1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 TIDIGARE 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 Ett perfekt rum för ett ingripande. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 Säljer ni huset, får ni både dem och provisionen. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 Taget! 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 Vi ska öppna nytt kontor i Los Angeles. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 -Vad ligger budgeten på? -1,5 miljoner. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,319 Men för helvete. Fem miljoner där… 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 -Är det här juniorsviten? -Det här är den stora. 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 Fem miljoner där… 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 Hej då, Emma! 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 Åtta miljoner där… 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 Bara för pyntet. 13 00:00:40,707 --> 00:00:47,047 Han har visat mig vad kärlek innebär. Det vi har är verkligen kärlek. 14 00:00:47,130 --> 00:00:50,717 -Jag trodde vi kände likadant. -Du känner ju som du känner. 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 Ge dig inte på min familj. 16 00:00:53,303 --> 00:00:56,598 -Det är klart man är yrkesmässig. -Inte på den här byrån. 17 00:00:56,681 --> 00:01:00,852 Det är många fler handpenningsobjekt som inte gått i lås. 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,813 -När visades huset senast? -Ingen har bett om visning. 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 Chrishell kan säga vad som helst, men jag blir bränd på bål. 20 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 Du har möblerat om hela ansiktet. 21 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 Du är hemsk. 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 Jag vill bara hålla avstånd. 23 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 Vet ni var Chrishell är? 24 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 Jag undrar varför du inte är här. Det är dålig stil. 25 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 I kväll har det jag befarade bekräftats. 26 00:01:24,250 --> 00:01:25,376 Hon har förändrats. 27 00:01:26,377 --> 00:01:29,089 -Min vigselring. -Och jag har min. 28 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 Vi har gjort det. 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,802 Ge dig inte på min partner. 30 00:01:33,885 --> 00:01:36,346 -Det gjorde jag inte. -Det är hat, Nicole. 31 00:01:36,429 --> 00:01:41,810 Jag tycker att barnaavlande som leder till trasiga familjer är vidrigt. 32 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 -Du sa att jag var en usel vän. -Det har du varit. 33 00:01:49,776 --> 00:01:54,781 Jag är inte du, jag är inte hon eller nån annan som jobbar här. Jag är jag. 34 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 Jag blir ledsen. Jag är en känslomänniska. 35 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 Jag blir sårad, för det är inte många jag släpper inpå livet. 36 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 Förlåt. 37 00:02:03,456 --> 00:02:07,585 Jag är färdig med den här skiten. Fan ta den här serien. Fan ta byrån. 38 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 Vad händer? 39 00:02:24,352 --> 00:02:27,981 Fastighetsmarknaden i Los Angeles är minst sagt oförutsägbar. 40 00:02:28,064 --> 00:02:31,901 Förra året var en stor utmaning, men vi ger inte upp. 41 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 Om det är nåt vi är vana vid så är det utmaningar. 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,743 Oppenheim Groups mäklare är alltid redo för en utmaning. 43 00:02:43,371 --> 00:02:47,792 Vi lever på det här. Vill man ha allt kan man inte sjabbla till det. 44 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 Och utmaningarna vi möter har inte alltid med jobbet att göra. 45 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 Vi jobbar lika hårt med objekten som med våra vänskapsband. 46 00:03:05,727 --> 00:03:10,481 Det vore ett stort misstag att ta det här personligt. 47 00:03:16,487 --> 00:03:21,868 Det vi har gemensamt är att vi vill ringa i klockan. 48 00:03:30,168 --> 00:03:34,797 När man väl har kommit upp är utsikten fantastisk. 49 00:03:41,095 --> 00:03:44,307 6 SOVRUM | 10 BADRUM | 1 200 M² 50 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 PRIS: 38 000 000 51 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 PROVISION: 1 140 000 52 00:03:50,480 --> 00:03:54,108 Vore jag lite rikare skulle jag köpa det här huset. 53 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Titaniumtravertingolv i jadeonyxutförande. 54 00:04:03,868 --> 00:04:07,288 -Hej! -Hej, hur är det? 55 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 -Hej. Chrishell. -Trevligt att träffas. 56 00:04:10,750 --> 00:04:14,170 -Hej, Chrishell. -Hej, hur är det? 57 00:04:14,254 --> 00:04:20,093 -Vad snygg du är. -Du med. Vi matchar huset. 58 00:04:20,176 --> 00:04:24,639 -Du har ju inte sett huset än. -Jo, men bara på nätet. 59 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 Det här kan inte fångas på bild. Man tappar andan. 60 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 Det här huset är mer än bara en fastighet. 61 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 Det är en attityd. 62 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 Här står man högst upp i Los Angeles och säger: "Jag har lyckats." 63 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 Det här är som om James Bond och Playboy Mansion fick ett barn 64 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 som byggde en kåk precis ovanför Sunset Strip. 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Jag förstår vad du menar. 66 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 -Hejsan! -Hej, snygging! 67 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 -Hur är det? -Fenomenalt. 68 00:05:07,974 --> 00:05:11,644 -Vad fin du är. Vad tycks om utsikten? -Du är också fin. Ja, jösses… 69 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 Det här är Melanie. 70 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 Melanie är arkitektdesigner och kommer från England. 71 00:05:17,734 --> 00:05:22,905 Hon är som en vacker brittisk mamma med europeisk elegans, 72 00:05:22,989 --> 00:05:29,662 och hon söker efter ett hus i Los Angeles som ska kosta minst 30 miljoner dollar. 73 00:05:29,746 --> 00:05:33,416 Jag behöver inte se nåt mer. Utsikten är otrolig. 74 00:05:33,499 --> 00:05:37,086 -Ja, du ville ju bli imponerad. -Det är utsikt från alla rum. 75 00:05:37,170 --> 00:05:40,715 Vänta tills ni har sett nedervåningen. Gå och titta. 76 00:05:40,798 --> 00:05:42,342 Jag går gärna husesyn. 77 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 Titta på påfågeln. 78 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 -Oj! -Okej… 79 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 Lyft upp samurajsvärdet, är du snäll. 80 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 Kära nån… 81 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Abrakadabra. 82 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 Herrejösses! 83 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 -Herrejösses. -Kolla här. 84 00:06:01,402 --> 00:06:06,908 Jag är faktiskt mållös, och det sker ju inte ofta. 85 00:06:06,991 --> 00:06:11,704 -Här nere kan man roa sig. -Gärna för mig. 86 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Jag menar… 87 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 Tror ni att Chrishell kan sälja det här? 88 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 Helt klart. Chrishell är en av mina bästa mäklare. 89 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 -Vi håller er underrättade. -Perfekt. 90 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 Man ser ut över hela världen. 91 00:06:23,508 --> 00:06:26,844 Och vi har bara börjat. Det är 1 200 kvadratmeter. 92 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 -Kolla här. -Jösses. 93 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Det här måste du se. 94 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 Det stora sovrummet. 95 00:06:38,147 --> 00:06:42,110 Det är som i en saga. 96 00:06:42,193 --> 00:06:45,988 De som rör sig i den här prisklassen är ofta excentriska 97 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 och uppskattar sånt som sticker ut. 98 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 -Kallar du mig excentrisk? -Det är en komplimang! 99 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 -Tudelad klädkammare. -Hans och hennes? 100 00:06:55,248 --> 00:06:59,460 Hans och hennes, hennes och hennes, hens och hens… 101 00:06:59,544 --> 00:07:00,628 Vi täcker in alla. 102 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 Det ser hett ut. 103 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 Det är varmt. 104 00:07:10,596 --> 00:07:12,849 -Vad är det för material? -Jade. 105 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 Det här är det jag gillar allra bäst med huset. 106 00:07:16,519 --> 00:07:20,940 -Jag kan föreställa mig dig här i badet. -Det kan jag också. 107 00:07:21,023 --> 00:07:24,735 -Doppar fötterna, njuter av utsikten… -Jag älskar det här. 108 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 Du kan skicka bilder till dina vänner i regniga London. 109 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 Just det. 110 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 Du har tur som fick ledstången. 111 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Kom hit, du. 112 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 Hur har det gått? 113 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 Det är ljuvligt. 114 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 -Visst är det? -Så fint. 115 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 Ljuvligt. Inredningen är udda, men jag älskar det. 116 00:07:47,258 --> 00:07:50,344 -Jag vill prata mer med Chrishell. -Vad bra! 117 00:07:50,428 --> 00:07:52,889 -Så får vi se var vi landar. -Grymt. 118 00:07:52,972 --> 00:07:57,143 Jag har precis byggt ett hus på Stone Canyon Road, bredvid hotellet. 119 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 Jag behöver få det sålt innan jag kan lägga ett bud på det här. 120 00:08:02,482 --> 00:08:08,196 Du får hemskt gärna komma och titta, så kanske det ena kan leda till det andra. 121 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 Herregud… I Bel Air? 122 00:08:10,907 --> 00:08:14,202 -Vad är prisbilden? -Jag har tänkt mig 25. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 Fick Chrishell precis ett 25-miljonersobjekt? 124 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 Kom och titta, så tar vi det därifrån. Tack än en gång. 125 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 -Tack! -Hej då! 126 00:08:24,879 --> 00:08:30,718 Du borde köpa det här huset. Du passar in här. 127 00:08:30,801 --> 00:08:36,265 Jag kan inte köpa ett hus för 38 miljoner. Kanske om du får fler 20-miljonersobjekt… 128 00:08:36,349 --> 00:08:39,936 -Sitter du här och ljuger? -Hedrande att du tror det om mig. 129 00:08:40,019 --> 00:08:42,605 -Kanske om jag ökar min provision. -Nej. 130 00:08:42,688 --> 00:08:47,318 Apropå provision kommer jag att tänka på Bre. Har ni kommit överens om nåt? 131 00:08:47,401 --> 00:08:53,032 Jag har inte pratat med henne sen den där konversationen. 132 00:08:53,950 --> 00:08:57,995 Jag har bara utgått från att hon stannar på firman, men jag vet inte. 133 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 Jag vet att du inte ger med dig lätt, 134 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 men jag känner också att hon saknas på kontoret. 135 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 Jag vill också ha henne hos oss, men jag har 80 mäklare. 136 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 Om jag gör ett undantag för en vore det orättvist mot de andra 79. 137 00:09:15,263 --> 00:09:18,307 Gör ett undantag för oss två, så håller jag tyst. 138 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 -Nu kollar vi in köket. -Du klarar dig ganska bra ändå. 139 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 MARYS OCH ROMAINS HUS 140 00:09:48,170 --> 00:09:52,049 -Nu blir det sprejbränna! -Oj, ska vi byta om till bikini nu? 141 00:09:52,133 --> 00:09:55,511 -Kom in! -Hej på er! Har ni det bra? 142 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 I Los Angeles kan man få vad som helst fixat i hemmet. 143 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 Botox, fillers, sprejbränna, naglar, 144 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 klippning, smink, dropp… Allt! 145 00:10:07,815 --> 00:10:12,445 Så jag tänkte att vi skulle bli bruna och fina till Amanzas födelsedagsfest. 146 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 Det finns ingen ursäkt för att inte se fantastisk ut. 147 00:10:15,781 --> 00:10:20,911 -Får ni oss att se smalare ut? -30 % smalare och celluliterna döljs. 148 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 Ni är bara fejk. 149 00:10:24,540 --> 00:10:28,044 Jag konturmålar dig, framhäver kindbenen och så vidare. 150 00:10:28,127 --> 00:10:30,504 Det blir lite kyligt, så vi sätter igång. 151 00:10:31,339 --> 00:10:34,008 -Ska jag göra gettohanden? -Nej! 152 00:10:34,091 --> 00:10:38,554 -Jag kan sätta den här. -Du skulle bara våga! 153 00:10:40,056 --> 00:10:42,642 -Romain! -Rör inte det som tillhör mig! 154 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 Ska jag ta bort den? 155 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 -Nåt blev det, i alla fall. -Typiskt tjejer… 156 00:10:47,313 --> 00:10:50,191 -Nu kan du slappna av. -Hej, snygging! 157 00:10:50,274 --> 00:10:53,611 Jag vill alltid ha nya tuttar när jag ser Nicoles. Mina är små. 158 00:10:53,694 --> 00:10:58,699 Är du sugen? Har du kollat så att du ser hur det går till? 159 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 -Nej. -Ingen konturmålning? 160 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 Han har redan magrutor. 161 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 Man ser 30 % smalare och mer vältränad ut. 162 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 Jag vill inte fuska. 163 00:11:08,376 --> 00:11:13,506 Hon påstår att hon inte tränar, men har ju kroppsbyggarmuskler. 164 00:11:13,589 --> 00:11:16,384 -Vilken snygg rumpa. -En sån skulle man ha. 165 00:11:17,385 --> 00:11:19,428 -Gumman… -Vad i…? 166 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 Vad håller du på med? 167 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 Skämtar du? 168 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 Du tänker väl inte ha tanga? 169 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 Jag visste inte att du ägde en tanga. Ingen ananas heller. 170 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 Så där, ja. Du kan slappna av. 171 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 -Är det din första sprejbränna? -Ja. 172 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 Du kommer att bli beroende. 173 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 Jag vill att du hukar dig framåt. Bra. 174 00:11:42,660 --> 00:11:46,539 Ja, nu så! Kolla in kanten på brännan! 175 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 -Herregud! -Är din så där synlig? 176 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 Han har så här liten rumpa. 177 00:11:52,044 --> 00:11:55,756 -Då var du klar. -Du är så läcker. 178 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 Visst känns det fantastiskt? 179 00:11:59,844 --> 00:12:04,223 -Vilka har svarat på ditt sms? -Ingen. 180 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 Ingen vill komma på min fest. 181 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 -Vilka har du bjudit? -De andra tjejerna. 182 00:12:09,061 --> 00:12:13,607 -Emma, Bre, Chelsea och Chrishell. -Det ska bli så roligt. 183 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 Hur är det mellan dig och Chrishell nu? 184 00:12:16,944 --> 00:12:19,947 -Jag tror att det är bra. -Jaså? 185 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 -Jag vill bara ha fred. -Samma här. 186 00:12:24,076 --> 00:12:28,038 -Men det verkar inte Chelsea vilja. -Hur funkar det på kontoret? 187 00:12:31,167 --> 00:12:37,465 Emma, Bre och jag gjorde lite grejer till sociala medier. 188 00:12:38,132 --> 00:12:43,429 Vi uppmanade våra följare att ställa frågor till oss. 189 00:12:43,512 --> 00:12:47,808 Nån frågade vem som skapar mest konflikter på kontoret, 190 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 och jag svarade: "Chelsea." 191 00:12:50,352 --> 00:12:55,316 Jag har inget emot henne, men hon rör om i grytan mer än andra. 192 00:12:55,399 --> 00:12:59,987 Men Emma skvallrade om det för Chelsea och det blev en grej av det. 193 00:13:00,070 --> 00:13:04,992 -Sen fick jag ett mess… -Från Chelsea? 194 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 "Ge fan i att ta mitt namn i din mun." 195 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 Hon skrev att jag skulle få igen. 196 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 Att hon skulle gå till attack. 197 00:13:17,755 --> 00:13:19,465 Jag blev helt ställd. 198 00:13:19,548 --> 00:13:21,717 -Vad pratar ni om? -Chelsea. 199 00:13:22,218 --> 00:13:26,388 Han skrev också till henne. "Varför skriver du så till min fru?" 200 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 Så där säger man inte, särskilt inte till min fru. 201 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 Den som bråkar med min fru bråkar med mig. 202 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 Chelsea är ju ganska lättretad. 203 00:13:35,815 --> 00:13:42,822 Och jag vet att Mary inte står Chelsea lika nära som Emma gör. 204 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 Men jag undrar ju vad hon har för problem. 205 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 Jag är inte den som glappar käft. 206 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 Och jag är inte alls långsint. 207 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 Men om nån går till anfall på det sättet… 208 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 Det var så oförskämt och olämpligt. 209 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 Nej. 210 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 Det har varit spänt mellan Chelsea och mig sen det där messet. 211 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 Jag skulle aldrig i livet 212 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 använda sånt språk och vara så respektlös mot nån. 213 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 Jag misstänker att det egentligen handlar om nåt annat. 214 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 Det här är inte likt henne. Det är nåt annat. 215 00:14:21,068 --> 00:14:26,031 Men jag backar inte. Så där talar man inte till mig. 216 00:14:54,768 --> 00:14:57,563 -Du matchar dina hundar. -Ja, det gör jag visst. 217 00:14:57,646 --> 00:14:59,607 Ni borde ta en bild ihop. 218 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 -Hej, gumman! -Hej! 219 00:15:01,108 --> 00:15:04,403 Hej på er. Hej, älskling. 220 00:15:04,486 --> 00:15:07,406 Vi är som en Oreo-kaka ihop. Mary är också med. 221 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 Ett mellanting mellan begravning och bröllop, sa nån. 222 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 Jag har lagt ett bud i Bel Air för min klients räkning, Jason. 223 00:15:16,415 --> 00:15:19,919 -Hur mycket? -Utgångspriset är 24. 224 00:15:20,794 --> 00:15:24,465 -Inte illa. -Huset ligger på Somera… 225 00:15:24,548 --> 00:15:28,093 Samara? Så heter ju tjejen i The Ring. 226 00:15:29,386 --> 00:15:33,933 -Det stavas inte så. -Inte konstigt att de vill sälja! 227 00:15:42,816 --> 00:15:46,528 -Hejsan! -Hej, vännen! 228 00:15:46,612 --> 00:15:51,909 Jag heter Alanna Gold, är 32 år och har varit mäklare i tre år. 229 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 Jag är det senaste tillskottet till Oppenheim Group. 230 00:15:54,954 --> 00:15:58,916 Jag är yngre, men på deras nivå. Jag har massor av erfarenhet. 231 00:15:58,999 --> 00:16:05,089 Oppenheim Group är världskänd, så jag är här för att göra karriär. 232 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 Du är så söt! 233 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 Hej! 234 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 Vems är hundarna? 235 00:16:10,386 --> 00:16:14,723 Jasons, Marys och Romains, kan man säga. 236 00:16:15,307 --> 00:16:18,602 -De har delad vårdnad? -Ja, delad vårdnad. 237 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 -Kanske härifrån. -Närmre? 238 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 Min snygga sida. 239 00:16:23,607 --> 00:16:27,111 -Du är så läcker. Feta tuttar. -Tack. 240 00:16:27,194 --> 00:16:31,907 Kan vi uppföra oss lite? Jag har en viktig klient på ingång. 241 00:16:31,991 --> 00:16:36,453 När uppför vi oss inte? Vi uppför oss alltid. 242 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 Menar du att vi inte ska snacka tuttar och kukar? 243 00:16:39,456 --> 00:16:43,043 Du tar hit honom för att du vet att vi gynnar affären. 244 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 Han ville komma hit. Han har nog ett objekt till oss. 245 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 För hur mycket? 246 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Äsch, bara 30 miljoner… 247 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 Då stoppar jag undan tuttarna. 248 00:16:55,472 --> 00:16:59,977 -På med glasögonen, så jag ser beläst ut. -Ja, där har vi objektet säkrat. 249 00:17:00,561 --> 00:17:06,483 Jag har haft flera 20-plus-objekt tillsammans med erfarna mäklare, 250 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 men de här kvinnorna är nåt helt annat. 251 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 Ingen av dem skulle ha pratat med mig i plugget. 252 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 Jag var en nörd. 253 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 Nu blev det väl bättre? 254 00:17:16,493 --> 00:17:19,371 -Jag har bott där. -Ja, just det. 255 00:17:19,455 --> 00:17:23,000 -Så jag kanske har en chans… -Kan du Manhattan Beach, Alanna? 256 00:17:23,083 --> 00:17:27,087 Jag bor i West Hollywood, men jag har vänner som bor där. 257 00:17:27,171 --> 00:17:31,425 Då ska jag testa dig. Vad heter de tre områdena i Manhattan Beach? 258 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 Så bra koll har jag inte. 259 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 -Sand, Tree och…Hill. -The Sand och…the Trees. 260 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 Där satt det. 261 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 När O Group får ett Manhattan Beach-objekt 262 00:17:42,561 --> 00:17:47,107 behöver visst jag lära de andra om området. Ofattbart. 263 00:17:47,191 --> 00:17:51,779 Låt drottningen av Manhattan Beach sälja huset, helt enkelt. 264 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 -Tjena. Hej på er. -Hej, Jeff. 265 00:17:55,699 --> 00:17:59,078 -Kul att få se kontoret. -Kul att du är här. 266 00:17:59,161 --> 00:18:00,788 Det här är min bror. 267 00:18:00,871 --> 00:18:04,166 -Vill ni hälsa på Jeff, tjejer? -Javisst! 268 00:18:04,249 --> 00:18:05,876 Med Manhattan Beach-huset. 269 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 -Emma. Trevligt att träffas. -Hej, Emma. 270 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 -Alanna. -Trevligt. 271 00:18:10,297 --> 00:18:13,967 Chelsea. Jag bor i Manhattan Beach. Min man heter också Jeff. 272 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 -Så det är ödesbestämt. -Hon går ut hårt. 273 00:18:16,845 --> 00:18:21,683 -Chelsea minns jag. -Det är en bra början. 274 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 Fint kontor. 275 00:18:24,770 --> 00:18:29,525 Huset är unikt och behöver ett mäklarteam som kan matcha det. 276 00:18:29,608 --> 00:18:33,904 Det är teknologiskt avancerat och miljömässigt avancerat. 277 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 -Det fungerar off-grid. -Teslabatterier? 278 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 Ja, och det är otrolig utsikt, men ändå avskilt. 279 00:18:40,452 --> 00:18:43,038 Så jag hör gärna vad ni har för tankar. 280 00:18:43,122 --> 00:18:48,544 Jag vet att du har träffat flera av södra Kaliforniens mest framstående mäklare, 281 00:18:48,627 --> 00:18:53,090 men inga av dem kan nå ut och väcka intresse lika bra som vi. 282 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 Eller förstå husets kvaliteter. 283 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 Vi gör allt. Vi har full conciergeservice 284 00:18:58,428 --> 00:19:02,432 och sköter inredning, konst, städning, fotografering… Vi fixar allt. 285 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 Du kan kliva undan tills du har pengarna på banken. 286 00:19:05,644 --> 00:19:09,773 Vi engagerar ett par mäklare som du gillar. Alla här är fantastiska. 287 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 Mäklaren måste förstå huset lika bra som du och jag, 288 00:19:13,694 --> 00:19:18,574 så jag skickar dit ett gäng härifrån så kan ni träffas där. 289 00:19:18,657 --> 00:19:24,413 Om vi får ditt förtroende kan du välja vem du vill ska sköta det med mig. 290 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 Det låter bra. Jag vill att ni träffar min fru Jamie. 291 00:19:28,667 --> 00:19:33,630 Jag talar fru flytande, så det blir inga problem. 292 00:19:33,714 --> 00:19:39,136 Och Jason har förtroende för mig. Jag är rätt person för jobbet. 293 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 Jag lägger inte all min energi på mina kläder. 294 00:19:46,143 --> 00:19:47,603 Beklagar, Chelsea. 295 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 Tack för att du kom hit. 296 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 Vi skickar ut mäklarna till dig och Jamie, så kan vi prata vidare. 297 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Härligt. Tack för det. 298 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 Tack så mycket. 299 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 Trevligt att träffas. 300 00:20:00,741 --> 00:20:06,288 Jag vill att flera av er följer med och träffar Jeff och Jamie 301 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 så att han kan bestämma vem av er som ska vara med. 302 00:20:09,541 --> 00:20:12,252 Jag kommer när Chelsea har fått jobbet. 303 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 Okej. 304 00:20:15,464 --> 00:20:18,842 Jag kan lära mig Manhattan Beach för 30 miljoner dollar. 305 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 Jag vill gärna se huset. 306 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 Chelsea och Mary är tungviktare i mäklarsvängen. 307 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 Alanna behöver visa vad hon går för. 308 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 Hon ska inte gå upp i ringen mot dem. Då blir hon knockad. 309 00:20:36,151 --> 00:20:40,405 Jag avböjer, för det är uppenbart för mig 310 00:20:40,489 --> 00:20:43,784 att jag inte kan tillföra lika mycket som vissa andra. 311 00:20:43,867 --> 00:20:48,038 Jag tycker att alla kan avböja, för jag är bäst lämpad för jobbet. 312 00:20:48,121 --> 00:20:53,043 Jag kan området och känner mäklarna i Manhattan Beach. 313 00:20:53,126 --> 00:20:56,296 Jag känner flera stycken. Jag har bott där. 314 00:20:56,380 --> 00:20:58,924 -Passa dig, Chelsea. -Vad ska jag passa mig för? 315 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 Frun ska tycka om dig också. 316 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 Vill du låna min jumper? 317 00:21:02,970 --> 00:21:06,473 -Jag ska ha polotröja, så var lugna. -Och kanske kavaj. 318 00:21:07,057 --> 00:21:11,436 Kavaj, hela utstyrseln… Jag ska se ut som en bibliotekarie. 319 00:21:12,145 --> 00:21:16,608 Då blir det Alanna, Mary och Chelsea som åker. 320 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 Härligt. En riktig mäklarmatch… 321 00:21:43,427 --> 00:21:46,680 7 SOVRUM | 9 BADRUM | 1 300 M² 322 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 PRIS: 28 888 000 323 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 PROVISION: 866 640 324 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 Sitter dolken rakt? 325 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 -Ja. -Okej. 326 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 Då var vi här. 327 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 Ja, här är jag… 328 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 Jag har inte varit på Oppenheim Group sen invigningsfesten. 329 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 Det här är nog Jasons sätt att försöka få tillbaka mig, 330 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 men det krävs mer än ett olistat objekt för att övertyga mig. 331 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 Det krävs mer i provision. 332 00:22:18,128 --> 00:22:20,130 LEVANDE MOSSVÄGGAR 333 00:22:20,213 --> 00:22:21,798 BASKETPLAN 334 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 PICKLEBALLPLAN 335 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 INFINITYPOOL 336 00:22:27,554 --> 00:22:30,015 280 M² PRIMÄR SOVRUMSYTA 337 00:22:35,354 --> 00:22:37,314 Tänk att träffa dig här. 338 00:22:38,315 --> 00:22:39,733 Har du saknat mig? 339 00:22:41,401 --> 00:22:45,489 -Jag tolkar det som ett ja. -Ja, det är klart jag har saknat dig. 340 00:22:45,572 --> 00:22:48,617 Jag vill att du säljer såna här hus åt oss. 341 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 Med mossvägg. 342 00:22:50,285 --> 00:22:55,916 Jag vet inte, J. Jag funderar fortfarande. 343 00:22:55,999 --> 00:22:57,584 Vad funderar du på? 344 00:22:57,667 --> 00:23:01,630 Allt. Hela dynamiken. Jag visste inte vad jag gav mig in på. 345 00:23:01,713 --> 00:23:07,344 Att vara förstagångsmamma och stå ut med den här häxjakten mot mig… 346 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 Jag ska inte behöva rättfärdiga vem jag är, mina relationer och mitt barn. 347 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 Jag kokade över totalt och skrek åt Chelsea. 348 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 Jag vill inte hamna där igen. 349 00:23:19,147 --> 00:23:24,194 Jag håller med. Det finns starka viljor på firman. 350 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 Jag vet att du blev hårt pressad. 351 00:23:27,322 --> 00:23:31,451 Jag är inte den som låter mig köras iväg, det ska du inte tro. 352 00:23:31,535 --> 00:23:37,249 Men varför skulle jag vilja vara där när jag kan sälja var som helst? 353 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 Säg om det är nåt specifikt du vill. 354 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Att du höjer provisionen lite. 355 00:23:43,171 --> 00:23:46,842 Just det tänker jag inte göra. Det vore orättvist mot de andra. 356 00:23:46,925 --> 00:23:49,761 Alla får samma andel, det gäller dig med. 357 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 Men jag vill mycket gärna jobba med dig med några speciella objekt. 358 00:23:54,433 --> 00:23:57,978 Jag behöver bearbeta det här, så får vi snacka mer. 359 00:23:58,061 --> 00:24:01,314 Vad kan förändras? Chelsea är problemet. 360 00:24:01,398 --> 00:24:05,485 Då förlorar jag hur jag än gör, om jag behåller Chelsea men mister dig. 361 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 Jag kommer inte att kunna glädjas åt Chelsea 362 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 om hon har kostat mig en riktigt bra mäklare. 363 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 Precis. 364 00:24:13,160 --> 00:24:15,537 Somliga har inte självinsikten. 365 00:24:15,620 --> 00:24:18,331 Men hon måste backa om jag ska komma tillbaka. 366 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Okej. 367 00:24:48,570 --> 00:24:51,406 6 SOVRUM | 9 BADRUM | 881 M² 368 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 PRIS: 29 900 000 369 00:24:53,950 --> 00:24:55,744 PROVISION: 897 000 370 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 Jason har skickat mig, Mary och Alanna var för sig 371 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 på ett kundmöte i ett vackert 30-miljonersobjekt i Manhattan Beach. 372 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 Det skulle faktiskt bli det dyraste huset som sålts i Manhattan Beach 373 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 om vi säljer det för 30 miljoner. 374 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 -Hej, Jeff. Hej, Jamie. -Hej! 375 00:25:33,782 --> 00:25:37,536 -Mary. Trevligt att träffas. -Jamie. Trevligt. 376 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 -Alanna. Trevligt! -Jamie. 377 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 Det här ser jag fram emot. 378 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 Det är mitt område. Jag kan Manhattan Beach. 379 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 Jag är inte alls nervös. Det här fixar jag. 380 00:25:47,003 --> 00:25:50,882 -Tack för att jag fick komma hit. -Tack för att du kom. 381 00:25:50,966 --> 00:25:53,885 -Den här är till er. -Tack! 382 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 Från Sydfrankrike. 383 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 När jag tänkte på det här huset 384 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 kände jag att det här signalerar den miljö en köpare rör sig i. 385 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 -Tack så mycket! -Ingen orsak. 386 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 Det är mitt första kundmöte för O Group. 387 00:26:07,899 --> 00:26:10,360 Jag har läst på och har koll på marknaden, 388 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 jag har strategin klar och kan sälja huset. 389 00:26:13,196 --> 00:26:17,117 -Du får gärna ta en titt på huset. -Det gör jag gärna. 390 00:26:17,200 --> 00:26:19,869 -Då gör jag det, så ses vi sen. -Tack. 391 00:26:19,953 --> 00:26:22,747 Vågar ni släppa mig lös här ensam? 392 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 Du kanske går vilse. 393 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 Jag har läst på om huset. 394 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 Det är en hörntomt i den mest orörda delen av Manhattan Beach. 395 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 Det är cederträ genomgående, vilket är otroligt dyrt. 396 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 Interiören och exteriören smälter ihop. 397 00:26:49,065 --> 00:26:53,069 Dubbeltomter i Manhattan Beach är sällsynta och eftertraktade. 398 00:26:53,153 --> 00:26:55,113 Bättre än så här blir det inte. 399 00:26:57,198 --> 00:27:00,577 Nivån på detaljerna i det här huset är helt otrolig. 400 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 Bara den bågade betongen går på mer än två miljoner. 401 00:27:03,913 --> 00:27:07,876 Det finns 48 solpaneler på taket som ger 75 gigawatt. 402 00:27:07,959 --> 00:27:09,711 Det är ett eget kraftverk. 403 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 Dubbel klädkammare… Inte illa. 404 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 Det är en perfekt fastighet för en internationell klient 405 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 eftersom den ligger nära privatflygplatsen. 406 00:27:22,807 --> 00:27:28,021 På tio minuter kan man sitta i sitt Gulfstreamflygplan. 407 00:27:29,397 --> 00:27:32,317 Två ord: herre-gud. 408 00:27:33,151 --> 00:27:35,779 -Vilket mästerverk. -Det är verkligen vackert. 409 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 Det här huset är ojämförligt, 410 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 men jag vill ändå visa er vad som lagts ut och sålt på sistone. 411 00:27:44,287 --> 00:27:45,664 Som en prisindikation. 412 00:27:45,747 --> 00:27:48,124 Det här har jag definitivt köpare till. 413 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 Jag funderar på roliga sätt att marknadsföra huset. 414 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 Vi brukar göra såna här prospekt. 415 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 Jag har jobbat med flera hus för över 25 miljoner. 416 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 Jag har ett som kommer ut på marknaden i morgon för 28,5. 417 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 Många mäklare lär prata om att de har bra koll på området. 418 00:28:09,020 --> 00:28:10,021 Jag bor här. 419 00:28:10,105 --> 00:28:13,149 Min son är uppvuxen här. Det var här jag började som mäklare. 420 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 Men jag kan avslöja att det är oviktigt. 421 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 Det kommer inte att vara en typisk köpare som blir aktuell här, 422 00:28:19,739 --> 00:28:24,077 utan antagligen en från utlandet. Det gäller att ha goda kontakter där. 423 00:28:24,577 --> 00:28:28,623 Det har jag, som tur är. Jag vet hur de här köparna tänker. 424 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 Jag har sålt nästan 130 objekt, 425 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 så jag har definitivt erfarenhet. 426 00:28:36,673 --> 00:28:42,262 Ni ska välja en mäklare som älskar det här huset lika mycket som ni gör. 427 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 Jag älskar det här huset. 428 00:28:43,930 --> 00:28:47,767 Tack för att du kom hit. Vi hör av oss när vi har pratat. 429 00:28:47,851 --> 00:28:50,186 -Tack! -Tack själv. 430 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 -Trevligt att träffas. -Ja. 431 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 Fint att träffa dig, Jamie. 432 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 -Ta hand om er nu. -Tack. 433 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 Det jag gillar med Mary är att hon har sålt mest av alla på byrån. 434 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 Hon jobbar ofta med hus i den här prisklassen. 435 00:29:11,541 --> 00:29:13,209 Hon är fantastisk. 436 00:29:13,293 --> 00:29:17,172 Mary säger att jag skapar konflikter med alla på firman. 437 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 Mary får det här objektet över min döda kropp. 438 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 Jag gillar hennes personlighet. 439 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 -Jo, en sak till… -Alla tre skulle nog kunna… 440 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 Jag har nån som jag tror hemskt gärna skulle vilja titta på huset. 441 00:29:30,351 --> 00:29:33,813 Fem, sex minuter, en snabb titt. Vore det intressant? 442 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 Bara en snabb titt. 443 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 Jag skulle inte ta hit honom spontant om jag inte trodde… 444 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Okej. 445 00:29:40,653 --> 00:29:43,364 -Kom in med honom. -Okej. Tack. 446 00:29:55,627 --> 00:29:57,545 -Hej, Jason. -Chelsea är också med. 447 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 -Hej, vännen. -Hur är det? 448 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 Det är bra, gumman. 449 00:30:00,840 --> 00:30:04,469 Jeff och Jamie ringde nyss till mig. 450 00:30:04,552 --> 00:30:07,138 De sa: "Vi vill gärna jobba med Mary." 451 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 Underbart! 452 00:30:10,558 --> 00:30:14,229 De sa också: "Vi vill också gärna jobba med Chelsea." 453 00:30:16,022 --> 00:30:18,983 Jag ogillar att dela. Det där hade jag fixat själv. 454 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 Med det sagt… 455 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 Vänta, jag vill veta mer. Vad kunde jag ha gjort bättre? 456 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 De hade inga klagomål. 457 00:30:26,115 --> 00:30:30,787 Jag skulle gladeligen ha tagit uppdraget ensam och gjort ett fantastiskt jobb. 458 00:30:31,329 --> 00:30:36,376 Jag känner inte till dynamiken, men visst kan ni göra det gemensamt? 459 00:30:38,920 --> 00:30:40,255 DEN HÄR SÄSONGEN 460 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 Det var längesen jag såg fram emot en visning så här mycket. 461 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 Trettio miljoner skulle bli rekord i Manhattan Beach. 462 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Jag vill ha allt. Är det fel? 463 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 Det är mer jord än hus. 464 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 -Hela huset blev översvämmat. -Totalförstört. 465 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 Jag har aldrig sett en dusch med så här högt i tak. 466 00:30:58,565 --> 00:31:00,650 Det svåraste: hitta dörren. 467 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 -Här födde jag barn. -Okej… 468 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 Hon visar rumpan. Hon visar allt. 469 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 Jag äger en liten västernby i öknen. 470 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 -Jag är sheriff där. -Lägg av! 471 00:31:19,878 --> 00:31:25,466 Vem är bättre lämpad att hjälpa mig leta hus än min arga exfru? 472 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 -Precis, det är ju en toppenidé. -Ja. 473 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 Herregud! 474 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 Den här ska jag ha. 475 00:31:35,560 --> 00:31:38,313 Nej… Nej, nej, nej! 476 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 Jösses! 477 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 -Hej då, Jason! -De får inte i växeln. 478 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 Helvete! 479 00:31:51,492 --> 00:31:53,995 -Hur trivs du? -Riktigt bra. 480 00:31:54,078 --> 00:31:56,289 -Inga fiender än? -Inte än. 481 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 Ta konsekvenserna. 482 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 -Jag har snaskigt skvaller. -Berätta. 483 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 Det här skulle rasera tillvaron för vem som helst. 484 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 Skulle hon ha gått ut med det oavsett? 485 00:32:08,301 --> 00:32:12,013 Det är nåt som kan påverkar familjer, nåt moraliskt upprörande… 486 00:32:12,096 --> 00:32:15,433 -Säg inget mer! -Jag kommer att bli mördad för det här. 487 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 Det Bre säger går inte ihop. 488 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 Om det här är nåt som bara har hänt så är det en sak, 489 00:32:21,981 --> 00:32:24,651 men om Bre har iscensatt det är det nåt annat. 490 00:32:24,734 --> 00:32:25,902 Ring henne. 491 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 Ring henne nu. 492 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 Vi har inte lång tid kvar med honom. 493 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 Det handlar om…dagar, kanske veckor. 494 00:32:36,996 --> 00:32:38,623 -Är det sant? -Jag är ledsen. 495 00:32:42,043 --> 00:32:45,129 -Jag säger som det är. -Vill du bråka sätter jag emot. 496 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Varför gör man så mot en mamma? 497 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 Ville jag skada dig hade det blivit värre. 498 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 Relationer och vänskaper står på spel. 499 00:32:52,136 --> 00:32:54,222 -Man vill veta säkert. -Det är sant. 500 00:32:54,305 --> 00:32:56,224 -Jag skulle hålla i min man. -En sån? 501 00:32:56,307 --> 00:32:58,768 Det här är en sak mellan dig och din man. 502 00:32:58,851 --> 00:33:00,019 Se på mig. 503 00:33:00,103 --> 00:33:05,066 Jag är som alla andra. Vi är likadana. 504 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 Sluta filma, för helvete. 505 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 Ingen kan förutspå framtiden. 506 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 Undertexter: Martina Nordkvist