1 00:00:20,937 --> 00:00:25,232 När det handlar om affärer tar jag kampen för varje dollar jag kan tjäna. 2 00:00:25,316 --> 00:00:27,276 Jag närmar mig ett år på O Group. 3 00:00:27,360 --> 00:00:31,906 Jason vill expandera firman, och jag vill expandera mitt imperium. 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,288 Ring mig. Vi måste få iväg motbudet. 5 00:00:39,372 --> 00:00:45,586 Vi behöver veta om köparens mäklare accepterar en kortare ångerperiod. 6 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 Vi måste få iväg det, så ring. 7 00:00:49,215 --> 00:00:52,259 - Hej, du upptagne. - Hur är det? Fint att se dig. 8 00:00:52,343 --> 00:00:56,597 - Ska du hjälpa mig att städa? - Jag vet inte... Jag kan skicka nån. 9 00:00:56,681 --> 00:00:59,934 - Det går bra för mig. - Okej, fint. 10 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 - Det är fint. - Ja, det artar sig. 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 - Jag gillar baren. - Violamarmor. 12 00:01:05,315 --> 00:01:08,067 - När det är lila, är det violamarmor. - Okej. 13 00:01:08,151 --> 00:01:13,280 Framförallt har vi mer plats. Det är nästan dubbelt så stort. 14 00:01:13,364 --> 00:01:15,866 Blir det klart till festen? 15 00:01:15,950 --> 00:01:18,828 De måste det bli. Det kommer hundratals gäster. 16 00:01:19,621 --> 00:01:23,666 Men du ville nog inte bara se kontoret. Vad har du på hjärtat? 17 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 Jag har saknat dig. 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,505 Nej, jag vill faktiskt prata om några saker. 19 00:01:29,589 --> 00:01:31,173 Minns du min klient Saweetie? 20 00:01:31,257 --> 00:01:34,677 Det är som en egen liten stad, en liten oas. 21 00:01:34,761 --> 00:01:35,594 Det gillar jag. 22 00:01:35,678 --> 00:01:38,056 Det blir dyr vattenräkning med så mycket växter... 23 00:01:38,640 --> 00:01:42,226 Vi har tittat på flera objekt. För det första klaffade inte villkoren, 24 00:01:42,310 --> 00:01:47,023 och vi är så här nära att lägga ett bud på ett objekt som inte är ute än. 25 00:01:47,107 --> 00:01:52,153 Det har fått mig att börja fundera på provisionen. 26 00:01:52,695 --> 00:01:59,326 På min förra firma hade vi 90-10, så det här är svårt för mig att svälja. 27 00:01:59,410 --> 00:02:04,915 Det känns inte bra att gå miste om så mycket pengar här 28 00:02:04,999 --> 00:02:06,625 jämfört med nån annanstans. 29 00:02:06,709 --> 00:02:10,629 - Alla våra mäklare får samma provision. - Alla? Får Mary det? 30 00:02:10,713 --> 00:02:16,427 Alla får samma provision. Det gäller även Newport Beach och Cabo San Lucas. 31 00:02:17,470 --> 00:02:22,392 De flesta av dem skulle kunna få 90-10 nån annanstans. 32 00:02:23,810 --> 00:02:25,561 Men de väljer att stanna. 33 00:02:25,645 --> 00:02:30,649 Innan jag började på O Group fick jag 90 % av provisionen och firman fick 10. 34 00:02:30,733 --> 00:02:33,319 Jason tar en mycket större del av kakan, 35 00:02:33,403 --> 00:02:37,156 vilket givetvis påverkar min inkomst och försörjningen av min son. 36 00:02:37,240 --> 00:02:40,951 Även om jag är "ny", så känner jag... 37 00:02:41,035 --> 00:02:45,581 Mitt första objekt gick för 17,5. Jag har betydande, kända klienter. 38 00:02:45,665 --> 00:02:48,250 Jag vill inte gå miste om pengarna. 39 00:02:48,334 --> 00:02:52,755 Det stämmer att Oppenheim Group tar mer än många andra firmor. 40 00:02:52,839 --> 00:02:55,841 Vi är ingen typisk mäklarfirma. Vi erbjuder mer. 41 00:02:55,925 --> 00:03:00,096 Jag hjälper er och vi har kunniga mäklare som stöttar varandra. 42 00:03:00,180 --> 00:03:01,013 - Jaså? - Ja. 43 00:03:01,097 --> 00:03:04,975 För utöver allt det här, försöker Chelsea sabba för mig. 44 00:03:05,059 --> 00:03:08,979 Hon sabbar för mig med klienter, i affärer, i relationer på kontoret... 45 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 Det är löjligt och fullkomligt onödigt. 46 00:03:12,525 --> 00:03:16,612 - Jag visste inte att det var så illa. - Det är löjligt illa. 47 00:03:16,696 --> 00:03:22,368 Jag vill inte bli av med dig på grund av vad nån av våra mäklare gör. 48 00:03:22,994 --> 00:03:27,123 Jag vill ha dig kvar, men provisionen är inte förhandlingsbar. 49 00:03:28,750 --> 00:03:30,835 Nu räcker det. Jag klarar mig själv. 50 00:03:30,919 --> 00:03:34,380 Det är mina klienter och kontakter. Jag har gjort allt själv. 51 00:03:34,464 --> 00:03:36,924 Jag vill inte dra in pengar till firman 52 00:03:37,008 --> 00:03:40,094 när jag kan tjäna mycket mer nån annanstans, 53 00:03:40,178 --> 00:03:43,013 inte när såna som Chelsea saboterar för mig. 54 00:03:43,097 --> 00:03:46,600 Jag förtjänar mycket mer än jag får om jag ska stå ut med det. 55 00:03:46,684 --> 00:03:48,477 Jag kan nog inte godta det. 56 00:03:48,561 --> 00:03:53,315 Jag kan inte säga nej till såna summor. Det är för stor skillnad i provision. 57 00:03:53,399 --> 00:03:59,280 Jag tror att du är mer framgångsrik här med 80-20 än med 90-10 nån annanstans. 58 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 När du drar in affärer och stimulerar mig och firman 59 00:04:02,951 --> 00:04:05,619 att ge dig objekt du annars inte skulle få... 60 00:04:05,703 --> 00:04:08,831 - Stimulerar dig hur då? - Som de andra gör. 61 00:04:08,915 --> 00:04:11,000 Du ger dem objekt före mig. 62 00:04:11,084 --> 00:04:14,336 Ni måste dra in pengar innan jag kan ge er pengar. 63 00:04:14,420 --> 00:04:20,009 Så du bakbinder mig, kastar mig i vattnet och säger åt mig att simma? 64 00:04:20,093 --> 00:04:23,637 Jag tänker inte ge dig 50 000 och utgå från att du ska leverera. 65 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 - Jag driver ett företag. - Jo, jag vet. 66 00:04:26,140 --> 00:04:30,394 I takt med att du drar in pengar ger jag dig objekt i gengäld. 67 00:04:30,478 --> 00:04:33,189 Jag har säkra klienter som är mina oavsett vad. 68 00:04:33,273 --> 00:04:37,067 Du har sålt till dem för en annan firma. Det tjänar inte jag på. 69 00:04:37,151 --> 00:04:42,823 Du får objekt i takt med att du presterar, men provisionen förändras inte. 70 00:04:42,907 --> 00:04:45,159 Det får du smälta. 71 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Jag vet inte om jag kan det, 72 00:04:48,288 --> 00:04:53,626 så jag kilar nog hem nu. Jag vet inte om det här är rätt för mig. 73 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - Okej. - Okej. 74 00:04:57,839 --> 00:05:00,383 - Jag hoppas få se dig på festen. - Kanske. 75 00:05:43,843 --> 00:05:45,552 Vad fint! 76 00:05:45,636 --> 00:05:46,845 Hej! 77 00:05:46,929 --> 00:05:50,599 Jag har haft det väldigt körigt 78 00:05:50,683 --> 00:05:54,687 och försöker komma in i mina normala jobbrutiner. 79 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 I dag ska jag titta på ett hus för en klients räkning. 80 00:05:58,816 --> 00:06:01,110 3 SOVRUM | 5 BADRUM | 484 KVM 81 00:06:01,194 --> 00:06:05,114 Det är ett utsökt inrett hus ovanför Sunset Strip. 82 00:06:05,198 --> 00:06:10,035 Det berömda hotellet Chateau Marmont ligger tvärs över gatan. 83 00:06:10,119 --> 00:06:14,123 Alla som är nåt har bott på Chateau Marmont. 84 00:06:18,836 --> 00:06:20,170 Det är så fint. 85 00:06:20,254 --> 00:06:23,382 Mina kläder matchar huset i dag. 86 00:06:23,466 --> 00:06:27,803 - Det känns ganska asiatiskt. - Eklektiskt. 87 00:06:27,887 --> 00:06:29,722 Jag älskar dörrarna. 88 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 - Är allt bra? - Inte särskilt. 89 00:06:33,351 --> 00:06:37,021 Chrishell och jag skrev mycket till varandra i går. 90 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 - Jaså? - Men det löste inget. 91 00:06:40,358 --> 00:06:45,655 Hon tycker att jag hängde ut henne och svek henne. 92 00:06:46,280 --> 00:06:51,577 Jag har bett om ursäkt för att jag fick det att kännas så, 93 00:06:52,078 --> 00:06:55,623 men hon är inte glad. Hon sa att jag är en dålig vän. 94 00:06:56,332 --> 00:07:01,337 Jag trodde att det skulle vara överspelat, men det är det inte. 95 00:07:01,421 --> 00:07:06,925 Jag trodde att hon skulle ge mig uppdraget tillbaka, men det har hon inte gjort, 96 00:07:07,009 --> 00:07:10,471 så det är riktigt kass stämning nu. 97 00:07:11,222 --> 00:07:14,975 När man har problem med Chrishell är det inget som går över snabbt. 98 00:07:15,059 --> 00:07:17,728 Det blir inte bättre, bara sämre. 99 00:07:17,812 --> 00:07:20,356 Men alla höll ju med. 100 00:07:20,440 --> 00:07:25,319 Det var bara att jag ringde och tog tag i det. 101 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 Och nu får jag ta dolkstöten. 102 00:07:27,989 --> 00:07:32,701 Jag fattar inte hur allt har kunnat gå så långt. 103 00:07:32,785 --> 00:07:38,249 Vi var ett så tätt sammansvetsat gäng. Vad är det som händer? 104 00:07:38,749 --> 00:07:41,836 Det är olika klickar, folk drar inte jämnt... 105 00:07:42,336 --> 00:07:46,590 - Vi är ingen familj längre. - Nej, familjen har splittrats. 106 00:07:46,674 --> 00:07:49,802 - Jag har förlorat en nära vän. - Ja. 107 00:07:49,886 --> 00:07:56,183 Till en början var jag arg, men nu är jag bara väldigt ledsen. 108 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 Det är tufft. 109 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 Det suger. 110 00:08:01,939 --> 00:08:03,774 Så här kan vi inte ha det. 111 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 Hon verkar orubblig. 112 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 Hej på er! 113 00:08:47,068 --> 00:08:49,862 - Hej, vännen. - Välkomna! 114 00:08:49,946 --> 00:08:52,823 Jason, det här är den ljuvliga Cassandra. 115 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 - Fint att äntligen få träffa dig. - Detsamma. 116 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 Tack för att du är här. 117 00:08:57,245 --> 00:08:59,955 - Jag har berättat om Cassandra. - Det stämmer. 118 00:09:00,039 --> 00:09:02,124 Så det här är ditt objekt? 119 00:09:02,208 --> 00:09:06,462 Jag är en av mäklarkandidaterna för det här huset. 120 00:09:07,046 --> 00:09:09,798 5 SOVRUM | 8 BADRUM | 675 KVM 121 00:09:09,882 --> 00:09:12,426 PRIS: EJ BESTÄMT 122 00:09:13,719 --> 00:09:18,474 Det har legat ute till försäljning tills nyligen och nu intervjuar de mäklare. 123 00:09:18,558 --> 00:09:20,101 - Okej. - Varav jag är en. 124 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 Vad låg det ute för? 125 00:09:22,270 --> 00:09:25,230 - Det låg ute för 37 miljoner. - Okej. 126 00:09:25,314 --> 00:09:29,610 Det är fem sovrum och åtta badrum i huvudbyggnaden. 127 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 I gästhuset är det två rum och ett badrum. 128 00:09:32,572 --> 00:09:35,532 Det är 0,4 hektar platt tomt som syns härifrån, 129 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 men det man inte ser är ytterligare 0,4 hektar 130 00:09:38,703 --> 00:09:43,373 med den mest spännande och vackra japanska trädgård ni har sett. 131 00:09:43,457 --> 00:09:48,504 Det finns också bibliotek, arbetsrum, vinkällare och uppehållsrum. 132 00:09:48,588 --> 00:09:51,006 Det är ju ett ganska dyrt hus, 133 00:09:51,090 --> 00:09:55,219 så jag hoppades på att ni kunde ta en titt på det, 134 00:09:55,303 --> 00:09:58,222 göra en prisuppskattning eftersom ni är mer erfarna 135 00:09:58,306 --> 00:10:03,310 och om ni tror på det, eventuellt vara mäklare tillsammans med mig. 136 00:10:03,394 --> 00:10:06,730 - Visst, men jag kommer att vara ärlig. - Ja, var det. 137 00:10:06,814 --> 00:10:08,398 Jag gillar Cassandra. 138 00:10:08,482 --> 00:10:13,529 Inte nog med att hon visar oss ett vackert hus, hon erbjuder oss att vara med. 139 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 Ett smart sätt att fånga en mäklares uppmärksamhet. 140 00:10:16,866 --> 00:10:19,785 Det är ett drag jag skulle kunna göra. Bra jobbat. 141 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 - Jag går gärna en rundtur med er. - Det gör vi. 142 00:10:26,500 --> 00:10:30,004 Matsalen är härinne med härlig utsikt mot poolen. 143 00:10:30,588 --> 00:10:31,421 Ja, jösses. 144 00:10:31,505 --> 00:10:36,009 Visst känns köket luftigt tack vare dagsljuset? 145 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 Men planlösningen är traditionell, med köket avskilt. 146 00:10:44,560 --> 00:10:47,313 Här är det stora sovrummet. 147 00:10:51,734 --> 00:10:53,485 "Hennes" badrum är otroligt. 148 00:10:53,569 --> 00:10:56,488 - Jättefint badrum. - Visst är det vackert? 149 00:10:56,572 --> 00:10:58,907 Herregud, det här är varje kvinnas dröm. 150 00:10:58,991 --> 00:11:03,079 Dagsljuset är fantastiskt när man sminkar sig. 151 00:11:03,579 --> 00:11:05,163 - Jag älskar badkaret. - Visst? 152 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 Priset är för högt, men det är vackert. 153 00:11:12,129 --> 00:11:16,216 Jag gillar det, men skulle värdera det till mellan 25 och uppemot 30. 154 00:11:16,300 --> 00:11:17,134 Ja. 155 00:11:17,218 --> 00:11:21,013 Problemet med säljarna är att de värderar hela marken lika högt. 156 00:11:21,097 --> 00:11:26,101 Den övre 0,4 hektaren skulle jag kanske värdera till 12 miljoner, 157 00:11:26,185 --> 00:11:30,147 men trädgården med sluttande mark är värd ett par miljoner, max. 158 00:11:30,231 --> 00:11:35,152 Jag är gärna med, men bara om vi lägger det på 29 995 000. 159 00:11:35,236 --> 00:11:38,071 - Det är nog det högsta möjliga. - Okej. 160 00:11:38,155 --> 00:11:40,449 Berätta lite om dig själv. 161 00:11:40,533 --> 00:11:45,412 Jag kollade upp dig på Instagram, och vi har 50-60 gemensamma vänner. 162 00:11:45,496 --> 00:11:48,915 Och jag har också en tvilling. Enäggs eller tvåäggs? 163 00:11:48,999 --> 00:11:52,294 - Tvåäggs. Är ni enäggs? - Ja, och det syns. 164 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 - Vem kom ut först? - Jag. 165 00:11:54,463 --> 00:11:56,716 - Jag med. - Härligt. 166 00:11:57,591 --> 00:12:00,385 Jag uppskattar och respekterar Chelseas åsikt, 167 00:12:00,469 --> 00:12:06,683 men problemen mellan Bre och Cassandra kommer definitivt att påverka mig. 168 00:12:06,767 --> 00:12:12,231 Det är inte avgörande, men det kommer att väga tungt i mitt beslut. 169 00:12:13,399 --> 00:12:15,525 Så jag vet inte. 170 00:12:15,609 --> 00:12:21,281 Trevligt att träffas. Du får gärna komma på min kontorsinvigningsfest. 171 00:12:21,365 --> 00:12:24,660 - Intill det gamla kontoret. - Jag kommer gärna. 172 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 Fint. Vi skickar detaljerna. 173 00:12:26,996 --> 00:12:28,872 - Gör det. - Men nu måste vi kila. 174 00:12:28,956 --> 00:12:32,292 - Vi har ju inte hunnit prata. - Du kan åka med mig. 175 00:12:32,376 --> 00:12:33,210 - Säkert? - Ja. 176 00:12:33,294 --> 00:12:34,419 - Gör det nåt? - Nej. 177 00:12:34,503 --> 00:12:36,630 Jag har jobbat klart, jag lovar. 178 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 - Hej då. - Hej då, vännen. 179 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 - Och vi ses på festen. - Ja, på snart återseende. 180 00:12:43,471 --> 00:12:47,933 Det bådar gott att han bjöd in dig till kontorsfesten. 181 00:12:48,017 --> 00:12:51,228 Då har du redan fått in en fot. 182 00:12:51,312 --> 00:12:52,229 Jag messar dig. 183 00:12:52,313 --> 00:12:54,648 Det ska bli så roligt. 184 00:12:54,732 --> 00:12:58,318 Jag nämnde dig på kontoret och sa att vi hade ätit lunch 185 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 och att du vore en tillgång för O Group. 186 00:13:00,738 --> 00:13:01,738 Tack, vännen. 187 00:13:01,822 --> 00:13:04,116 Nicole sa att hon också var med. 188 00:13:04,200 --> 00:13:08,829 Alla verkade positivt inställda, förutom Bre, förstås. 189 00:13:09,872 --> 00:13:14,292 Jag förstår inte varför det är sån missämja mellan er. 190 00:13:14,376 --> 00:13:16,169 Hon har hakat upp sig på mig. 191 00:13:16,253 --> 00:13:19,005 Hon har varit sån mot andra med. 192 00:13:19,089 --> 00:13:23,176 - Så det är inte bara mot mig? - Nej, inte bara mot dig. 193 00:13:23,260 --> 00:13:28,223 Hon har ett hård skal, och under ytan är hon kanske inte mjuk, men... 194 00:13:28,307 --> 00:13:31,143 - Hon har nog ett hårt skal där med. - Jag förstår. 195 00:13:31,227 --> 00:13:36,606 Att mina vänner har blivit så nära vän med henne förvånar mig, 196 00:13:36,690 --> 00:13:38,233 för hon är en sån bitch. 197 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 Jag är så färdig med Bre. 198 00:13:40,236 --> 00:13:42,779 Jag har aldrig fattat varför alla är vän med henne, 199 00:13:42,863 --> 00:13:46,116 medan jag själv känner mig utstött. 200 00:13:46,200 --> 00:13:50,329 Givetvis älskar jag Cassandra för att hon och Bre inte drar jämnt. 201 00:13:50,913 --> 00:13:53,582 Jag tycker att du har så fantastisk potential. 202 00:13:53,666 --> 00:13:56,919 Vi vore ett bra team. Vi skulle röra om, på ett bra sätt. 203 00:14:20,276 --> 00:14:23,779 DAGEN FÖR INVIGNINGSFESTEN 204 00:14:30,327 --> 00:14:34,539 - Om en timme ska vi stå här i smoking. - Det fixar jag. 205 00:14:34,623 --> 00:14:37,542 Får jag säga "vad var det jag sa"? Kolla in stället. 206 00:14:37,626 --> 00:14:41,797 - Du får säga det om en timme. - Vi är snart i hamn. 207 00:14:42,506 --> 00:14:43,883 - Bra jobbat. - Tack. 208 00:15:11,702 --> 00:15:15,038 - Okej. - Vill du välja skor? 209 00:15:15,122 --> 00:15:19,084 - Skulle du matcha dem med smyckena? - Det skulle jag. 210 00:15:19,168 --> 00:15:21,462 Du har silversmycken... 211 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Och bröllopsringen... 212 00:15:24,465 --> 00:15:26,091 Jag har min ring. 213 00:15:27,509 --> 00:15:28,761 Vi har gjort det. 214 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 Vi har gift oss! 215 00:15:32,640 --> 00:15:37,102 Vi flög till Vegas och lät Elvis viga oss. 216 00:15:37,186 --> 00:15:41,273 Vi har inte lagt ner tid och arbete på att göra det juridiskt bindande, 217 00:15:41,357 --> 00:15:45,360 men det behövs inte, för vi vet själva vad det betyder för oss. 218 00:15:45,444 --> 00:15:50,699 Vår framtid ser väldigt ljus ut. Jag kunde inte vara lyckligare. 219 00:15:50,783 --> 00:15:54,620 - Jag har precis tagit läppglans. - Ge mig din läppglans, frugan. 220 00:15:55,120 --> 00:15:57,748 Jag gillar när du säger så. Det är gulligt. 221 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 Men säg inte det på festen. 222 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 Kanske efter några glas. 223 00:16:05,923 --> 00:16:07,257 Det här är min fru! 224 00:16:08,300 --> 00:16:11,136 Inte än. Vi berättar det för dem snart. Kanske. 225 00:16:11,220 --> 00:16:17,017 Med allt som händer nu vill jag hålla isär privatlivet och yrkeslivet. 226 00:16:17,101 --> 00:16:19,227 Vi berättar när vi är redo. 227 00:16:19,311 --> 00:16:25,150 Nu måste jag bara få ordning på yrkeslivet, så har jag allt sen. 228 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 - Du är så snygg. - Tack! 229 00:16:27,987 --> 00:16:29,446 Okej, skor... 230 00:16:30,531 --> 00:16:33,909 Då är allt klart. Jag ska bara sätta på mig dem. 231 00:16:34,952 --> 00:16:38,538 - Ser du fram emot i kväll? - Ja, och du? 232 00:16:38,622 --> 00:16:41,917 Det känns ju lite konstigt. 233 00:16:42,001 --> 00:16:44,878 Senast jag träffade Chrishell hälsade hon inte ens. 234 00:16:44,962 --> 00:16:50,092 Jag förstår inte varför hon fryser ut mig. Jag kanske borde prata med henne. 235 00:16:51,135 --> 00:16:54,179 Jag blir nervös av tanken på att ni ska prata. 236 00:16:54,263 --> 00:16:59,517 Jag vill inte ha nån dramatik i kväll. Jag vill ha en friktionsfri fest. 237 00:16:59,601 --> 00:17:02,771 - Alla mina klienter och mäklare kommer. - Jag vet. 238 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 Det är inte så viktigt. 239 00:17:04,398 --> 00:17:09,444 Jag tänkte att det var viktigt för dig, men är det inte det så låter jag bli. 240 00:17:09,528 --> 00:17:13,073 - För min del får ni gärna... - Inte prata? Det går bra. 241 00:17:13,157 --> 00:17:15,283 Det röstar jag på. 242 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 - Det är en viktig kväll. - Jag vet. 243 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Det har varit så stressigt. 244 00:17:19,580 --> 00:17:22,583 Bara tanken på er i samma rum gör mig stressad. 245 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 Det är ingen fara. 246 00:17:25,961 --> 00:17:27,046 Då så, skor... 247 00:17:27,880 --> 00:17:29,590 - Ser du fram emot Paris? - Ja. 248 00:17:30,632 --> 00:17:33,009 Det kommer att bli så romantiskt. 249 00:17:33,093 --> 00:17:36,763 - Remmen ska ligga under kragen. - Det blir trevligt. 250 00:17:36,847 --> 00:17:43,019 Vi ska gå ut, du ska få träffa mina vänner... Det blir fantastiskt. 251 00:17:43,103 --> 00:17:46,774 - Jag vill gå ut varje kväll. - Ska jag förvänta mig nåt i Paris? 252 00:17:50,277 --> 00:17:51,612 Nu rodnar du. 253 00:17:54,698 --> 00:17:55,532 Jag skojade! 254 00:17:55,616 --> 00:17:57,910 - Jag har nog att tänka på. - Jag vet. 255 00:17:59,495 --> 00:18:01,413 Min första Oppenheimfest. 256 00:18:02,581 --> 00:18:03,540 Jag är nervös. 257 00:18:04,500 --> 00:18:08,086 - Det kommer att gå bra. - Tack för att du är med. 258 00:18:08,170 --> 00:18:12,466 När du behöver mig, finns jag där för dig. Alltid. 259 00:18:14,093 --> 00:18:19,973 Jag är lite orolig, för det blir första gången jag träffar Amanza, 260 00:18:20,057 --> 00:18:23,351 och jag vill verkligen få det där ur världen, 261 00:18:23,435 --> 00:18:26,814 för jag hatar att vara osams med nån jag älskar. 262 00:18:27,397 --> 00:18:30,692 Det kommer att gå bra. Jag finns där för dig. 263 00:18:30,776 --> 00:18:33,028 Tack, min fru-make. 264 00:18:33,654 --> 00:18:34,488 Frugan. 265 00:18:36,031 --> 00:18:38,117 Ska vi gå? Är du redo? 266 00:18:38,784 --> 00:18:39,827 Okej. 267 00:18:40,619 --> 00:18:41,453 Ja. 268 00:19:07,271 --> 00:19:08,104 15 MINUTER KVAR 269 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Kom ner nu. Avsluta det där. 270 00:19:15,612 --> 00:19:18,573 Det ser förjävligt ut utanför. Kom med en kvast. 271 00:19:18,657 --> 00:19:20,158 Utanför. 272 00:19:20,242 --> 00:19:21,743 - Vad händer? - Jag kommer. 273 00:19:21,827 --> 00:19:24,079 Varför stack ni innan det var klart? 274 00:19:24,163 --> 00:19:28,416 - Lugna ner dig, Brett. - Det ser förjävligt ut. Det måste sopas. 275 00:19:28,500 --> 00:19:29,876 En person med kvast. 276 00:19:29,960 --> 00:19:31,795 Kan du fixa en kvast? 277 00:19:31,879 --> 00:19:33,797 - Jag löser det. - Okej. 278 00:19:36,258 --> 00:19:37,426 Akta. 279 00:19:38,051 --> 00:19:40,929 Först på plats. Grattis. 280 00:19:42,890 --> 00:19:44,474 In med dem, J. 281 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 Kan du blåsa av mig? 282 00:20:04,786 --> 00:20:10,167 Jason har lagt ner själ och hjärta i det här, och resultatet är otroligt. 283 00:20:10,751 --> 00:20:15,421 Romain har jobbat in i det allra sista. 284 00:20:15,505 --> 00:20:17,966 Jag sa åt honom att pallra sig hem, duscha 285 00:20:18,050 --> 00:20:21,178 och sen komma och njuta frukten av sitt arbete. 286 00:20:28,060 --> 00:20:31,688 - Det känns som en exklusiv klubb. - Ja, som Soho House. 287 00:20:31,772 --> 00:20:33,732 Ja, fast bättre än Soho House. 288 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 - Vad tycks? - Det är fantastiskt. 289 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 - Tycker du? - Får jag tillbaka min man nu? 290 00:20:40,447 --> 00:20:42,699 - Ja. - Det luktar fortfarande målarfärg. 291 00:20:42,783 --> 00:20:46,494 Det var byggställningar kvar för en timme sen. 292 00:20:46,578 --> 00:20:51,082 Herregud, kolla! Var det den som kostade 100 000? 293 00:20:51,166 --> 00:20:53,293 - 75 000. - Otroligt. 294 00:20:58,090 --> 00:20:58,923 Ja! 295 00:20:59,007 --> 00:21:00,676 Ja! 296 00:21:01,176 --> 00:21:02,928 Mogulen! 297 00:21:06,223 --> 00:21:10,768 - "Skaffa inte ett shuffleboard", sa Brett. - "Lägg inte 40 000 på det", sa jag! 298 00:21:10,852 --> 00:21:14,189 Hundra tusen för biljard, shuffleboard och dart. 299 00:21:14,273 --> 00:21:15,940 Hörni, förresten... 300 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 - Ja? - Ursprungsgänget. 301 00:21:19,152 --> 00:21:20,028 Ja! 302 00:21:20,112 --> 00:21:22,530 Det här gänget har lyft mitt liv. 303 00:21:22,614 --> 00:21:24,782 Mitt engagemang i fastigheter 304 00:21:24,866 --> 00:21:29,495 har gett mig vänner som har blivit som en familj för mig. Det är kärnan. 305 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 - Familjen! Jag älskar er. - Älskar er. 306 00:21:34,459 --> 00:21:36,712 O GROUP-MÄKLARE I OC 307 00:21:43,885 --> 00:21:46,096 Hej, snygging! 308 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 Det här är episkt! 309 00:21:50,225 --> 00:21:51,559 Wow! 310 00:21:51,643 --> 00:21:52,894 - Tjena. - Stiligt! 311 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 - Du är också snygg. - Du är så snygg. 312 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 - Snyggt med Prada-bolo. - Nån måste ju ha det. 313 00:21:57,733 --> 00:22:01,527 Det känns inte som ett kontor. Snarare en nattklubb. 314 00:22:01,611 --> 00:22:06,700 - Är det lika bra som ert kontor? - Bättre, faktiskt. 315 00:22:09,870 --> 00:22:11,913 O GROUP-MÄKLARE I OC 316 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 - Hej! - Hur är det? 317 00:22:17,336 --> 00:22:18,503 Wow! 318 00:22:20,547 --> 00:22:21,465 Hej! 319 00:22:23,508 --> 00:22:24,426 Wow! 320 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 Där är klockan. 321 00:22:27,262 --> 00:22:29,181 Herregud, klockan! 322 00:22:32,351 --> 00:22:33,226 Hej. 323 00:22:33,727 --> 00:22:40,275 - Har du haft nån kontakt med Chrishell? - Jadå, massor. Senast i går. 324 00:22:41,943 --> 00:22:45,113 - Vill du läsa? - Får jag det? 325 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Var ska man börja? 326 00:22:50,243 --> 00:22:52,954 Herregud... Vad är det här? 327 00:22:53,705 --> 00:22:57,083 Jag fattar inte. Jag begick ett misstag i Cabo, 328 00:22:57,167 --> 00:23:02,088 jag har sagt förlåt, och nu säger hon att jag ska ta av mig offerkoftan: 329 00:23:02,172 --> 00:23:04,590 "Du är en dålig vän. Du är manipulativ." 330 00:23:04,674 --> 00:23:09,721 Får jag vara uppriktig? Jag trodde inte att det skulle bli så här. 331 00:23:09,805 --> 00:23:13,141 Inte jag heller. Jag märker att du är skärrad. 332 00:23:13,225 --> 00:23:15,519 Så har jag känt sen vi kom hem. 333 00:23:17,229 --> 00:23:19,188 - Hej! - Hur är det? 334 00:23:19,272 --> 00:23:21,983 - Grattis! Vad fint det är! - Grattis till oss! 335 00:23:22,067 --> 00:23:25,487 - Hej, snygging. - Det är så fint! 336 00:23:26,029 --> 00:23:30,367 - Tack så mycket. Ni måste se resten. - Det är helt otroligt. 337 00:23:31,785 --> 00:23:34,245 - En sån vill jag ha. - Crème frâiche och... 338 00:23:34,329 --> 00:23:36,248 - Är det kaviar? - Ja. 339 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 - Men gud, hej! - Hej! 340 00:23:52,889 --> 00:23:55,224 Vi ska vara här varje dag! 341 00:23:55,308 --> 00:23:58,311 Det är jättefint. Jag gillar väggfärgen också. 342 00:23:58,395 --> 00:23:59,896 Jag vill flytta in. 343 00:24:00,730 --> 00:24:02,232 Kan jag få er... 344 00:24:02,858 --> 00:24:05,068 Det där var för hög volym. 345 00:24:06,319 --> 00:24:08,405 Tack så mycket. 346 00:24:09,114 --> 00:24:11,783 - Brett får börja. - Jaha... 347 00:24:14,494 --> 00:24:18,498 Vi öppnade kontoret tio meter härifrån för tio år sen. 348 00:24:19,749 --> 00:24:23,127 Det här markerar en helt ny fas för Oppenheim Group. 349 00:24:23,211 --> 00:24:26,798 Det markerar tio år av fantastisk framgång. 350 00:24:27,299 --> 00:24:32,053 Med gänget som vi har samlat och det här kontoret, 351 00:24:32,137 --> 00:24:35,599 lär alla mäklare i USA fatta att vi inte är att leka med. 352 00:24:38,852 --> 00:24:41,187 Det är faktum. 353 00:24:41,271 --> 00:24:45,942 Vi har gjort det här för er skull, så jag hoppas att ni stannar här tills ni dör. 354 00:24:46,776 --> 00:24:49,737 - Av naturliga orsaker, väl? - Av utarbetning. 355 00:24:49,821 --> 00:24:53,116 - Tack för förtydligandet. - Tack ska ni ha. Jag älskar er. 356 00:24:53,617 --> 00:24:58,079 Vi är en familj, hur dysfunktionell den än kan vara. 357 00:24:58,163 --> 00:25:02,375 Jag älskar er alla och är så lycklig över att öppna det här kontoret. 358 00:25:05,629 --> 00:25:08,381 Den här buketten är från alla som jobbar här. 359 00:25:08,465 --> 00:25:10,509 Dra ut den här. 360 00:25:11,468 --> 00:25:17,223 Det är en bild på det gamla kontoret för tio år sen, 361 00:25:17,307 --> 00:25:22,311 när Jason berättade för mig att de hade köpt en lokal 362 00:25:22,395 --> 00:25:26,190 som de skulle bygga om till ett mäklarkontor. Och här står vi nu. 363 00:25:26,274 --> 00:25:31,612 Ja, vi är en familj. Tack så mycket. Jag var inte ens mäklare på den tiden. 364 00:25:31,696 --> 00:25:36,367 Amanza kom in varje dag och när hon till slut bad om att få bli mäklare, sa jag: 365 00:25:36,451 --> 00:25:40,580 "Det kan du lika gärna bli, för du är ändå alltid här." 366 00:25:40,664 --> 00:25:44,209 - Ni är fantastiska. - Jag älskar den här familjen. Tack! 367 00:25:46,378 --> 00:25:51,340 Jason är inte bara mån om sig själv, utan om hela firman. 368 00:25:51,424 --> 00:25:54,510 Jag ser fram emot vad nästa steg blir för O Group. 369 00:25:54,594 --> 00:25:59,683 Jag vill även tacka min underbara flickvän Lou för allt stöd. 370 00:26:01,142 --> 00:26:04,145 Nej, jag tänker inte fria nu, men jag älskar dig. 371 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 Nu festar vi! 372 00:26:15,907 --> 00:26:17,658 O GROUP-MÄKLARE I OC 373 00:26:17,742 --> 00:26:18,576 Herregud... 374 00:26:18,660 --> 00:26:19,911 - Kasta! - Beredd? 375 00:26:25,250 --> 00:26:26,334 Hon fångade den! 376 00:26:29,004 --> 00:26:32,423 Gratulerar. Det är fantastiskt fint. 377 00:26:32,507 --> 00:26:34,926 - Jag är glad att du är här. - Ja, jag vill... 378 00:26:35,010 --> 00:26:38,137 Det är vårt nya kontor. Vi har skapat det tillsammans. 379 00:26:38,221 --> 00:26:40,765 Det är klart jag inte missar invigningen. 380 00:26:40,849 --> 00:26:43,476 Nån spänd middag eller två kan jag missa... 381 00:26:45,228 --> 00:26:48,064 ...men inte invigningen av kontoret. 382 00:26:48,148 --> 00:26:49,608 - Är det rimligt? - Ja. 383 00:26:51,067 --> 00:26:53,320 - Hej! - Hur är det? 384 00:26:54,321 --> 00:26:55,155 Bra. 385 00:26:56,448 --> 00:26:58,617 O GROUP-MÄKLARE I OC 386 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 - Hej, gumman! - Hej! 387 00:27:00,869 --> 00:27:05,415 - Du är så jäkla vacker. - Tack! 388 00:27:08,084 --> 00:27:10,628 Väktarna fick visst inte fotot på stalkaren, 389 00:27:10,712 --> 00:27:15,841 så nu har hon tagit sig in på vår fest, antagligen på jakt efter mig. 390 00:27:15,925 --> 00:27:20,137 Vad ska jag göra för att få in dig på Oppenheim Group? Det här är vårt kontor. 391 00:27:20,221 --> 00:27:26,644 Vi får hålla tummarna för att vi får 40-miljonersobjektet. 392 00:27:26,728 --> 00:27:27,896 Jag hoppas. 393 00:27:31,191 --> 00:27:34,361 - Jag ville bara säga hej. - Hej! Hur är det? 394 00:27:35,195 --> 00:27:38,030 - Jag vill inte att vi ska vara osams. - Förlåt? 395 00:27:38,114 --> 00:27:42,159 - Jag vill inte att vi ska vara osams. - Okej. 396 00:27:42,243 --> 00:27:44,829 Vi måste inte prata. Jag ville bara hälsa. 397 00:27:44,913 --> 00:27:45,830 Fint att se dig. 398 00:27:47,874 --> 00:27:48,833 Okej, kom. 399 00:27:52,295 --> 00:27:53,713 - Hej. - Hej. 400 00:27:53,797 --> 00:27:56,424 Vill du kanske prata lite? 401 00:27:57,008 --> 00:27:59,636 Genom buskaget eller bakom? 402 00:28:00,136 --> 00:28:04,349 - Det är lite ostadigt, men... - Det är vi också, så det är lugnt. 403 00:28:05,642 --> 00:28:07,101 - Hej. - Hej. 404 00:28:07,185 --> 00:28:11,189 Jag vill inte vara osams med dig. Jag älskar ju dig. 405 00:28:12,065 --> 00:28:13,608 Tack för att du säger det. 406 00:28:14,943 --> 00:28:20,197 Om vi kan börja prata med det som utgångspunkt, kanske det inte behöver... 407 00:28:20,281 --> 00:28:24,702 Jag har ingen som helst ammunition. Jag kan lyssna på dig. 408 00:28:24,786 --> 00:28:31,417 Vartenda uns av det jag har haft att ge har jag tömt ut i textmeddelandena. 409 00:28:31,501 --> 00:28:34,587 Jag har sagt förlåt, erkänt skuld... 410 00:28:34,671 --> 00:28:38,299 - Jag har också sagt förlåt, men vi har... - Var då? 411 00:28:38,383 --> 00:28:40,885 Jag har inte förklarat min vinkel. 412 00:28:40,969 --> 00:28:45,097 Du kunde ha svarat i telefon i går när jag skrev att jag var hemma. 413 00:28:45,181 --> 00:28:47,099 Men det var inte jag! 414 00:28:47,183 --> 00:28:52,105 Att det passar dig innebär inte att det passar mig. Det är så frustrerande! 415 00:28:53,815 --> 00:28:57,568 Vi måste inte prata om du inte vill. Jag vet inte vad jag ska göra. 416 00:28:57,652 --> 00:29:00,321 Det vet inte jag heller. Vi är här... 417 00:29:01,364 --> 00:29:05,910 Det här är första gången vi ses. Jag har hört mycket som du har sagt, 418 00:29:05,994 --> 00:29:09,747 och du har säkert hört saker. Jag föredrar att prata direkt. 419 00:29:09,831 --> 00:29:15,503 Jag gör det helst inte i textmeddelanden eller ryktesvägen. 420 00:29:15,587 --> 00:29:18,256 Vad är huvudorsaken till att du är arg på mig? 421 00:29:19,632 --> 00:29:22,176 Du kallar mig för dålig vän och manipulativ... 422 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 Du har faktiskt varit en dålig vän. 423 00:29:26,514 --> 00:29:28,891 Jag vet att du blev arg när jag inte kom, 424 00:29:28,975 --> 00:29:33,229 men det måste vara okej att jag vill måna om mitt psykiska välbefinnande. 425 00:29:33,313 --> 00:29:35,523 Ja, och alla andra var också arga. 426 00:29:35,607 --> 00:29:41,320 Men vi visste inte då att det handlade om att det inte kändes bra för dig. 427 00:29:41,404 --> 00:29:47,159 Det kändes som att ni gaddade ihop er, och det klarade jag verkligen inte av då. 428 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Jag förstår det. 429 00:29:49,829 --> 00:29:52,331 Jag hoppas att du förstår varför jag inte kom. 430 00:29:52,415 --> 00:29:55,501 Det förstår jag. Jag förstår det verkligen. 431 00:29:55,585 --> 00:30:02,592 För några dagar sen fick jag bita i det sura äpplet 432 00:30:03,092 --> 00:30:06,345 när jag själv bestämde mig för att inte gå till jobbet 433 00:30:06,429 --> 00:30:09,223 för att jag inte pallade det psykiskt. 434 00:30:09,307 --> 00:30:12,268 Det hade inte med dig eller jobbet att göra. 435 00:30:12,352 --> 00:30:16,105 Och jag visste att det skulle få konsekvenser. 436 00:30:16,189 --> 00:30:19,108 Du känner mig och vet att jag kan reagera starkt. 437 00:30:19,192 --> 00:30:23,904 Det är inte min bästa egenskap. Jag hatar att jag blir så upprörd 438 00:30:23,988 --> 00:30:27,324 och så sårad, för att jag inte släpper andra nära. 439 00:30:27,408 --> 00:30:30,035 Du är medveten om det och jobbar med det. 440 00:30:30,119 --> 00:30:32,538 Och visst, du reagerade starkt, 441 00:30:32,622 --> 00:30:37,794 men jag kan inte bli arg på nån för nåt som jag vet att den jobbar med. 442 00:30:39,128 --> 00:30:44,467 Jag tycker inte att du är elak. Jag hatar dig inte. 443 00:30:44,551 --> 00:30:47,845 När jag såg G här i kväll började jag nästan gråta. 444 00:30:47,929 --> 00:30:49,930 "Jävlar, jag har mist två vänner." 445 00:30:50,014 --> 00:30:53,350 Det var ju G: s beslut också. 446 00:30:53,434 --> 00:30:58,773 Och jag fattar, för G är din partner, så det är klart att hen... 447 00:30:58,857 --> 00:31:01,650 Men det kändes som härskarteknik. 448 00:31:01,734 --> 00:31:04,528 "Jag är arg, så jag tar ifrån henne det här." 449 00:31:04,612 --> 00:31:08,408 Det blev jag triggad av. Jag tyckte att det var åt helvete. 450 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 Okej... 451 00:31:11,244 --> 00:31:15,080 Vi har båda två betett oss illa mot varandra. 452 00:31:15,164 --> 00:31:18,459 Jag har varit taskig i den här situationen 453 00:31:18,543 --> 00:31:23,547 och jag ber om ursäkt om jag överreagerade, men jag blev sårad. 454 00:31:23,631 --> 00:31:25,216 Men jag har varit ett vrak. 455 00:31:25,300 --> 00:31:28,260 Jag har aldrig blivit så här uppriven 456 00:31:28,344 --> 00:31:32,515 av en vänskapskonflikt tidigare. 457 00:31:32,599 --> 00:31:33,641 Det är vi två om. 458 00:31:35,518 --> 00:31:37,520 - Jag ber om ursäkt. - Jag också. 459 00:31:38,271 --> 00:31:40,981 Jag har inte druckit på hela kvällen 460 00:31:41,065 --> 00:31:45,569 för att inte bli ett känslomässigt vrak 461 00:31:45,653 --> 00:31:48,739 som satt och grät i ett hörn. 462 00:31:48,823 --> 00:31:52,285 Men nu vill jag gärna ta nåt att dricka med dig. 463 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 Jag älskar dig. 464 00:32:01,210 --> 00:32:04,672 - Vad lättad jag känner mig. - Jag med. 465 00:32:09,969 --> 00:32:15,599 - Har du hälsat på nån av de andra. - Ja, jag har träffat Chrishell och Emma. 466 00:32:15,683 --> 00:32:18,018 Jag har absolut inte hälsat på Bre. 467 00:32:18,102 --> 00:32:19,770 - Hälsade hon på dig? - Nej. 468 00:32:19,854 --> 00:32:22,147 Hon låtsas ju inte känna mig. 469 00:32:22,231 --> 00:32:25,526 - Vi går och hälsar. - Är du säker på det? Jag vet inte... 470 00:32:26,027 --> 00:32:27,987 Jag vet inte om det är så klokt. 471 00:32:33,242 --> 00:32:35,703 - Hej! - Hur är det? 472 00:32:37,789 --> 00:32:41,667 - Jag kan inte sitta i min klänning. - Inte jag heller. 473 00:32:41,751 --> 00:32:45,171 Jag försöker gömma mig här. 474 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 Hur är det, bitches? 475 00:32:49,092 --> 00:32:50,676 Den här bitchen är trött. 476 00:32:50,760 --> 00:32:52,803 Jag har en nyfödd, jag är hungrig... 477 00:32:52,887 --> 00:32:56,140 - När ska vi sluta kalla Leggy för nyfödd? - Aldrig. 478 00:32:56,224 --> 00:32:59,059 Jag är också trött. Jag har två nyfödda. 479 00:32:59,143 --> 00:33:01,771 Min är nio månader, inte två och fyra år. 480 00:33:05,441 --> 00:33:09,362 - Så... - Det blev fel från början mellan er. 481 00:33:10,071 --> 00:33:13,616 Jag förstår inte riktigt den där attityden. 482 00:33:13,700 --> 00:33:16,494 - Det är min attityd. - Jag förstår inte varför. 483 00:33:17,078 --> 00:33:21,040 Varför ska du så desperat försöka vara vän med mig? 484 00:33:21,624 --> 00:33:24,001 - Det försöker jag inte. - Jag behöver inte det. 485 00:33:24,085 --> 00:33:26,462 Kan du inte bara sluta vara så bitchig? 486 00:33:26,546 --> 00:33:31,342 Jag är så bitchig jag vill. Vad ska du göra åt det? Inget alls. 487 00:33:31,426 --> 00:33:33,969 Jobbar vi ihop? Gör vi det? 488 00:33:34,053 --> 00:33:38,432 Jag känner folk som har gjort det och inte har nåt gott att säga. 489 00:33:38,516 --> 00:33:40,267 Berätta, vilka då? 490 00:33:40,351 --> 00:33:44,188 Du är på krigsstigen. Det finns nåt som heter hövlighet. 491 00:33:44,272 --> 00:33:47,524 Jag behöver inte vara hövlig. Jag gör vad fan jag vill. 492 00:33:47,608 --> 00:33:50,527 Vi får se vart det tar dig i den här branschen. 493 00:33:50,611 --> 00:33:54,865 - Ryktet betyder allt, gumman. - Du säger inte "gumman" till mig. 494 00:33:54,949 --> 00:33:58,369 Sluta nu! Sluta! 495 00:33:58,870 --> 00:33:59,703 "Inget drama"? 496 00:33:59,787 --> 00:34:01,664 Varför tvingar du på mig henne? 497 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 Jag behöver ha dig med här, Cassandra. 498 00:34:04,542 --> 00:34:10,005 Jag tror att missämjan mellan er har att göra med att du är som jag. 499 00:34:10,089 --> 00:34:14,218 Du visar respekt och är vänlig från första början. 500 00:34:14,302 --> 00:34:16,553 Det är sån jag är mot folk. 501 00:34:16,637 --> 00:34:18,514 Men sån är inte du. 502 00:34:18,598 --> 00:34:21,725 Du är väldigt reserverad när man först träffar dig. 503 00:34:21,809 --> 00:34:27,398 - Det handlar om att agera professionellt. - Jag behöver inte agera på ett visst sätt. 504 00:34:27,482 --> 00:34:30,651 Jag tänker inte ta emot råd från två falska bitchar. 505 00:34:30,735 --> 00:34:35,155 Chelsea bedriver häxjakt mot mig. Jag har fått nog av hennes skit. 506 00:34:35,239 --> 00:34:39,201 Hon gör klokt i att dra åt helvete, för nu åker handskarna av. 507 00:34:39,285 --> 00:34:43,330 - Gör som du vill. Jag måste inte göra så. - Det säger jag inte heller. 508 00:34:43,414 --> 00:34:46,125 Varför måste jag rätta mig efter ditt mönster? 509 00:34:46,209 --> 00:34:47,292 Det måste du inte! 510 00:34:47,376 --> 00:34:52,756 Det här konfliktsökande och avståndstagande beteendet är så onödigt. 511 00:34:52,840 --> 00:34:56,010 - Konfliktsökande? - Du tror att du ligger i krig mot alla. 512 00:34:56,094 --> 00:34:59,304 - Jag vill bara inte umgås med dig. - Ingen vill dig illa. 513 00:34:59,388 --> 00:35:01,473 Du är inte min terapeut. 514 00:35:01,557 --> 00:35:04,101 Att jag är snäll innebär inte... 515 00:35:04,185 --> 00:35:08,522 Jättesnäll, som kommer och går till anfall när jag bara sitter här. 516 00:35:08,606 --> 00:35:13,694 Du påstår att jag har nåt problem med dig, men jag umgås bara inte med dig. 517 00:35:13,778 --> 00:35:19,116 - Det ligger i din natur att vara defensiv. - Defensiv? För att jag inte vill umgås? 518 00:35:19,200 --> 00:35:21,410 Du är fullständigt galen. 519 00:35:24,080 --> 00:35:25,665 Jag ska ta nåt att dricka. 520 00:35:27,917 --> 00:35:30,002 Vad är problemet? 521 00:35:30,086 --> 00:35:32,296 - Jag har inget! - Vad är problemet? 522 00:35:32,380 --> 00:35:37,509 Den där galningen sätter sig här och snackar skit. Jag skiter i henne. 523 00:35:37,593 --> 00:35:41,764 Skit i henne bäst du vill, men jag såg din reaktion när vi kom. 524 00:35:41,848 --> 00:35:45,809 Jag ogillade hur hon närmade sig mig. Det har jag sagt hela tiden. 525 00:35:45,893 --> 00:35:50,272 Hon berättade saker för mig om mitt liv, och det gillade jag inte alls. 526 00:35:50,356 --> 00:35:54,276 Jag är inte den vänliga typen. Det har jag aldrig varit. 527 00:35:54,360 --> 00:35:59,364 Jag säger inte: "Gud, vad trevligt att träffas! Ska vi gå ut i kväll?" 528 00:35:59,448 --> 00:36:02,117 Jag är inte sån. Jag behöver inte vara sån. 529 00:36:02,201 --> 00:36:06,955 Jag tänker inte tvingas vara på ett sätt bara för att alla andra är det. 530 00:36:07,039 --> 00:36:09,458 Tänk om jag skulle be dig att inte vara du. 531 00:36:11,085 --> 00:36:14,421 Du kan inte be mig att vara nån jag inte är, 532 00:36:14,505 --> 00:36:19,551 att rätta mig efter dina ramar och vara gullig mot nån bitch jag inte känner. 533 00:36:19,635 --> 00:36:25,307 Men har det inte gått så långt nu att det är dags att bara släppa det? 534 00:36:25,391 --> 00:36:28,435 Varför inte bara vara trevlig mot folk? 535 00:36:28,519 --> 00:36:33,232 Du tar med henne hit för att röra upp skit, och hon går till anfall. 536 00:36:33,316 --> 00:36:36,235 Ska jag bara sätta svansen mellan benen? Glöm det. 537 00:36:36,319 --> 00:36:39,405 - Det jag skulle ha gjort... - Jag är inte du. 538 00:36:40,489 --> 00:36:42,783 Jag är inte du. Jag är inte hon. 539 00:36:42,867 --> 00:36:45,661 Jag är ingen annan som jobbar här. Jag är jag. 540 00:36:46,245 --> 00:36:52,543 Jag är trött på den här skiten. Jag har fan fått nog. 541 00:36:53,836 --> 00:36:56,755 - Vad är det? - Åt helvete med det här. 542 00:36:56,839 --> 00:36:59,175 - Åt helvete med hela byrån. - Vad händer? 543 00:37:00,426 --> 00:37:01,302 Vad händer? 544 00:37:07,225 --> 00:37:09,518 - Jag var nära att golva henne. - Jävlar. 545 00:37:09,602 --> 00:37:13,689 - Var Chelsea taskig? - Gör en hårinpackning, Cassandra. 546 00:37:13,773 --> 00:37:18,152 Klipp topparna och fixa fransarna, din simpla jävla bitch. 547 00:37:18,236 --> 00:37:21,446 Vi måste ringa tillsammans! Som Chrishell brukar göra. 548 00:37:21,530 --> 00:37:22,573 Okej? 549 00:37:22,657 --> 00:37:26,702 För det nya kontoret och alla kontrakt vi ska skriva. 550 00:37:26,786 --> 00:37:28,912 För att vända blad. 551 00:37:28,996 --> 00:37:32,040 Ska hon attackera mig? Alla ska fan passa sig. 552 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 - Ja! - Ja! 553 00:38:26,762 --> 00:38:29,307 Undertexter: Martina Nordkvist