1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 "지난 이야기" 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 친구들 모아 놓고 인생 상담 받기에 딱이네요 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 이 집만 팔아 주면 맘대로 골라요 수수료도 챙기고요 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 내가 먼저 찜할래 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 로스앤젤레스 사무소를 새로 열 계획이야 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 - 지금 예산은 얼마야? - 끝나면 150만 달러 정도 7 00:00:26,151 --> 00:00:26,985 너 존나 패고 싶어 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 사방이 5백만 달러 매물로 보여 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 - 여기가 주니어 스위트야? - 아니, 아빠 방이지 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 - 5백만 달러 매물 - 잠깐만! 11 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 잘 가라, 엠마 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 8백만 달러 매물 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 다 네 취미 활동비야 14 00:00:40,707 --> 00:00:44,544 진정한 사랑이 뭔지 이 남자가 알려 줬어요 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,047 우린 사랑으로 충만하죠 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 '다 같은 편인 줄 알았는데' 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,717 네 감정은 그대로잖아 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 내 가족을 걸고넘어지는 것도 이젠 지겹다 19 00:00:53,303 --> 00:00:54,387 행동부터 프로답게 해야지 20 00:00:54,471 --> 00:00:56,598 - 그게 상식이잖아 - 이 회사에선 아니야 21 00:00:56,681 --> 00:00:58,308 에스크로 해지되는 건들이 엄청 많아 22 00:00:58,391 --> 00:01:00,852 몇 년 동안 이렇게 많이 해지되는 건 처음 봤어 23 00:01:00,935 --> 00:01:03,229 - 집 보여 준 게 언제야? - 요즘은 보자는 사람 없었어 24 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 크리셸은 뭔 짓을 해도 멀쩡한데 난 한마디만 해도 화형당하잖아 25 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 넌 얼굴도 다 뜯어고쳤잖아 26 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 넌 성격 파탄자야 27 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 난 그냥 이 상황에서 최대한 벗어나 있고 싶어 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 크리셸은 어딨는지 알아? 29 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 왜 안 왔는지 궁금해 말이 안 되잖아, 그러니까 전화해 30 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 오늘 밤 확실히 알게 됐어 내가 걱정하던 대로야 31 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 걔 변했어 32 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 내 결혼반지도 33 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 나도 반지 했어 34 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 우리가 해냈어요 35 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 - 내 파트너는 건들지 마 - 그런 거 아니라고 36 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 그게 혐오야 37 00:01:36,429 --> 00:01:40,391 온전하지 않은 가정에서 자식을 그렇게 많이 갖는 건 38 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 몰상식한 짓 같아요 39 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 "오펜하임 그룹" 40 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 - 나한테 못된 친구에… - 못된 친구처럼 굴었잖아 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 난 너랑 다르다고, 쟤랑도 다르고 42 00:01:51,986 --> 00:01:54,781 다른 애들 누구랑도 달라 난 그냥 나야 43 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 근데 아무하고나 터놓고 지내질 못하다 보니 44 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 쉽게 화나고, 감정이 격해지면서 상처받는단 말이야 45 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 미안해 46 00:02:03,456 --> 00:02:04,707 좆같은 짓거리도 하루 이틀이지 47 00:02:04,791 --> 00:02:07,585 다 꺼지라고 해 이 회사도 극혐이야 48 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 왜 그러는데? 49 00:02:14,676 --> 00:02:15,969 "선셋 불러바드" 50 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 LA 부동산 시장은 말 그대로 예측불허예요 51 00:02:28,022 --> 00:02:30,316 작년은 분명히 쉽지 않았지만 52 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 우리는 포기를 모르죠 53 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 쉽지 않은 일을 해내는 건 우리가 늘 하던 일이에요 54 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 오펜하임의 직원들은 도전을 두려워하지 않아요 55 00:02:41,661 --> 00:02:43,288 "지미추, 루부탱, 발렌시아가" 56 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 우리한텐 이게 밥줄이에요 57 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 모든 걸 가지려면 망치는 일은 없어야죠 58 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 물론 쉽지 않은 건 일뿐만이 아니에요 59 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 우린 일에도 최선을 다하지만 친구 관계에도 최선을 다하죠 60 00:03:05,727 --> 00:03:07,770 나만 바보 되기 싫으면 61 00:03:07,854 --> 00:03:10,481 뭐든 쿨하게 넘겨야 해요 62 00:03:16,487 --> 00:03:17,947 모두가 바라는 게 있다면 63 00:03:18,531 --> 00:03:21,868 바로 종을 울리는 거예요 64 00:03:27,332 --> 00:03:30,084 "크리셸" 65 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 이곳에 올라오면… 66 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 대박이다 67 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 뷰가 끝내줘요 68 00:03:41,095 --> 00:03:44,307 "로스앤젤레스, N 스탠리 애비뉴 침실 6 | 욕실 10 | 1,208㎡" 69 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 "38,000,000달러 | 가격" 70 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 "1,140,000달러 | 수수료" 71 00:03:50,480 --> 00:03:53,024 내가 집을 살 건데 조금만 더 여유 있었다면 72 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 이 집을 샀을 거야 73 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 티타늄 트래버틴 바닥에 제이드 오닉스로 마감했네 74 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 - 어서 와 - 다들 안녕하세요 75 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 - 안녕 - 잘 있었지? 76 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 응, 안녕 77 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 - 크리셸이에요 - 브랜든요, 반가워요 78 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 - 반가워요, 크리셸 - 안녕하세요 79 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 - 프레스턴이에요 - 잘 지냈죠? 80 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 - 옷이 맘에 들어요, 멋져요 - 고마워요 81 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 - 당신도요, 집과 어울리네요 - 고마워요 82 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 와 줘서 좋네요 아직 집을 못 봤잖아요 83 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 인터넷으로는 봤는데 실제로 보니… 84 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 사진으로는 다 안 담기네요 숨 막히게 아름다워요 85 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 이 집은 단순한 부동산이 아니라 86 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 상징적인 작품 같은 느낌이에요 87 00:04:38,027 --> 00:04:42,198 로스앤젤레스 꼭대기에서 당당하게 외치는 거죠 88 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 '해냈다' 89 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 말하자면 제임스 본드와 플레이보이 맨션이 만나서 90 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 선셋 스트립 위에 낳은 모던한 집이에요 91 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 맞아요, 그래 보여요 92 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 "멜라니 크리셸의 고객" 93 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 나 왔어요 94 00:05:03,886 --> 00:05:05,972 - 어서 와요, 오늘도 멋지네요 - 안녕, 예쁜이 95 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 - 잘 지냈어요? - 엄청요 96 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 - 아름다우시네요, 뷰는 어때요? - 크리셸도요 97 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 - 엄청나군요 - 안녕하세요 98 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 - 멜라니예요 - 안녕하세요 99 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 멜라니는 제 고객이자 영국 출신의 건축 디자이너예요 100 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 아름다운 영국인 엄마 같달까 101 00:05:20,069 --> 00:05:22,905 유럽 느낌을 물씬 풍기죠 102 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 지금은 로스앤젤레스에서 고급 주택을 찾고 있는데 103 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 최소 예산이 3천만 달러예요 104 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 이거면 됐어요 105 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 다른 건 볼 필요도 없겠네요 경치가 끝내줘요 106 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 - 뻔한 건 싫으시잖아요 - 설레네요 107 00:05:36,044 --> 00:05:37,086 모든 방에서 전망이 보여요 108 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 아래층은 더 대박이에요 내려가서 봐요 109 00:05:40,048 --> 00:05:42,342 - 우린 여기서 기다리죠 - 제가 안내할게요 110 00:05:43,801 --> 00:05:44,635 공작새도 있네요 111 00:05:44,677 --> 00:05:45,928 "나아갈 길은 오직 내면에" 112 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 - 이야! - 멋지죠? 113 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 사무라이 검을 들어 보실래요? 114 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 이게 무슨… 115 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 수리수리 마수리! 116 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 말이 다 안 나와요 117 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 - 어쩜 이래요? - 보세요 118 00:06:01,402 --> 00:06:05,573 말문이 막히네요 웬만해선 잘 안 이러는데 119 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 - 알죠? - 그럼요 120 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 - 아니, 이건 정말… - 여기서 놀면 정말 즐겁겠죠 121 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 말이라고요 122 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 그렇잖아요 123 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 정말 크리셸이 이 집을 팔 수 있을까? 124 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 크리셸이면 가능하지 능력이 뛰어나 125 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 - 나중에 소식 전할게 - 좋아 126 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 세상이 발아래 있네요 127 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 아직 한참 더 남았어요 128 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 - 1,208㎡나 되는걸요 - 넓기도 하지 129 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 - 이것 좀 보세요 - 놀라워요 130 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 이걸 보여 드리고 싶었어요 131 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 여기가 큰방이에요 132 00:06:38,981 --> 00:06:42,110 여긴 무슨 환상의 나라 같아요 133 00:06:42,193 --> 00:06:45,988 고가 주택 구매자들은 별스러운 경우가 많고 134 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 독특한 걸 좋아하시죠 135 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 - 내가 별스러워요? - 좋은 쪽으로요 136 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 칭찬으로 한 말이에요 137 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 - 옷장도 나뉘어 있어요 - 남녀로요? 138 00:06:55,248 --> 00:06:57,625 - 남녀도 되고 여여도 되고 - 그렇죠 139 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 - 조합이야 다양하죠 - 누구한테나 좋군요 140 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 후끈해 보여요 141 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 실제로도 후끈해요 142 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 이건 소재가 뭐죠? 143 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 비취요 144 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 - 전 이 부분이 제일 좋더라고요 - 비취군요 145 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 여기서 멜라니가 목욕하는 모습이 그려져요 146 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 - 나도요 - 발을 담그고 147 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 - 경치를 즐기는 거죠 - 맞아요 148 00:07:23,776 --> 00:07:24,735 너무 좋네요 149 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 비 오는 런던에 있는 친구들한테 사진을 보낼 수 있어요 150 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 그러게요 151 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 좋겠다, 난간 쪽에 섰잖아요 152 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 넘어와요 153 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 어땠어요? 154 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 훌륭하던데요 155 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 - 그렇죠? - 정말 좋아 156 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 아름답고 장식만큼이나 특이한데 그런 부분도 좋아요 157 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 크리셸과 더 얘기하고 싶네요 158 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - 좋죠 - 방법을 찾아봐요 159 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 훌륭하네요 160 00:07:52,972 --> 00:07:55,725 스톤캐니언 로드에 새로 짓는 집이 있어요 161 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 호텔 바로 옆에요 162 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 그것부터 팔아야 제안을 고려할 여유가 생겨요 163 00:08:02,482 --> 00:08:05,318 그래서 거길 한번 봐 주면 좋겠어요 164 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 거래가 또 거래로 이어질지도 모르고요 165 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 좋아요, 위치가 벨에어예요? 166 00:08:10,907 --> 00:08:12,241 가격은요? 167 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 2,500만 달러가 목표긴 해요 168 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 크리셸에게 2천만 달러가 넘는 매물이 생겼네요? 169 00:08:16,913 --> 00:08:18,831 일단 와서 보고 거기서부터 시작하죠 170 00:08:18,915 --> 00:08:20,082 다시 한번 고마워요, 좋았어요 171 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 - 고마워요 - 안녕 172 00:08:21,334 --> 00:08:22,543 - 잘 가요 - 안녕히 가세요 173 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 - 당신이 이 집을 사야지 - 나도 좋긴 한데… 174 00:08:27,590 --> 00:08:30,718 딱 당신 집이야 옷이나 분위기랑도 잘 어울리고 175 00:08:30,801 --> 00:08:32,929 3,800만 달러짜리 집을 살 여유는 없어 176 00:08:33,471 --> 00:08:38,768 - 2천만 달러 매물을 계속 팔면… - 입에 침이나 바르고 거짓말하셔 177 00:08:38,851 --> 00:08:41,604 그렇게 봐 줘서 고마운데 내 수수료를 올리면 가능할지도? 178 00:08:41,687 --> 00:08:42,605 - 안 돼 - 조금만 179 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 수수료 얘기가 나와서 말인데 180 00:08:45,650 --> 00:08:48,945 - 브리랑 얘기는 잘됐어? - 아직 말도 안 붙여 봤어 181 00:08:49,028 --> 00:08:53,032 전혀, 그때 대화 이후로 아무 소식이 없네 182 00:08:53,950 --> 00:08:57,995 회사에 남겠거니 했는데 이제는 잘 모르겠어 183 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 당신이 한번 정한 건 쉽게 바꾸지 않는 거 아는데 184 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 사무실에 브리가 없으니 허전한 것도 사실이야 185 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 나도 브리가 있으면 좋겠지만 내 밑에 중개인만 80명이야 186 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 1명에게 예외를 두면 나머지 79명에게 불공평하지 187 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 나랑 브리만 예외로 해 입 다물고 있을게 188 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 - 이제 주방을 보러 가자 - 당신은 혼자서도 잘하고 있어 189 00:09:28,317 --> 00:09:32,780 "셀링 선셋" 190 00:09:38,911 --> 00:09:40,037 "벤투라" 191 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 "메리와 로메인의 집" 192 00:09:46,127 --> 00:09:47,086 "니콜" 193 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 스프레이 태닝 직원들 오셨어 194 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 - 수영복 입어야 하나? - 들어와요 195 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 - 안녕하세요 - 안녕하세요 196 00:09:53,968 --> 00:09:55,511 - 다들 어때요? - 어서 와요 197 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 LA에서는 말 그대로 어떤 서비스든 집에서 받을 수 있어요 198 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 보톡스부터 필러 스프레이 태닝, 매니큐어 199 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 헤어, 메이크업, 링거까지 안 되는 게 없죠 200 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 그래서 아만자의 생일 파티를 앞두고 201 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 모두 멋지게 태닝을 하기로 했어요 202 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 멋지게 보이는 걸 어느 누가 싫어해요? 203 00:10:15,781 --> 00:10:17,491 날씬하게 보이게 해 줄 거죠? 204 00:10:17,575 --> 00:10:20,911 - 그럼요, 셀룰라이트도 가려져요 - 좋네요 205 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 다들 진짜라곤 없네 206 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 광대랑 다른 것들도 다 컨투어링할 거예요 207 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 살짝 차가울 텐데 바로 시작하죠 208 00:10:31,339 --> 00:10:32,882 내 손가락 느껴 볼래? 209 00:10:32,965 --> 00:10:34,008 싫어! 210 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 이건 여기다 둘게 211 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 - 그러지 마, 하지 말랬다 - 이것도 돼요? 212 00:10:39,555 --> 00:10:40,473 - 좋아요 - 로메인 213 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 내 엉덩이에 손대지 마 214 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 손 떼 볼래요? 215 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 - 엉덩이가 보기 좋네요 - 여자들이란, 못 말린다니까 216 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 이제 긴장 풀어요 217 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 귀엽다! 218 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 니콜의 가슴만 보면 새 가슴이 갖고 싶어져 219 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 - 내 건 작아 - 준비됐어? 220 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 되게 열심히 보네 어떻게 하는지 알겠어? 221 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 - 아니 - 컨투어링은 안 받을래요? 222 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 이미 복근이 있어요, 재수 없죠 223 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 30%는 날씬해 보이고 더 탄탄한 느낌을 줘요 224 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 가짜는 싫어요 225 00:11:08,376 --> 00:11:10,252 이것 좀 봐, 미쳤네 226 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 운동도 안 하는데 보디빌더처럼 근육이 생겼어 227 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 엉덩이 죽인다 228 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 갖고 싶은 엉덩이야 229 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 자기야? 230 00:11:18,302 --> 00:11:19,428 왜? 미친… 231 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 - 왜 저래? - 뭐 하는 거야? 232 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 지금 장난해? 233 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 삼각 수영복 입은 건 아니지? 234 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 삼각이 있는지도 몰랐네 파인애플도 그렇고 235 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 좋아요, 긴장 풀어도 돼요 236 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 - 스프레이 태닝은 처음이에요? - 네 237 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 이제 평생 중독될걸요 238 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 앞으로 좀 숙일게요, 그렇죠 239 00:11:42,660 --> 00:11:44,036 좋아요 240 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 미치겠다, 태닝 자국 좀 봐! 241 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 - 대박, 그거… - 태닝 자국 보여? 242 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 - 엉덩이가 이래 - 원래 그래 243 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 이제 다 됐어요 244 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 자기야, 완전 섹시해 245 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 기분 끝내주지? 246 00:11:59,844 --> 00:12:03,013 문자에 누가누가 답장했어? 247 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 아무도 248 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 - 뭐? - 내 파티에 오기 싫나 봐 249 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 - 누구한테 보냈는데? - 다른 애들한테 250 00:12:09,061 --> 00:12:12,273 - 엠마, 브리, 첼시, 크리셸 - 전화해야겠다 251 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 신난다, 기대돼 252 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 크리셸이랑은 요즘 어때? 253 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 좋아, 이 정도면 괜찮지 254 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 그래? 255 00:12:20,030 --> 00:12:21,532 그냥 다 같이 잘 지내면 좋겠어 256 00:12:21,615 --> 00:12:23,492 내 말이! 257 00:12:24,076 --> 00:12:25,494 첼시는 아닌 것 같지만 258 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 사무실에선 어때? 259 00:12:31,167 --> 00:12:36,005 엠마랑 브리랑 나랑 SNS 활동을 했어 260 00:12:36,088 --> 00:12:37,465 SNS 관리 차원에서 261 00:12:38,132 --> 00:12:41,093 팔로워들한테 무물을 진행했단 말이야 262 00:12:41,177 --> 00:12:43,429 '무엇이든 물어보세요' 있지? 263 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 그랬더니 누가 사무실에서 제일 분탕을 치냐고 묻네? 264 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 그래서 내가 첼시라고 답했지 265 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 첼시가 나쁜 사람은 아니지만 266 00:12:51,937 --> 00:12:55,316 다른 사람들보다는 분탕을 잘 치는 것 같아요 267 00:12:55,399 --> 00:12:57,860 근데 또 엠마가 첼시한테 쪼르르 일러서 268 00:12:58,444 --> 00:12:59,987 문제가 됐어요 269 00:13:00,070 --> 00:13:03,199 나중에 문자가 왔는데… 270 00:13:03,282 --> 00:13:04,992 첼시한테서? 그래 271 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 이렇게 온 거야 '내 이름 함부로 씨불이지 마' 272 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 그러면서 날 가만 안 두겠대 273 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 완전히 공격적으로 나왔어 274 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 - 너무 당황스럽더라고 - 무슨 얘기야? 275 00:13:20,800 --> 00:13:21,717 첼시 276 00:13:22,218 --> 00:13:23,385 로메인도 문자를 보냈어 277 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 왜 내 아내한테 이런 식으로 말하냐고 278 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 누구도 그렇게 말하면 안 돼 상대가 내 아내면 더 그렇고 279 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 내 아내를 건드리면 나도 건드리는 거야 280 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 첼시는 뭐랄까, 맵죠 281 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 물론 저도 알아요 282 00:13:37,483 --> 00:13:42,822 메리가 크리셸이나 엠마만큼 첼시와 가깝진 않죠 283 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 그래도 이건 좀 아니잖아요? 284 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 나 입 무거운 거 알지? 285 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 항상 조용히 넘기는 편인데 286 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 상대가 그렇게 공격적으로 나왔잖아? 287 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 문자가 너무 무례하고 부적절했어 288 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 그러면 안 되지 289 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 첼시한테 문자를 받은 후로 첼시와 좀 불편하게 됐어요 290 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 저는 절대 그런 식으로 안 해요 291 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 남한테 그렇게 막말하거나 무례하게 굴지도 않거든요 292 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 뭔가 다른 일이 있는 것도 같아 293 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 평소랑 다른 느낌이라 무슨 일이 있겠거니 싶은데 294 00:14:21,068 --> 00:14:22,945 그래도 내 생각은 변함없어 295 00:14:24,530 --> 00:14:26,031 나한테 그렇게 함부로 말하면 안 되지 296 00:14:48,721 --> 00:14:49,763 "오펜하임 그룹" 297 00:14:49,847 --> 00:14:50,681 "덜 가본 길을 가라" 298 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 강아지랑 커플 룩이야 299 00:14:56,270 --> 00:14:59,607 - 정말 그러네 - 같이 사진 찍어서 남겨 놔 300 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 - 안녕, 자기야 - 안녕 301 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 - 안녕 - 안녕, 잘 지냈어? 302 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 - 다들 안녕 - 첼시, 우리 오레오 같다 303 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 메리, 너도 끼워 줄게 304 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 장례식과 결혼식이 섞였다던데? 305 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 제이슨, 내 고객을 위해 벨에어에 오퍼를 넣었어 306 00:15:16,415 --> 00:15:17,249 얼마에? 307 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 2,400만 달러였을걸 308 00:15:20,794 --> 00:15:22,254 - 괜찮네 - 응, 쩔지 309 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 소메라에 있는 집이야, 새로… 310 00:15:24,548 --> 00:15:25,799 사마라? 311 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 '링'에 나오는 여자 이름이잖아 312 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 철자가 달라 313 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 왜 파는지 알겠네 314 00:15:37,269 --> 00:15:39,647 "얼래나 O 그룹 중개인" 315 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 - 안녕 - 안녕 316 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 - 안녕, 자기야 - 어서 와, 반가워 317 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 전 얼래나 골드고 318 00:15:48,030 --> 00:15:49,365 32살이에요 319 00:15:49,448 --> 00:15:51,909 부동산 일을 한 지는 이제 3년 됐어요 320 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 오펜하임 그룹에 새로 들어온 직원이에요 321 00:15:54,954 --> 00:15:57,414 제가 나이는 어리지만 능력이 꿀리진 않아요 322 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 경험도 많고요 323 00:15:58,999 --> 00:16:01,043 오펜하임 그룹은 세계적으로 유명해요 324 00:16:01,126 --> 00:16:05,089 이곳에서 경력을 쌓고 성공하고 싶어요 325 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 뭐야, 왜 이렇게 귀여워? 326 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 안녕! 327 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 이 강아지들은 뭐야? 328 00:16:10,386 --> 00:16:14,723 제이슨, 메리, 로메인이 이 강아지들을 같이 키워 329 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 멋지네, 공동 양육이구나 330 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 맞아, 공동 양육권을 갖고 있지 331 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 - 이쪽이 좋겠어 - 가까이에서? 332 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 응, 여기가 잘 나와 333 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 엄청 섹시해 보여 334 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 - 가슴이 탱글탱글해 - 고마워 335 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 예의 좀 지켜 줄 수 있지? 336 00:16:29,321 --> 00:16:31,907 곧 중요한 고객이 오기로 했어 337 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 - 누군데? - 언제는 안 그랬나? 338 00:16:33,951 --> 00:16:36,453 - 내 말이 - 우린 항상 예의를 지켜 339 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 가슴, 엉덩이, 거시기 이런 말을 삼가라고? 340 00:16:39,456 --> 00:16:43,043 우리가 거래를 성사시킬 것 같으니 여기로 부른 거잖아 341 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 그쪽에서 먼저 오겠다고 했어 매물을 맡기고 싶나 봐 342 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 얼마짜리? 343 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 뭐, 3천만 달러 정도 344 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 그럼 가슴 좀 넣어야겠다, 잠깐만 345 00:16:55,472 --> 00:16:57,933 안경까지 쓰면 더 지적으로 보이겠지 346 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 - 매물 하나 생겼네 - 맞아 347 00:17:00,561 --> 00:17:03,856 제가 일해 본 중개인들도 2천만 달러 이상의 매물을 다뤘고 348 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 경험도 많았는데 349 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 여기 여자들은 그냥 급이 달라요 350 00:17:09,153 --> 00:17:11,697 고등학교 때 만났으면 저한테 말도 안 걸었을걸요 351 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 저는 범생이었거든요 352 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 완벽해, 이게 더 낫지? 353 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 - 좋네 - 응 354 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 나도 그 근처에 살면서 일해 봤었어 355 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 - 그랬지, 깜빡했다 - 혹시 기회가 있을까 해서 356 00:17:21,206 --> 00:17:23,000 얼래나, 맨해튼비치에 익숙해? 357 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 웨스트할리우드에 살지만 거기도 모르진 않아 358 00:17:25,586 --> 00:17:27,087 친구 몇 명이 거기 살거든 359 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 얼래나, 바로 질문할게 360 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 맨해튼비치에서 대표적인 세 구역은? 361 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 그건 모르겠다 그렇게까지 알진 못해 362 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 - 샌드, 트리 그리고 힐 - 샌드랑 트리 363 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 - 맞혔네 - 정답! 364 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 맨해튼비치 매물이 O 그룹에 들어왔는데 365 00:17:42,561 --> 00:17:45,981 제가 직원들한테 맨해튼비치를 가르쳐야겠어요? 366 00:17:46,065 --> 00:17:47,107 말이 안 되잖아요 367 00:17:47,191 --> 00:17:49,777 맨해튼비치 매물은 맨해튼비치의 여왕인 제 전문인데 368 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 당연히 제가 맡아야죠 369 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 - 안녕하세요 - 어서 와요 370 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 - 반가워요 - 안녕하세요, 제프 371 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 - 드디어 사무실에 와 보네요 - 와 줘서 고마워요 372 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 - 반가워요 - 이쪽은 브렛이에요 373 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 - 안녕하세요 - 반가워요 374 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 - 다들 제프와 인사할래? - 사무실이 멋지네요 375 00:18:03,332 --> 00:18:04,166 - 응 - 좋지 376 00:18:04,249 --> 00:18:05,876 맨해튼비치 매물의 주인이야 377 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 - 엠마예요, 반가워요 - 반가워요, 엠마 378 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 - 얼래나라고 해요 - 얼래나도 반가워요 379 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 첼시예요 저도 맨해튼비치에 살아요 380 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 - 그거 좋네요 - 남편 이름도 제프고요 381 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 - 그러니까 운명이랄까요 - 첼시가 엄청 비비네 382 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 첼시는 기억에 남겠어요 383 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 - 시작이 좋네요 - 잘했어 384 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 시작부터 느낌이 좋아요 385 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 사무실이 멋지군요 386 00:18:24,770 --> 00:18:27,189 천천히 운을 떼자면 아주 특별한 집이고 387 00:18:27,272 --> 00:18:29,525 그만큼 특별한 팀이 필요해요 388 00:18:29,608 --> 00:18:31,401 기술적으로도 앞서 나갔고 389 00:18:31,485 --> 00:18:33,904 상당히 친환경적인 집이죠 390 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 친환경 에너지를 쓰거든요 391 00:18:35,072 --> 00:18:36,615 - 테슬라 충전 배터리요? - 네 392 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 전망은 말할 것도 없는데 위치상 사생활도 보장돼요 393 00:18:40,452 --> 00:18:43,038 여러분이 어떻게 할지 들어 보고 싶네요 394 00:18:43,122 --> 00:18:48,544 남부 캘리포니아에서 한다하는 중개인만 만나고 다닌 거 알아요 395 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 하지만 우리만큼 구매자 풀이 넓고 396 00:18:51,088 --> 00:18:53,090 관심을 끌진 못할 겁니다 397 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 - 집의 가치도 잘 알아보고요 - 그래요 398 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 우리가 모든 걸 해 드리고 풀 컨시어지 서비스를 제공해요 399 00:18:58,428 --> 00:19:01,390 스테이징, 미술품 청소, 사진 촬영 등 400 00:19:01,473 --> 00:19:02,432 우리 선에서 다 처리하죠 401 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 유일하게 가는 연락이 송금 확인 연락일 거예요 402 00:19:05,644 --> 00:19:08,188 마음에 들 만한 중개인들을 추려 볼게요 403 00:19:08,272 --> 00:19:09,773 여기 있는 모두가 뛰어나지만 404 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 제프나 나만큼 집을 이해하는 친구여야겠죠 405 00:19:13,694 --> 00:19:17,614 내가 집으로 중개인 몇 명을 보낼 테니까 406 00:19:17,698 --> 00:19:18,574 거기서 만나 보세요 407 00:19:18,657 --> 00:19:20,117 우리가 매물을 받게 되면 408 00:19:20,200 --> 00:19:24,413 나와 매물을 담당할 중개인은 당신의 결정에 맡길게요 409 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 좋네요, 아내인 제이미도 팀을 만나 봤으면 했어요 410 00:19:28,667 --> 00:19:31,086 제가 또 아내들이랑 대화가 잘 통하거든요 411 00:19:31,170 --> 00:19:33,630 그래서 걱정도 안 돼요 412 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 제이슨이 생각해 둔 후보에 제가 있을 텐데 413 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 저야말로 완벽한 선택지죠 414 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 저는 옷장에만 열의를 다하지 않거든요 415 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 미안, 첼시 416 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 먼 길 와 줘서 고마워요 417 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 집으로 중개인들을 보낼 테니 제이미와 만나 보고 얘기해요 418 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 그러죠, 고마워요 419 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 - 수고해요 - 고마워요 420 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 - 뭘요 - 또 보죠 421 00:20:00,741 --> 00:20:02,993 여러분, 할 말이 있는데 422 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 여러분 중 몇 명이 제프와 제이미를 만났으면 해 423 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 누가 매물을 맡을지는 제프가 정할 거야 424 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 난 첼시가 매물을 맡으면 갈래 425 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 알았어 426 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 맨해튼비치 3천만짜리면 확실히 공부가 되겠네 427 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 내가 갈게, 한번 보고 싶어 428 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 첼시와 메리는 부동산 업계의 거물이죠 429 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 얼래나는 그에 비해 약해요 아직은 검증이 안 됐달까요 430 00:20:32,064 --> 00:20:34,858 선수들 노는 데 끼는 거 아니다 바로 녹아웃이야 431 00:20:36,151 --> 00:20:37,986 난 빠질게 432 00:20:38,070 --> 00:20:43,784 나보다 더 좋은 결과를 가져올 사람들이 있으니까 433 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 솔직히 모두가 빠져야지 434 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 누가 봐도 내 전문이잖아 435 00:20:48,121 --> 00:20:51,208 지역으로 보나 거리로 보나 내 구역이나 다름없고 436 00:20:51,291 --> 00:20:53,043 맨해튼비치의 중개인들과도 친분이 있으니까 437 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 나도 아는 사람은 많아 거기 살기도 했고 438 00:20:55,629 --> 00:20:57,506 - 거물급과도 친해 - 조심해, 첼시 439 00:20:57,589 --> 00:20:58,924 뭘 조심해? 440 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 - 아내한테 잘 보여야 해 - 맞아 441 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 첼시, 내 스웨터 빌려줄까? 442 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 제이미를 위해 터틀넥을 입고 갈 거야 443 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 블레이저도 걸쳐 444 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 - 블레이저든 뭐든 - 괜찮네 445 00:21:08,433 --> 00:21:11,436 완전히 다른 모습일 거야 사서처럼 보일걸 446 00:21:12,145 --> 00:21:14,273 그럼 얼래나, 메리, 첼시로 하자 447 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 - 좋아, 해 보자 - 내가 자리 마련할게 448 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 - 그래 - 재밌겠다, 부동산 대결이네 449 00:21:34,876 --> 00:21:36,336 "헌팅턴 고급 부동산 전문" 450 00:21:36,420 --> 00:21:39,798 "브리" 451 00:21:43,427 --> 00:21:46,680 "로스앤젤레스, 샬론 로드 침실 7 | 욕실 9 | 1,300㎡" 452 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 "28,888,000달러 | 가격" 453 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 "866,640달러 | 수수료" 454 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 이거 일자예요? 455 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 - 네 - 좋아요 456 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 여기까지 왔네요 457 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 그러게요, 여기까지 왔어요 458 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 오프닝 파티 이후로 오펜하임 그룹에 안 갔는데 459 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 절 돌아오게 하려는 제이슨의 전략 같아요 460 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 그럼 비공개 매물을 보여 주는 걸로는 안 되죠 461 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 수수료 인상이면 모를까 462 00:22:18,128 --> 00:22:20,130 "살아 있는 이끼 벽" 463 00:22:20,213 --> 00:22:21,798 "농구장 절반 크기" 464 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 "프로 피클볼 코트" 465 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 "인피니티 풀" 466 00:22:27,554 --> 00:22:30,015 "279㎡ 크기의 큰방" 467 00:22:35,354 --> 00:22:36,730 반갑다고 해야 할지 468 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 나 보고 싶었어? 469 00:22:41,401 --> 00:22:42,861 그랬단 뜻으로 알게 470 00:22:42,944 --> 00:22:45,489 - 맞아, 당연히 보고 싶었지 - 응 471 00:22:45,572 --> 00:22:48,367 이런 집을 팔게 도와줘 472 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 이끼 벽 있는 집 473 00:22:50,285 --> 00:22:51,953 모르겠어, J 474 00:22:52,037 --> 00:22:55,916 아직 생각이 정리가 안 됐어 475 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 정확히 뭐가? 476 00:22:57,667 --> 00:23:00,087 그냥 전부 좀 버거워 477 00:23:00,170 --> 00:23:01,630 내가 뭘 겪을지 전혀 몰랐어 478 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 이제 막 엄마가 돼서 아이가 생겼는데 479 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 합류하고부터 내내 욕받이 신세였잖아 480 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 내 인생, 내 관계, 내 아이를 왜 설명해야 하는지도 모르겠고 481 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 그때처럼 욱해서 첼시한테 퍼붓는 건 482 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 나도 원하지 않는 일이야 483 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 - 나도 그 말에 동의해 - 응 484 00:23:20,899 --> 00:23:24,194 - 다들 자기주장이 좀 강하지 - 그건 그래 485 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 당신이 많이 밀린 건 알아 486 00:23:27,322 --> 00:23:29,574 내가 어디 가서 밀릴 사람은 아니야 487 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 말은 똑바로 하자 488 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 그렇다기보다는 489 00:23:32,869 --> 00:23:37,249 일할 곳이 널렸는데 뭐 하러 고생길을 자처하냐는 거지 490 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 특별히 원하는 게 있으면 말해 줘 491 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 수수료 좀 올리는 거? 492 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 그것만큼은 안 돼 다른 직원들한테 불공평하잖아 493 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 모두가 같은 비율이니까 당신도 그래야 맞지 494 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 그래도 진심으로 당신과 중요한 매물을 팔고 싶어 495 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 일단 고민 좀 해 보고 다시 얘기해도 돼? 496 00:23:56,935 --> 00:24:00,355 지금은 생각할 게 많아서 뭐가 바뀔지 잘 모르겠어 497 00:24:00,439 --> 00:24:01,314 첼시가 맘에 걸려 498 00:24:01,398 --> 00:24:02,441 나한텐 좋을 게 없어 499 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 첼시를 데리고 가려다 당신을 잃으면 손해지 500 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 실력 있는 중개인을 첼시 때문에 잃으면 501 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 첼시가 있는 걸로는 만족하지 못할 거야 502 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 그렇지 503 00:24:13,160 --> 00:24:14,953 본인이 문제라는 걸 모르는 사람도 있어 504 00:24:15,036 --> 00:24:18,331 나한텐 걔가 문제야 걔부터 해결 봐야지 505 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 알았어 506 00:24:38,602 --> 00:24:41,396 "맨해튼비치" 507 00:24:48,570 --> 00:24:51,406 "맨해튼비치, 1번가 침실 6 | 욕실 9 | 880㎡" 508 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 "29,900,000달러 | 가격" 509 00:24:53,950 --> 00:24:55,744 "897,000달러 | 수수료" 510 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 제이슨이 저랑 메리랑 얼래나를 맨해튼비치에 보내서 511 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 3천만 달러짜리 매물을 따 오게 했어요 512 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 우리가 이걸 3천만 달러에 팔 수 있다면 513 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 맨해튼비치에서 최고가를 찍을 거예요 514 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 - 안녕하세요, 제프, 제이미 - 어서 와요 515 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 - 메리예요, 반갑습니다 - 제이미예요, 잘 왔어요 516 00:25:36,701 --> 00:25:37,536 - 제프 - 어서 와요 517 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 - 얼래나예요, 반가워요 - 제이미예요, 반갑네요 518 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 벌써부터 기대되네요 519 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 여긴 제 구역이에요 맨해튼비치는 제가 빠삭하죠 520 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 딱히 긴장되지도 않고 자신 있어요 521 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 만나서 반가워요 초대해 줘서 감사해요 522 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 와 줘서 고맙죠 523 00:25:50,966 --> 00:25:51,841 선물을 준비했어요 524 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 - 감사해라 - 고마워요 525 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 프랑스 남부 와인이에요 526 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 이 집과 이 집을 살 구매자들을 생각했을 때 527 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 이런 느낌이 그 부류에 딱 어울릴 것 같았어요 528 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 - 정말 좋네요, 고마워요 - 뭘요 529 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 O 그룹에서 처음으로 제대로 된 영업을 해 보는데 530 00:26:07,899 --> 00:26:09,359 조사도 충분히 했고 531 00:26:09,442 --> 00:26:10,360 비교 매물도 알아요 532 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 홍보 계획도 세웠고 팔 자신도 있어요 533 00:26:13,196 --> 00:26:15,740 한번 둘러보고 나서 생각을 말해 줘요 534 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 저야 좋죠 535 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 그럼 좀 보고 오게요 536 00:26:18,618 --> 00:26:19,869 - 좋아요 - 고마워요 537 00:26:19,953 --> 00:26:22,747 저 혼자 둘러보게 둬도 괜찮겠어요? 538 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 길을 잃을지도 몰라요 539 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 이 멋진 집에 대해 이미 조사를 마쳤어요 540 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 맨해튼비치에서 가장 깨끗한 곳의 모퉁이에 위치해 있고 541 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 집 전체가 삼나무로 돼 있는데 이게 또 엄청 비싼 자재거든요 542 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 알프레스코 스타일의 실내외 생활 공간도 아름다워요 543 00:26:49,065 --> 00:26:51,818 맨해튼비치에서 이만한 부지는 정말 보기 드물고 544 00:26:51,901 --> 00:26:53,069 수요도 많아요 545 00:26:53,153 --> 00:26:55,113 이보다 더 좋을 순 없죠 546 00:26:57,198 --> 00:27:00,577 집의 디테일 수준을 보면 미쳤단 말밖에 안 나와요 547 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 곡선형 콘크리트만 해도 200만 달러가 넘고 548 00:27:03,913 --> 00:27:07,876 48개의 태양광 패널이 75기가와트를 생성해요 549 00:27:07,959 --> 00:27:09,711 사실상 자체 발전소죠 550 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 옷방이 둘이네, 좋다 551 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 해외 고객한테 더할 나위 없는 매물이에요 552 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 개인 공항과 가까워서 553 00:27:22,807 --> 00:27:27,437 10분이면 걸프스트림을 타고 활주로를 달릴 수 있거든요 554 00:27:29,397 --> 00:27:30,940 - 딱 두 마디만 할게요 - 뭔데요? 555 00:27:31,024 --> 00:27:32,317 완전 대박 556 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 걸작이 따로 없어요 557 00:27:34,736 --> 00:27:35,779 정말 아름답네요 558 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 이렇게 아름다운 집과 비교할 매물은 드물지만 559 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 최근 시장에 나왔거나 팔린 매물들을 보여 드릴게요 560 00:27:44,287 --> 00:27:48,124 - 가격대를 봐도… - 관심을 보일 고객이 많아요 561 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 재밌게 홍보할 방법을 생각 중이에요 562 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 전단을 만들 때 이런 식으로 집을 소개해요 563 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 2,500만 달러 이상 가는 매물을 여러 번 팔아 봤고 564 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 당장 내일만 해도 2,850만짜리 매물이 나와요 565 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 이 지역에 익숙하다고 어필하는 중개인이 많겠죠 566 00:28:09,020 --> 00:28:10,021 저는 맨해튼비치에 살아요 567 00:28:10,105 --> 00:28:13,149 아들도 여기서 키웠고 부동산을 시작한 곳도 여기예요 568 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 하지만 그런 게 크게 의미 있진 않아요 569 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 이런 매물을 살 사람은 평범한 구매자가 아닐 거예요 570 00:28:19,739 --> 00:28:21,825 해외 구매자가 될 가능성이 크죠 571 00:28:21,908 --> 00:28:23,827 그런 사람들과 어울려야 하는데 572 00:28:24,577 --> 00:28:26,037 다행히 저한테 그런 인맥이 있고 573 00:28:26,121 --> 00:28:28,623 이 집을 살 구매자들의 마음을 누구보다 잘 알아요 574 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 지금까지 130건 상당의 거래들을 성사시켰고 575 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 그래서 확실히 경험이 풍부해요 576 00:28:36,673 --> 00:28:39,634 집에 열정을 보이는 중개인을 선택하세요 577 00:28:39,718 --> 00:28:42,262 두 분만큼이나 이 집에 애정이 있는 중개인으로요 578 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 저는 이 집이 정말 좋아요 579 00:28:43,930 --> 00:28:45,306 와 줘서 고마워요 580 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 아내와 얘기해 보고 알려 줄게요 581 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 - 고마워요 - 고마워요 582 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 제가 더 고맙죠 583 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 - 만나서 반가웠어요 - 나도요 584 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 - 만나서 좋았어요, 제이미 - 그래요 585 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 - 잘 있어요, 반가웠어요 - 고마워요 586 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 메리는 회사에서 판매 기록이 높은 중개인이고 587 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 이런 가격대의 집을 많이 맡아봐서 맘에 들어 588 00:29:11,541 --> 00:29:13,209 정말 대단하더라 589 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 메리가 저더러 분탕질한대요 590 00:29:14,669 --> 00:29:17,172 제가 사무실에서 모두와 문제가 있다나? 591 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 제 눈에 흙이 들어가도 메리한테 이 매물은 안 뺏겨요 592 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 성격도 좋은 것 같아 593 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 - 하나만 더요 - 누굴 선택해도… 594 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 이 멋진 집을 보고 싶어 할 사람이 생각났거든요 595 00:29:30,351 --> 00:29:32,479 집을 보는 데 5분 정도면 될 거예요 596 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 - 좋아요 - 관심 있으세요? 597 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 빠르게 둘러보고 싶대요 598 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 가능성이 없는 사람이면 갑자기 부탁도 안 드렸을 거예요 599 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 그래요 600 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 - 데려와요 - 그럴게요 601 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 - 환영이죠 - 고마워요 602 00:29:55,627 --> 00:29:57,545 - 안녕, 제이슨 - 첼시도 전화했어 603 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 - 안녕, 자기야 - 기분은 어때? 604 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 난 좋아, 너는? 605 00:30:00,840 --> 00:30:04,469 제프와 제이미한테서 전화가 왔는데 606 00:30:04,552 --> 00:30:07,138 메리와 같이 일하고 싶대 607 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 잘됐다! 608 00:30:10,558 --> 00:30:14,229 그리고 첼시랑도 같이 하면 좋겠다고 했어 609 00:30:16,064 --> 00:30:18,983 난 공동으로 하기 싫어 나 혼자서 해도 충분해 610 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 하지만 그쪽에서… 611 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 좀 더 자세히 말해 줄래? 부족한 점이 있으면 고칠게 612 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 어떤 점이 문제라고 말하진 않았어 613 00:30:26,115 --> 00:30:30,620 나 혼자 맡아서 했어도 훌륭하게 해냈을 거야 614 00:30:31,329 --> 00:30:33,456 둘이 뭐가 문제인진 몰라도 615 00:30:33,540 --> 00:30:36,125 공동으로 진행해도 괜찮지? 616 00:30:38,920 --> 00:30:40,255 "이번 시즌" 617 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 집 투어가 이렇게 설렌 게 얼마 만인지 몰라요 618 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 3천만 달러면 맨해튼비치에서 제일 높은 매매가일 거예요 619 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 제가 존나 다 갖고 싶다는데 이게 뭐 잘못됐어요? 620 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 아직 한참은 멀었어요 621 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 - 집 전체가 침수됐잖아요 - 완전히 엉망이 됐죠 622 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 이렇게 천장이 높은 샤워실은 생전 처음 봐요 623 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 - 문제가 생겼어, 문을 찾아야 해 - 딱 거기서 내가 애를 낳았어 624 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 - 그래? - 이런 625 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 엉덩이랑 거기까지 보이겠는데? 626 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 사막에 작은 서부 마을을 소유하고 있어 627 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 - 내가 마을 보안관이지 - 까무러치겠다 628 00:31:19,878 --> 00:31:22,797 새로 살 집을 알아보는데 누가 제일 좋을까 했더니 629 00:31:23,464 --> 00:31:25,466 내 화난 전처가 제격이겠더라고 630 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 - 그래, 잘 생각했어 - 그렇지 631 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 이게 뭐야! 632 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 이거야 633 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 아니 634 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 안 돼, 하지 마! 635 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 미치겠다! 636 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 - 안녕, 제이슨! - 기어도 못 넣을 것 같네 637 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 - 미친 - 여기 좀 봐요 638 00:31:51,492 --> 00:31:53,411 - 일하는 건 맘에 들어? - 지금까진 정말 좋았어 639 00:31:53,494 --> 00:31:54,746 아직 괴롭히는 사람이 없구나 640 00:31:54,829 --> 00:31:56,289 - 아직은 - 그래, 좋네 641 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 좆 돼 봐야 정신 차리지 642 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 내가 어떤 말을 들었는데 좋은 얘기는 아니야 643 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 보통 사람들한텐 억장이 무너지는 일이야 644 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 네 생각엔 걔가 공개적으로 얘기했을까? 645 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 가족, 결혼 생활에 크게 영향을 미칠 얘기야 646 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 - 윤리적으로 거슬리는 일이지 - 거기까지만 해 647 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 이걸로 날 죽이려 들 거야 648 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 브리가 주장하는 사실은 말이 안 돼 649 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 이런 일이 그냥 벌어진 거라면 어쩔 수 없겠지만 650 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - 브리 때문이면 얘기가 다르지 - 전화해 봐 651 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 지금 전화해 652 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 우리한테 시간이 많지 않아 653 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 기껏해야 며칠 정도 길어야 몇 주래 654 00:32:36,996 --> 00:32:38,122 - 정말이야? - 나도 안 믿겨 655 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 난 신을 믿는 사람이라 사실만 말해 656 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 똑같이 지랄해 주지, 뭐 657 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 그럼 왜 그랬대? 애도 있는 사람한테? 658 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 엿 먹일 생각이었으면 더 거하게 터트렸겠지 659 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 관계나 우정, 모든 게 바뀔 거야 660 00:32:52,136 --> 00:32:53,429 그럼 진실인지 알고 싶어져 661 00:32:53,513 --> 00:32:55,348 물론이야 우리 남편이야 걱정 없지 662 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 유부남 킬러는 아니지? 너랑 내 문제가 아니야 663 00:32:57,809 --> 00:33:00,019 - 너랑 네 남편 문제지 - 지금 내 꼴을 봐 664 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 남들과 다를 게 없어 665 00:33:01,896 --> 00:33:03,106 다른 사람들과 똑같아 666 00:33:04,023 --> 00:33:05,066 우린 다 똑같아 667 00:33:05,149 --> 00:33:07,652 좋은 말 할 때 염병할 카메라 치워요 668 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 앞일은 아무도 모르지 669 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 자막: 임지아