1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 IN PRECEDENZA 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 È una stanza perfetta per un intervento. 3 00:00:14,639 --> 00:00:17,434 Se la vendete, vi darò le auto e la provvigione. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 Ciao, belli. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 Apriremo un nuovo ufficio a Los Angeles. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 - Quanto costerà? - Un milione e mezzo. 7 00:00:26,151 --> 00:00:26,985 Ti picchio. 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 Un immobile da 5 milioni. 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 - È la suite junior? - È il papà. 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 - Uno da 5 milioni. - Aspetta! 11 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 Ciao, Emma! 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 Uno da otto milioni. 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 Per pagare questi dettagli. 14 00:00:40,707 --> 00:00:47,047 Quest'uomo mi ha insegnato cos'è l'amore. E l'amore è quello che abbiamo. 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 Credevo ci fossimo chiarite. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,717 Pensi ancora le stesse cose. 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 Critichi sempre la mia famiglia. Basta. 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,387 Sii professionale. 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,598 - È buon senso. - Non in questa agenzia. 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,852 Tanti acconti di garanzia saltano, più di quanto abbia mai visto. 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,813 - Quando c'è stata l'ultima visita? - Non ho richieste. 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 Chrishell la fa sempre franca. Io non posso dire niente. 23 00:01:06,983 --> 00:01:10,528 - Ti sei rifatta la faccia. - Sei una persona orribile. 24 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 Voglio restarne fuori. 25 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 Sapete dov'è Chrishell? 26 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 Perché non sei qui? È inaccettabile. Richiamami. 27 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 Stasera, mi ha dimostrato quello che temevo. 28 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 È cambiata. 29 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 La mia fede nuziale. 30 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 La indosso anch'io. 31 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 L'abbiamo fatto. 32 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 - Non attaccare G. Odia me. - Non l'ho fatto. 33 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 Quello è odio. 34 00:01:36,429 --> 00:01:40,391 Credo che avere tanti bambini creando tante famiglie divise 35 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 sia disgustoso. 36 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 - Hai detto che sono un'amica di merda. - Lo sei stata. 37 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 Io non sono te, non sono lei. 38 00:01:51,986 --> 00:01:54,781 Non sono come le altre. Sono me stessa. 39 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 Mi arrabbio e me la prendo a cuore. 40 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 Ci resto male perché mi fido di pochissime persone. 41 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 E mi dispiace. 42 00:02:03,456 --> 00:02:07,585 Basta con questo schifo. Fanculo lo show. Fanculo l'ufficio. 43 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 Che succede? 44 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 Il mercato immobiliare di Los Angeles è imprevedibile. 45 00:02:28,022 --> 00:02:30,316 L'anno scorso è stato difficile, 46 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 ma non ci arrendiamo. 47 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 In questa agenzia, siamo abituati alle sfide. 48 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Gli agenti dell'O Group accettano sempre le sfide. 49 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 È il nostro pane quotidiano. 50 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 E per avere tutto, non puoi fare errori. 51 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 E le sfide che affrontiamo non sono sempre legate al lavoro. 52 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 Ci impegniamo nel lavoro tanto quanto nelle amicizie. 53 00:03:05,727 --> 00:03:10,481 E l'errore più grande sarebbe prendere le cose sul personale. 54 00:03:16,487 --> 00:03:21,868 Una cosa che abbiamo tutti in comune è che vogliamo suonare quella campana. 55 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 Quando arrivi quassù… 56 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 Oddio. 57 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 …la vista è incredibile. 58 00:03:41,095 --> 00:03:44,307 6 CAMERE | 10 BAGNI | 1.208 MQ 59 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 $38.000.000 | PREZZO 60 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 $1.140.000 | PROVVIGIONE 61 00:03:50,480 --> 00:03:53,024 Se dovessi comprare una casa, se fossi più ricco, 62 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 comprerei questa. 63 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Il pavimento è in Travertino Titanium onice giada. 64 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 - Ehi. - Ciao. Come stai? 65 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 - Ciao. - Come va? 66 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 Ciao. Ehi. 67 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 - Piacere. - Piacere mio. 68 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 - Ciao. È bello vederti. - Come va? 69 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 - Preston. - Come va? 70 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 - Bell'outfit. Fantastico. - Grazie. 71 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 - Mi piace il tuo. Si abbina alla casa. - Grazie. 72 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 Siamo felici che tu sia qui. Non hai visto la casa. 73 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 L'ho vista online, ma è davvero… 74 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 Le foto non le rendono giustizia. È da mozzare il fiato. 75 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 Questa casa è più di una proprietà, non è come gli altri immobili. 76 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 È uno stile di vita. 77 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 Sei in cima a Los Angeles e dici: "Ce l'ho fatta". 78 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 È come se James Bond e la Playboy Mansion avessero un figlio 79 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 e avessero costruito una casa moderna sopra la Sunset Strip. 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Rende bene l'idea. 81 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 - Ciao, amore mio. - Ciao, bellissima! 82 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 - Come stai? - Super. 83 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 - Sei bellissima. Ti piace la vista? - Anche tu. 84 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 - Cavolo. - Ciao. 85 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 - Lei è Melanie. - Ciao, tesoro. 86 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 Melanie è una mia cliente, una progettista inglese. 87 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 È una bellissima mamma inglese, 88 00:05:20,069 --> 00:05:22,905 con un fascino europeo, 89 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 e sta cercando un complesso a Los Angeles 90 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 con un budget minimo di 30 milioni di dollari. 91 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 Mi basta questo. 92 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 Non ho bisogno di vedere altro. La vista è mozzafiato. 93 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 - Volevi essere stupita. - Sono emozionata. 94 00:05:36,044 --> 00:05:37,086 Vista da ogni stanza. 95 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 Aspettate di vedere il piano di sotto. Andate a vedere. 96 00:05:40,048 --> 00:05:42,342 - Io starò con loro. - Te la mostro. 97 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 Guarda il pavone. 98 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 - Wow! - Ok. 99 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 Potresti sollevare la spada da samurai? 100 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 Oddio. 101 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Abracadabra. 102 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 Oddio. 103 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 - Oddio. - Guarda. 104 00:06:01,402 --> 00:06:05,573 Sono davvero senza parole, e non succede molto spesso. 105 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 - Come sai. - Sì. 106 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 - Accidenti. È solo che… - Ci si diverte di sicuro qui sotto. 107 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 Sì, grazie. 108 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Voglio dire… 109 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 Credi che Chrishell potrebbe venderla? 110 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 Può farlo. È una delle agenti migliori. 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 - Vi aggiorneremo. - Perfetto. 112 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 Sei in cima al mondo. 113 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 Ed è solo l'inizio. 114 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 - 1.208 metri quadrati. - Oddio. 115 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 - Guarda. - Cavolo. 116 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Devi vedere questo. 117 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 Questa è la suite padronale. 118 00:06:38,147 --> 00:06:42,110 Wow. È come un mondo fantastico. 119 00:06:42,193 --> 00:06:43,111 Molto spesso, 120 00:06:43,194 --> 00:06:45,988 in questa fascia di prezzo, le persone sono eccentriche 121 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 e amano le cose particolari. 122 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 - Sarei eccentrica? - In senso buono. 123 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 È un complimento. 124 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 - Armadio doppio. - Per lui e per lei. 125 00:06:55,248 --> 00:06:57,625 - Per lui e lei, lei e lei, loro… - Sì. 126 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 - Tutti i generi. - Includiamo tutti. 127 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 Sei bollente. 128 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 Ho caldo. 129 00:07:10,596 --> 00:07:12,849 - Cos'è questo materiale? - È giada. 130 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 - È il mio elemento preferito della casa. - Giada. 131 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 Ti immagino mentre fai il bagno. 132 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 - Anch'io. - Con i piedi ammollo. 133 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 - Ammirando il panorama. - Sì. 134 00:07:23,776 --> 00:07:24,735 Lo adoro. 135 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 Potresti mandare delle foto agli amici a Londra sotto la pioggia. 136 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 Esatto. 137 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 Sei fortunata. Hai il corrimano dalla tua parte. 138 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Passa di qua. 139 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 Cosa ne pensi? 140 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 È stupenda! 141 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 - Vero? - Molto bella. 142 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 È stupenda. L'arredamento è insolito, ma mi piace. 143 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 Voglio parlare ancora con Chrishell. 144 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Bene. - Vediamo cosa possiamo fare. 145 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Fantastico. 146 00:07:52,972 --> 00:07:55,725 Ho appena finito una casa a Stone Canyon Road, 147 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 vicino all'hotel. 148 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 Devo vendere quella prima di poter fare un'offerta, 149 00:08:02,482 --> 00:08:05,318 e vorrei che venissi a dare un'occhiata. 150 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 E forse una cosa può portare a un'altra. 151 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 Sì. Oddio. È a Bel Air? 152 00:08:10,907 --> 00:08:12,241 Qual è il prezzo? 153 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 Il mio obiettivo era 25. 154 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 Chrishell si occuperà di un immobile da 20 milioni? 155 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 Vieni a vederlo e poi decideremo. Grazie ancora. Mi è piaciuta. 156 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 - Grazie. - Ciao. 157 00:08:21,334 --> 00:08:22,543 - Ciao. - Ciao. 158 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 - Dovresti comprarla tu questa casa. - L'adoro… 159 00:08:27,590 --> 00:08:30,718 Sei perfetto. Come ti vesti, la tua personalità. 160 00:08:30,801 --> 00:08:33,429 Non posso permettermi una casa da 38 milioni. 161 00:08:33,513 --> 00:08:36,265 Forse se continui a ottenere immobili da 20 milioni. 162 00:08:36,349 --> 00:08:38,768 Vuoi davvero mentire così spudoratamente? 163 00:08:38,851 --> 00:08:41,604 Mi fa piacere che lo pensi. Magari se aumento la percentuale. 164 00:08:41,687 --> 00:08:42,605 - No. - Un po'. 165 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 A proposito di provvigione, mi ricorda una cosa. 166 00:08:45,650 --> 00:08:48,945 - Bre. Hai risolto? - Non le ho neanche parlato. 167 00:08:49,028 --> 00:08:53,032 No, non l'ho più sentita dopo quella conversazione. 168 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 Pensavo che sarebbe rimasta all'agenzia, 169 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 ma non lo so. 170 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 So che non cedi facilmente, 171 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 ma, ovviamente, credo che si senta la sua mancanza in ufficio. 172 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 Sì, anch'io voglio che torni, ma ho 80 agenti, 173 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 e se faccio un'eccezione per uno, non sarebbe giusto per gli altri 79. 174 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 Fai un'eccezione per me e Bre, Non dirò niente. 175 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 - Andiamo a vedere la cucina. - Te la cavi bene da sola. 176 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 CASA DI MARY E ROMAIN 177 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 È ora degli abbronzanti! 178 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 - Ci mettiamo i costumi? - Accomodatevi. 179 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 - Ciao, ragazzi! - Ciao. 180 00:09:53,968 --> 00:09:55,511 - Come va? - Ciao, ragazzi. 181 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 A Los Angeles, puoi avere quasi ogni servizio a casa tua. 182 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 Botox, filler, spray abbronzanti, manicure, 183 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 piega, trucco, fleboclisi e così via. 184 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 E per la festa di compleanno di Amanza, 185 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 vogliamo essere abbronzate. 186 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 Non ci sono scuse per non essere favolose. 187 00:10:15,781 --> 00:10:17,491 Ci farete sembrare più magre? 188 00:10:17,575 --> 00:10:20,911 - 30% più magre e nasconde la cellulite. - Sì. 189 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 Siete tutte finte. 190 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 Accentuerò il contorno degli zigomi, ok? 191 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 Sentirai freddo. Iniziamo. 192 00:10:31,339 --> 00:10:34,008 - Uso le mie unghie decorate? - No! 193 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 Posso metterla su questo. 194 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 - No! Non osare. - Puoi farlo? 195 00:10:39,555 --> 00:10:40,473 - Bene. - Romain! 196 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 Non osare toccare ciò che è mio! 197 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 No? Lo tolgo? 198 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 - Ora ha qualcosa. - Le donne sono tutte uguali. 199 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 Ora puoi rilassarti. 200 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 Carina! 201 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 Voglio rifarmi il seno dopo aver visto Nicole. 202 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 - Il mio è piccolo. - Sei pronta? 203 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 Ci stai guardando? Hai imparato le mosse? 204 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 - No. - Non vuoi gli addominali? 205 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 Lui ce li ha già. È fastidioso. 206 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 L'abbronzante ti fa sembrare più magro e tonico. 207 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 Non mi piace se è finto. 208 00:11:08,376 --> 00:11:10,252 Guarda questi che… Aspetta. 209 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 Lei non si allena. Hai i muscoli come una bodybuilder. 210 00:11:13,589 --> 00:11:16,384 - Che bel sedere. - Magari l'avessi io. 211 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 Tesoro? 212 00:11:18,302 --> 00:11:19,428 - Cosa? - Ma che…? 213 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 - Che cavolo? - Che fai? 214 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 Scherziamo? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 Non starai in Speedo, vero? 216 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 Non sapevo neanche che avessi gli Speedo. O un ananas. 217 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 Così. Rilassati un po'. 218 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 - È la prima volta? - Sì. 219 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 Non potrai più farne a meno. 220 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 Devo farti abbassare. Così. 221 00:11:42,660 --> 00:11:46,539 Sì! Ecco qua! Hai il segno dell'abbronzatura! 222 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 - Oddio. - Vedi il segno dell'abbronzatura? 223 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 - Ha il sedere così. - È così. 224 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 E abbiamo finito, ok? 225 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 Sì, tesoro. Sei sexy. 226 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 Ti senti fantastico? Vero? 227 00:11:59,844 --> 00:12:03,013 Chi ha risposto ai tuoi messaggi? 228 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 Nessuno. 229 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 - Cosa? - Nessuno verrà alla festa. 230 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 - Ma a chi hai scritto? - Alle altre ragazze. 231 00:12:09,061 --> 00:12:12,273 - Emma, Bre, Chelsea e Chrishell. - Chiamerò. 232 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Sì. Non vedo l'ora. 233 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 Come va con Chrishell ora? 234 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 Bene. È tutto a posto. 235 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 Davvero? 236 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 - Voglio solo la pace con tutti. - Sì. Anch'io. 237 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 - Non Chelsea, a quanto pare. - Come va in ufficio? 238 00:12:31,167 --> 00:12:36,005 Emma, Bre e io abbiamo fatto delle cose sui social media. 239 00:12:36,088 --> 00:12:37,590 Una giornata di contenuti social. 240 00:12:38,132 --> 00:12:41,093 Abbiamo chiesto ai follower: "Avete delle domande?" 241 00:12:41,177 --> 00:12:43,429 "Cosa vorreste sapere?" Cose così. 242 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 Qualcuno ha chiesto: "Chi mette più zizzania in ufficio?" 243 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 E io ho risposto: "Chelsea". 244 00:12:50,311 --> 00:12:51,854 Non è una persona cattiva, 245 00:12:51,937 --> 00:12:55,316 ma mette zizzania più di quanto facciano le altre. 246 00:12:55,399 --> 00:12:57,860 Ma Emma l'ha detto subito a Chelsea. 247 00:12:58,360 --> 00:12:59,987 Ed è diventato un problema. 248 00:13:00,070 --> 00:13:04,992 - Poi ricevo un messaggio… - Da Chelsea? Ok. 249 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 Diceva tipo: "Non permetterti di pronunciare il mio nome, cazzo". 250 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 E ha detto che la pagherò cara. 251 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 In pratica, mi ha minacciata. 252 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 - E non me l'aspettavo. - Cosa? 253 00:13:20,800 --> 00:13:21,717 Chelsea. 254 00:13:22,218 --> 00:13:23,385 Anche lui le ha scritto. 255 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 "Perché mandi un messaggio così a mia moglie?" 256 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 Nessuno dovrebbe parlare così a mia moglie. 257 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 Se te la prendi con lei, te la vedrai con me. 258 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 Conoscendola, è piuttosto melodrammatica. 259 00:13:35,815 --> 00:13:42,822 So che Mary e Chelsea non sono amiche come Chelsea e Chrishell, o Emma. 260 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 Ma qual è il tuo problema? 261 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 Io non sparlo mai di nessuno. 262 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 E lascio sempre correre. 263 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 Ma se mi attacchi in quel modo… 264 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 Quel messaggio era maleducato e molto inopportuno. 265 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 No. 266 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 C'è parecchia tensione da quando mi ha scritto quel messaggio. 267 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 Io non userei mai, in un milione di anni, 268 00:14:09,557 --> 00:14:13,060 quel tipo di linguaggio, mancando così di rispetto a qualcuno. 269 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 Ho la sensazione che ci sia qualcos'altro. 270 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 Non è da lei essere così. C'è qualcos'altro. 271 00:14:21,068 --> 00:14:26,031 Ma manterrò la mia posizione. Non mi piace che mi parlino in quel modo. 272 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 PRENDI LA STRADA MENO BATTUTA 273 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 Sei abbinato ai cani. 274 00:14:56,270 --> 00:14:59,607 - Sì, hai ragione. - Fatevi una foto insieme. 275 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 - Ciao, tesoro! - Ciao. 276 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 - Come va. - Ciao! Come stai? 277 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 - Ciao. - Chelsea, sembriamo un Oreo. 278 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 Mary, anche tu. 279 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 Sono vestita a metà fra un funerale e un matrimonio. 280 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 Jason, ho fatto un'offerta per una casa a Bel Air per il mio cliente. 281 00:15:16,415 --> 00:15:17,249 Quanto? 282 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 Credo la compreremo a 24. 283 00:15:20,794 --> 00:15:22,254 - Ok. - Sì, è pazzesco. 284 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 La casa è a Somera. È nuova… 285 00:15:24,548 --> 00:15:25,799 Samara? 286 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 È il nome della protagonista di The Ring. 287 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 Ma è scritto in modo diverso. 288 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 Ecco perché la vendono. 289 00:15:37,269 --> 00:15:39,647 AGENTE DELL'O GROUP 290 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 - Ciao. - Ciao! 291 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 - Ehi, tesoro. - Ciao, come va? 292 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Mi chiamo Alanna Gold. 293 00:15:48,030 --> 00:15:49,365 Ho 32 anni. 294 00:15:49,448 --> 00:15:51,909 Lavoro nell'immobiliare da tre anni. 295 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 Sono l'ultima arrivata all'Oppenheim Group. 296 00:15:54,954 --> 00:15:57,414 Sono più giovane, ma sono brava come le altre. 297 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 Ho tanta esperienza. 298 00:15:58,999 --> 00:16:03,170 L'O Group è conosciuto in tutto il mondo e sono qui per fare carriera 299 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 e avere successo. 300 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 Come sei carino! 301 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 Ciao! 302 00:16:09,259 --> 00:16:14,723 - Di chi sono i cani? - Se ne occupano Jason, Mary e Romaine. 303 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 Bello. Affidamento condiviso. 304 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 Sì, affidamento condiviso. 305 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 - Forse così. - Più vicino? 306 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 Il mio lato migliore. 307 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 Sei molto sexy. 308 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 - Le tette sono paffute. - Grazie. 309 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 Possiamo comportarci bene? 310 00:16:29,321 --> 00:16:31,907 Sta per arrivare un cliente importante. 311 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 - Chi è? - Quando ci comportiamo male? 312 00:16:33,951 --> 00:16:36,453 - Sul serio. - Ci comportiamo sempre bene. 313 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 Non dobbiamo parlare di tette, cazzi o altro? 314 00:16:39,456 --> 00:16:43,043 L'hai invitato qui perché sai che concluderemo l'affare. 315 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 Voleva conoscerci. E credo che ci darà l'immobile. 316 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 Quanto costa? 317 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Trenta milioni. 318 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 Allora, nascondo le tette. Aspetta. 319 00:16:55,472 --> 00:16:57,933 Mi metto gli occhiali per sembrare un'intellettuale. 320 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 - L'immobile è tuo. - Ecco. 321 00:17:00,561 --> 00:17:03,856 Ho lavorato a diversi immobili sui 20 milioni 322 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 con agenti molto esperti, 323 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 ma queste donne sono una razza diversa. 324 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 Nessuna di loro mi avrebbe parlato al liceo. 325 00:17:12,614 --> 00:17:14,033 Ero una secchiona. 326 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 Perfetto. Meglio, no? 327 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 - Ottimo. - Sì. 328 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 Ci vivevo e lavoravo. 329 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 - È vero. L'avevo dimenticato. - Magari ho una chance. 330 00:17:21,206 --> 00:17:23,000 Alanna, conosci Manhattan Beach? 331 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 Vivo a West Hollywood, ma la conosco un po'. 332 00:17:25,586 --> 00:17:27,087 Ho degli amici che vivono lì. 333 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 Alanna, ti metto alla prova. 334 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 Quali sono le tre sezioni di Manhattan Beach? 335 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 Non lo so. Non la conosco così bene. 336 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 - Sabbia, alberi e collina. - La sabbia e gli alberi. 337 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 - Indovinato. - Bum. 338 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 Abbiamo un immobile a Manhattan Beach 339 00:17:42,561 --> 00:17:45,981 e io devo educare gli altri sull'area? 340 00:17:46,065 --> 00:17:47,107 Non ha senso. 341 00:17:47,191 --> 00:17:49,777 Lasciate che la regina di Manhattan Beach 342 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 venda questo immobile. 343 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 - Ciao. - Ehi, come va? 344 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 - Ehi. - Ehi, Jeff. 345 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 - Finalmente vedo l'ufficio. - Grazie per essere qui. 346 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 - È bello vederti. - Mio fratello. 347 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 - Come va? - Ehi. 348 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 - Posso presentarvi Jeff? - Bello. 349 00:18:03,332 --> 00:18:04,166 - Sì! - Certo. 350 00:18:04,249 --> 00:18:05,876 Il proprietario della casa. 351 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 - Sono Emma. Piacere. - Ciao, Emma. 352 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 - Ciao. Alanna. - Piacere. 353 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 Chelsea. Vivo a Manhattan Beach. 354 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 - Mi piace. - Mio marito si chiama Jeff. 355 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 - Era destino. - Si sta vendendo bene. 356 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 Ricorderò Chelsea. 357 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 - È un ottimo inizio. - Ottimo. 358 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 Un ottimo inizio. 359 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 L'ufficio è fantastico. 360 00:18:24,770 --> 00:18:27,189 Sì. È una casa molto speciale. 361 00:18:27,272 --> 00:18:31,401 Serve una squadra speciale. È avanzata dal punto di vista tecnologico. 362 00:18:31,485 --> 00:18:33,904 E anche dal punto di vista ambientale. 363 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 È autosufficiente. 364 00:18:35,072 --> 00:18:36,615 - Caricabatterie Tesla? - Sì. 365 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 Ha una vista incredibile, ma è privata ed è sicura. 366 00:18:40,452 --> 00:18:43,038 Voglio sapere come la presentereste. 367 00:18:43,122 --> 00:18:45,874 So che hai incontrato agenti di alto livello 368 00:18:45,958 --> 00:18:48,544 che vendono in tutta la California del sud. 369 00:18:48,627 --> 00:18:53,090 Ma non ci sono agenti con una rete di clienti più ampia dei nostri agenti. 370 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 - O che capiscono la qualità come noi. - Sì. 371 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 Facciamo tutto. Offriamo un servizio concierge completo. 372 00:18:58,428 --> 00:19:01,390 Organizziamo lo staging, le opere d'arte, la pulizia, le foto. 373 00:19:01,473 --> 00:19:02,432 Facciamo tutto. 374 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 Ti chiameremo solo quando riceverai un bonifico. 375 00:19:05,644 --> 00:19:09,773 Sceglierai un paio di agenti. Qui sono tutti eccezionali. 376 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 L'agente deve conoscere la casa come me e come te. 377 00:19:13,694 --> 00:19:18,574 Manderò alcune di loro a casa tua. Così, le conoscerete. 378 00:19:18,657 --> 00:19:20,117 Se otteniamo l'immobile, 379 00:19:20,200 --> 00:19:24,413 sarai tu a decidere chi si occuperà della vendita con me. 380 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 Mi fa piacere. Dovranno incontrare Jamie, mia moglie. 381 00:19:28,667 --> 00:19:33,630 Sono un'esperta a parlare con le mogli. Quindi, non ho problemi. 382 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 E Jason si fida di me per questo tipo di vendita. 383 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 Sono la scelta giusta. 384 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 Non concentro tutti i miei sforzi e la mia energia sul guardaroba. 385 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Scusa, Chelsea. 386 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 Grazie per essere venuto. So che non eri vicino. 387 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 Manderò le agenti a casa tua, incontreranno Jamie e poi parleremo. 388 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Sì, fantastico. Grazie. 389 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 - Ti ringrazio. - Grazie. 390 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 - È un piacere. - Grazie. 391 00:20:00,741 --> 00:20:02,993 Allora, ragazze, se posso chiedervelo, 392 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 vorrei che alcune di voi incontrassero Jeff e Jamie 393 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 così potrà decidere chi vuole per l'immobile. 394 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 Tanto lo otterrà Chelsea. 395 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 Va bene. 396 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 Posso studiare Manhattan Beach per 30 milioni. 397 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 Mi piacerebbe vederla. Voglio vederla. 398 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 Chelsea e Mary sono dei pesi massimi nel mercato immobiliare. 399 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 Alanna è un peso piuma. Deve dimostrare le sue capacità. 400 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 Non salire sul ring con quelle due. Ti metteranno al tappeto. 401 00:20:36,151 --> 00:20:37,986 Io rinuncio, 402 00:20:38,070 --> 00:20:43,784 perché non sarei in grado di offrire quello che possono offrire altre persone… 403 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 Tutti dovrebbero rinunciare. 404 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 Sono io la migliore per il lavoro. 405 00:20:48,121 --> 00:20:53,043 Conosco l'area e gli agenti di Manhattan Beach. 406 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 Anch'io ne conosco un po'. Ci ho vissuto. 407 00:20:55,629 --> 00:20:57,506 - Conosco i più importanti. - Attenta. 408 00:20:57,589 --> 00:20:58,924 Attenta a cosa? 409 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 - Devi fare colpo sulla moglie. - Sì. 410 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 Chelsea, ti do la mia maglia? 411 00:21:02,970 --> 00:21:06,473 - Indosserò un dolcevita per Jamie. - Sì, magari un blazer. 412 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 - Blazer. - Un blazer. 413 00:21:08,433 --> 00:21:11,436 Mi trasformerò. Sembrerò una bibliotecaria. 414 00:21:12,145 --> 00:21:14,273 Va bene. Alanna, Mary, Chels… 415 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 - Va bene. - Andrete voi. Io organizzo. 416 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 - Ok. - Mi piace. Una sfida immobiliare. 417 00:21:43,427 --> 00:21:46,680 7 CAMERE | 9 BAGNI | 1.300 MQ 418 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 $28.888.000 | PREZZO 419 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 $866.640 | PROVVIGIONE 420 00:21:54,062 --> 00:21:55,314 Lo stiletto è dritto? 421 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 - Sì. - Ok. 422 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 Ok, eccoci qui. 423 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 Sì. Eccomi qui. 424 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 Non vado all'O Group dalla festa di inaugurazione. 425 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 Credo sia una tattica di Jason per farmi tornare. 426 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 Dovrà fare di più che portarmi a un immobile fuori mercato. 427 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 Voglio una provvigione un po' più alta. 428 00:22:18,128 --> 00:22:20,130 PARETE DI MUSCHIO 429 00:22:20,213 --> 00:22:21,798 MEZZO CAMPO DA BASKET 430 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 CAMPO DA PICKLEBALL 431 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 PISCINA A SFIORO 432 00:22:27,554 --> 00:22:30,015 PADRONALE DI 279 MQ 433 00:22:35,228 --> 00:22:37,189 Che sorpresa incontrarti qui. 434 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 Ti sono mancata? 435 00:22:41,401 --> 00:22:42,861 Lo prendo come un sì. 436 00:22:42,944 --> 00:22:45,489 - Sì. Mi sei mancata. Certo. - Sì. 437 00:22:45,572 --> 00:22:48,367 Devi tornare a vendere case come questa. 438 00:22:48,992 --> 00:22:50,202 Con pareti di muschio. 439 00:22:50,285 --> 00:22:51,953 Non lo so, J. 440 00:22:52,037 --> 00:22:55,916 Non lo so. Sto ancora elaborando. 441 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Cosa esattamente? 442 00:22:57,667 --> 00:23:01,630 Tutto. La dinamica. Non sapevo cosa aspettarmi. 443 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 Avevo appena avuto un bambino, 444 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 e c'è stata una caccia alle streghe contro di me. 445 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 Non credo di dover giustificare me stessa né la mia relazione né mio figlio. 446 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 Alla fine, ho perso la pazienza e ho litigato con Chelsea. 447 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 Non voglio comportarmi così. 448 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 - Sono d'accordo. - Sì. 449 00:23:20,899 --> 00:23:24,194 - Ci sono tante personalità forti. - Questo è certo. 450 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 So che ti hanno provocata. 451 00:23:27,322 --> 00:23:29,574 Non sono il tipo che si fa intimidire. 452 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 Non vorrei che si pensasse questo. 453 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 Ma mi chiedo 454 00:23:32,869 --> 00:23:37,249 perché dovrei stare in un ambiente così, quando posso lavorare ovunque? 455 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 Se c'è qualcosa che vuoi, dimmelo. 456 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Una provvigione un po' più alta. 457 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 Quello non posso farlo, perché non è giusto per gli altri. 458 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 Tutti devono avere la stessa provvigione. 459 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 Ma sarei molto felice di lavorare con te a immobili importanti. 460 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 Ci penserò e poi ne riparleremo. 461 00:23:56,935 --> 00:23:57,978 Devo riflettere. 462 00:23:58,061 --> 00:24:01,314 Non so cosa cambierà. Il problema è Chelsea. 463 00:24:01,398 --> 00:24:02,441 Ci perdiamo tutti 464 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 se tengo Chelsea e perdo te. 465 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 Non vorrei che Chelsea restasse, 466 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 se per causa sua perdessi una brava agente. 467 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 Già. 468 00:24:13,160 --> 00:24:15,537 A volte la gente non si rende conto. 469 00:24:15,620 --> 00:24:18,331 Beh, lei deve farlo o non tornerò. 470 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Ok. 471 00:24:48,570 --> 00:24:51,406 6 CAMERE | 9 BAGNI | 880 MQ 472 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 $29.900.000 | PREZZO 473 00:24:53,950 --> 00:24:55,744 $897.000 | PROVVIGIONE 474 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 Jason ha mandato me, Mary e Alanna individualmente 475 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 a presentarci per questa splendida casa da 30 milioni a Manhattan Beach. 476 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 Sarebbe l'immobile più costoso mai venduto a Manhattan Beach, 477 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 se lo vendessimo per 30 milioni. 478 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 - Ciao, Jeff, Jamie. - Ciao! 479 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 - Sono Mary. Piacere. - Sono Jamie. Piacere. 480 00:25:36,701 --> 00:25:37,536 - Ciao. - Ehi. 481 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 - Alanna. Piacere! - Jamie. Piacere. 482 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 Non vedo l'ora di vederla. 483 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 Questa è la mia area. Conosco Manhattan Beach. 484 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Non sono preoccupata. Ce la farò. 485 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 Piacere di conoscervi. Grazie per l'invito. 486 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 Grazie per essere qui. 487 00:25:50,966 --> 00:25:51,841 Un regalo per voi. 488 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 - Grazie. - Grazie. Wow. 489 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 Viene dal sud della Francia. 490 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 Pensando a questa casa e al potenziale acquirente, 491 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 ho capito in che area si muove e di che tipo di comunità fa parte. 492 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 - Sei gentile. Grazie. - Prego. 493 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 È la mia prima presentazione per l'O Group. 494 00:26:07,899 --> 00:26:10,360 Ho fatto delle ricerche sulla zona. 495 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 Ho un piano di marketing, e posso venderla. 496 00:26:13,196 --> 00:26:15,740 Dai un'occhiata. Dicci cosa ne pensi. 497 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 Sono felice di vederla. 498 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 Lo farò e torno. 499 00:26:18,618 --> 00:26:19,869 - Fantastico. - Grazie. 500 00:26:19,953 --> 00:26:22,747 Sicuri di volermi lasciare da sola? 501 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 Potresti perderti. 502 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 Ho fatto delle ricerche sulla casa. 503 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 È in un angolo nella zona più bella di Manhattan Beach. 504 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 C'è legno di cedro ovunque, che è incredibilmente costoso. 505 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 C'è una bellissima continuità fra interno ed esterno. 506 00:26:49,065 --> 00:26:51,818 È estremamente raro avere un lotto doppio qui. 507 00:26:51,901 --> 00:26:55,113 Sono molto ricercati. Non c'è niente di meglio. 508 00:26:57,198 --> 00:27:00,577 La cura dei dettagli in questa casa è eccezionale. 509 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 Solo il cemento dentellato costa più di due milioni. 510 00:27:03,913 --> 00:27:07,876 Ci sono 48 pannelli solari in questa casa, che generano 75 gigawatt. 511 00:27:07,959 --> 00:27:09,711 È una piccola centrale elettrica. 512 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 Doppio armadio. Bene. 513 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 Questa proprietà è fantastica per un cliente internazionale, 514 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 perché è vicina all'aeroporto privato. 515 00:27:22,807 --> 00:27:25,810 Puoi essere sul tuo Gulfstream in 10 minuti, 516 00:27:25,894 --> 00:27:28,021 sulla pista, pronto a decollare. 517 00:27:29,397 --> 00:27:32,317 - Due parole. Gesù Cristo. - Sì? 518 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 È un capolavoro. 519 00:27:34,736 --> 00:27:35,779 È bellissima. 520 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 È difficile paragonarla ad altre case. 521 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 Ma volevo mostrarvi cos'è stato messo in vendita o è stato venduto di recente. 522 00:27:44,287 --> 00:27:48,124 - Una proposta di prezzo. - Ho dei clienti per questa casa. 523 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 Ho pensato a dei modi divertenti per pubblicizzarla. 524 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 Faremo gli opuscoli e metteremo la casa qui. 525 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 Ho lavorato a tanti immobili da oltre 25 milioni. 526 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 Ne ho uno che sarà messo in vendita domani a 28,5. 527 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 Molti agenti vi diranno che conoscono bene il quartiere. 528 00:28:09,020 --> 00:28:11,690 - Io vivo qui. - Ho cresciuto mio figlio qui. 529 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 Ho iniziato a lavorare qui. 530 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 Io voglio dirvi che non è importante. 531 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 Non sarà il solito acquirente a comprare questa casa. 532 00:28:19,739 --> 00:28:21,825 Sarà un acquirente internazionale. 533 00:28:21,908 --> 00:28:24,077 Devi essere in contatto con loro. 534 00:28:24,577 --> 00:28:25,912 E io lo sono già. 535 00:28:25,995 --> 00:28:28,623 E conosco la mentalità di chi la comprerebbe. 536 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 Ho concluso un totale di centotrenta vendite, 537 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 quindi ho tanta esperienza. 538 00:28:36,673 --> 00:28:39,634 Scegliete un agente che sia appassionato alla casa 539 00:28:39,718 --> 00:28:42,262 e ami la casa tanto quanto voi. 540 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 Io amo questa casa. 541 00:28:43,930 --> 00:28:45,306 Grazie per essere venuta. 542 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 Parleremo e ti faremo sapere. 543 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 - Grazie! - Grazie. 544 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 Grazie. 545 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 - Piacere. - Piacere. 546 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 - Piacere, Jamie. - Sì. 547 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 - A presto. Piacere di conoscerti. - Grazie. 548 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 Mary, mi piace che sia l'agente con più vendite dell'azienda. 549 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 Si occupa di molte case in questa fascia di prezzo. 550 00:29:11,541 --> 00:29:13,168 È fantastica. 551 00:29:13,251 --> 00:29:14,586 Mary dice che metto zizzania. 552 00:29:14,669 --> 00:29:17,172 Dice che ho problemi con tutti in ufficio. 553 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 Dovrà passare sul mio cadavere per prendersi questo immobile. 554 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 Credo che abbia una grande personalità. 555 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 - Un'altra cosa. - Ognuna di loro… 556 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 Ho un cliente che non vede l'ora di vedere qualcosa di così magnifico. 557 00:29:30,351 --> 00:29:32,479 Potrebbe essere qui fra cinque minuti. 558 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 - Certo. - Vi interessa? 559 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 Vuole solo dare un'occhiata. 560 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 Non lo porterei qui all'ultimo minuto se non pensassi… 561 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Ok. 562 00:29:40,653 --> 00:29:41,905 - Fallo venire. - Ok. 563 00:29:41,988 --> 00:29:43,364 - Certo. - Grazie. 564 00:29:55,585 --> 00:29:57,545 - Ehi, Jason. - C'è anche Chelsea. 565 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 - Ciao. - Come stai? 566 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 Sto bene. E tu? 567 00:30:00,840 --> 00:30:04,469 Jeff e Jamie mi hanno chiamato qualche minuto fa. 568 00:30:04,552 --> 00:30:07,138 Hanno detto: "Vogliamo lavorare con Mary". 569 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 È fantastico. 570 00:30:10,558 --> 00:30:14,229 E hanno detto "Vogliamo lavorare anche con Chelsea". 571 00:30:16,064 --> 00:30:18,983 Non mi piace condividere. Avrei potuto farlo da sola. 572 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 Detto questo… 573 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 Voglio saperne di più per capire cosa posso migliorare. 574 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 Non hanno fatto alcuna critica. 575 00:30:26,115 --> 00:30:30,620 Avrei fatto volentieri tutto da sola e avrei fatto un ottimo lavoro. 576 00:30:31,329 --> 00:30:33,456 Non conosco le dinamiche tra tutti, 577 00:30:33,540 --> 00:30:36,376 ma immagino siate felici di collaborare? 578 00:30:38,920 --> 00:30:40,171 IN QUESTA STAGIONE 579 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 Era tanto che non ero così emozionata di vedere una casa. 580 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 È l'immobile più costoso di Manhattan Beach. 581 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Voglio tutto. Potete biasimarmi? 582 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 C'è ancora molto da fare. 583 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 - La casa si è allagata. - Totalmente distrutta. 584 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 La doccia più alta che abbia visto in vita mia. 585 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 - Dov'è la porta? - Siete nel punto dove ho partorito. 586 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 - Ok. - Merda. 587 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 Ha il sedere di fuori. Ha tutto di fuori. 588 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 Possiedo una piccola città nel deserto. 589 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 - Sono lo sceriffo di una città. - Sono morta. 590 00:31:19,878 --> 00:31:25,466 Sto cercando casa, e chi può aiutarmi meglio della mia ex moglie arrabbiata? 591 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 - Sì, è fantastico. È un'ottima idea. - Sì. 592 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 Gesù Cristo! 593 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 È quella giusta. 594 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 No. 595 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 No! 596 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 Oddio! 597 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 - Ciao, Jason! - Non sanno cambiare marcia. 598 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 - Cazzo. - Ciao! 599 00:31:51,492 --> 00:31:53,411 - Ti piace? - Mi piace molto. 600 00:31:53,494 --> 00:31:56,289 - Non ti hanno attaccata? Bene. - Non ancora. 601 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 Chi la fa, l'aspetti. 602 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 - Ho sentito delle voci. - Cosa? 603 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 Per tante persone, è una cosa che ti cambia la vita. 604 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 Credi che l'avrebbe reso pubblico? 605 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 Può danneggiare famiglie, matrimoni. 606 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 - Moralmente sconvolgente. - Zitta. 607 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 Mi uccideranno per questo. 608 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 I fatti di Bre non hanno senso. 609 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 Se è capitato per caso, è un conto. 610 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - Se l'ha fatto capitare Bre, è diverso. - Chiamala. 611 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 Chiamala adesso. 612 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 Abbiamo poco tempo con lui. 613 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 Tipo giorni, forse settimane. 614 00:32:36,996 --> 00:32:38,122 - Davvero? - Mi dispiace. 615 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 Temo Dio. E dirò la verità. 616 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 Se fai la stronza, sarò stronza. 617 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Perché fare questo a una madre? 618 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 Avrei potuto fare un gran casino. 619 00:32:49,717 --> 00:32:52,011 Relazioni, amicizie, cambierà tutto. 620 00:32:52,095 --> 00:32:53,429 Vuoi sapere se è vero. 621 00:32:53,513 --> 00:32:55,348 Io mi fido di mio marito. 622 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 - È una ruba mariti? - Io non c'entro. 623 00:32:57,809 --> 00:33:00,019 - È tra te e tuo marito. - Guardami. 624 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 Proprio come tutti gli altri. 625 00:33:01,896 --> 00:33:05,066 Come tutti gli altri. Siamo tutti uguali. 626 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 Toglimi la telecamera dalla faccia. 627 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 Nessuno può prevedere il futuro. 628 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 Sottotitoli: Silvia Gallico