1 00:00:20,937 --> 00:00:25,232 Jeśli chodzi o interesy nie waham się walczyć o każdego dolara. 2 00:00:25,316 --> 00:00:28,903 Niedługo minie rok, odkąd jestem w O Group i tak jak Jason 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,906 próbuję poszerzyć swoje imperium. 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,288 Możesz oddzwonić? 5 00:00:39,372 --> 00:00:45,586 Musimy sprawdzić, czy agent nie ma nic przeciwko krótszym terminom. 6 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 Trzeba złożyć kontrofertę. 7 00:00:49,215 --> 00:00:52,259 - Witaj, zajęty człowieku. - Miło cię widzieć. 8 00:00:52,343 --> 00:00:53,761 Pomożesz mi sprzątać? 9 00:00:53,845 --> 00:00:56,597 Nie wiem. Mogę kogoś przysłać. 10 00:00:56,681 --> 00:00:58,557 Też nie zaszkodzi. 11 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 Super. 12 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 - Wygląda dobrze. - Już prawie koniec. 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 - Podoba mi się bar. - Marmur. 14 00:01:05,315 --> 00:01:07,441 Taki fiolet to marmur viola. 15 00:01:07,525 --> 00:01:09,777 Najważniejsze, że jest więcej miejsca. 16 00:01:09,861 --> 00:01:13,280 To biuro będzie blisko dwa razy większe niż poprzednie. 17 00:01:13,364 --> 00:01:15,866 Będzie gotowe na imprezę? 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,828 Musi być. Przyjdą setki ludzi. 19 00:01:19,621 --> 00:01:23,666 Pewnie nie przyszłaś sprawdzić, jak idzie remont. Co tam? 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 Tęskniłam za tobą. 21 00:01:26,920 --> 00:01:31,173 Chcę omówić parę spraw. Pamiętasz moją klientkę Saweetie? 22 00:01:31,257 --> 00:01:33,050 To małe, prywatne miasto. 23 00:01:33,134 --> 00:01:35,553 - Mała oaza. - Podoba mi się. 24 00:01:35,637 --> 00:01:38,431 Ale te rośliny nabiją mi rachunki za wodę. 25 00:01:38,515 --> 00:01:42,226 Obejrzałyśmy sporo domów. W pierwszym nie pasowały jej warunki. 26 00:01:42,310 --> 00:01:45,229 Teraz jesteśmy blisko złożenia oferty. 27 00:01:45,313 --> 00:01:47,023 Wszystko już załatwiłyśmy. 28 00:01:47,107 --> 00:01:48,649 Dlatego przychodzę dziś, 29 00:01:48,733 --> 00:01:52,111 bo zaczęłam myśleć o prowizji. 30 00:01:52,195 --> 00:01:54,405 W poprzedniej firmie miałam 90-10. 31 00:01:54,489 --> 00:01:59,326 Dlatego trudno mi jest zaakceptować wasz podział. 32 00:01:59,410 --> 00:02:02,204 Nie podoba mi się, 33 00:02:02,288 --> 00:02:05,041 że teraz tracę dużo więcej pieniędzy 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 niż gdzie indziej. 35 00:02:06,709 --> 00:02:09,045 Wszyscy agenci mają takie same warunki. 36 00:02:09,129 --> 00:02:10,629 A Mary? 37 00:02:10,713 --> 00:02:13,924 Wszyscy agenci w tym biurze mają te same warunki. 38 00:02:14,008 --> 00:02:16,427 W Newport Beach i Cabo San Lucas też. 39 00:02:17,470 --> 00:02:22,225 Większość z nich mogłaby dostać 90-10 w innej agencji. 40 00:02:23,810 --> 00:02:25,561 Ale do nich nie przechodzą. 41 00:02:25,645 --> 00:02:30,649 Przed O Group dostawałam 90% prowizji, a reszta szła dla agencji. 42 00:02:30,733 --> 00:02:33,319 Jason bierze znacznie większy procent, 43 00:02:33,403 --> 00:02:37,156 co wpływa na moje dochody i na to, jaki byt zapewniam synowi. 44 00:02:37,240 --> 00:02:39,742 Może nie mam dużego doświadczenia, 45 00:02:39,826 --> 00:02:42,787 ale pierwszą transakcję zrobiłam na 17,5. 46 00:02:42,871 --> 00:02:45,581 Mam dużych klientów, celebrytów. 47 00:02:45,665 --> 00:02:48,250 I nie chcę rezygnować z takich pieniędzy. 48 00:02:48,334 --> 00:02:52,755 Oppenheim Group pobiera wyższe opłaty niż inne agencje. 49 00:02:52,839 --> 00:02:55,841 Nie jesteśmy typową agencją. Oferujemy więcej usług. 50 00:02:55,925 --> 00:02:58,052 Pomagam ci w transakcjach. 51 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 Agenci pomagają sobie nawzajem. 52 00:03:00,180 --> 00:03:01,013 - Tak? - Tak. 53 00:03:01,097 --> 00:03:04,975 Mam tu Chelsea, która chce mi zaszkodzić. 54 00:03:05,059 --> 00:03:08,979 Chce rozpieprzyć moje relacje z klientami i dziewczynami w biurze. 55 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 To absurdalne i zupełnie niepotrzebne. 56 00:03:12,025 --> 00:03:15,402 Nie wiedziałem, że sprawa z Chelsea jest tak nieprzyjemna. 57 00:03:15,486 --> 00:03:16,612 To absurd. 58 00:03:16,696 --> 00:03:22,368 Nie chciałbym, żebyś odchodziła z agencji z powodu tego, co robi inna agentka. 59 00:03:22,994 --> 00:03:27,123 Chcę, żebyś została, ale podział prowizji nie podlega negocjacjom. 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,835 Mam dość. Wszystko robię sama. 61 00:03:30,919 --> 00:03:34,380 To moi klienci, moi ludzie. Osiągnęłam to sama. 62 00:03:34,464 --> 00:03:36,924 Nie chcę dawać zarabiać firmie, 63 00:03:37,008 --> 00:03:40,094 kiedy gdzie indziej sama mogę zarobić dużo więcej. 64 00:03:40,178 --> 00:03:43,013 Do tego Chelsea próbuje mnie sabotować. 65 00:03:43,097 --> 00:03:46,600 Musiałabym zarabiać więcej, żeby znosić coś takiego. 66 00:03:46,684 --> 00:03:48,477 Nie wiem, czy mogę to przyjąć. 67 00:03:48,561 --> 00:03:53,315 Nie mogę rezygnować z takich pieniędzy. To ogromna różnica w prowizji. 68 00:03:53,399 --> 00:03:56,735 Myślę, że odniesiesz większy sukces w O Group 69 00:03:56,819 --> 00:03:59,280 przy podziale 80-20. 70 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 Gdy przyprowadzasz klientów, zaczynasz uaktywniać mnie, 71 00:04:02,951 --> 00:04:05,619 ja pomagam ci zdobywać nowe oferty... 72 00:04:05,703 --> 00:04:08,831 - Jak mam cię uaktywniać? - Jak inne dziewczyny. 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,000 Im dajesz oferty, mnie nie. 74 00:04:11,084 --> 00:04:14,336 Musisz zarobić coś dla nas, zanim ci dam pieniądze. 75 00:04:14,420 --> 00:04:16,422 Zwiążesz mnie, wrzucisz do basenu, 76 00:04:16,506 --> 00:04:20,009 mówiąc: „Masz pływać, ale bez użycia rąk”? 77 00:04:20,093 --> 00:04:23,637 Nie mogę ci dawać pieniędzy za nic. 78 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 - Prowadzę firmę. - Wiem. 79 00:04:26,140 --> 00:04:30,394 Kiedy będziesz zarabiać dla firmy, ja odwdzięczę się ofertami. 80 00:04:30,478 --> 00:04:33,189 Mam swoich klientów. Oni są moi. 81 00:04:33,273 --> 00:04:36,234 Kupili domy w innych firmach. Ja na tym nie zarobiłem. 82 00:04:37,151 --> 00:04:40,154 Dam ci oferty, gdy coś dla nas zarobisz. 83 00:04:40,238 --> 00:04:42,823 Ale podział prowizji się nie zmieni. 84 00:04:42,907 --> 00:04:45,159 Musisz się z tym pogodzić. 85 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Nie wiem, czy się z tym pogodzę. 86 00:04:48,288 --> 00:04:51,373 Myślę, że pójdę już do domu. 87 00:04:51,457 --> 00:04:53,626 Nie wiem, czy to dla mnie. 88 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - Jasne. - Dobra. 89 00:04:57,839 --> 00:05:00,383 - Do zobaczenia na imprezie. - Może. 90 00:05:43,843 --> 00:05:45,552 Fajnie wygląda. 91 00:05:45,636 --> 00:05:46,845 Cześć. 92 00:05:46,929 --> 00:05:50,599 Ostatnio żyłam w dużym stresie 93 00:05:50,683 --> 00:05:54,687 i próbuję wrócić do normalnej pracy. 94 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 Dziś oglądam posiadłość dla jednego ze swoich klientów. 95 00:06:01,194 --> 00:06:05,114 To starannie zaprojektowana posiadłość nad Sunset Strip. 96 00:06:05,198 --> 00:06:07,950 Po drugiej stronie ulicy jest Chateau Marmont, 97 00:06:08,034 --> 00:06:10,035 kultowy hollywoodzki hotel. 98 00:06:10,119 --> 00:06:14,123 Każdy, kto coś znaczy, był w Chateau Marmont. 99 00:06:18,836 --> 00:06:20,170 Ładnie tu. 100 00:06:20,254 --> 00:06:23,382 Moje ubranie pasuje do estetyki tego domu. 101 00:06:23,466 --> 00:06:26,343 Ma bardzo azjatycki klimat. 102 00:06:26,427 --> 00:06:27,803 Eklektyczny. 103 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 Podobają mi się te drzwi. 104 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 - Dobrze się czujesz? - Nie bardzo. 105 00:06:33,351 --> 00:06:37,021 Wczoraj dużo pisałam z Chrishell. 106 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 Ale niczego to nie rozwiązało. 107 00:06:40,358 --> 00:06:45,655 Uważa, że przeze mnie wyszła na złą, że wepchnęłam ją na minę. 108 00:06:46,280 --> 00:06:51,702 Przeprosiłam za to, że przeze mnie tak się czuje. 109 00:06:51,786 --> 00:06:55,623 Nie jest zadowolona. Pisała, że gówniana za mnie przyjaciółka. 110 00:06:56,332 --> 00:06:58,751 Myślałam, że dotąd wszystko ucichnie, 111 00:06:58,835 --> 00:07:01,337 ale najwyraźniej tak nie jest. 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,422 Myślałam, że odzyskam zlecenie, 113 00:07:03,506 --> 00:07:06,175 bo zrozumie, że to było głupie, 114 00:07:06,259 --> 00:07:10,471 ale tak się nie stało i nasza przyjaźń się zjebała. 115 00:07:11,222 --> 00:07:14,975 Konflikty z Chrishell z pewnością trwają bardzo długo. 116 00:07:15,059 --> 00:07:16,393 Nic się nie poprawia, 117 00:07:16,477 --> 00:07:17,728 tylko pogarsza. 118 00:07:17,812 --> 00:07:20,356 Ale wszyscy mówili to samo. 119 00:07:20,440 --> 00:07:22,941 Ja tylko zadzwoniłam 120 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 i powiedziałam o problemie. 121 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 I zostałam za to rozstrzelana. 122 00:07:27,989 --> 00:07:32,701 Nie rozumiem, jak wszystko mogło się tak zagmatwać. 123 00:07:32,785 --> 00:07:35,371 Kiedyś byłyśmy zżytą grupą. 124 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 Więc co się dzieje? 125 00:07:38,749 --> 00:07:41,836 Powstały różne kliki. Nikt się nie dogaduje. 126 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 Nie ma już rodziny. 127 00:07:43,880 --> 00:07:46,590 Mam wrażenie, że rodzina się rozpadła. 128 00:07:46,674 --> 00:07:48,885 Straciłam bardzo dobrą przyjaciółkę. 129 00:07:49,886 --> 00:07:51,845 Na początku byłam wkurzona, 130 00:07:51,929 --> 00:07:56,183 ale teraz zdałam sobie sprawę, że jest mi bardzo smutno. 131 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 To trudne. 132 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 Tak. Do bani. 133 00:08:01,939 --> 00:08:03,357 To nie może tak trwać. 134 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 Ona chyba nie ustąpi. 135 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 Cześć. 136 00:08:47,068 --> 00:08:48,485 Cześć, skarbie. 137 00:08:48,569 --> 00:08:49,862 Witam. 138 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 Jason, oto urocza Cassandra. 139 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 - Miło cię wreszcie poznać. - Ciebie też. 140 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 Dzięki, że przyszliście. 141 00:08:57,245 --> 00:08:59,538 Dużo mówiłam o Cassandrze. 142 00:08:59,622 --> 00:09:02,124 - To prawda. - To twoje zlecenie? 143 00:09:02,208 --> 00:09:06,462 W tej chwili jestem jedną z agentek przypisanych do tego domu. 144 00:09:07,046 --> 00:09:09,798 5 SYPIALNI, 8 ŁAZIENEK, 675 M2 145 00:09:09,882 --> 00:09:12,426 CENA – DO USTALENIA 146 00:09:13,719 --> 00:09:16,638 Był wystawiony na sprzedaż, ale ofertę wycofano. 147 00:09:16,722 --> 00:09:18,474 Rozmawiali z agentami, 148 00:09:18,558 --> 00:09:20,101 między innymi ze mną. 149 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 Na ile go wyceniono? 150 00:09:22,270 --> 00:09:25,230 Na 37 milionów. 151 00:09:25,314 --> 00:09:29,610 W głównym budynku jest pięć sypialni i osiem łazienek. 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 W domku gościnnym są dwa pokoje i łazienka. 153 00:09:32,572 --> 00:09:35,657 Działka to cztery tysiące metrów otwartej przestrzeni 154 00:09:35,741 --> 00:09:38,619 oraz kolejne cztery tysiące metrów 155 00:09:38,703 --> 00:09:43,373 dzikiego, wyjątkowego i pięknego ogrodu japońskiego. 156 00:09:43,457 --> 00:09:47,127 W domu jest też biblioteka, biuro, piwnica z winami. 157 00:09:47,211 --> 00:09:48,504 Jest mały pokój gier. 158 00:09:48,588 --> 00:09:51,006 Wiem, że to drogi dom. 159 00:09:51,090 --> 00:09:55,219 Liczyłam na to, że go obejrzycie 160 00:09:55,303 --> 00:09:58,013 i wycenicie, bo macie więcej doświadczenia. 161 00:09:58,097 --> 00:10:03,310 A jeśli wam się spodoba, możemy spróbować sprzedać go wspólnie. 162 00:10:03,394 --> 00:10:05,687 Będę bardzo szczery. 163 00:10:05,771 --> 00:10:06,730 To dobrze. 164 00:10:06,814 --> 00:10:08,398 Dlatego lubię Cassandrę. 165 00:10:08,482 --> 00:10:11,151 Nie tylko pokazuje nam piękny dom, 166 00:10:11,235 --> 00:10:13,529 ale chce też z nami współpracować. 167 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 To sprytny sposób, by zwrócić na siebie uwagę agencji. 168 00:10:16,866 --> 00:10:19,785 Ja też bym tak zrobiła. Dobra robota. 169 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 - Chętnie was oprowadzę. - Chodźmy. 170 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 Tu jest jadalnia z widokiem na basen. 171 00:10:30,588 --> 00:10:31,421 O mój Boże. 172 00:10:31,505 --> 00:10:36,009 Kuchnia dużo zyskuje dzięki naturalnemu światłu. 173 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 Bardzo tradycyjny rozkład. Jest oddzielona od domu. 174 00:10:44,560 --> 00:10:47,313 Tu jest główna sypialnia. 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,485 Łazienka jest obłędna. 176 00:10:53,569 --> 00:10:56,488 - Naprawdę ładna łazienka. - Piękna, prawda? 177 00:10:56,572 --> 00:10:57,656 O rany. 178 00:10:57,740 --> 00:10:58,907 Marzenie kobiety. 179 00:10:58,991 --> 00:11:03,079 Naturalne światło to podstawa, kiedy robi się makijaż. 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,163 Cudowna wanna. 181 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 Dom może jest drogi, ale też piękny. 182 00:11:12,129 --> 00:11:13,547 Podoba mi się ten dom, 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,216 ale nie jest wart więcej niż 30 milionów. 184 00:11:16,300 --> 00:11:17,134 Jasne. 185 00:11:17,218 --> 00:11:21,013 Problem ze sprzedawcami polega na tym, że wyceniają działkę. 186 00:11:21,097 --> 00:11:25,601 Otwartą część ja wyceniłbym na 12 milionów. 187 00:11:25,685 --> 00:11:30,147 Ogród na pochyłym terenie jest wart najwyżej kilka milionów dolarów. 188 00:11:30,231 --> 00:11:35,152 Byłbym zainteresowany ofertą, ale za 29 995 000 $. 189 00:11:35,236 --> 00:11:37,154 To maksymalna cena. 190 00:11:37,238 --> 00:11:38,071 Jasne. 191 00:11:38,155 --> 00:11:40,449 Opowiedz coś więcej o sobie. 192 00:11:40,533 --> 00:11:42,826 Sprawdzałem cię na Instagramie. 193 00:11:42,910 --> 00:11:45,412 Mamy 50 czy 60 wspólnych znajomych. 194 00:11:45,496 --> 00:11:47,581 I mam siostrę bliźniaczkę. 195 00:11:47,665 --> 00:11:48,915 Identyczną? 196 00:11:48,999 --> 00:11:52,294 - Nie. Wy jesteście identyczni? - Tak. 197 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 - Która była pierwsza? - Ja. 198 00:11:54,463 --> 00:11:55,797 - Ty. - Ja też. 199 00:11:55,881 --> 00:11:56,716 Super! 200 00:11:57,591 --> 00:12:00,385 Doceniam i szanuję zdanie Chelsea, 201 00:12:00,469 --> 00:12:03,305 ale konflikt między Bre a Cassandrą 202 00:12:03,389 --> 00:12:06,683 wpłynie na to, czy zatrudnię Cassandrę. 203 00:12:06,767 --> 00:12:08,935 Nie będzie to jedyne kryterium, 204 00:12:09,019 --> 00:12:12,231 ale na pewno bardzo ważne. 205 00:12:13,399 --> 00:12:15,525 Nie wiem. 206 00:12:15,609 --> 00:12:16,694 Miło cię poznać. 207 00:12:17,278 --> 00:12:21,281 Może chcesz przyjść na imprezę z okazji otwarcia nowego biura? 208 00:12:21,365 --> 00:12:22,866 Tuż obok starego biura. 209 00:12:22,950 --> 00:12:24,660 - Wpadnij. - Chętnie. 210 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 - Fajnie. - Prześlemy ci szczegóły. 211 00:12:26,996 --> 00:12:28,872 - Daj znać. - Musimy iść. 212 00:12:28,956 --> 00:12:32,292 - Nie miałyśmy okazji pogadać. - Odwiozę cię. 213 00:12:32,376 --> 00:12:33,210 Na pewno? 214 00:12:33,294 --> 00:12:34,419 - Mogłabym? - Tak. 215 00:12:34,503 --> 00:12:37,464 Zrobiłam wszystko, co miałam na dziś. Przyrzekam. 216 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 Do zobaczenia. 217 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 - Widzimy się na imprezie. - Tak. Do zobaczenia. 218 00:12:43,471 --> 00:12:44,638 To dobry znak. 219 00:12:44,722 --> 00:12:47,933 Zaprosił cię na imprezę. 220 00:12:48,017 --> 00:12:51,228 Zrobiłaś pierwszy krok. 221 00:12:51,312 --> 00:12:54,648 - Napiszę do ciebie. - Będziemy się świetnie bawić. 222 00:12:54,732 --> 00:12:56,441 Wspomniałam o tobie w biurze. 223 00:12:56,525 --> 00:12:58,318 Mówiłam, że poszłyśmy na lunch 224 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 i że przydałabyś się w O Group. 225 00:13:00,738 --> 00:13:01,738 Dzięki, skarbie. 226 00:13:01,822 --> 00:13:04,116 Nicole powiedziała: „Też tam byłam”. 227 00:13:04,200 --> 00:13:07,119 Dziewczyny były dobrze nastawione. 228 00:13:07,203 --> 00:13:08,829 Z wyjątkiem Bre. 229 00:13:09,872 --> 00:13:11,289 Ale nie rozumiem, 230 00:13:11,373 --> 00:13:14,292 skąd ten konflikt między tobą a nią. 231 00:13:14,376 --> 00:13:16,169 Odbiło jej na moim punkcie. 232 00:13:16,253 --> 00:13:19,005 Myślę, że podobnie traktuje inne osoby. 233 00:13:19,089 --> 00:13:20,298 Nie tylko mnie. 234 00:13:20,382 --> 00:13:23,176 Nie tylko na ciebie się zamyka. 235 00:13:23,260 --> 00:13:27,306 Na zewnątrz ma twardą skorupę. W środku nie jest miękka, ale... 236 00:13:28,349 --> 00:13:30,225 Może w środku też jest twarda. 237 00:13:30,309 --> 00:13:31,143 Tak. 238 00:13:31,227 --> 00:13:34,312 Gdy zobaczyłam, że dziewczyny się z nią przyjaźnią, 239 00:13:34,396 --> 00:13:38,233 byłam skołowana, bo myślałam: „Jest trochę wredna”. 240 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 Mam dość Bre. 241 00:13:40,236 --> 00:13:42,779 Nie wiem, czemu inni się z nią przyjaźnią. 242 00:13:42,863 --> 00:13:46,116 Czuję się, jakby mnie odsuwali na bok. 243 00:13:46,200 --> 00:13:50,329 Uwielbiam Cassandrę, bo Cassandra i Bre się nie lubią. 244 00:13:50,913 --> 00:13:53,582 Myślę, że masz niesamowity potencjał. 245 00:13:53,666 --> 00:13:56,919 Byłybyśmy świetnym zespołem. Trochę byśmy namieszały. 246 00:14:20,276 --> 00:14:23,779 DZIEŃ OTWARCIA 247 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Mamy godzinę. 248 00:14:31,871 --> 00:14:34,539 - Za godzinę w smokingach. - Dam radę. 249 00:14:34,623 --> 00:14:37,542 Mogę powiedzieć: „A nie mówiłem”? Spójrz na to. 250 00:14:37,626 --> 00:14:39,002 Powiesz za godzinę. 251 00:14:39,086 --> 00:14:41,797 To prawie koniec. 252 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 - Dobra robota. - Dzięki. 253 00:15:11,702 --> 00:15:14,538 Chcesz wybrać buty? 254 00:15:14,622 --> 00:15:17,999 Dopasowujesz buty do dodatków? 255 00:15:18,083 --> 00:15:19,084 Tak. 256 00:15:19,168 --> 00:15:21,462 Dodatki masz srebrne. 257 00:15:22,046 --> 00:15:23,088 Moja obrączka. 258 00:15:24,465 --> 00:15:25,466 Mam swoją. 259 00:15:27,509 --> 00:15:28,385 Zrobiliśmy to. 260 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 Pobraliśmy się! 261 00:15:32,640 --> 00:15:37,102 Postanowiliśmy polecieć do Vegas, żeby Elvis udzielił nam ślubu. 262 00:15:37,186 --> 00:15:41,273 Nie chciało nam się załatwiać papierkowej roboty. 263 00:15:41,357 --> 00:15:45,360 Nie ma to znaczenia, bo wiemy, co jest dla nas ważne. 264 00:15:45,444 --> 00:15:48,363 Otwiera się przed nami wspaniała przyszłość. 265 00:15:48,447 --> 00:15:50,699 Jestem przeszczęśliwa. 266 00:15:50,783 --> 00:15:52,993 Sorry, nałożyłam błyszczyk. 267 00:15:53,077 --> 00:15:54,620 Chcę ten błyszczyk, żonko. 268 00:15:55,120 --> 00:15:57,748 Uwielbiam, jak mnie tak nazywasz. 269 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 Tylko nie nazywaj mnie tak na imprezie. 270 00:16:02,795 --> 00:16:04,588 Po paru drinkach mogę zacząć. 271 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 To moja żona! 272 00:16:08,300 --> 00:16:11,136 Jeszcze nie. Niedługo im powiemy. Może. 273 00:16:11,220 --> 00:16:12,721 Przez te wszystkie sprawy 274 00:16:12,805 --> 00:16:17,017 chcę wyraźnie oddzielić życie osobiste od zawodowego. 275 00:16:17,101 --> 00:16:19,227 W swoim czasie powiemy innym. 276 00:16:19,311 --> 00:16:22,814 Najpierw załatwię sprawy zawodowe 277 00:16:22,898 --> 00:16:25,150 i wtedy może będę miała wszystko. 278 00:16:25,734 --> 00:16:26,776 Dobrze wyglądasz. 279 00:16:26,860 --> 00:16:27,903 Dzięki. 280 00:16:27,987 --> 00:16:29,446 Dobra, buty. 281 00:16:30,531 --> 00:16:33,909 To wszystko. Tylko je włożę. 282 00:16:34,952 --> 00:16:36,786 Cieszysz się na wieczór? 283 00:16:36,870 --> 00:16:38,538 Tak. Jak ty się czujesz? 284 00:16:38,622 --> 00:16:41,917 Dziwnie. Wiesz? 285 00:16:42,001 --> 00:16:44,878 Ostatnio Chrishell nawet się nie przywitała. 286 00:16:44,962 --> 00:16:47,589 Nie rozumiem takiego zachowania. 287 00:16:47,673 --> 00:16:50,092 Może powinnam z nią porozmawiać. 288 00:16:51,135 --> 00:16:54,179 Stresuje mnie perspektywa waszej rozmowy. 289 00:16:54,263 --> 00:16:57,349 Nie chcę dziś mieć dramatów. 290 00:16:57,433 --> 00:16:59,517 Chcę tylko przyjemnej imprezy. 291 00:16:59,601 --> 00:17:02,771 - Będą moi kliencie i agenci. - Wiem. 292 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 To nie jest takie ważne. 293 00:17:04,398 --> 00:17:07,609 Jeśli to dla ciebie ważne, mogę z nią porozmawiać. 294 00:17:07,693 --> 00:17:09,444 Jeśli nie, to nie. 295 00:17:09,528 --> 00:17:11,529 Lepiej będzie... 296 00:17:11,613 --> 00:17:15,283 - Jeśli nie będziemy rozmawiać? - Tak sądzę. 297 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 - Mam dziś mnóstw spraw. - Wiem. 298 00:17:17,745 --> 00:17:22,583 A myśl o tym, że będziecie w jednym miejscu, bardzo mnie stresuje. 299 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 W porządku. 300 00:17:25,961 --> 00:17:27,046 Dobra. Buty. 301 00:17:27,796 --> 00:17:29,590 - Cieszysz się na Paryż? - Tak. 302 00:17:30,632 --> 00:17:33,009 Będzie romantycznie. 303 00:17:33,093 --> 00:17:34,595 Pasek pod spodem. 304 00:17:35,220 --> 00:17:36,763 Będzie fajnie. 305 00:17:36,847 --> 00:17:41,559 Będziemy razem wychodzić, poznasz moich znajomych. 306 00:17:41,643 --> 00:17:43,019 Będzie świetnie. 307 00:17:43,103 --> 00:17:46,774 - Chcę wychodzić co wieczór. - Spodziewać się czegoś w Paryżu? 308 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 Rumienisz się. 309 00:17:54,698 --> 00:17:55,532 To żart. 310 00:17:55,616 --> 00:17:57,910 - Mam dość na głowie. - Wiem. 311 00:17:59,495 --> 00:18:01,538 Moja pierwsza impreza w Oppenheim. 312 00:18:02,581 --> 00:18:03,457 Boję się. 313 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Będzie dobrze. 314 00:18:05,793 --> 00:18:08,086 Dziękuję, że idziesz. 315 00:18:08,170 --> 00:18:12,466 Zawsze się zjawię, jeśli będziesz mnie potrzebować. 316 00:18:14,093 --> 00:18:16,094 Trochę się boję, 317 00:18:16,178 --> 00:18:19,973 bo pierwszy raz się spotkam z Amanzą. 318 00:18:20,057 --> 00:18:24,185 Chcę mieć to już za sobą, bo nie znoszę 319 00:18:24,269 --> 00:18:26,814 konfliktów z kimś, kogo lubię. 320 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 Będzie dobrze. 321 00:18:28,524 --> 00:18:30,692 Będę na każde zawołanie. 322 00:18:30,776 --> 00:18:33,028 Dziękuje, mężusiu. 323 00:18:33,654 --> 00:18:34,905 Żonko. 324 00:18:36,031 --> 00:18:38,117 Idziemy? Gotowa? 325 00:18:38,784 --> 00:18:39,827 Dobra. 326 00:18:40,619 --> 00:18:41,453 Tak. 327 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Kończymy, panowie. 328 00:19:15,612 --> 00:19:20,158 Przed wejściem jest burdel. Potrzebujemy miotły. 329 00:19:20,242 --> 00:19:21,743 - Co jest? - Zaraz będę. 330 00:19:21,827 --> 00:19:24,079 Dlaczego nie skończyliście? 331 00:19:24,163 --> 00:19:25,830 Spokojnie, Brett. 332 00:19:25,914 --> 00:19:28,416 - Jest dobrze. - Potrzebujemy dużej miotły. 333 00:19:28,500 --> 00:19:29,876 Przyślij kogoś. 334 00:19:29,960 --> 00:19:31,795 Macie może miotłę? 335 00:19:31,879 --> 00:19:33,797 - Dobra. - Ja się tym zajmę. 336 00:19:36,258 --> 00:19:37,426 Odsuńcie się. 337 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 Jesteście pierwsi. Gratulacje. 338 00:19:42,890 --> 00:19:44,474 Wejdźcie do środka. 339 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 Możesz zdmuchnąć ze mnie to gówno. 340 00:20:04,786 --> 00:20:07,413 Jason włożył w ten projekt całe serce. 341 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 Efekt jest fantastyczny. 342 00:20:10,751 --> 00:20:14,337 Romain pracował do ostatniej chwili. 343 00:20:14,421 --> 00:20:21,178 Kazałam mu iść do domu się umyć i wrócić, żebyśmy mogli cieszyć się jego pracą. 344 00:20:28,060 --> 00:20:29,477 To jak klub członkowski. 345 00:20:29,561 --> 00:20:33,732 - Jak Soho House. - Znacznie lepiej niż w Soho House. 346 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 - Co myślisz? - Wygląda niesamowicie. 347 00:20:38,153 --> 00:20:39,863 Mogę już odzyskać męża? 348 00:20:40,447 --> 00:20:42,699 - Tak. - Wciąż czuję świeżą farbę. 349 00:20:42,783 --> 00:20:44,826 Godzinę temu było tu rusztowanie. 350 00:20:44,910 --> 00:20:46,494 Dosłownie godzinę temu. 351 00:20:46,578 --> 00:20:51,082 Spójrzcie na to. Na to wydaliście 100 000 $? 352 00:20:51,166 --> 00:20:52,375 Siedemdziesiąt pięć. 353 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 Kosmos. 354 00:21:01,176 --> 00:21:02,928 Jesteś królem! 355 00:21:06,223 --> 00:21:08,892 Brett nie chciał tego kupować. Fajna gra, nie? 356 00:21:08,976 --> 00:21:10,768 Zapłacił za to 40 000 dolarów. 357 00:21:10,852 --> 00:21:14,189 Sto. Było razem ze stołem bilardowym i tarczą do rzutek. 358 00:21:14,273 --> 00:21:15,940 Spójrzcie na nas. 359 00:21:16,024 --> 00:21:17,567 Oryginalny skład. 360 00:21:20,112 --> 00:21:22,530 Ta grupa zmieniła moje życie na lepsze. 361 00:21:22,614 --> 00:21:24,782 Dzięki pasji do nieruchomości 362 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 zdobyłam przyjaciół, którzy stali się rodziną. 363 00:21:28,120 --> 00:21:29,495 To jest najważniejsze. 364 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 Nasza rodzina. Kocham was. 365 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 AGENCI O GROUP, OC 366 00:21:43,885 --> 00:21:45,637 Cześć, piękna. 367 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 To jest cudowne. 368 00:21:51,643 --> 00:21:52,894 Jaki elegancki! 369 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 Ty też dobrze wyglądasz! 370 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 Masz bolo z Prady. 371 00:21:57,733 --> 00:22:01,527 To nie jest biuro. Raczej klub nocny. 372 00:22:01,611 --> 00:22:05,031 - Jest tak dobrze jak w waszym biurze? - Tu jest lepiej. 373 00:22:05,115 --> 00:22:06,700 - Tak! - Jest lepiej. 374 00:22:09,870 --> 00:22:11,913 AGENTKA O GROUP, OC 375 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 - Cześć. - Jak się masz? 376 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 Jest dzwon. 377 00:22:27,262 --> 00:22:29,181 O Boże, dzwon! 378 00:22:33,727 --> 00:22:35,854 Kontaktowałaś się z Chrishell? 379 00:22:36,480 --> 00:22:40,275 Tak. Często. Wczoraj była ostatnia... 380 00:22:41,943 --> 00:22:43,070 Chcesz przeczytać? 381 00:22:43,653 --> 00:22:44,863 Tak. Mogę? 382 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Gdzie chcesz zacząć? 383 00:22:50,243 --> 00:22:52,954 Boże. Jezu Chryste. Co? 384 00:22:53,705 --> 00:22:56,874 Nie rozumiem tego. Nawaliłam w Cabo. 385 00:22:56,958 --> 00:22:58,501 Powiedziałam jej to. 386 00:22:58,585 --> 00:23:01,879 Przeprosiłam ją, a ona pisze: „Przestań zgrywać ofiarę. 387 00:23:01,963 --> 00:23:04,590 Jesteś gównianą przyjaciółką, manipulatorką”. 388 00:23:04,674 --> 00:23:05,883 Mogę być szczera? 389 00:23:05,967 --> 00:23:09,304 Nie sądziłam, że to tak się rozwinie. 390 00:23:09,388 --> 00:23:13,141 Ja też nie. Trzęsiesz się i jesteś zdenerwowana. Rozumiem. 391 00:23:13,225 --> 00:23:15,519 Tak się czuję od powrotu z Cabo. 392 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 Cześć. 393 00:23:18,105 --> 00:23:19,188 Jak się masz? 394 00:23:19,272 --> 00:23:21,983 Gratulacje. Wygląda niesamowicie. 395 00:23:22,067 --> 00:23:25,487 Cześć, stary. Gratulacje. Wygląda super. 396 00:23:26,029 --> 00:23:27,488 Dziękuję. 397 00:23:27,572 --> 00:23:30,367 - Zaczekajcie, aż zobaczycie resztę. - Obłęd. 398 00:23:31,785 --> 00:23:33,494 Poproszę jedno. 399 00:23:33,578 --> 00:23:35,330 - Crème fraîche. - To kawior? 400 00:23:35,414 --> 00:23:36,248 Tak. 401 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 - O rany, cześć. - Cześć. 402 00:23:52,889 --> 00:23:55,224 Musimy tu codziennie przychodzić. 403 00:23:55,308 --> 00:23:58,311 Jest naprawdę pięknie. Podoba mi się kolor farby. 404 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 Chcę się tu wprowadzić. 405 00:24:00,730 --> 00:24:02,232 Przepraszam... 406 00:24:02,858 --> 00:24:05,068 To było za głośno. 407 00:24:06,319 --> 00:24:08,405 Dziękuję wam. 408 00:24:09,114 --> 00:24:11,783 - Brett zacznie. - Świetnie. 409 00:24:14,494 --> 00:24:18,331 Dziesięć lat temu otworzyliśmy biuro parę metrów stąd. 410 00:24:19,749 --> 00:24:23,127 To biuro wyznacza nowy etap dla Oppenheim Group. 411 00:24:23,211 --> 00:24:26,798 To kulminacja dziesięciu lat niezwykłych sukcesów. 412 00:24:27,299 --> 00:24:30,218 Stworzyliśmy taki zespół i takie biuro, 413 00:24:32,220 --> 00:24:35,599 że żadna agencja w Stanach nie może z nami zadzierać. 414 00:24:38,852 --> 00:24:41,187 To fakt. 415 00:24:41,271 --> 00:24:42,980 To biuro jest dla was. 416 00:24:43,064 --> 00:24:45,942 Mam nadzieję, że tu zostaniecie i umrzecie. 417 00:24:46,776 --> 00:24:48,444 Z przyczyn naturalnych? 418 00:24:48,528 --> 00:24:49,737 Z przepracowania. 419 00:24:49,821 --> 00:24:53,116 - Dobrze, że doprecyzował. - Dziękuję wam. Kocham was. 420 00:24:53,617 --> 00:24:56,494 Jesteśmy rodziną, może trochę dysfunkcyjną. 421 00:24:56,578 --> 00:24:59,622 Kocham wszystkich, którzy tu pracują. 422 00:24:59,706 --> 00:25:02,375 To jedna ze szczęśliwszych chwil w moim życiu. 423 00:25:05,629 --> 00:25:08,381 Ten bukiet jest od wszystkich pracowników. 424 00:25:08,465 --> 00:25:10,509 Wyciągnij to. 425 00:25:11,468 --> 00:25:17,223 To zdjęcie biura sprzed dziesięciu lat. 426 00:25:17,307 --> 00:25:19,142 Jason mnie tu przywiózł 427 00:25:19,226 --> 00:25:22,311 i powiedział, że kupili ten lokal 428 00:25:22,395 --> 00:25:26,190 i otworzą w nim agencję nieruchomości. A teraz jesteśmy tutaj. 429 00:25:26,274 --> 00:25:27,692 Jesteśmy rodziną. 430 00:25:27,776 --> 00:25:29,068 Dziękuję bardzo. 431 00:25:29,152 --> 00:25:31,612 Wtedy nie byłam agentką nieruchomości. 432 00:25:31,696 --> 00:25:34,365 Amanza przychodziła do biura codziennie. 433 00:25:34,449 --> 00:25:36,826 W końcu spytała, czy może tu pracować. 434 00:25:36,910 --> 00:25:40,580 Odpowiedziałem, że tak, bo i tak ciągle przesiadywała w biurze. 435 00:25:40,664 --> 00:25:44,209 - Dzięki. Jesteście cudowni. - Kocham tę rodzinę. Dziękuję. 436 00:25:46,378 --> 00:25:47,879 Jason zawsze inwestuje 437 00:25:47,963 --> 00:25:51,340 nie tylko w siebie, ale i we wszystkich w firmie. 438 00:25:51,424 --> 00:25:54,510 Nie mogę się doczekać, co będzie dalej w O Group. 439 00:25:54,594 --> 00:25:59,683 Przy okazji chcę podziękować mojej kochanej dziewczynie za wsparcie. 440 00:26:01,142 --> 00:26:04,229 Nie, nie oświadczę się teraz, ale bardzo cię kocham. 441 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 Zaczynamy imprezę! 442 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 O Boże. 443 00:26:18,660 --> 00:26:19,911 Gotowa? 444 00:26:25,250 --> 00:26:26,126 Złapała! 445 00:26:29,004 --> 00:26:30,421 Gratulacje. 446 00:26:30,505 --> 00:26:32,423 Wygląda niesamowicie. 447 00:26:32,507 --> 00:26:34,091 Cieszę się, że tu jesteś. 448 00:26:34,175 --> 00:26:36,844 - Chciałam... - To nasze nowe biuro. 449 00:26:36,928 --> 00:26:40,765 - Zbudowaliśmy je razem. - Nie opuściłabym otwarcia biura. 450 00:26:40,849 --> 00:26:43,476 W przeciwieństwie do niezręcznej kolacji. 451 00:26:45,228 --> 00:26:47,522 Ale nie opuszczę otwarcia biura. 452 00:26:47,606 --> 00:26:48,689 - Dziękuję. - Gra? 453 00:26:48,773 --> 00:26:49,608 Gra. 454 00:26:53,820 --> 00:26:55,864 AGENT O GROUP, OC 455 00:26:56,448 --> 00:26:58,617 AGENTKA O GROUP, OC 456 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 - Hej! - Cześć, skarbie. 457 00:27:00,869 --> 00:27:02,828 Pięknie wyglądasz. 458 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 - Cudownie wyglądasz. - Jak się masz? 459 00:27:08,168 --> 00:27:10,628 Ochrona nie dostała zdjęcia stalkerki. 460 00:27:10,712 --> 00:27:13,631 Wdarła się na imprezę 461 00:27:13,715 --> 00:27:15,841 i pewnie mnie szuka. 462 00:27:15,925 --> 00:27:18,719 Co mam zrobić, żebyś trafiła do Oppenheim Group? 463 00:27:18,803 --> 00:27:20,137 To nasze nowe biuro. 464 00:27:20,221 --> 00:27:21,889 Trzymam kciuki, 465 00:27:21,973 --> 00:27:26,644 żebyśmy dostali to zlecenie za 40 milionów. 466 00:27:26,728 --> 00:27:27,896 Oby. 467 00:27:31,191 --> 00:27:32,858 Chcę się tylko przywitać. 468 00:27:32,942 --> 00:27:34,361 Cześć. Jak się masz? 469 00:27:35,195 --> 00:27:37,530 Nie chcę, żebyśmy się kłóciły. 470 00:27:37,614 --> 00:27:40,950 Nie chcę się kłócić. 471 00:27:41,034 --> 00:27:42,034 Dobrze. 472 00:27:42,118 --> 00:27:44,829 Nie musimy rozmawiać, chcę się tylko przywitać. 473 00:27:44,913 --> 00:27:46,831 - Miło cię widzieć. - Ciebie też. 474 00:27:47,874 --> 00:27:48,833 Chodźmy. 475 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 Możemy chwilę pogadać? 476 00:27:57,008 --> 00:27:59,636 Przez krzaki czy za krzakami? 477 00:28:00,136 --> 00:28:01,680 Trochę się chwieje... 478 00:28:02,305 --> 00:28:04,140 Tak jak my. 479 00:28:05,642 --> 00:28:07,101 - Cześć. - Cześć. 480 00:28:07,185 --> 00:28:09,062 Nie chcę się z tobą kłócić. 481 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Bardzo cię lubię. 482 00:28:12,065 --> 00:28:13,566 Doceniam to. 483 00:28:14,943 --> 00:28:20,197 Jeśli w tym tonie zaczniemy rozmowę, może obędzie się bez... 484 00:28:20,281 --> 00:28:24,077 Nie mam żadnej amunicji. Będę tylko słuchać. 485 00:28:24,786 --> 00:28:28,998 Wszystko, co miałam do zaoferowania, 486 00:28:29,082 --> 00:28:31,417 przekazałam w wiadomościach. 487 00:28:31,501 --> 00:28:34,587 Przeprosiłam. Przyznałam się do winy. 488 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 Ja też cię przeprosiłam. 489 00:28:36,965 --> 00:28:38,299 Nie widziałyśmy się. 490 00:28:38,383 --> 00:28:40,885 Nie wyjaśniłam ci, jak ja to widzę. 491 00:28:40,969 --> 00:28:45,097 Mogłaś wczoraj odebrać telefon. Pisałam: „Odbierz. Jestem w domu”. 492 00:28:45,181 --> 00:28:47,099 Ale ja nie byłam. 493 00:28:47,183 --> 00:28:50,728 To, że tobie coś pasuje, nie znaczy, że pasuje też mnie. 494 00:28:50,812 --> 00:28:52,105 To frustrujące. 495 00:28:53,815 --> 00:28:56,150 Nie musimy tego robić. 496 00:28:56,234 --> 00:29:00,321 - Nie wiem, co robić. - Ja też nie. Jesteśmy tutaj... 497 00:29:01,364 --> 00:29:05,910 Pierwszy raz się widzimy. Słyszałam to, co mówiłaś. 498 00:29:05,994 --> 00:29:09,747 Ty na pewno też coś słyszałaś. Wolę rozmawiać z tobą. 499 00:29:09,831 --> 00:29:12,291 Nie chcę robić tego przez wiadomości 500 00:29:12,375 --> 00:29:15,503 i nie chcę słyszeć plotek z drugiej ręki. 501 00:29:15,587 --> 00:29:18,256 Co ci we mnie nie pasuje? Na co jesteś zła? 502 00:29:19,632 --> 00:29:22,635 Nazwałaś mnie gównianą przyjaciółką i manipulatorką. 503 00:29:22,719 --> 00:29:25,096 Bo byłaś gównianą przyjaciółką. 504 00:29:26,514 --> 00:29:28,891 Byłaś zła, że nie było mnie na kolacji. 505 00:29:28,975 --> 00:29:31,060 Ale jeśli chcę chronić swój spokój, 506 00:29:31,144 --> 00:29:33,229 mogę gdzieś nie przyjść. 507 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 Byłam wkurzona, jak wszyscy. 508 00:29:35,607 --> 00:29:41,320 Za twoją impulsywność, której wtedy nie umieliśmy sobie wyjaśnić. 509 00:29:41,404 --> 00:29:44,198 Miałam wrażenie, że na mnie napadacie. 510 00:29:44,282 --> 00:29:47,159 Nie czułam się na siłach, 511 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 żeby to znosić. 512 00:29:49,829 --> 00:29:52,331 Mam nadzieję, że rozumiesz dlaczego. 513 00:29:52,415 --> 00:29:55,459 Rozumiem. Aż za dobrze. 514 00:29:55,543 --> 00:29:58,963 Jak na ironię parę dni temu 515 00:29:59,047 --> 00:30:02,592 doświadczyłam tego samego. 516 00:30:03,092 --> 00:30:06,345 Tamtego dnia postanowiłam nie iść do biura, 517 00:30:06,429 --> 00:30:09,223 bo nie byłam wystarczająco silna psychicznie. 518 00:30:09,307 --> 00:30:12,268 I to nie miało nic wspólnego z tobą ani z biurem. 519 00:30:12,352 --> 00:30:16,105 I wiedziałam, że czekają mnie konsekwencje. 520 00:30:16,189 --> 00:30:19,108 Wiesz dobrze, że czasem reaguję impulsywnie. 521 00:30:19,192 --> 00:30:22,027 Nienawidzę tego w sobie. 522 00:30:22,111 --> 00:30:23,904 Jest mi przykro, 523 00:30:23,988 --> 00:30:27,324 bo nie dopuszczam do siebie wielu ludzi. 524 00:30:27,408 --> 00:30:30,035 Wiesz o tym i nad tym pracujesz. 525 00:30:30,119 --> 00:30:32,538 Zareagowałaś impulsywnie, 526 00:30:32,622 --> 00:30:37,794 ale nie mogę się złościć za coś, co próbujesz w sobie zmienić. 527 00:30:39,128 --> 00:30:43,132 Nie jesteś gównianą osobą. Nie mam nienawiści w sercu. 528 00:30:43,216 --> 00:30:44,467 Rozumiesz... 529 00:30:44,551 --> 00:30:47,845 Zobaczyłam G i omal się nie rozpłakałam. 530 00:30:47,929 --> 00:30:49,930 Bo straciłam dwie osoby. 531 00:30:50,014 --> 00:30:53,350 Zespół G też podjął decyzję. 532 00:30:53,434 --> 00:30:56,187 Rozumiem to, bo jesteś partnerką G. 533 00:30:56,271 --> 00:30:58,773 To było oczywiste. 534 00:30:58,857 --> 00:31:04,528 Ale odczułam, jakbyś chciała mi pokazać, że masz władzę, by mi to odebrać. 535 00:31:04,612 --> 00:31:08,408 To mnie wkurzyło. Pomyślałam: „Pieprzyć to. To do bani”. 536 00:31:11,244 --> 00:31:15,080 Obie zachowałyśmy się nie najlepiej. 537 00:31:15,164 --> 00:31:18,459 Ja byłam gównianą przyjaciółką. 538 00:31:18,543 --> 00:31:22,505 Przepraszam, jeśli przesadziłam z reakcjami. 539 00:31:22,589 --> 00:31:25,216 - Było mi przykro. - Ja byłam w rozsypce. 540 00:31:25,300 --> 00:31:28,260 Nigdy nie wpadłam w taką rozpacz 541 00:31:28,344 --> 00:31:32,098 z powodu konfliktu z przyjaciółką. 542 00:31:32,599 --> 00:31:33,641 Czułyśmy to samo. 543 00:31:35,518 --> 00:31:37,395 - Przepraszam. - Ja też. 544 00:31:38,271 --> 00:31:40,981 Nie piłam przez cały wieczór, 545 00:31:41,065 --> 00:31:45,569 bo nie chciałam się rozkleić 546 00:31:45,653 --> 00:31:48,739 i szlochać gdzieś w kącie. 547 00:31:48,823 --> 00:31:52,285 Teraz chciałabym się z tobą napić. 548 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Kocham cię. 549 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 Poczułam, jakby ogromny ciężar... 550 00:32:03,796 --> 00:32:04,672 Ja też. 551 00:32:09,969 --> 00:32:12,263 Przywitałaś się z innymi dziewczynami? 552 00:32:12,347 --> 00:32:15,599 Widziałam się z Chrishell i z Emmą. 553 00:32:15,683 --> 00:32:18,018 Nie witałam się z Bre. 554 00:32:18,102 --> 00:32:19,770 - Witała się z tobą? - Nie. 555 00:32:19,854 --> 00:32:22,147 Lubi udawać, że kogoś nie zna. 556 00:32:22,231 --> 00:32:23,482 Przywitajmy się. 557 00:32:23,566 --> 00:32:25,526 Jesteś pewna? Nie wiem. 558 00:32:26,027 --> 00:32:27,987 Nie wiem, czy to dobry pomysł. 559 00:32:33,242 --> 00:32:35,703 - Cześć. - Jak leci? 560 00:32:37,288 --> 00:32:39,957 - Nie mogę usiąść w tej sukience. - Ja też. 561 00:32:40,041 --> 00:32:41,667 Chyba się uda. 562 00:32:41,751 --> 00:32:44,253 - Próbuję wszystko schować. - Rozumiem. 563 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 Jak się bawicie? 564 00:32:49,092 --> 00:32:50,676 Jestem zmęczona. 565 00:32:50,760 --> 00:32:52,803 Mam noworodka. Jestem głodna. 566 00:32:52,887 --> 00:32:56,140 - Kiedy Leggie przestanie być noworodkiem? - Nigdy. 567 00:32:56,224 --> 00:32:59,059 To ja też jestem zmęczona. Mam dwoje noworodków. 568 00:32:59,143 --> 00:33:01,771 Ma dziewięć miesięcy, nie dwa lub cztery lata. 569 00:33:05,441 --> 00:33:09,362 Wiem, że z Cassandrą źle zaczęłyście znajomość. 570 00:33:10,071 --> 00:33:13,616 Nie do końca rozumiem twoje podejście. 571 00:33:13,700 --> 00:33:16,494 - Takie mam. - Nie rozumiem dlaczego. 572 00:33:17,078 --> 00:33:21,040 Czemu tak ci zależy, żebyśmy się przyjaźniły? 573 00:33:21,624 --> 00:33:23,250 Nie próbuję się przyjaźnić. 574 00:33:23,334 --> 00:33:26,462 - Nie muszę cię lubić. - Po prostu przestań być suką. 575 00:33:26,546 --> 00:33:28,756 Będę suką. Co z tym zrobisz? 576 00:33:28,840 --> 00:33:31,342 Niczego. Nic nie zrobisz. 577 00:33:31,426 --> 00:33:33,802 Robimy interesy? 578 00:33:33,886 --> 00:33:37,556 Znam ludzi, którzy robili z tobą interesy, i źle o tobie mówią. 579 00:33:37,640 --> 00:33:40,267 Kto? Kto ze mną robił interesy? 580 00:33:40,351 --> 00:33:42,478 Reagujesz, jakbym cię atakowała. 581 00:33:42,562 --> 00:33:44,188 To się nazywa maniery. 582 00:33:44,272 --> 00:33:47,441 Nie potrzebuję manier, suko. Mogę robić, co chcę. 583 00:33:47,525 --> 00:33:50,527 Zobaczymy, jak daleko zajdziesz w biznesie. 584 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 Reputacja to podstawa, skarbie. 585 00:33:52,822 --> 00:33:54,865 Nie mów do mnie „skarbie”, suko. 586 00:33:54,949 --> 00:33:58,369 Przestańcie! 587 00:33:58,870 --> 00:33:59,703 Bez dramatów. 588 00:33:59,787 --> 00:34:01,664 Czemu ją do mnie przyciągasz? 589 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 Cassandra, potrzebuję cię tu. 590 00:34:04,542 --> 00:34:08,170 Myślę, że rozmawiacie ze sobą w ten sposób, 591 00:34:08,254 --> 00:34:10,005 bo jesteś do mnie podobna. 592 00:34:10,089 --> 00:34:14,218 Okazujesz szacunek i życzliwość. 593 00:34:14,302 --> 00:34:16,553 Taka jestem wobec wszystkich. 594 00:34:16,637 --> 00:34:18,514 Ty taka nie jesteś. 595 00:34:18,598 --> 00:34:21,725 Ty jesteś bardzo ostrożna, kiedy kogoś poznajesz. 596 00:34:21,809 --> 00:34:25,396 Nie tak się reaguje w środowisku zawodowym. 597 00:34:25,480 --> 00:34:27,398 Ja nic nie muszę. 598 00:34:27,482 --> 00:34:30,651 Nie zamierzam słuchać rad dwóch fałszywych suczek. 599 00:34:30,735 --> 00:34:33,696 Chelsea poluje na mnie. 600 00:34:33,780 --> 00:34:35,155 Mam tego dość. 601 00:34:35,239 --> 00:34:39,201 Lepiej niech spierdala, bo teraz pójdzie na noże. 602 00:34:39,285 --> 00:34:40,452 Rób, co chcesz. 603 00:34:40,536 --> 00:34:43,330 - Ja nie muszę. - Nie mówię, że musisz. 604 00:34:43,414 --> 00:34:46,208 Czemu mam się dopasowywać? 605 00:34:46,292 --> 00:34:47,292 Nie musisz. 606 00:34:47,376 --> 00:34:52,756 Twoje nastawienie na konfrontacje jest zupełnie niepotrzebne. 607 00:34:52,840 --> 00:34:53,757 Konfrontacje? 608 00:34:53,841 --> 00:34:55,884 Toczysz wojnę ze wszystkimi. 609 00:34:55,968 --> 00:34:59,304 - Nie chcę się z tobą zadawać. - Nie każdy cię atakuje. 610 00:34:59,388 --> 00:35:01,473 Oszalałaś? Nie jesteś terapeutką. 611 00:35:01,557 --> 00:35:04,101 Jestem życzliwą osobą... 612 00:35:04,185 --> 00:35:06,395 Bardzo. Usiadłaś i mnie zaatakowałaś. 613 00:35:06,479 --> 00:35:08,480 Ja się zajmowałam swoimi sprawami. 614 00:35:08,564 --> 00:35:11,233 Usiadłaś i powiedziałaś, że coś do ciebie mam. 615 00:35:11,317 --> 00:35:13,694 Nie zadaję się z tobą. To nie problem. 616 00:35:13,778 --> 00:35:15,779 Od razu zaczynasz się bronić. 617 00:35:15,863 --> 00:35:19,116 Bo się z tobą nie zadaję? 618 00:35:19,200 --> 00:35:21,410 - Nie, Bre. - Pojebało cię. 619 00:35:24,080 --> 00:35:25,414 Idę po drinka. 620 00:35:27,917 --> 00:35:30,002 O co chodzi? 621 00:35:30,086 --> 00:35:32,296 O nic, kurwa, nie chodzi. 622 00:35:32,380 --> 00:35:35,924 To psychopatka, która usiadła i zaczęła paplać. 623 00:35:36,008 --> 00:35:37,509 Mam ją w dupie. 624 00:35:37,593 --> 00:35:41,764 Ale kiedy ją przyprowadziłam, byłaś niezadowolona. 625 00:35:41,848 --> 00:35:45,809 Nie podobało mi się, jak zaczęła do mnie mówić. Wyjaśniałam to. 626 00:35:45,893 --> 00:35:50,272 Mówiła o mnie różne rzeczy. Zraziła mnie do siebie. 627 00:35:50,356 --> 00:35:54,276 Nie jestem przyjacielska. Nigdy taka nie byłam. 628 00:35:54,360 --> 00:35:57,905 Nie mówię: „Miło cię poznać. 629 00:35:57,989 --> 00:35:59,364 Chodźmy na drinka”. 630 00:35:59,448 --> 00:36:02,117 Nie jestem taka. Nie muszę taka być. 631 00:36:02,201 --> 00:36:05,954 Nie dam się zmusić do czegoś, bo wszyscy tak robią. 632 00:36:06,038 --> 00:36:06,955 To pojebane. 633 00:36:07,039 --> 00:36:09,458 Czy ja każę ci nie być tym, kim jesteś? 634 00:36:11,085 --> 00:36:14,421 Nie możesz mnie prosić, żebym była kimś, kim nie jestem. 635 00:36:14,505 --> 00:36:19,551 Żebym się dopasowała do twojego schematu i była miła dla laski, której nie znam. 636 00:36:19,635 --> 00:36:23,514 Nie sądzisz, że to może być punkt zwrotny, żeby powiedzieć: 637 00:36:23,598 --> 00:36:25,307 „Pieprzyć to. 638 00:36:25,391 --> 00:36:28,435 Czemu nie być miłym dla ludzi?”. 639 00:36:28,519 --> 00:36:31,522 Przyprowadzasz ją, żeby zacząć awanturę. 640 00:36:31,606 --> 00:36:35,025 Ona wiesza na mnie psy, a ja mam podkulić ogon? 641 00:36:35,109 --> 00:36:38,070 - Nigdy w życiu. - Wiesz, co ja bym zrobiła? 642 00:36:38,154 --> 00:36:39,405 Nie jestem tobą. 643 00:36:40,489 --> 00:36:41,615 Nie jestem tobą. 644 00:36:41,699 --> 00:36:42,783 Ani nią. 645 00:36:42,867 --> 00:36:45,661 Ani żadną z pozostałych lasek. Jestem sobą. 646 00:36:46,245 --> 00:36:49,164 Mam tego dość. Jaja sobie robisz? 647 00:36:49,248 --> 00:36:52,543 Mam dosyć tego gówna. 648 00:36:53,836 --> 00:36:55,879 - Co się stało? - Pieprzyć to. 649 00:36:55,963 --> 00:36:59,175 - Pierdolić to całe biuro. - Co się dzieje? 650 00:37:00,426 --> 00:37:01,302 Co się dzieje? 651 00:37:07,225 --> 00:37:09,518 - Chciałam jej przypieprzyć. - Cholera. 652 00:37:09,602 --> 00:37:11,812 - Pieprzyć je. - Chelsea była wredna? 653 00:37:11,896 --> 00:37:15,023 Nałóż odżywkę, Cassandra, obetnij rozdwojone końcówki, 654 00:37:15,107 --> 00:37:18,152 popraw rzęsy, prostacka suko. 655 00:37:18,236 --> 00:37:21,447 Musimy zadzwonić razem! Tak jak to robi Chrishell. 656 00:37:22,657 --> 00:37:26,702 Za nowe biuro! I za dużo zleceń. 657 00:37:26,786 --> 00:37:28,912 Za nowy początek. 658 00:37:28,996 --> 00:37:32,040 Chce mnie atakować? Wszyscy mnie popamiętają. 659 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 Tak! 660 00:38:26,762 --> 00:38:29,307 Napisy: Przemysław Rak