게 예쁘다 514 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 - 너도 매력 넘쳐 - 잘 있었어? 515 00:27:08,168 --> 00:27:10,628 경비가 스토커 사진을 전달 못 받았나 보네요 516 00:27:10,712 --> 00:27:13,548 우리 오프닝 파티에까지 쳐들어왔으니 517 00:27:13,632 --> 00:27:15,425 분명 절 쫓겠죠 518 00:27:15,925 --> 00:27:18,719 내가 어떻게 해줘야 오펜하임에 들어올래? 519 00:27:18,803 --> 00:27:20,137 이런 사무실 탐나지 않아? 520 00:27:20,221 --> 00:27:21,889 - 말만 해 - 나의 희망은 521 00:27:21,973 --> 00:27:26,644 우리가 본 4,000만짜리 매물을 파는 거야 522 00:27:26,728 --> 00:27:27,896 그렇게 되면 좋겠다 523 00:27:31,191 --> 00:27:32,858 인사하고 싶어서 왔어 524 00:27:32,942 --> 00:27:34,361 - 잘 있었어? - 응 525 00:27:35,195 --> 00:27:37,530 서로 나쁜 감정 갖지 말자 526 00:27:37,614 --> 00:27:40,950 - 뭐라고? - 서로 나쁜 감정 갖지 말자고 527 00:27:41,034 --> 00:27:42,159 - 그래 - 괜찮지? 528 00:27:42,243 --> 00:27:44,829 굳이 대화 안 해도 돼 그냥 인사만 하러 왔어 529 00:27:44,913 --> 00:27:46,498 - 반가워 - 나도 530 00:27:47,874 --> 00:27:48,833 됐으니까 가자 531 00:27:52,295 --> 00:27:53,713 - 아만자 - 안녕 532 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 잠깐 얘기할래? 533 00:27:57,008 --> 00:27:59,636 얼굴 가리고 할까? 아니면 살짝만 내놓고? 534 00:28:00,136 --> 00:28:01,763 좀 살얼음판 걷는 기분인데... 535 00:28:02,305 --> 00:28:04,516 지금 우리 사이가 그렇잖아 괜찮아 536 00:28:05,642 --> 00:28:07,101 - 말할게 - 그래 537 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 너랑 싸우려고 온 거 아니야 538 00:28:09,479 --> 00:28:11,189 난 여전히 너 좋아해 539 00:28:12,065 --> 00:28:13,566 그렇게 말해 줘서 고맙다 540 00:28:14,943 --> 00:28:17,903 난 그런 마음으로 왔고 그거 알고 얘기 시작하면 541 00:28:17,987 --> 00:28:20,197 굳이 싸우지 않고도... 542 00:28:20,281 --> 00:28:24,202 난 싸울 기운도 없어 얌전히 들을게 543 00:28:24,786 --> 00:28:28,998 너한테 하고 싶은 말은 하나도 안 남기고 544 00:28:29,082 --> 00:28:31,417 문자에다 모조리 쏟아낸 기분이야 545 00:28:31,501 --> 00:28:34,587 사과도 했고 죄책감 드는 것도 인정했고... 546 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 나도 너한테 사과했잖아 547 00:28:36,965 --> 00:28:38,299 - 얼굴 못 보다 보니... - 언제? 548 00:28:38,383 --> 00:28:40,885 내 입장을 얘기 못 해서 아직 오해가 있는 거 같은데... 549 00:28:40,969 --> 00:28:42,553 어제 전화했을 때 받을 수도 있었잖아 550 00:28:42,637 --> 00:28:44,597 지금 집이니까 통화하고 싶다고 했지 551 00:28:44,681 --> 00:28:47,099 - 애들도 집에 없고... - 난 밖에 있었다고 552 00:28:47,183 --> 00:28:50,728 너한테 편하다고 나한테도 그러란 법 없잖아 553 00:28:50,812 --> 00:28:52,105 그래서 너무 답답해 554 00:28:53,815 --> 00:28:56,150 - 우리 이러지 말자 - 그냥 설명한 거야 555 00:28:56,234 --> 00:29:00,530 - 어쩌면 좋을지 모르겠다 - 나도야, 이렇게 얼굴 보고... 556 00:29:01,364 --> 00:29:02,782 카보 이후 우리 처음 보는 거잖아 557 00:29:02,866 --> 00:29:07,036 나도 네 얘기 많이 전해 들었고 너도 마찬가지일 텐데 558 00:29:07,120 --> 00:29:09,747 너랑 직접 말하는 게 낫겠다 싶었어 559 00:29:09,831 --> 00:29:12,291 문자로 말하는 것도 싫고 560 00:29:12,375 --> 00:29:15,503 다른 사람한테 말 전해 듣는 것도 싫어 561 00:29:15,587 --> 00:29:18,256 나한테 제일 큰 불만이 뭐야? 왜 화난 건데? 562 00:29:19,632 --> 00:29:22,176 나한테 못된 친구에 이간질쟁이라고 하고... 563 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 까놓고 말할까? 못된 친구처럼 굴었잖아 564 00:29:26,514 --> 00:29:28,891 내가 저녁 자리 안 가서 화난 거 알아 565 00:29:28,975 --> 00:29:31,018 근데 내가 어떤 자리에 빠져서 566 00:29:31,102 --> 00:29:33,229 마음의 안정을 지키고 싶다면 그래도 되는 거 아니야? 567 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 나뿐만 아니라 딴 애들도 다 열받았었어 568 00:29:35,607 --> 00:29:39,068 그때 네 기분이 어땠는지는 몰랐고 569 00:29:39,152 --> 00:29:41,320 너무 예민하다고만 생각했으니까 570 00:29:41,404 --> 00:29:44,198 - 이해해? - 난 조리돌림 당하는 기분이었고 571 00:29:44,282 --> 00:29:47,159 그때는 그런 걸 감당할 수 있는 572 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 - 정신 상태가 아니었어 - 이해해 573 00:29:49,829 --> 00:29:52,331 이젠 내가 안 간 이유를 이해한다면 좋겠다 574 00:29:52,415 --> 00:29:55,459 이해해, 이해하고도 남지 575 00:29:55,543 --> 00:29:58,963 아이러니하게도 며칠 전에 576 00:29:59,047 --> 00:30:02,592 나도 널 탓할 주제가 못 된단 걸 깨달았거든 577 00:30:03,092 --> 00:30:06,345 나도 정신적으로 지치다 보니까 578 00:30:06,429 --> 00:30:09,223 사무실에 가지 말아야겠단 생각이 들더라고 579 00:30:09,307 --> 00:30:11,643 너나 회사랑은 전혀 상관없는 이유였어 580 00:30:12,227 --> 00:30:16,105 동시에 내가 안 가면 후환이 따르겠구나 싶었지 581 00:30:16,189 --> 00:30:17,189 내가 예민하댔지? 582 00:30:17,273 --> 00:30:19,108 그동안 봐서 익히 알았을 거 아니야 583 00:30:19,192 --> 00:30:22,027 예민한 게 내 문제고 나도 그런 내가 싫어 584 00:30:22,111 --> 00:30:25,114 근데 아무하고나 터놓고 지내질 못하다 보니 585 00:30:25,198 --> 00:30:27,324 쉽게 화나고, 감정이 격해지면서 상처받는단 말이야 586 00:30:27,408 --> 00:30:30,035 너도 아는 문제고 고치려고 애쓰고 있잖아 587 00:30:30,119 --> 00:30:32,538 네가 예민한 거엔 불만 없어 588 00:30:32,622 --> 00:30:36,041 자기 문제를 알고 고치려는 사람한테 589 00:30:36,125 --> 00:30:37,794 뭐 하러 화를 내겠어? 590 00:30:39,128 --> 00:30:41,130 난 네가 나쁜 사람이라고 생각 안 하고 591 00:30:41,214 --> 00:30:43,132 너 전혀 안 미워해 592 00:30:43,216 --> 00:30:44,467 또... 593 00:30:44,551 --> 00:30:47,845 아까 G 보고서 나 울 뻔했다니까 594 00:30:47,929 --> 00:30:49,930 두 사람을 동시에 잃었구나 싶어서 595 00:30:50,014 --> 00:30:53,350 G의 팀에서도 그렇게 결정했다며 596 00:30:53,434 --> 00:30:56,187 난 G가 네 애인이라서 그랬다고 생각했어 597 00:30:56,271 --> 00:30:58,773 당연히 팀 입장에서도... 598 00:30:58,857 --> 00:31:01,650 근데 내 입장에선 무슨 실력 행사처럼 보였어 599 00:31:01,734 --> 00:31:04,528 '빡쳤으니까 밥줄도 빼앗아야지' 뭐 이런 거 600 00:31:04,612 --> 00:31:08,408 그러니까 욱하더라고 뭐 이딴 경우가 있나 싶었어 601 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 알았어 602 00:31:11,244 --> 00:31:15,080 우리 둘 다 친구로서 최선의 모습을 못 보여 준 거 같아 603 00:31:15,164 --> 00:31:18,459 이렇게 된 데는 내가 친구답지 못하게 군 탓도 있어 604 00:31:18,543 --> 00:31:22,505 내가 과민 반응 한 게 있다면 사과할게 605 00:31:22,589 --> 00:31:25,216 - 상처받아서 그랬어 - 난 정말 지옥 같았어 606 00:31:25,300 --> 00:31:28,260 여태 살면서 친구랑 싸워 가지고 607 00:31:28,344 --> 00:31:32,098 이렇게까지 괴로운 적은 처음이었거든 608 00:31:32,599 --> 00:31:33,641 나도 그랬어 609 00:31:35,518 --> 00:31:37,645 - 미안해 - 나도 610 00:31:38,271 --> 00:31:40,981 나 저녁 내내 술 한 방울도 안 마신 거 알아? 611 00:31:41,065 --> 00:31:45,569 심란해서 돌아버릴 거 같고 612 00:31:45,653 --> 00:31:48,323 구석에서 찔찔 짜다가 술 먹기 싫어서 참았어 613 00:31:48,823 --> 00:31:52,285 이제 너랑 같이 한잔하고 싶다 614 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 사랑해 615 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 이제야 마음이 가벼워졌어 616 00:32:03,796 --> 00:32:04,672 나도 617 00:32:09,969 --> 00:32:11,762 다른 애들이랑도 인사했어? 618 00:32:11,846 --> 00:32:15,599 크리셸 잠깐 봤고, 엠마도 만났어 619 00:32:15,683 --> 00:32:18,018 - 브리한테는 당근 인사 안 했고 - 뭐? 620 00:32:18,102 --> 00:32:19,770 - 걔는 너한테 인사했어? - 아니 621 00:32:19,854 --> 00:32:22,147 걔 원래 사람 생까는 게 취미잖아 622 00:32:22,231 --> 00:32:23,482 가서 인사하자 623 00:32:23,566 --> 00:32:25,526 진짜? 좀 아닌 거 같은데 624 00:32:26,027 --> 00:32:27,904 잘하는 짓인지 모르겠다 625 00:32:33,242 --> 00:32:35,119 - 얘들아, 안녕 - 여기들 있었네 626 00:32:35,203 --> 00:32:36,079 못 살아 627 00:32:37,789 --> 00:32:39,957 - 옷 때문에 앉을 수가 없어 - 나도야 628 00:32:40,041 --> 00:32:41,667 - 완전 짜증 나 - 이제 됐다 629 00:32:41,751 --> 00:32:44,253 - 나 여기 숨어 있었잖아 - 나만 믿어 630 00:32:44,337 --> 00:32:45,171 그러든가 631 00:32:46,714 --> 00:32:48,174 재밌게 놀고 있었냐, 이것들아? 632 00:32:49,092 --> 00:32:50,676 - 그럼 - 이 언니는 피곤해 죽겠다 633 00:32:50,760 --> 00:32:52,803 갓난애한테 시달리는 데다 배도 고파 634 00:32:52,887 --> 00:32:55,222 언제까지 레지더러 갓난애라고 할 거야? 635 00:32:55,306 --> 00:32:56,140 영원히 636 00:32:56,224 --> 00:32:59,059 그럼 나도 갓난애가 둘이라 만만치 않게 피곤해 637 00:32:59,143 --> 00:33:01,771 레지는 이제 9개월 됐거든 2살, 4살이랑 같냐? 638 00:33:05,441 --> 00:33:09,362 너랑 커샌드라랑 초장 분위기가 좀 싸했잖아 639 00:33:10,071 --> 00:33:13,616 브리가 왜 나한테 까칠한지 이유를 모르겠어 640 00:33:13,700 --> 00:33:16,494 - 나 원래 까칠해 - 왜 그러는 건데? 641 00:33:17,078 --> 00:33:21,624 넌 왜 나랑 친구 되려고 목매는데? 642 00:33:21,708 --> 00:33:23,876 - 그런 거 아니거든 - 우리가 굳이 편한 사이여야 해? 643 00:33:23,960 --> 00:33:26,462 야, 싸가지 없이 굴지 좀 마 644 00:33:26,546 --> 00:33:28,756 내 싸가지는 내 마음이야 어쩔 건데? 645 00:33:28,840 --> 00:33:30,925 - 너 정말... - 네깟 게 별수 있어? 646 00:33:31,426 --> 00:33:33,969 우리가 지금 같이 일하는 것도 아니잖아 647 00:33:34,053 --> 00:33:37,556 너랑 거래한 사람 아는데 너에 대해 좋은 말 안 하더라 648 00:33:37,640 --> 00:33:40,267 그게 누군데? 말해 봐 나랑 거래한 게 누군데? 649 00:33:40,351 --> 00:33:42,478 넌 내가 무슨 꿍꿍이 있는 줄 아는데 650 00:33:42,562 --> 00:33:44,188 난 그냥 매너 챙긴 게 다거든 651 00:33:44,272 --> 00:33:47,441 매너 필요 없고 난 나 꼴리는 대로 할 거야 652 00:33:47,525 --> 00:33:50,527 그따위 태도로 이 바닥에서 얼마나 버티나 보자 653 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 있잖아, 자기야 이 바닥은 평판이 다거든 654 00:33:52,822 --> 00:33:54,865 어디다 대고 자기래? 그렇게 부르지 마 655 00:33:54,949 --> 00:33:58,661 얘들아, 그만! 656 00:33:58,745 --> 00:33:59,703 누가 좀 말려 657 00:33:59,787 --> 00:34:01,247 넌 왜 나랑 쟤를 엮는 건데? 658 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 커샌드라, 너도 같이 들어 659 00:34:04,542 --> 00:34:08,170 전에도 말했지만 내가 봤을 때 둘이 안 맞는 이유는 660 00:34:08,254 --> 00:34:10,005 네가 나랑 비슷한 타입이라서야 661 00:34:10,089 --> 00:34:14,218 넌 처음부터 사람을 존중하면서 붙임성 있게 나가잖아 662 00:34:14,302 --> 00:34:16,553 나도 누구한테나 그러거든 663 00:34:16,637 --> 00:34:18,514 내가 커샌드라한테 그랬어 넌 다르다고 664 00:34:18,598 --> 00:34:21,142 넌 사람 만나면 일단 경계부터 하잖아 665 00:34:21,726 --> 00:34:25,396 일로 만난 사람한테는 더 그렇게 반응하는 거 같아 666 00:34:25,480 --> 00:34:27,398 어떻게 반응하든 내 마음이지 667 00:34:27,482 --> 00:34:30,651 가식 쩌는 것들이 누구한테 충고질이래요? 668 00:34:30,735 --> 00:34:35,155 첼시가 마녀사냥 하듯 덤비는데 참는 데도 정도가 있죠 669 00:34:35,239 --> 00:34:39,201 저도 안 봐주기로 작정한 이상 찌그러져 있는 게 좋을걸요 670 00:34:39,285 --> 00:34:41,745 네가 그런 식으로 산다고 나까지 그러란 법 있어? 671 00:34:41,829 --> 00:34:43,330 그런 말이 아니라... 672 00:34:43,414 --> 00:34:46,208 내가 왜 네가 정한 틀에 들어맞아야 하는데? 673 00:34:46,292 --> 00:34:47,292 그러라는 거 아니야 674 00:34:47,376 --> 00:34:51,505 넌 싸울 기세로 경계 태세 취하는데 675 00:34:51,589 --> 00:34:52,756 그럴 일이 아니잖아 676 00:34:52,840 --> 00:34:53,757 싸울 기세? 677 00:34:53,841 --> 00:34:55,884 넌 세상 모두를 적으로 보는 거 같아 678 00:34:55,968 --> 00:34:59,304 - 너 상대 안 해주면 그런 거야? - 모두가 널 노리는 건 아니라고 679 00:34:59,388 --> 00:35:01,473 정신 차려 갑자기 웬 상담사 코스프레? 680 00:35:01,557 --> 00:35:04,101 내가 붙임성 있게 군다고... 681 00:35:04,185 --> 00:35:06,395 앞에 앉더니 사람 갈구는 게 붙임성이냐? 682 00:35:06,479 --> 00:35:08,522 난 처음부터 여기서 혼자 잘 놀고 있었는데 683 00:35:08,606 --> 00:35:11,066 네가 와서 나한테 문제 있다며 시비 걸었잖아 684 00:35:11,150 --> 00:35:13,694 너 상대 안 해줬다고 문제 있는 건 아니거든 685 00:35:13,778 --> 00:35:15,779 넌 체질적으로 너무 방어 태세인 게 문제야 686 00:35:15,863 --> 00:35:19,116 너 생까면 방어적인 거니? 687 00:35:19,200 --> 00:35:21,410 - 그 말이 아니잖아 - 대단한 또라이 나셨네 688 00:35:24,080 --> 00:35:25,414 난 마실 거 가져올게 689 00:35:27,917 --> 00:35:30,002 말해 봐, 문제가 뭔데? 690 00:35:30,086 --> 00:35:32,296 - 그딴 거 없어 - 커샌드라한테 뭐가 불만인데? 691 00:35:32,380 --> 00:35:35,924 저 사이코 년이 내 앞에 앉더니 갑자기 개소리 나불대잖아 692 00:35:36,008 --> 00:35:37,509 난 쟤한테 좆도 관심 없다고 693 00:35:37,593 --> 00:35:39,053 관심 없어도 괜찮은데 694 00:35:39,137 --> 00:35:41,764 내가 쟤 데려오자마자 똥 씹은 얼굴 됐잖아 695 00:35:41,848 --> 00:35:43,932 쟤가 나 아는 척 나대는 것부터 싫었어 696 00:35:44,016 --> 00:35:45,809 처음부터 분명히 말했잖아 697 00:35:45,893 --> 00:35:48,604 자기가 뭔데 내 인생 갖고 이래라저래라 설교질인데? 698 00:35:48,688 --> 00:35:50,272 완전 비호감이야 699 00:35:50,356 --> 00:35:54,276 친한 척하는 건 내 적성도 아니고 한 번도 그런 적 없어 700 00:35:54,360 --> 00:35:55,652 이런 호들갑 못 떤다고 701 00:35:55,736 --> 00:35:59,281 '어쩜, 만나서 방가방가 같이 한잔하장' 702 00:35:59,365 --> 00:36:02,117 난 그런 사람 아니고 그렇게 살 필요도 없어 703 00:36:02,201 --> 00:36:05,913 남들 다 그런다고 덩달아 그런 척하진 않을 거야 704 00:36:05,997 --> 00:36:06,955 너무 거지 같잖아 705 00:36:07,039 --> 00:36:09,458 내가 너한테 성격 개조하라면 기분 좋겠니? 706 00:36:11,085 --> 00:36:12,086 그건 아니잖아 707 00:36:12,170 --> 00:36:14,421 왜 억지로 가식 떨면서 708 00:36:14,505 --> 00:36:17,508 네 같잖은 기대치에 부응해 가며 709 00:36:17,592 --> 00:36:19,593 알지도 못하는 년한테 싹싹하게 굴어야 하냐고 710 00:36:19,677 --> 00:36:23,514 브리, 이 일을 계기로 좀 달라지면 안 될까? 711 00:36:23,598 --> 00:36:28,435 '까짓것, 나도 모르는 사람들한테 살갑게 좀 굴어 보자' 712 00:36:28,519 --> 00:36:31,522 그럼 네가 또 쟤 데려와서 뻘짓 할 테고 713 00:36:31,606 --> 00:36:35,025 저년이 내 신경 긁을 텐데 꼬리 내리고 있으라고? 714 00:36:35,109 --> 00:36:38,070 - 꿈 깨라 - 나라면 이랬을 거야... 715 00:36:38,154 --> 00:36:39,405 내가 너니? 716 00:36:40,489 --> 00:36:41,615 난 너랑 다르다고 717 00:36:41,699 --> 00:36:44,743 쟤랑도 다르고 다른 애들 누구랑도 달라 718 00:36:44,827 --> 00:36:45,661 난 그냥 나야 719 00:36:46,245 --> 00:36:49,164 진짜 토 나오니까 관둬 지금 나랑 장난해? 720 00:36:49,248 --> 00:36:52,126 좆같은 짓거리도 하루 이틀이지 작작들 좀 해 721 00:36:53,836 --> 00:36:55,879 - 가는 거야? 뭔 일 있어? - 다 됐다 그래 722 00:36:55,963 --> 00:36:57,923 다 꺼지라고 해 이 회사도 극혐이야 723 00:36:58,007 --> 00:36:59,175 무슨 일인데? 724 00:37:00,343 --> 00:37:01,302 왜 그러는데? 725 00:37:07,225 --> 00:37:09,518 - 진심 한 대 치려다 참았어 - 헐 726 00:37:09,602 --> 00:37:11,979 - 조까라고 해 - 첼시가 성질 건드린 거야? 727 00:37:12,063 --> 00:37:14,982 커샌드라인지 뭔지 자기 앞가림이나 잘하라고 해 728 00:37:15,066 --> 00:37:17,651 어디서 촌스러운 게 시건방 떨고 지랄이야 729 00:37:17,735 --> 00:37:19,528 다 같이 종 치자! 730 00:37:19,612 --> 00:37:21,446 크리셸 스타일로 치는 거야 731 00:37:21,530 --> 00:37:22,573 - 어때? - 좋아 732 00:37:22,657 --> 00:37:24,324 새 사무실을 위하여! 733 00:37:24,408 --> 00:37:26,702 앞으로 팔게 될 수많은 매물을 위하여! 734 00:37:26,786 --> 00:37:28,912 새로운 시작을 위하여 735 00:37:28,996 --> 00:37:32,040 제깟 게 나한테 개겨? 난 무서울 거 없는 년이라고 736 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 간다! 737 00:38:26,762 --> 00:38:29,307 자막: 이재연