1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 ANG NAKARAAN 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 Perfect ang kuwarto para sa intervention. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 Pag nabenta mo ang bahay, sa 'yo na 'to, pati komisyon. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 See you, mga kikay. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 Magbubukas tayo ng bagong opisina sa LA. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 -Magkano ang budget? -1.5 pag tapos na. 7 00:00:26,151 --> 00:00:26,985 Nakakainis ka. 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 $5 milyong listing 'yan. 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 -Junior suite ba 'to? -Ito ang pinakamalaki. 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 -$5 milyong listing. -Teka! 11 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 Bye, Emma! 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 $8 milyong listing. 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 Para bayaran ang gusto mo. 14 00:00:40,707 --> 00:00:47,047 Ipinakita niya ang totoong pagmamahal. At 'yon ang meron sa aming dalawa. 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 Akala ko, parehas tayo. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,717 Gano'n pa rin ang tingin mo. 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 Pinupuntirya mo ang pamilya ko. 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,387 Umayos ka. 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,598 -Common sense 'yan. -Hindi dito. 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,852 Maraming nawawala sa escrow, mas marami kesa sa mga nakaraang taon. 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,813 -Kailan ang huling showing ng bahay? -Walang requests. 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 Naaabsuwelto si Chrishell. Pag ako, sira agad ako. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 Nagparetoke ka ng buong mukha mo. 24 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 Sobrang sama mo. 25 00:01:12,113 --> 00:01:14,199 Ayoko nang madamay hangga't maaari. 26 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 Alam n'yo kung asan si Chrishell? 27 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 Gusto kong malaman kung bakit wala ka. Tawagan mo ako. 28 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 Nakita ko ngayong gabi 'yong talagang kinatatakutan ko. 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 Nagbago na siya. 30 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 Ang wedding ring ko. 31 00:01:27,796 --> 00:01:29,214 Suot ko ang singsing ko. 32 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Nagpakasal kami. 33 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 -Wag mong idamay ang partner ko. -Di ko ginawa 'yon. 34 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 Galit 'yan, Nicole. 35 00:01:36,429 --> 00:01:40,433 Tingin ko ang pagkakaro'n ng ibang anak kaya nagkaka-broken families, 36 00:01:40,517 --> 00:01:41,810 sobrang pangit no'n. 37 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 -Ang sama ng tingin mo sa 'kin. -Naging masama ka. 38 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 Hindi ako ikaw. Hindi ako siya. 39 00:01:51,986 --> 00:01:54,781 Hindi ako tulad ng ibang babae dito. Ako ay ako. 40 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 Naiinis talaga ako, at ramdam ko 'yon. 41 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 Nasasaktan ako kasi konti lang ang talagang close sa 'kin. 42 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 Sorry talaga. 43 00:02:03,456 --> 00:02:07,585 Tapos na ako sa kalokohang 'to. Buwisit na palabas. Buwisit na opisina. 44 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 Ano'ng nangyayari? 45 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 Ang hirap hulaan ng LA real estate market. 46 00:02:28,022 --> 00:02:30,316 Nahirapan kami no'ng nakaraang taon, 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 pero hindi kami susuko. 48 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 Kung may nakasanayan man kami, 'yong challenges 'yon. 49 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Handa sa gano'n ang mga ahente ng Oppenheim Group. 50 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 Dito kami kumikita. 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 Para makuha ang lahat, dapat di ka pumalpak. 52 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 Siyempre hindi laging tungkol sa trabaho 'yong challenges namin. 53 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 Pinaghihirapan namin ang listings at pagkakaibigan namin. 54 00:03:05,727 --> 00:03:10,481 Magiging pinakamalaking pagkakamali mo kapag pinersonal mo 'yon. 55 00:03:16,487 --> 00:03:21,868 Ang gusto naming lahat, patunugin 'yong bell. 56 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 Pagdating mo dito… 57 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 Naku… 58 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 …sobrang ganda ng view. 59 00:03:50,480 --> 00:03:53,024 Kung bibili ako ng bahay, kung mas mayaman ako, 60 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 bibilhin ko 'to. 61 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Jade onyx ang titanium travertine floor. 62 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 -Uy. -Hello. Kumusta ka? 63 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 -Hi. -Kumusta ka? 64 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 Hello. Hi. 65 00:04:08,498 --> 00:04:10,625 -Nice to meet you. -Ikaw din. 66 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 -Hi. Good to see you. -Kumusta? 67 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 -Preston. -Kumusta? 68 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 -Ang ganda ng damit mo. -Salamat. 69 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 -Gusto ko 'yong sa 'yo. Bagay sa bahay. -Salamat. 70 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 Buti nandito ka. Di mo pa nakikita ang bahay. 71 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 Nakita ko na online, pero talaga… 72 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 Di 'to makukuha sa isang picture lang. Sobrang ganda. 73 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 Hindi lang 'to basta property, gaya ng ibang listing. 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 Parang statement piece 'to. 75 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 Nasa tuktok ka ng Los Angeles, habang sinasabi mo, "Nagawa ko na." 76 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 Kung nagkaanak sina James Bond at Playboy Mansion, 77 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 ito ang ipapagawa niyang modern na bahay sa taas ng Sunset Strip. 78 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Nakikita ko 'yon. Kita ko 'yong vision. 79 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 -Hello. Hello, mahal. -Hello, ganda! 80 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 -Kumusta ka? -Okay na okay. 81 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 -Ang ganda mo. E, 'yong view? -Ikaw rin. 82 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 -Naku. -Hi. 83 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 -Siya si Melanie. -Hello, darling. 84 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 Kliyente ko si Melanie, architectural designer mula sa England. 85 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 Mukha siyang magandang British na ina, 86 00:05:20,069 --> 00:05:22,905 tapos kita mo na European talaga siya. 87 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 Naghahanap siya ng compound sa Los Angeles 88 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 na di bababa sa budget niya na $30 milyon. 89 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 'Yon na. 90 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 Wala na akong dapat makita. Ang ganda ng view. 91 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 -Gusto mong mamangha. -Excited ako. 92 00:05:36,044 --> 00:05:37,086 View sa bawat kuwarto. 93 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 Lalo na pag nakita mo 'yong baba. Tingnan n'yo. 94 00:05:40,048 --> 00:05:42,342 -Ako'ng bahala. -Excited akong ipasyal ka. 95 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 Ay, may peacock. 96 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 -Wow! -Okay. 97 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 Kung ayos lang sa 'yong iangat ang samurai sword. 98 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 Naku… 99 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Abracadabra. 100 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 Diyos ko. 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 -Diyos ko. -Tingnan mo. 102 00:06:01,402 --> 00:06:05,573 Wala akong masabi, at bihira mangyari 'yon. 103 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 -Alam mo na. -Oo. 104 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 -Naku. Sobrang… -Siguradong mag-e-enjoy ka dito. 105 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 Oo naman. 106 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Ang sinasabi ko… 107 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 tingin mo mako-close ni Chrishell itong bahay? 108 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 Alam kong kaya ni Chrishell. Isa siya sa top agent ko. 109 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 -Babalitaan ka namin pagkatapos. -Sige. 110 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 Nasa tuktok ka ng mundo. 111 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 Umpisa pa lang 'to. 112 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 -13,000 square feet. -Diyos ko. 113 00:06:29,013 --> 00:06:30,264 -Tingnan mo 'to. -Wow. 114 00:06:31,766 --> 00:06:33,267 Gusto kong makita mo 'to. 115 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 Ito ang primary suite. 116 00:06:38,147 --> 00:06:42,110 Wow. Sobrang ganda nito, parang hindi na 'to totoo. 117 00:06:42,193 --> 00:06:43,111 Kadalasan, 118 00:06:43,194 --> 00:06:45,988 kakaiba 'yong mga tao na nasa ganitong presyo. 119 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 Gusto nila 'yong magkakaiba. 120 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 -Kakaiba ba ako? -'Yong best. 121 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 Compliment 'yon. 122 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 -Pandalawa ang closet. -Panlalaki at babae? 123 00:06:55,248 --> 00:06:57,625 -Oo. Para sa babae lahat. -Oo naman. 124 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 -Kanila at kanila. Bahala na. -Para kasama lahat. 125 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 Ang hot mo. 126 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 Naiinitan ako. 127 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 Anong material 'to? 128 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 Jade 'yan. 129 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 -Ito ang paborito kong element sa bahay. -Jade. 130 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 Nai-imagine kong naliligo ka dito. 131 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 -Pati ako. -Nakababad ang paa mo. 132 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 -Ninanamnam ang view. -Oo. 133 00:07:23,776 --> 00:07:24,735 Gusto ko 'to. 134 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 Pwede kang mag-send ng pictures sa ulan sa friends mo sa London. 135 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 Ayan. 136 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 Masuwerte ka. Nasa 'yo ang handrail. 137 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Tumalon ka. 138 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 Kumusta naman? 139 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 Ang ganda. 140 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 -Di ba? Talaga. -Sobra. 141 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 Ang ganda. Kakaibang bahay 'to dahil sa dekorasyon, pero nagustuhan ko. 142 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 Gusto ko pang makausap si Chrishell. 143 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 -Mabuti. -Kung ano'ng magagawa namin. 144 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Ayos. 145 00:07:52,972 --> 00:07:55,725 May pinagawa akong lugar sa Stone Canyon Road, 146 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 katabi ng hotel. 147 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 Kailangan kong ibenta 'yon bago ako magbigay ng offer. 148 00:08:02,482 --> 00:08:05,318 Gusto ko sanang masilip mo 'yon, 149 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 tapos malay natin, may mapag-usapan tayo do'n. 150 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 Oo. Diyos ko. Sa Bel Air? 151 00:08:10,907 --> 00:08:12,241 Magkano ang presyo? 152 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 Ang gusto ko sana, 25. 153 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 May $20-plus-million listing si Chrishell? 154 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 Tingnan mo muna. 'Yon muna. Salamat. Gusto ko 'to. 155 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 -Salamat. -Bye. 156 00:08:21,334 --> 00:08:22,543 -Bye. -Bye. 157 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 -Ikaw dapat ang buyer ng bahay. -Oo, gusto… 158 00:08:27,590 --> 00:08:30,718 Bagay 'to sa 'yo. 'Yong suot mo, 'yong buong vibe. 159 00:08:30,801 --> 00:08:32,929 Wala akong $38 milyon. 160 00:08:33,471 --> 00:08:38,768 -Kung puro $20 milyon ang listing mo. -Di ka aamin na kaya mong bilhin 'to? 161 00:08:38,851 --> 00:08:41,604 Naisip mong kaya ko? Kung tataasan ko ang parte ko. 162 00:08:41,687 --> 00:08:42,605 -Hindi. -Konti. 163 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 May naalala ako tungkol sa komisyon. 164 00:08:45,650 --> 00:08:48,945 -Si Bre. Nagkasundo na kayo? -Di ko pa siya nakakausap. 165 00:08:49,028 --> 00:08:53,032 Wala pa 'kong balita sa kanya mula no'ng mag-usap kami. 166 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 Inisip ko lang na di siya aalis sa brokerage, 167 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 pero hindi ko alam. 168 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 Alam kong di basta-basta nababago ang isip mo, 169 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 pero, siyempre, pakiramdam ko nami-miss natin siya sa opisina. 170 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 Oo, gusto ko rin na nandito siya, pero may 80 ahente na ako. 171 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 Kung may ibibigay akong pabor sa isa, hindi 'yan patas sa natitirang 79. 172 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 Di ko ikakalat pag pinagbigyan mo kami ni Bre. 173 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 -Tingnan natin ang kusina. -Ang galing mo kahit solo ka. 174 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 Nandito na sila! 175 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 -Magbe-bathing suit ba tayo? -Tuloy kayo. 176 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 -Hi, guys! -Hi. 177 00:09:53,968 --> 00:09:55,511 -Kumusta kayo? -Hi, guys. 178 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 Sa LA, pwede mong ipa-home service ang kahit anong gusto mo. 179 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 Mula sa Botox, filler, spray tans, mani-pedi, 180 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 pagpapaayos ng buhok, makeup, IV drips. 181 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 Kaya naisip ko na sa birthday party ni Amanza, 182 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 magpapa-bronze kami. 183 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 Walang dahilan para hindi magmaganda. 184 00:10:15,781 --> 00:10:17,491 Magmumukha kaming payat? 185 00:10:17,575 --> 00:10:20,911 -Mas payat ng 30%. Di kita ang cellulite. -Oo. 186 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 Di totoo 'yong tan n'yo. 187 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 Iko-contour kita. 188 00:10:25,791 --> 00:10:28,127 Ako'ng bahala sa pisngi mo. Lahat 'yon. 189 00:10:28,210 --> 00:10:30,087 Magiging malamig 'to. Game na. 190 00:10:31,339 --> 00:10:32,882 Gusto mo ng ghetto finger? 191 00:10:32,965 --> 00:10:34,008 Ayoko! 192 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 Pwede ko 'yong ilagay dito. 193 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 -Wag! Wag mong susubukan. -Kaya mo? 194 00:10:39,555 --> 00:10:40,473 -Sige. -Romain! 195 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 Wag n'yong hawakan, akin 'yan! 196 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 Bawal? Huhubarin ba? 197 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 -Meron na siya. -Mga babae talaga. Sabi na, e. 198 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 Mag-relax ka na. 199 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 Ang cute! 200 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 Gusto ko ng bagong boobs pareho kay Nicole. 201 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 -Maliit 'yong akin. -Ready ka na? 202 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 Papanoorin mo ba lahat? Tinatandaan mo 'yong ginagawa? 203 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 -Hindi. -Ayaw mo ng contour? 204 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 May abs na siya. Nakakainis siya. 205 00:11:02,912 --> 00:11:06,666 -Mas pogi at payat ka ng 30% sa spray tan. -Ayoko no'ng peke. 206 00:11:08,376 --> 00:11:10,252 Tingnan mo 'tong parang… Teka. 207 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 Di siya nagwo-workout. Pang-bodybuilder ang muscles mo. 208 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 Ang ganda ng puwet mo. 209 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 Sana 'yong akin din. 210 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 Mahal? 211 00:11:18,302 --> 00:11:19,428 -Ano? -Anong… 212 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 -Aba! -Ano'ng ginagawa mo? 213 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 Seryoso ka ba? 214 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 Magsi-speedo ka talaga ngayon? 215 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 Hindi ko alam na may Speedo ka. O pinya. 216 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 Ayan. Mag-relax ka lang. 217 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 -Unang spray tan mo 'to? -Oo. 218 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 Maa-addict ka na dito. 219 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 Bumaba ka. Ayan. 220 00:11:42,660 --> 00:11:46,539 Yehey! Ayan! Tingnan mo ang tan line! 221 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 -Diyos ko. 'Yan… -Kita mo ba ang tan line mo? 222 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 -Parang ganito ang puwet niya. -Gano'n nga. 223 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 Okay ka na, okay? 224 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 Yehey, mahal. Ang sexy mo. 225 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 Gaano kaganda ang pakiramdam mo? Di ba? 226 00:11:59,844 --> 00:12:03,013 Sino'ng sumagot sa mga text mo? 227 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 Wala. 228 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 -Ha? -Walang gustong pumunta sa party. 229 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 -Sino ang inimbita mo? -'Yong ibang girls. 230 00:12:09,061 --> 00:12:12,273 -Sina Emma, Bre, Chelsea, at Chrishell. -Tatawag ako. 231 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Excited na 'ko. 232 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 Kumusta kayo ni Chrishell ngayon? 233 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 Mabuti. Tingin ko okay na kami. 234 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 Talaga? 235 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 -Ayoko nang may makaaway. -Oo. Ako rin. 236 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 -Mukhang hindi si Chelsea. -Kumusta sa opisina? 237 00:12:31,167 --> 00:12:36,005 May ginawa kami sa social media nina Emma at Bre. 238 00:12:36,088 --> 00:12:37,465 Parang content day. 239 00:12:38,132 --> 00:12:41,093 Nagtanong kami sa followers, "Ano'ng mga tanong n'yo?" 240 00:12:41,177 --> 00:12:43,429 "Ano'ng gusto n'yong malaman?" Gano'n. 241 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 May nagtanong, "Sino ang pinakamalaking intrigera sa opisina?" 242 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 E, di sabi ko, "Okay. Si Chelsea." 243 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 Hindi siya masamang tao, 244 00:12:51,937 --> 00:12:55,316 pero tingin ko, mas siya ang gumagawa ng gulo kesa sa iba. 245 00:12:55,399 --> 00:12:57,860 Iniwan ako ni Emma, sinabi niya kay Chelsea. 246 00:12:58,444 --> 00:12:59,987 Naging issue na tuloy. 247 00:13:00,070 --> 00:13:04,992 -Tapos may nag-text sa 'kin na parang… -Si Chelsea? Okay. 248 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 Sabi niya, "Wag mong babanggitin ang pangalan ko." 249 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 Sabi niya, babawian niya ako. 250 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 As in 'yong bonggang atake. 251 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 -Nagulat talaga ako do'n. -Ano 'yan? 252 00:13:20,800 --> 00:13:21,717 Si Chelsea. 253 00:13:22,218 --> 00:13:23,385 Tinext din niya. 254 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 Sabi niya, "Ba't ganito ka mag-text sa asawa ko?" 255 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 Walang pwedeng kumausap sa asawa ko nang ganito. 256 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 Pag ginulo mo siya, damay ako do'n. 257 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 Madrama at mabilis ma-trigger si Chelsea. 258 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 Alam ko 'yon, 259 00:13:37,483 --> 00:13:42,822 na di gano'n ka-close sina Mary at Chelsea kompara kay Chelsea at Chrishell, o Emma. 260 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 Pero ang akin naman, ano'ng problema mo? 261 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 Tahimik lang ako. 262 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 Pinapalampas ko lang ang kahit ano. 263 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 Pero kapag inatake mo ako nang gano'ng kagrabe 'yong… 264 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 Napakabastos at maling-mali 'yong text na 'yon. 265 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 Ayoko no'n. 266 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 Naging tensiyonado ang mga bagay sa 'min ni Chelsea dahil sa text niya. 267 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 Kahit kailan, hindi ako magsasalita 268 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 nang gano'n kasama, o mambabastos ng ibang tao. 269 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 Pakiramdam ko may iba pang nangyayari. 270 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 Hindi talaga siya gano'n. May iba pang nangyayari. 271 00:14:21,068 --> 00:14:22,361 Pero maninindigan ako. 272 00:14:22,444 --> 00:14:26,031 Na di ako pwedeng kausapin nang gano'n. 273 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 Pareho kayo ng mga aso mo. 274 00:14:56,270 --> 00:14:59,607 -Oo. Tama ka. -Mag-picture kayo. 275 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 -Hi, mahal! -Hello. 276 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 -Hello. -Hello! Kumusta ka? 277 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 -Hi. -Chelsea, para tayong Oreo. 278 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 Mary, kasama ka rin. 279 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 Para daw akong pupunta kung hindi sa libing, sa kasal. 280 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 Jason, may offer ako sa bahay sa Bel Air para sa kliyente ko. 281 00:15:16,415 --> 00:15:17,249 Magkano? 282 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 Sa tingin ko, 24. 283 00:15:20,794 --> 00:15:22,254 -Okay. -Wow, ang galing. 284 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 Nasa Somera ang bahay. Tatak… 285 00:15:24,548 --> 00:15:25,799 Samara? 286 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Pangalan 'yan ng babae sa The Ring. 287 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 Pero iba ang spelling. 288 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 Kaya pala binebenta nila. 289 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 -Hello. -Hi! 290 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 -Uy, babe. Hi. -Hi, kumusta ka? 291 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Ako si Alanna Gold. 292 00:15:48,030 --> 00:15:49,365 32 na ako. 293 00:15:49,448 --> 00:15:51,909 Tatlong taon na ako sa real estate. 294 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 Ako ang pinakabagong miyembro ng Oppenheim Group. 295 00:15:54,954 --> 00:15:57,414 Bagong ahente ako, pero makikipagsabayan ako. 296 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 May experience na ako. 297 00:15:58,999 --> 00:16:03,170 Kilala sa mundo ang Oppenheim Group. Nandito ako para iabante ang career ko, 298 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 at ipakita ang galing ko. 299 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 Ang cute mo! 300 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 Hi! 301 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 Kaninong aso 'to? 302 00:16:10,386 --> 00:16:14,723 Basically, kina Jason, Mary, at Romaine. 303 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 Ayos. Shared custody. 304 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 Oo, shared custody sila. 305 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 -Ganito kaya? -Mas malapit? 306 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 Ang angle ko. 307 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 Ang ganda mo. 308 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 -Kitang-kita ang boobs. -Salamat. 309 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 Pwede ba tayong magpakabait, guys? 310 00:16:29,321 --> 00:16:31,907 May paparating akong importanteng kliyente. 311 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 -Sino? -Kailan ba hindi? 312 00:16:33,951 --> 00:16:36,453 -Seryoso. -Palagi kaming mabait. 313 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 Bawal pag-usapan ang boobs, ari o kahit ano? 314 00:16:39,456 --> 00:16:43,043 Pinapunta mo siya kasi alam mong makukumbinsi namin siya. 315 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 Gusto niyang pumunta. Tingin ko magbibigay siya ng listing. 316 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 Magkano 'yan? 317 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Ay, 30 milyon. 318 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 Magpapakabait na ako. Sandali. 319 00:16:55,472 --> 00:16:57,933 Magsasalamin ako para mukha akong seryoso. 320 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 -Sa 'yo na ang listing. -Ayan na. 321 00:17:00,561 --> 00:17:03,856 Marami na akong naging listing na lampas 20 ang presyo 322 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 kasama ang mga bihasang ahente, 323 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 pero ibang klase ang mga babae dito. 324 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 Wala sa kanila 'yong kakausap sa 'kin noong high school. 325 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 Nerd ako. 326 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Perfect. Mas okay, di ba? 327 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 -Ayos. -Oo. 328 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 Doon ako tumira at nagtrabaho. 329 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 -Oo nga. Nakalimutan ko. -Baka may tsansa ako. 330 00:17:21,206 --> 00:17:23,000 Alam mo ang Manhattan Beach? 331 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 Taga-West Hollywood ako, pero alam ko 'yon. 332 00:17:25,586 --> 00:17:27,087 May friends ako doon. 333 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 Alanna, tatanungin kita. 334 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 Ano ang tatlong seksiyon sa Manhattan Beach? 335 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 Hindi ko masasagot. Di ko alam. 336 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 -'Yong Sand, Tree, at Hill… -'Yong Sand… at Tree. 337 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 -Sige. -Boom. 338 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 Paano nagka-listing sa Manhattan Beach ang The O Group, 339 00:17:42,561 --> 00:17:45,981 pero kailangan ko silang turuan tungkol sa Manhattan Beach? 340 00:17:46,065 --> 00:17:47,107 Mali, di ba? 341 00:17:47,191 --> 00:17:51,779 Ipaubaya na sa reyna ng Manhattan Beach ang listing at ibenta na niya. 342 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 -Hello. -Kumusta, pare? 343 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 -Uy. -Uy, Jeff. 344 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 -Nakita ko na ang office. -Salamat sa pagpunta. 345 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 -Good to see you. -Kapatid ko. 346 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 -Kumusta? -Uy. 347 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 -Gusto n'yong makilala si Jeff? -Ang cool. 348 00:18:03,332 --> 00:18:04,166 -Oo! -Oo naman. 349 00:18:04,249 --> 00:18:05,876 May-ari ng Manhattan Beach house. 350 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 -Ako si Emma. Nice to meet you. -Hi, Emma. 351 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 -Hi. Alanna. -Nice to meet you. 352 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 Chelsea. Taga-Manhattan Beach. 353 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 -Ayos. -Jeff ang pangalan ng asawa ko. 354 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 -Nakatadhana 'yon. -Ginagawa niya ang lahat. 355 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 Matatandaan ko si Chelsea. 356 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 -Magandang simula 'yan. -Ayos 'yon. 357 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 Magandang simula. 358 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 Ang ganda ng office. 359 00:18:24,770 --> 00:18:27,189 Oo. Sobrang espesyal no'ng bahay. 360 00:18:27,272 --> 00:18:31,401 Kaya kailangan ng espesyal na grupo. Advanced ang technology doon. 361 00:18:31,485 --> 00:18:33,904 Pati na rin sa environmental side. 362 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 Pwede ang off-grid. 363 00:18:35,072 --> 00:18:36,615 -Tesla charging batteries? -Oo. 364 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 Sobrang ganda ng view, pero private 'yon, parang nasa compound. 365 00:18:40,452 --> 00:18:43,080 Gusto kong marinig ang gagawin n'yo sa bahay. 366 00:18:43,163 --> 00:18:45,874 Alam kong nakikipag-usap ka sa magagaling na ahente 367 00:18:45,958 --> 00:18:48,544 na may negosyo sa Southern California. 368 00:18:48,627 --> 00:18:53,090 Pero kami lang ang may malawak na network na makakahanap ng potential buyers 369 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 -O may alam sa quality. -Oo. 370 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 Ginagawa namin lahat. May full concierge service kami. 371 00:18:58,428 --> 00:19:01,390 Pwede kami sa staging, artwork, paglilinis, photography. 372 00:19:01,473 --> 00:19:02,432 Kaya namin lahat. 373 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 Di kami kokontak hangga't wala pang bank transfer sa 'yo. 374 00:19:05,644 --> 00:19:08,188 Pipili kami ng ilang ahente na gusto mo. 375 00:19:08,272 --> 00:19:09,773 Magaling ang lahat dito. 376 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 Dapat alam ng ahente ang bahay, sa paraang gusto natin. 377 00:19:13,694 --> 00:19:17,614 Papapuntahin ko ang ilan dito do'n sa bahay. 378 00:19:17,698 --> 00:19:18,574 Makikilala mo sila. 379 00:19:18,657 --> 00:19:20,117 Pag nakuha namin ang listing, 380 00:19:20,200 --> 00:19:23,120 'yong desisyon kung sino ang hahawak sa bahay, 381 00:19:23,203 --> 00:19:24,413 nasa sa 'yo 'yon. 382 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 Gusto kong makilala ng grupo si Jamie, ang asawa ko. 383 00:19:28,667 --> 00:19:33,630 Magaling akong makipag-usap sa mga asawa. Kaya wala akong problema doon. 384 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 At pinagkakatiwalaan ako ni Jason sa deal na 'to. 385 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 Dapat ako ang mapili dito. 386 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 Di ko inuubos ang lahat ng effort at energy sa pananamit ko. 387 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Sorry, Chelsea. 388 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 Salamat sa pagpunta. Medyo malayo 'to. 389 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 Magpapadala kami ng mga ahente, makikilala nila si Jamie, mag-uusap tayo. 390 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Oo, ayos. Salamat. 391 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 -Salamat. -Salamat. 392 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 -Salamat, pare. -Salamat. 393 00:20:00,741 --> 00:20:02,993 Kaya, girls, ang gusto ko sana, 394 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 puntahan ng ilan sa inyo sina Jeff at Jamie 395 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 para makapagdesisyon sila kung kanino ang listing. 396 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 Pupunta ako pag kinuha si Chelsea. 397 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 Sige. 398 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 Aaralin ko ang Manhattan Beach para sa $30 milyon. 399 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 Gusto kong makita 'yon. Gusto ko talaga. 400 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 Talagang magaling sina Chelsea at Mary pagdating sa real estate. 401 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 Wala pang napatunayan si Alanna. Kailangan niyang maghabol. 402 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 Wag kang sasabay sa kanila. Siguradong mana-knock out ka. 403 00:20:36,151 --> 00:20:37,986 Di na 'ko sasali, 404 00:20:38,070 --> 00:20:43,784 kasi tingin ko, di ko magagawa 'yong kayang gawin ng ibang tao… 405 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 Tingin ko dapat umatras na lahat. 406 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 Ako ang best na ahente para dito. 407 00:20:48,121 --> 00:20:53,043 Alam ko ang lugar at layo no'n, ang mga ahente sa Manhattan Beach. 408 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 May ilan akong alam. Taga-doon ako noon. 409 00:20:55,629 --> 00:20:57,506 -Kilala ko ang malalaking ahente. -Ingat. 410 00:20:57,589 --> 00:20:58,924 Mag-ingat saan? 411 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 -Dapat mapabilib ang asawa. -Oo. 412 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 Papahiramin kita ng sweater? 413 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 Magtu-turtleneck ako para kay Jamie. 414 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 Oo, mag-blazer ka. 415 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 -Blazer. -Blazer nga. 416 00:21:08,433 --> 00:21:11,436 Gagawin ko ang lahat. Magmumukha akong librarian. 417 00:21:12,145 --> 00:21:14,273 Sige. Alanna, Mary, Chels… 418 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 -Sige. -Puntahan n'yo. Ise-set up ko. 419 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 -Okay. -Gusto ko ng real estate showdown. 420 00:21:54,062 --> 00:21:55,272 Tuwid ang dagger ko? 421 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 -Oo. -Okay. 422 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 Heto na tayo. 423 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 Oo. Nandito na ako. 424 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 Di pa ako dumadalaw sa Oppenheim Group mula no'ng opening party. 425 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 Tingin ko taktika ito ni Jason para pabalikin ako. 426 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 Maraming dapat gawin si Jason bukod sa pagsama sa off-market listing. 427 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 Kailangan ko pa ng dagdag na komisyon. 428 00:22:35,354 --> 00:22:36,730 Nandito ka pala. 429 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 Na-miss mo ako? 430 00:22:41,401 --> 00:22:42,861 E, di, oo. 431 00:22:42,944 --> 00:22:45,489 -Oo. Na-miss kita. Oo naman. -Oo. 432 00:22:45,572 --> 00:22:48,408 Balik ka na, para makabenta ka ng ganitong bahay. 433 00:22:49,117 --> 00:22:50,202 May pader ng moss. 434 00:22:50,285 --> 00:22:51,953 Hindi ko alam, J. 435 00:22:52,037 --> 00:22:55,916 Ewan ko. Pinoproseso ko pa. 436 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Alin? 437 00:22:57,667 --> 00:23:00,087 Lahat. 'Yong pakikitungo ng mga ahente. 438 00:23:00,170 --> 00:23:01,630 Di ko alam na gano'n pala. 439 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 Bukod sa pagiging bagong ina, may bagong anak, 440 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 at ang mga atake sa 'kin sa buong panahong andito ako. 441 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 Hindi ko na kailangang i-justify ang sarili ko, ang relasyon ko, o anak ko. 442 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 'Yong mawalan ako ng kontrol at magalit ako kay Chelsea… 443 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 Ayoko nang maging gano'n. 444 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 -Ayoko din no'n. -Oo. 445 00:23:20,899 --> 00:23:24,194 -Maraming matatapang sa opisina. -Sigurado 'yan. 446 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 Alam kong pinahirapan ka talaga. 447 00:23:27,322 --> 00:23:29,574 Di ako basta-basta umaalis. 448 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 Wag kang malilito sa gano'n. 449 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 Mas parang ano, 450 00:23:32,869 --> 00:23:37,249 ba't ko ilalagay ang sarili ko do'n kung makakabenta ako kahit saan? 451 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 Kung may gusto ka, sabihin mo sa akin. 452 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Taasan mo nang konti ang komisyon. 453 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 'Yan ang hindi ko gagawin, dahil hindi 'yan patas sa iba. 454 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 Pareho ang hatian natin sa iba, dapat ikaw rin. 455 00:23:49,845 --> 00:23:51,304 Mas payag ako 456 00:23:51,388 --> 00:23:54,349 na makatrabaho ka sa mahahalagang listing. 457 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 Pag-iisipan ko muna. Saka natin pag-usapan. 458 00:23:56,935 --> 00:23:57,978 Maraming pag-iisipan. 459 00:23:58,061 --> 00:24:01,314 Di ko alam kung ano'ng magbabago. Si Chelsea 'to, e. 460 00:24:01,398 --> 00:24:02,441 Di ako mananalo 461 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 kung pipigilan ko si Chelsea tapos mawawala ka. 462 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 Hindi ako magiging masaya na nandito si Chelsea, 463 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 tapos siya ang dahilan kaya nawalan ako ng magaling na ahente. 464 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 Oo. 465 00:24:13,160 --> 00:24:15,537 Di nila alam na sila ang problema. 466 00:24:15,620 --> 00:24:18,331 Dapat tigilan na niya ako, o hindi ako babalik. 467 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Okay. 468 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 Isa-isang pinapunta ni Jason sina Mary, Alanna at ako 469 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 para mag-pitch sa napakagandang $30 milyong listing sa Manhattan Beach. 470 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 Ito na ang pinakamamahaling benta sa Manhattan Beach 471 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 pag nabenta 'to ng $30 milyon. 472 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 -Hi, Jeff. Hi, Jamie. -Hi! 473 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 -Mary. Nice to meet you. -Jamie. Nice to met you. 474 00:25:36,701 --> 00:25:37,536 -Hi. -Hello. 475 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 -Nice to meet you! -Jamie. Ikaw rin. 476 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 Excited na 'kong makapag-ikot. 477 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 Akin 'to. Kabisado ko ang Manhattan Beach. 478 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Di ako nag-aalala. Kaya ko 'to. 479 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 Nice to meet you. Salamat sa pagtanggap sa akin. 480 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 Salamat sa pagpunta. 481 00:25:50,966 --> 00:25:51,841 Para sa inyo. 482 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 -Salamat. -Salamat. Wow. 483 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 Galing sa south France. 484 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 Noong iniisip ko itong bahay at 'yong bibili nito, 485 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 dito maglalagi 'yong buyer n'yo, parte siya ng community dito. 486 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 -Ang ganda. Salamat. -You're welcome. 487 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 Unang formal pitch ko 'to sa The O Group. 488 00:26:07,899 --> 00:26:09,359 Nag-research talaga ako. 489 00:26:09,442 --> 00:26:10,360 Alam ko ang comps. 490 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 May marketing plan ako. Mabebenta ko 'to. 491 00:26:13,196 --> 00:26:15,740 Ikutin mo muna. Sabihin mo ang iniisip mo. 492 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 Gusto ko 'yon. 493 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 Sige, babalik ako. 494 00:26:18,618 --> 00:26:19,869 -Ayos. -Salamat. 495 00:26:19,953 --> 00:26:22,747 Talagang iiwan n'yo 'ko nang mag-isa sa bahay? 496 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 Baka maligaw ka. 497 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 Nag-research ako tungkol sa bahay. 498 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 Nasa corner lot ng pinakamalinis na lugar sa Manhattan Beach. 499 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 May kahoy na cedar sa buong bahay, sobrang mahal no'n. 500 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 Ang ganda ng styles ng indoor, outdoor at alfresco. 501 00:26:49,065 --> 00:26:51,776 Bihirang makakuha ng double lot sa Manhattan Beach. 502 00:26:51,860 --> 00:26:55,113 Maraming naghahanap no'n. Wala nang mas gaganda pa dito. 503 00:26:57,198 --> 00:27:00,577 Pambihira ang level ng detalye sa bahay. 504 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 Dalawang milyon na agad 'yong scalloped concrete. 505 00:27:03,913 --> 00:27:07,876 May 48 solar panel sa bahay, na nakaka-generate ng 75 gigawatts. 506 00:27:07,959 --> 00:27:09,711 Sariling power plant na. 507 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 Pandalawang closet. Sige. 508 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 Bagay 'to sa kliyente na taga-ibang bansa, 509 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 kasi ang lapit sa private airport. 510 00:27:22,807 --> 00:27:25,810 Makakarating ka sa private jet mo sa loob ng 10 minuto, 511 00:27:25,894 --> 00:27:28,104 nasa runway ka na, handa nang umalis. 512 00:27:29,397 --> 00:27:32,317 -Ang masasabi ko, grabe. -Okay? 513 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 Ang gandang obra maestra. 514 00:27:34,736 --> 00:27:35,779 Ang ganda talaga. 515 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 Walang masyadong comps ang bahay na 'to. 516 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 Pero gusto kong ipakita sa inyo 'yong mga nabenta na o nasa market pa. 517 00:27:44,287 --> 00:27:48,124 -Para sa presyo. -May mga kliyente ako para dito. 518 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 Nag-iisip ako ng paraan para ibenta ang bahay. 519 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 Kung gagamit ng pamphlet, ito ang ilalagay namin sa bahay. 520 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 Marami na 'kong nabentang bahay na lampas 25 milyon. 521 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 Meron akong ilalabas sa market bukas, 28.5 'yon. 522 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 Maraming ahenteng magsasabi sa inyo na alam nila ang lugar. 523 00:28:09,020 --> 00:28:11,690 -Taga-Manhattan Beach ako. -Dito lumaki ang anak ko. 524 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 Dito ako nagsimula. 525 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 Ang masasabi ko lang, di na mahalaga 'yon. 526 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 Hindi typical na buyer 'yong maghahanap ng property dito. 527 00:28:19,739 --> 00:28:21,825 Baka taga-ibang bansa siya. 528 00:28:21,908 --> 00:28:24,077 Dapat makihalubilo sa mga taong 'to. 529 00:28:24,577 --> 00:28:25,912 Buti, ginagawa ko na 'yon. 530 00:28:25,995 --> 00:28:28,623 Alam ko ang iniisip ng bibili ng bahay na 'to. 531 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 Nakaka-one hundred and thirty sales na 'ko, 532 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 kaya siguradong may experience na ako. 533 00:28:36,673 --> 00:28:39,634 Maghanap ka ng ahente na passionate sa bahay 534 00:28:39,718 --> 00:28:42,262 at pareho sa inyo 'yong pagkagusto sa bahay. 535 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 Gusto ko 'tong bahay. 536 00:28:43,930 --> 00:28:45,306 Salamat sa pagpunta. 537 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 Mag-uusap muna kami. Sasabihan ka namin. 538 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 -Salamat! -Salamat. 539 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 Salamat. 540 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 -Nice to meet you. -Ikaw rin. 541 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 -Nice to meet you, Jamie. -Oo. 542 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 -Ingat. Masaya akong makilala ka. -Salamat. 543 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 Si Mary, gusto ko na marami na siyang nabenta sa kompanya. 544 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 Marami siyang hinawakang bahay na nasa ganitong presyo. 545 00:29:11,541 --> 00:29:13,209 Ang galing niya. 546 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Intrigera daw ako. 547 00:29:14,669 --> 00:29:17,172 May problema daw ako sa lahat sa opisina. 548 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 Di ako papayag na si Mary at hindi ako ang makakakuha ng listing. 549 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 Maganda ang personality niya. 550 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 -Isa pa. -Kahit sino, makakahanap ng… 551 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 May alam akong matutuwa pag nakita niya 'yong ganito kaganda. 552 00:29:30,351 --> 00:29:32,479 Mga five, six minutes. Gusto niyang makita. 553 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 -Sige. -Gusto n'yo? 554 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 Mabilis na tour lang. 555 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 Di ko siya isasama kung hindi siya 'yong tingin kong… 556 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Okay. 557 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 -Papasukin mo. -Okay. 558 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 -Sige. -Salamat. 559 00:29:55,627 --> 00:29:57,545 -Uy, Jason. -Nandito rin si Chelsea. 560 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 -Hi, mahal. -Kumusta ka? 561 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 Ayos lang. Kumusta ka? 562 00:30:00,840 --> 00:30:04,469 Tinawagan ako nina Jeff at Jamie kani-kanina lang. 563 00:30:04,552 --> 00:30:07,138 Sabi nila, "Gusto naming makatrabaho si Mary." 564 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 Ang galing. 565 00:30:10,558 --> 00:30:14,229 Sabi pa nila, "Gusto rin naming makatrabaho si Chelsea." 566 00:30:16,064 --> 00:30:18,983 Ayoko nang may kahati. Kaya kong mag-isa. 567 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 Pero ang sabi… 568 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 Gusto ko ng iba pang detalye, baka may dapat akong ayusin. 569 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 Wala silang sinabing mali. 570 00:30:26,115 --> 00:30:29,327 Masaya akong solohin 'yong buong trabaho 571 00:30:29,410 --> 00:30:30,620 at galingan talaga. 572 00:30:31,329 --> 00:30:33,456 Hindi ko alam ang dynamics ng lahat, 573 00:30:33,540 --> 00:30:36,376 pero okay lang naman sa inyong magkasama, di ba? 574 00:30:38,920 --> 00:30:40,255 NGAYONG SEASON 575 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 Di ko tanda kung kailan ako huling na-excite sa tour. 576 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 Thirty million ang pinakamahal na benta sa Manhattan Beach. 577 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Gusto ko lahat. Masisisi mo ba ako? 578 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 Ang dami pang dumi sa bahay. 579 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 -Binaha ang buong lugar. -Sirang-sira talaga. 580 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 Pinakamataas na shower na nakita ko. 581 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 -Ang hirap hanapin ng pinto. -Diyan ako nanganak. 582 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 -Okay. -Lintik. 583 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 Kita ang puwet niya, 'yong lahat. 584 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 May maliit na Western town ako sa disyerto. 585 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 -Ako ang sheriff ng bayan. -Ang galing. 586 00:31:19,878 --> 00:31:25,466 Para makakita ng potensiyal na bahay. Sino pa ba, kundi ang galit kong ex-wife? 587 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 -Oo, ayos. Magandang idea 'yan. -Oo. 588 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 Diyos ko! 589 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 Ito na. 590 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 Hindi. 591 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 Wag! 592 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 Diyos ko! 593 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 -Bye, Jason! -Tingin ko di nila magagalaw ang kambiyo. 594 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 -Buwisit. -Hello! 595 00:31:51,492 --> 00:31:53,411 -Kumusta naman? -Okay na okay. 596 00:31:53,494 --> 00:31:56,289 -Wala pang nang-aaway sa 'yo? Mabuti. -Wala pa. 597 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 Magdudusa ka sa ginawa mo. 598 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 -May narinig akong makakasira sa kanya. -Ano? 599 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 Para sa karamihan, makakaapekto 'to sa buong buhay nila. 600 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 Tingin mo ba ilalabas niya pa rin sa publiko? 601 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 Pwedeng makaapekto sa pamilya, sa mag-asawa. 602 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 -Maiinis tayong lahat do'n. -Tama na. 603 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 Lagot ako dito. 604 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 Di tugma ang sinasabi ni Bre. 605 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 Kung ang universe ang gumagawa nito, sige. 606 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 -Kung si Bre, iba 'yon. -Tawagan mo siya. 607 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 Tawagan mo na. 608 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 Hindi na natin siya makakasama nang matagal. 609 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 Mga araw o linggo. 610 00:32:36,996 --> 00:32:38,122 -Talaga? -Sorry. 611 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 May takot ako sa Diyos. 612 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 Magmamaldita ka? Ako din. 613 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Bakit mo 'yon ginawa sa isang nanay? 614 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 Kung gusto ko, sana minalaki ko na. 615 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 Magbabago ang mga relasyon, friendship. 616 00:32:52,136 --> 00:32:53,429 Inaalam mo kung totoo. 617 00:32:53,513 --> 00:32:55,348 Iiwan ko ang asawa ko sa iba. 618 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 -Di mang-aagaw ng asawa? -Di 'to sa atin. 619 00:32:57,809 --> 00:33:00,019 -Sa inyong mag-asawa 'to. -Tingnan mo ako. 620 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 Tulad ng iba. 621 00:33:01,896 --> 00:33:05,066 Gaya ng iba. Pare-pareho lang tayo. 622 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 Umalis ka sa harap ko. Sinasabi ko talaga. 623 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 Walang makakahula sa hinaharap. 624 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 Nagsalin ng Subtitle: Zen Pormento