1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 DANS LES ÉPISODES PRÉCÉDENTS 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 La pièce idéale pour une intervention. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 Tu vends la maison, je les ajoute à ta commission. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 Je me tire ! 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 On ouvre un nouveau bureau à Los Angeles. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 - Le budget ? - Un million et demi. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,319 - Je t'assomme. - Je vois un bien à 5 millions. 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 - C'est la suite junior ? - La suite papa. 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 - Un bien à 5 millions. - Attends. 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 Adieu, Emma ! 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 Un bien à 8 millions. 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 Pour faire joujou. 13 00:00:40,707 --> 00:00:46,921 Il m'a montré ce qu'est l'amour vrai. Celui qu'on partage. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,923 Je croyais qu'on était d'accord. 15 00:00:49,007 --> 00:00:52,719 Rien n'a changé. Tu t'en prends toujours à ma famille. 16 00:00:53,303 --> 00:00:54,554 Sois professionnelle. 17 00:00:54,637 --> 00:00:56,598 - C'est la base. - Pas ici. 18 00:00:56,681 --> 00:01:00,810 Beaucoup de ventes tombent à l'eau en ce moment. 19 00:01:00,894 --> 00:01:03,229 - Quand a eu lieu la dernière visite ? - Jamais. 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 Chrishell s'en tire toujours. Moi, je ne peux rien dire. 21 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 Ton visage est tout refait. 22 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 Tu es une garce. 23 00:01:12,155 --> 00:01:15,825 - Je reste loin de tout ça. - Vous avez vu Chrishell ? 24 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 Pourquoi tu n'es pas là ? C'est nul. Rappelle-moi. 25 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 Ce soir, j'ai vu mes peurs se réaliser. 26 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 Elle a changé. 27 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 Mon alliance. 28 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 Je la porte. 29 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 On l'a fait. 30 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 - Ne t'en prends pas à G. - Je n'ai pas fait ça. 31 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 Tu es haineuse. 32 00:01:36,429 --> 00:01:40,391 Faire autant d'enfants en créant des foyers monoparentaux, 33 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 ça me dégoûte. 34 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 LE GROUPE OPPENHEIM 35 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 - Tu m'as traitée d'amie merdique. - Tu en es une. 36 00:01:49,776 --> 00:01:54,781 Je ne suis ni toi, ni elle, ni une autre pétasse de l'agence. 37 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 Je suis à fleur de peau 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 et je suis vite blessée parce que je m'ouvre difficilement. 39 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 Je suis désolée. 40 00:02:03,456 --> 00:02:07,585 J'en ai marre de tout ça, de cette émission et de cette agence. 41 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 Qu'est-ce qui se passe ? 42 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 Le marché immobilier de Los Angeles est imprévisible. 43 00:02:28,022 --> 00:02:30,316 L'an dernier, c'était compliqué, 44 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 mais on ne lâche rien. 45 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 Dans ce groupe, on est habitués aux difficultés, 46 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 mais on ne recule devant rien. 47 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 C'est notre pain quotidien. 48 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 Pour tout avoir, il ne faut rien lâcher. 49 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 Bien sûr, toutes les difficultés ne sont pas liées au travail. 50 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 On travaille aussi dur sur nos ventes que sur nos amitiés. 51 00:03:05,727 --> 00:03:10,481 La plus grosse erreur serait de le prendre personnellement. 52 00:03:16,487 --> 00:03:21,868 On n'a qu'une chose en commun : le désir de faire sonner la cloche. 53 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 Quand tu seras là-haut… 54 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 Mon Dieu ! 55 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 … la vue sera incroyable. 56 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 6 CHAMBRES, 10 SDB, 1 200 M² 57 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 PRIX : 38 000 000 $ 58 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 COMMISSION : 1 140 000 $ 59 00:03:50,480 --> 00:03:54,108 Si j'étais un peu plus riche, j'achèterais cette maison. 60 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Sol en titane travertin finition jade onyx… 61 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 - Salut. - Bonjour. Ça va ? 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 - Bonjour. - Ça va ? 63 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 Salut. 64 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 - Chrishell. - Enchanté. 65 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 - Ravie de te voir. - Ça va ? 66 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 - Preston. - Ça va ? 67 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 - J'adore ta tenue. - Merci. 68 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 - J'adore la tienne. On va avec la maison. - Merci. 69 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 Tu n'as pas encore visité la maison. 70 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 Je l'ai vue en ligne, mais c'est… 71 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 Les photos ne lui rendent pas justice. C'est époustouflant. 72 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 Cette maison est bien plus qu'une simple propriété. 73 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 C'est une carte de visite. 74 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 C'est toi, au sommet de Los Angeles, qui déclare : "J'ai réussi." 75 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 C'est comme si James Bond et le manoir Playboy avaient eu un bébé 76 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 et bâti une maison moderne surplombant Sunset Strip. 77 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Je vois ça. Je vois l'idée. 78 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 CLIENTE DE CHRISHELL 79 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 - Salut, ma chérie. - Bonjour, ma belle ! 80 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 - Ça va ? - Super. 81 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 - Tu es superbe. Et cette vue ? - Comme toi. 82 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 Mon Dieu ! 83 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 - Voici Melanie. - Bonjour. 84 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 Melanie, ma cliente, est conceptrice architecturale. 85 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 Elle est belle, britannique, 86 00:05:20,069 --> 00:05:22,905 avec un style très européen. 87 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 Elle cherche une propriété à Los Angeles 88 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 avec un budget minimum de 30 millions de dollars. 89 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 C'est bon. 90 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 Ça me suffit, la vue est incroyable. 91 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 - Tu voulais du sublime. - Je suis ravie. 92 00:05:36,044 --> 00:05:39,964 - Chaque pièce a sa vue. - Le bas vaut le coup d'œil. Allez-y. 93 00:05:40,048 --> 00:05:42,342 - On les occupe. - Je te fais visiter. 94 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 Regarde le paon. 95 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 Tu veux bien soulever le sabre de samouraï ? 96 00:05:54,103 --> 00:05:54,937 Oh mon… 97 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Abracadabra. 98 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 Mon Dieu. 99 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 - Mon Dieu ! - Regarde. 100 00:06:01,402 --> 00:06:05,573 Je suis sans voix. Et ça n'arrive pas souvent. 101 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 - Tu le sais. - Oui. 102 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 - Mon Dieu ! C'est… - Il y a de quoi passer un bon moment. 103 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 Avec plaisir. 104 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Je veux dire… 105 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 Tu crois que Chrishell peut la vendre ? 106 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 Je le sais. C'est l'un de mes meilleurs agents. 107 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 - On te tient au courant. - Parfait. 108 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 On est au sommet du monde. 109 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 Ce n'est que le début. 110 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 - Mon Dieu. - Il y a 1 200 m². 111 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 - Admire. - Mon Dieu. 112 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Je veux que tu voies ça. 113 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 C'est la suite parentale. 114 00:06:38,981 --> 00:06:42,110 On se croirait dans un monde imaginaire. 115 00:06:42,193 --> 00:06:45,988 Souvent, dans cette gamme de prix, les gens sont excentriques 116 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 et aiment les choses uniques. 117 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 - Tu me traites d'excentrique ? - C'est un compliment. 118 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 - Double dressing. - Pour lui et elle ? 119 00:06:55,248 --> 00:06:57,625 - Lui et elle, elle et elle… - Bien sûr. 120 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 - Iel et iel… - Tout ce qu'on veut. 121 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 Tu es canon. 122 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 J'explose. 123 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 C'est fait en quoi ? 124 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 En jade. 125 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 - C'est mon élément préféré de la maison. - Du jade… 126 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 Je t'imagine prendre un bain… 127 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 - Moi aussi. - Te tremper les pieds. 128 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 - Face à la vue. - Oui. 129 00:07:23,776 --> 00:07:24,735 J'adore. 130 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 Tu enverras des photos à tes amis de Londres sous la pluie. 131 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 Voilà. 132 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 Tu as de la chance, tu as la rampe. 133 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Glisse dessus. 134 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 Alors ? 135 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 C'est magnifique. 136 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 - Oui ? - Très beau. 137 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 C'est magnifique. La décoration est atypique, mais j'adore. 138 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 Je veux parler à Chrishell. 139 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 - D'accord. - Voir ce qu'on peut faire. 140 00:07:51,929 --> 00:07:52,889 Formidable. 141 00:07:52,972 --> 00:07:55,725 J'ai aménagé une maison sur Stone Canyon Road, 142 00:07:55,808 --> 00:07:56,934 à côté de l'hôtel. 143 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 Je dois la vendre avant d'envisager de faire une offre. 144 00:08:02,482 --> 00:08:05,318 J'aimerais que tu y jettes un coup d'œil 145 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 et peut-être, une chose menant à une autre… 146 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 Mon Dieu ! C'est à Bel Air ? 147 00:08:10,907 --> 00:08:12,241 Quel est le prix ? 148 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 Je vise les 25. 149 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 Tu viens de décrocher un bien à plus de 20 millions ? 150 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 Viens déjà le voir. Encore merci, j'ai adoré. 151 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 - Merci. - Salut ! 152 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 - Tu devrais acheter cette maison. - J'adore… 153 00:08:27,590 --> 00:08:30,718 Tu te fonds dedans. Ton style, ce que ça dégage… 154 00:08:30,801 --> 00:08:32,678 Je n'ai pas les moyens. 155 00:08:33,471 --> 00:08:38,768 - Avec d'autres biens à 20 millions… - Tu mens comme tu respires. 156 00:08:38,851 --> 00:08:41,604 Tu me flattes. Si j'augmente mon pourcentage… 157 00:08:41,687 --> 00:08:42,605 - Non. - Un peu. 158 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 En parlant de commission, ça me rappelle… 159 00:08:45,650 --> 00:08:48,945 - Bre. Vous avez discuté… - Pas encore. 160 00:08:49,028 --> 00:08:52,865 Je n'ai pas eu de nouvelles depuis cette conversation. 161 00:08:53,950 --> 00:08:57,995 J'ai supposé qu'elle restait à l'agence, mais je ne sais pas. 162 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 Je sais que tu es dur en affaires, 163 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 mais elle nous manque au bureau. 164 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 Elle me manque aussi, mais j'ai 80 agents. 165 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 Si je faisais une exception pour elle, ce serait injuste pour les 79 autres. 166 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 Fais-le pour nous deux, je ne dirai rien. 167 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 - Allons voir la cuisine. - Tu t'en sors déjà très bien. 168 00:09:41,664 --> 00:09:43,165 CHEZ MARY ET ROMAIN 169 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 Les gens du bronzage sont là ! 170 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 - On se met en maillot ? - Entrez. 171 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 - Bonsoir ! - Salut. 172 00:09:53,968 --> 00:09:55,511 Comment ça va ? 173 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 À LA, on peut avoir n'importe quel service à domicile. 174 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 Botox, fillers, bronzage, manucure, 175 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 coiffure, maquillage, perfusion, tout ce qu'on veut. 176 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 Avec l'anniversaire d'Amanza qui arrive, 177 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 on va se faire bronzer. 178 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 On n'a aucune excuse pour ne pas être fabuleuses. 179 00:10:15,781 --> 00:10:17,491 On aura l'air plus minces ? 180 00:10:17,575 --> 00:10:20,911 Trente pour cent plus minces et ça cache la cellulite. 181 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 Tout est faux chez vous. 182 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 Je fais du contouring avec pommettes et tout, d'accord ? 183 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 Ce sera un peu froid. On y va ? 184 00:10:31,339 --> 00:10:34,008 - J'y mets mes super ongles ? - Non ! 185 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 Je vais les mettre ici. 186 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 - Je t'interdis ! - On peut faire ça ? 187 00:10:39,555 --> 00:10:40,473 - Voilà. - Romain ! 188 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 Ne touche pas à ce qui est à moi ! 189 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 Non ? Je l'enlève ? 190 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 - Elle a une trace. - Les filles, je vous jure… 191 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 Tu peux te détendre. 192 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 Pas mal ! 193 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 Je suis jalouse des seins de Nicole. 194 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 - Les miens sont petits. - Prête ? 195 00:10:55,237 --> 00:10:58,616 Tu regardes tout le monde ? Ça t'intéresse ? 196 00:10:58,699 --> 00:11:00,326 - Non. - Pas de contouring ? 197 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 Il a déjà des abdos. Insupportable. 198 00:11:02,912 --> 00:11:06,666 - Tu auras l'air 30 % plus mince. - Je n'aime pas tricher. 199 00:11:08,376 --> 00:11:10,252 Regarde ces… Attends. 200 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 Elle ne fait pas de sport et on dirait une culturiste. 201 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 Très beau cul ! 202 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 Je t'envie ça. 203 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 Ma chérie ? 204 00:11:18,302 --> 00:11:19,428 - Quoi ? - Mais… 205 00:11:20,179 --> 00:11:22,181 - Putain ! - Tu fais quoi ? 206 00:11:22,264 --> 00:11:24,809 Tu te fous de moi ? 207 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 Tu ne t'es pas mis en slip de bain ? 208 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 Je ne savais pas que tu en avais un. Ni un ananas. 209 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 C'est parti. Tu peux te détendre. 210 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 - C'est ta première fois ? - Oui. 211 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 Tu vas devenir accro. 212 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 Tu peux te pencher ? Voilà ! 213 00:11:42,660 --> 00:11:46,539 Oui, voilà ! Regardez cette marque de bronzage ! 214 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 - Mon Dieu, c'est… - Tu la vois ? 215 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 - Il a un cul… - Ça existe. 216 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 Et c'est fini. 217 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 Tu es sexy, mon chéri. 218 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 Alors, tu te sens canon ? 219 00:11:59,844 --> 00:12:03,013 Qui a répondu à ton message ? 220 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 Personne. 221 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 - Quoi ? - Personne ne vient à ma fête. 222 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 - Tu l'as envoyé à qui ? - Aux autres filles. 223 00:12:09,061 --> 00:12:12,273 - Emma, Bre, Chelsea et Chrishell. - Je les appelle. 224 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 J'ai hâte ! 225 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 Comment ça va avec Chrishell ? 226 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 Bien. Je crois que ça va. 227 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 Oui ? 228 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 - Je veux être en paix avec tout le monde. - Moi aussi. 229 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 - Mais pas Chelsea. - Comment ça va à l'agence ? 230 00:12:31,167 --> 00:12:36,005 Emma, Bre et moi, on a fait un truc sur les réseaux sociaux. 231 00:12:36,088 --> 00:12:37,214 Sur une journée. 232 00:12:38,132 --> 00:12:43,429 On a demandé aux followers de nous poser toutes leurs questions. 233 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 Quelqu'un a demandé : "Qui sème le plus la zizanie à l'agence ?" 234 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 Pour moi, c'est Chelsea. 235 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 Elle n'est pas méchante, 236 00:12:51,937 --> 00:12:55,316 mais c'est elle qui crée le plus de tensions. 237 00:12:55,399 --> 00:12:59,987 Emma a couru en parler à Chelsea et c'est devenu un problème. 238 00:13:00,070 --> 00:13:04,992 - J'ai reçu un texto… - De Chelsea ? D'accord. 239 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 Un truc du genre : "Je t'interdis de dire mon nom, putain." 240 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 Et elle m'a menacée. 241 00:13:13,918 --> 00:13:17,087 Elle m'a attaquée direct. 242 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 - Je ne m'y attendais pas. - Quoi ? 243 00:13:20,800 --> 00:13:21,634 Chelsea. 244 00:13:22,218 --> 00:13:23,385 Il lui a répondu : 245 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 "Qu'est-ce qui te prend de menacer ma femme ?" 246 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 Personne ne parle comme ça à ma femme. 247 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 Tu emmerdes ma femme, tu m'emmerdes moi. 248 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 Chelsea est quelqu'un de très piquant. 249 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 Je sais que… 250 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 Mary et Chelsea ne sont pas aussi proches 251 00:13:40,653 --> 00:13:42,822 que Chelsea et Chrishell ou Emma, 252 00:13:42,905 --> 00:13:45,658 mais c'est quoi, son problème ? 253 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 Je ne dis jamais rien. 254 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 J'ai tendance à tout laisser passer. 255 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 Mais si tu t'en prends à moi avec une telle… 256 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 Ce message était grossier et déplacé. 257 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 C'est tendu entre Chelsea et moi depuis qu'elle m'a envoyé ça. 258 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 Jamais de ma vie 259 00:14:09,557 --> 00:14:12,434 je ne parlerais comme ça à quelqu'un. 260 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 J'ai l'impression qu'il se passe autre chose. 261 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 Elle n'est pas comme ça d'habitude. Ce n'est pas normal. 262 00:14:21,068 --> 00:14:22,361 Mais je tiendrai bon. 263 00:14:22,444 --> 00:14:26,031 Je ne la laisserai pas me parler comme ça. 264 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 Vous êtes assortis ! 265 00:14:56,270 --> 00:14:59,607 - C'est vrai. - Il faut faire une photo. 266 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 Salut, chéri ! 267 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 Salut, ça va ? 268 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 - Bonjour. - On fait très "Oreo". 269 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 Mary, toi aussi. 270 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 On m'a dit que j'étais entre le mariage et l'enterrement. 271 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 Jason, j'ai une offre pour une maison à Bel Air. 272 00:15:16,415 --> 00:15:17,249 Combien ? 273 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 Environ 24. 274 00:15:20,753 --> 00:15:22,254 - D'accord. - Truc de fou. 275 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 La maison est sur Somera. Elle… 276 00:15:24,548 --> 00:15:25,799 Samara ? 277 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Comme la fille dans The Ring ? 278 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 Ça ne s'écrit pas pareil ! 279 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 Pas étonnant qu'ils la vendent. 280 00:15:37,269 --> 00:15:39,647 AGENT DU GROUPE O 281 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 Salut ! 282 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 - Salut, ma chérie. - Ça va ? 283 00:15:46,612 --> 00:15:49,323 Je m'appelle Alanna Gold, j'ai 32 ans. 284 00:15:49,406 --> 00:15:51,909 Je suis dans l'immobilier depuis trois ans. 285 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 Je suis la petite nouvelle du groupe Oppenheim. 286 00:15:54,954 --> 00:15:57,414 Je suis jeune, mais je peux rivaliser. 287 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 J'ai de l'expérience. 288 00:15:58,999 --> 00:16:05,089 Le groupe O est connu dans le monde entier et je pense à ma carrière. 289 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 Tu es trop mignon ! 290 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 Bonjour ! 291 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 Ils sont à qui ? 292 00:16:10,386 --> 00:16:14,723 Les chiens sont à Jason, Mary et Romain. 293 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 Voilà. Garde partagée. 294 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 Oui, ils ont la garde alternée. 295 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 - Comme ça. - Plus près ? 296 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 Mon bon profil. 297 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 Tu es super sexy. 298 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 - Les nichons dodus. - Merci. 299 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 Vous pouvez bien vous tenir ? 300 00:16:29,321 --> 00:16:31,907 J'ai un client important qui arrive. 301 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 - Qui ça ? - On se tient mal ? 302 00:16:33,951 --> 00:16:36,453 - Sérieux. - On se tient toujours bien. 303 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 Tu veux dire, ne pas parler de seins et de bite ? 304 00:16:39,456 --> 00:16:43,002 Avoue que tu le fais venir pour qu'on le pousse à signer. 305 00:16:43,085 --> 00:16:46,088 Il voulait nous rencontrer et il a un bien à vendre. 306 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 Un bien à combien ? 307 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Seulement 30 millions. 308 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 Attends, je range mes seins. 309 00:16:55,472 --> 00:16:57,933 Je mets mes lunettes, ça fera studieux. 310 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 - C'est déjà signé. - C'est parti. 311 00:17:00,561 --> 00:17:03,856 J'ai travaillé sur plusieurs biens à plus de 20 millions 312 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 avec des agents très expérimentés. 313 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 Mais ces femmes, c'est autre chose. 314 00:17:09,153 --> 00:17:11,947 Aucune de ces filles ne m'aurait parlé au lycée. 315 00:17:12,614 --> 00:17:14,033 J'étais une intello. 316 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Voilà. C'est mieux ? 317 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 Cool. 318 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 J'ai vécu et travaillé là-bas. 319 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 - J'avais oublié. - Peut-être, si possible… 320 00:17:21,206 --> 00:17:23,000 Alanna, tu connais Manhattan Beach ? 321 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 Je vis à West Hollywood, mais je connais. 322 00:17:25,586 --> 00:17:27,087 J'ai des amis là-bas. 323 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 Alanna, petite interro. 324 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 Les trois zones de Manhattan Beach ? 325 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 Ça, je ne sais pas. 326 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 - Sand, Tree et Hill ! - Sand et Tree. 327 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 - Voilà. - Boum. 328 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 Le groupe O a un bien sur Manhattan Beach, 329 00:17:42,561 --> 00:17:45,981 mais je suis la seule à connaître le quartier. 330 00:17:46,065 --> 00:17:47,107 C'est ridicule. 331 00:17:47,191 --> 00:17:51,779 Laissez la reine de Manhattan Beach vendre des propriétés à Manhattan Beach. 332 00:17:52,488 --> 00:17:54,698 - Bonjour. - Ça va, mec ? 333 00:17:54,782 --> 00:17:55,616 Salut, Jeff. 334 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 - Je vois enfin l'agence. - Bienvenue. 335 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 - Salut. - Mon frère. 336 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 Ça va ? 337 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 - Salut. - Mesdames, voici Jeff. 338 00:18:03,332 --> 00:18:05,876 - Bonjour. - Propriétaire à Manhattan Beach. 339 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 - Emma, enchantée. - Bonjour. 340 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 - Alanna. - Enchanté. 341 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 Chelsea. Je vis à Manhattan Beach. 342 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 - Parfait. - Mon mari s'appelle Jeff. 343 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 - C'est le destin. - Elle a tous les arguments. 344 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 - Je n'oublierai pas. - Par ici. 345 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 - C'est un bon début. - Bien joué. 346 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 Un bon début. 347 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 Super bureau. 348 00:18:24,770 --> 00:18:27,189 La maison aussi est très spéciale. 349 00:18:27,272 --> 00:18:31,401 Il faut une équipe qui s'y connaît en technologie. 350 00:18:31,485 --> 00:18:34,988 La maison est très écolo, énergiquement indépendante… 351 00:18:35,072 --> 00:18:36,615 - Batteries Tesla ? - Oui. 352 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 La vue est incroyable, mais c'est privé, comme un complexe. 353 00:18:40,452 --> 00:18:42,996 Je voudrais savoir ce que vous en feriez. 354 00:18:43,080 --> 00:18:45,874 Je sais que tu as rencontré d'excellents agents 355 00:18:45,958 --> 00:18:48,544 actifs dans le sud de la Californie. 356 00:18:48,627 --> 00:18:53,090 Mais ce qui leur manque, c'est notre réseau. 357 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 Et notre science de la qualité. 358 00:18:55,259 --> 00:18:56,385 On fait tout. 359 00:18:56,468 --> 00:19:01,390 Rénovation-revente, décoration, nettoyage, photographie… 360 00:19:01,473 --> 00:19:02,391 On fait tout. 361 00:19:02,474 --> 00:19:04,977 On ne te rappelle qu'au moment du paiement. 362 00:19:05,644 --> 00:19:08,188 On t'enverra plusieurs agents. 363 00:19:08,272 --> 00:19:09,773 On est tous excellents. 364 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 Ton agent comprendra la maison aussi bien que toi et moi. 365 00:19:13,694 --> 00:19:17,614 Je vais envoyer plusieurs agents voir la maison. 366 00:19:17,698 --> 00:19:18,574 Tu leur parleras. 367 00:19:18,657 --> 00:19:20,659 Si tu signes avec nous, 368 00:19:20,742 --> 00:19:24,413 tu pourras décider quel agent travaillera avec moi. 369 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 Impeccable. L'équipe devra rencontrer ma femme, Jamie. 370 00:19:28,667 --> 00:19:33,630 Je parle très bien aux épouses. Ça ne me pose aucun problème. 371 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 Et Jason a confiance en moi. 372 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 Je suis le bon choix. 373 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 Je ne concentre pas tous mes efforts et mon énergie sur ma garde-robe. 374 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 Désolée, Chelsea. 375 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 Merci d'être venu d'aussi loin. 376 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 On enverra des agents, elles rencontreront Jamie et on discutera. 377 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Super. Merci beaucoup. 378 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 - Merci. - Merci à toi. 379 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 - Avec plaisir. - Merci. 380 00:20:00,741 --> 00:20:02,993 Mesdames, si vous le voulez bien, 381 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 plusieurs d'entre vous iront là-bas 382 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 pour qu'il décide qui aura le contrat. 383 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 J'irai quand Chelsea signera. 384 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 D'accord. 385 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 Pour 30 millions, je peux apprendre Manhattan Beach. 386 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 J'aimerais beaucoup y aller. 387 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 Chelsea et Mary sont des poids lourds de l'immobilier. 388 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 Alanna est un poids plume, elle doit faire ses preuves. 389 00:20:32,064 --> 00:20:34,858 Sur le ring avec ces deux-là, elle va mal finir. 390 00:20:36,151 --> 00:20:37,986 Je me retire. 391 00:20:38,070 --> 00:20:43,784 Je vois bien que je ne pourrai pas apporter ce que d'autres… 392 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 Tout le monde devrait se retirer. 393 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 Je suis la plus qualifiée. 394 00:20:48,121 --> 00:20:53,043 Je connais le quartier comme ma poche et tous les agents du coin. 395 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 J'en connais beaucoup. J'ai vécu là-bas. 396 00:20:55,629 --> 00:20:57,506 - Les gros agents… - Attention. 397 00:20:57,589 --> 00:20:58,924 Attention à quoi ? 398 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 Il faudra convaincre sa femme. 399 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 Je te prête mon pull ? 400 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 Je porterai un col roulé. 401 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 Peut-être une veste. 402 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 Une veste… 403 00:21:08,433 --> 00:21:11,436 J'aurai l'air d'une bibliothécaire. 404 00:21:12,145 --> 00:21:14,273 Parfait. Alanna, Mary, Chels… 405 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 - Très bien. - Je vais arranger ça. 406 00:21:16,692 --> 00:21:19,236 - D'accord. - Que la meilleure gagne ! 407 00:21:43,427 --> 00:21:46,680 7 CHAMBRES, 9 SDB, 1 300 M² 408 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 PRIX : 28 888 000 $ 409 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 COMMISSION : 866 640 $ 410 00:21:54,062 --> 00:21:55,314 Ma dague est droite ? 411 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 - Oui. - D'accord. 412 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 C'est parti. 413 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 Oui. C'est parti. 414 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 Je ne suis pas revenue au groupe O depuis l'inauguration. 415 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 Je pense que c'est le plan de Jason pour me faire revenir, 416 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 mais ça ne suffira pas de me faire voir un bien hors marché. 417 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 Il faudra augmenter mon pourcentage. 418 00:22:18,462 --> 00:22:20,130 MUR DE MOUSSE VIVANTE 419 00:22:20,714 --> 00:22:21,798 DEMI-TERRAIN DE BASKET 420 00:22:22,549 --> 00:22:23,842 TERRAIN DE PICKLEBALL 421 00:22:25,719 --> 00:22:26,762 PISCINE À DÉBORDEMENT 422 00:22:27,888 --> 00:22:30,015 SUITE PARENTALE DE 280 M² 423 00:22:35,354 --> 00:22:36,730 Toi ici ? 424 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 Je t'ai manqué ? 425 00:22:41,360 --> 00:22:42,861 Je prends ça pour un oui. 426 00:22:42,944 --> 00:22:45,489 - Bien sûr que oui. - Oui. 427 00:22:45,572 --> 00:22:48,367 J'ai besoin de toi pour ce genre de bien. 428 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 Avec un mur de mousse. 429 00:22:50,285 --> 00:22:55,916 Je ne sais pas. J'ai besoin de prendre du recul. 430 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Vis-à-vis de quoi ? 431 00:22:57,667 --> 00:23:00,087 Tout. Cette dynamique… 432 00:23:00,170 --> 00:23:01,630 Je ne m'attendais pas à ça. 433 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 Je suis maman pour la première fois 434 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 et je subis une chasse aux sorcières depuis le début. 435 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 Je n'ai pas à me justifier. Ni moi, ni ma relation, ni mon fils. 436 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 Pour que je pète les plombs et que j'insulte Chelsea… 437 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 Je ne veux pas revivre ça. 438 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 - Je suis d'accord. - Oui. 439 00:23:20,899 --> 00:23:24,194 - On a beaucoup de caractères forts. - C'est clair. 440 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 Je sais que tu as été poussée trop loin. 441 00:23:27,322 --> 00:23:31,451 Je ne suis pas du genre à me laisser pousser vers la sortie. 442 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 C'est plutôt… 443 00:23:32,869 --> 00:23:37,249 Pourquoi m'exposer à ça alors que je peux vendre n'importe où ? 444 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 Si tu as une requête précise, dis-moi. 445 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Augmente un peu mon pourcentage. 446 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 Ça, c'est impossible. Ce serait injuste envers les autres. 447 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 Tout le monde reçoit le même pourcentage. 448 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 Mais je suis prêt à travailler avec toi sur de gros contrats. 449 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 Je vais réfléchir et on discutera. 450 00:23:56,935 --> 00:24:01,314 Mais je ne vois pas de solution. Le problème, c'est Chelsea. 451 00:24:01,398 --> 00:24:05,485 Je perds sur tous les plans si je te perds en voulant la garder. 452 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 Je ne serai pas heureux d'avoir Chelsea 453 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 si je me dis qu'elle m'a fait perdre un bon agent. 454 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 Oui. 455 00:24:13,160 --> 00:24:14,953 On est parfois victime de soi-même. 456 00:24:15,036 --> 00:24:18,206 En tout cas, je ne serai pas sa victime. 457 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Entendu. 458 00:24:48,695 --> 00:24:51,406 6 CHAMBRES, 9 SDB, 880 M² 459 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 PRIX : 29 900 000 $ 460 00:24:53,950 --> 00:24:55,619 COMMISSION : 897 000 $ 461 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 Jason nous a envoyées séparément, moi, Mary et Alanna, 462 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 pour tenter de décrocher ce superbe bien à 30 millions. 463 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 Ce sera la propriété la plus chère de Manhattan Beach 464 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 si on la vend à ce prix. 465 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 Salut, Jeff. Salut, Jamie. 466 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 - Mary. - Jamie. Enchantée. 467 00:25:36,701 --> 00:25:37,536 Bonjour. 468 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 - Alanna, enchantée. - Également. 469 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 J'ai hâte de visiter. 470 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 Manhattan Beach, c'est mon territoire. 471 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Je ne m'inquiète pas. C'est pour moi. 472 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 Merci de me recevoir, c'est un plaisir. 473 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 Merci d'être venue. 474 00:25:50,966 --> 00:25:53,885 - C'est pour vous. - Merci. 475 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 Sud de la France. 476 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 En pensant à cette maison et au futur acheteur, 477 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 j'y ai vu son terrain de jeu et sa communauté. 478 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 - C'est gentil, merci. - Avec plaisir. 479 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 C'est mon premier argumentaire pour le groupe O. 480 00:26:07,899 --> 00:26:10,360 J'ai fait mes recherches, j'ai mes infos. 481 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 J'ai mon plan marketing et je peux vendre. 482 00:26:13,196 --> 00:26:15,740 Va la visiter et donne-nous ton avis. 483 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 Avec plaisir. 484 00:26:17,200 --> 00:26:18,577 J'y vais et je reviens. 485 00:26:18,660 --> 00:26:19,869 - Super. - Merci. 486 00:26:19,953 --> 00:26:23,582 - Vous me lâchez seule dans la maison ? - Ne te perds pas. 487 00:26:35,176 --> 00:26:37,387 J'ai fait mes recherches sur ce bien. 488 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 Il est sur un terrain d'angle dans le plus beau coin de Manhattan Beach. 489 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 Il y a du bois de cèdre partout, c'est incroyablement cher. 490 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 Un superbe salon ouvert sur l'extérieur. 491 00:26:49,065 --> 00:26:51,818 Un terrain double, c'est une rareté par ici. 492 00:26:51,901 --> 00:26:55,113 Ils sont très recherchés. On ne fait pas mieux. 493 00:26:57,198 --> 00:27:00,535 Le niveau de détail est exceptionnel. 494 00:27:00,619 --> 00:27:03,830 Rien que le béton festonné coûte plus de deux millions. 495 00:27:03,913 --> 00:27:07,834 Il y a 48 panneaux solaires, qui génèrent 75 gigawatts. 496 00:27:07,917 --> 00:27:09,711 Une vraie centrale électrique. 497 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 Double dressing, super ! 498 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 Cette propriété est géniale pour un client international, 499 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 car elle est proche de l'aéroport privé. 500 00:27:22,807 --> 00:27:27,437 Tu peux rejoindre ton Gulfstream en 10 minutes, prêt à décoller. 501 00:27:29,397 --> 00:27:32,317 Deux mots : la vache ! 502 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 Un vrai chef-d'œuvre. 503 00:27:34,736 --> 00:27:35,779 C'est très beau. 504 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 Il y a peu de biens équivalents, 505 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 mais je voulais vous montrer ce qui vient d'être mis en vente ou vendu. 506 00:27:44,287 --> 00:27:48,124 - Pour la gamme de prix. - J'ai des clients pour ça. 507 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 Je vois des manières amusantes de vendre la maison. 508 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 Voilà à quoi pourrait ressembler la brochure. 509 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 J'ai vendu de nombreux biens à plus de 25 millions. 510 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 J'en mets un à 28,5 sur le marché demain. 511 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 Beaucoup d'agents vous diront qu'ils connaissent le quartier. 512 00:28:09,020 --> 00:28:11,690 - Je vis ici. - J'ai élevé mon fils ici. 513 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 J'ai débuté ici. 514 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 Mais ça n'a pas vraiment d'importance. 515 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 Ce n'est pas l'acheteur typique qui achètera votre maison. 516 00:28:19,739 --> 00:28:21,825 Il sera sans doute international. 517 00:28:21,908 --> 00:28:23,827 Ces gens, il faut les connaître. 518 00:28:24,577 --> 00:28:25,912 C'est mon cas. 519 00:28:25,995 --> 00:28:28,623 Je sais comment fonctionne votre acheteur. 520 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 En vente, j'ai un total de près de 130. 521 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 J'ai beaucoup d'expérience. 522 00:28:36,673 --> 00:28:42,262 Il vous faut un agent qui aime cette maison autant que vous. 523 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 J'adore cette maison. 524 00:28:43,930 --> 00:28:45,306 Merci d'être venue. 525 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 On discute et on te tient au courant. 526 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 - Merci ! - Merci. 527 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 Merci. 528 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 - Un plaisir. - De même. 529 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 J'ai été enchantée, Jamie. 530 00:28:53,690 --> 00:28:55,775 - Ce fut un plaisir. - Merci. 531 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 Mary est l'agent le plus performant de cette agence. 532 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 Elle maîtrise cette gamme de prix. 533 00:29:11,541 --> 00:29:13,209 Elle est incroyable. 534 00:29:13,293 --> 00:29:17,172 Mary m'a traitée de fouteuse de merde. 535 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 Elle devra me passer sur le corps pour décrocher ce contrat. 536 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 Elle a une super personnalité. 537 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 - Une dernière chose. - Toutes ont la… 538 00:29:26,097 --> 00:29:30,185 Je connais quelqu'un qui meurt d'envie de voir une telle merveille. 539 00:29:30,268 --> 00:29:32,479 Juste un coup d'œil en cinq minutes ? 540 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 - Oui. - Ça vous va ? 541 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 Il veut juste jeter un coup d'œil. 542 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 Je ne ferais pas ça si je ne pensais pas qu'il pourrait… 543 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 D'accord. 544 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 - Vas-y. - D'accord. 545 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 - Bien sûr. - Merci. 546 00:29:55,627 --> 00:29:57,545 - Salut, Jason. - Chelsea est là. 547 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 - Salut, trésor. - Ça va ? 548 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 Ça va, et toi ? 549 00:30:00,840 --> 00:30:04,427 Jeff et Jamie m'ont appelé il y a quelques minutes. 550 00:30:04,511 --> 00:30:07,138 Ils ont dit : "On veut travailler avec Mary." 551 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 C'est génial. 552 00:30:10,558 --> 00:30:14,229 Ils ont aussi dit : "On veut travailler avec Chelsea." 553 00:30:16,064 --> 00:30:18,983 Je n'aime pas partager. J'aurais pu le faire seule. 554 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 Ceci dit… 555 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 Je veux plus de détails pour savoir comment m'améliorer. 556 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 Ils ne t'ont rien reproché. 557 00:30:26,115 --> 00:30:30,620 J'aurais été ravie de m'occuper de tout et j'aurais fait un super boulot. 558 00:30:31,329 --> 00:30:33,456 Je ne suis pas au courant de tout, 559 00:30:33,540 --> 00:30:35,917 mais vous pouvez bosser ensemble ? 560 00:30:39,337 --> 00:30:40,255 CETTE SAISON 561 00:30:40,755 --> 00:30:43,883 J'ai rarement autant attendu une visite. 562 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 Trente millions, c'est du jamais vu ici. 563 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Je veux tout. C'est un tort ? 564 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 Il y a plus de terre que de maison. 565 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 - Tout a été inondé. - Complètement détruit. 566 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 Je n'ai jamais vu une douche aussi haute. 567 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 - Comment trouver la porte ? - J'ai accouché ici. 568 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 - D'accord. - Merde ! 569 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 On voit son cul. On voit tout. 570 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 J'ai un village de western dans le désert. 571 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 - Je suis le shérif du village. - Tu m'as tuée. 572 00:31:19,878 --> 00:31:25,466 Pour m'aider à trouver une maison, qui de mieux que mon ex-femme en colère ? 573 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 Oui, c'est une super idée. 574 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 Doux Jésus ! 575 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 C'est la bonne. 576 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 Mon Dieu ! 577 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 - Au revoir ! - Elles ne savent pas passer les vitesses. 578 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 - Merde. - Salut ! 579 00:31:51,492 --> 00:31:53,411 - Ça va ? - Ça se passe bien. 580 00:31:53,494 --> 00:31:56,289 - Personne ne s'en prend à toi ? - Pas encore. 581 00:31:56,789 --> 00:31:58,207 Il y a des conséquences. 582 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 J'ai une info potentiellement destructrice. 583 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 Pour la plupart des gens, ça remet en question toute leur vie. 584 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 Aurait-elle tout de même révélé l'info au public ? 585 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 Ça concerne des familles, des couples mariés. 586 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 - C'est moralement douteux. - Tais-toi. 587 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 Elle va me tuer pour ça. 588 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 Ce que dit Bre est absurde. 589 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 Si l'univers t'apporte l'info, c'est une chose. 590 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - Si c'est Bre, c'est autre chose. - Appelle-la. 591 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 Maintenant. 592 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 Il n'en a plus pour longtemps. 593 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 Quelques jours, peut-être quelques semaines. 594 00:32:36,996 --> 00:32:38,414 - Vraiment ? - Je suis désolé. 595 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 Je crains Dieu, je dis la vérité. 596 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 Tu fais ta garce ? Moi aussi. 597 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Pourquoi faire ça à une mère ? 598 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 Si je l'avais fait, j'aurais tout cramé. 599 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 Relations, amitiés… Tout va changer. 600 00:32:52,136 --> 00:32:55,348 - Tu veux savoir si c'est vrai. - Bien sûr. J'ai confiance en mon mari. 601 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 - Une voleuse de mari ? - Ce n'est pas entre nous. 602 00:32:57,809 --> 00:33:00,019 - C'est entre toi et ton mari. - Regarde-moi. 603 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 Je suis comme les autres. 604 00:33:01,896 --> 00:33:05,066 Comme tout le monde. On est tous pareils. 605 00:33:05,149 --> 00:33:07,443 Virez-moi cette caméra. Sérieux. 606 00:33:09,904 --> 00:33:12,115 Personne ne peut prédire l'avenir. 607 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 Sous-titres : Alix Paupy