1 00:00:06,214 --> 00:00:09,509 (前情提要) 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 真是个完美的介入治疗室 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 你把房子卖出去 它们就是你的 再加上你的佣金 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,560 再见 婊贝 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 我们要在洛杉矶开设新的办公室 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,067 -预算是多少? -等我们全部完成 150万美元 7 00:00:26,151 --> 00:00:26,985 我要揍你 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 我看到了500万美元的房源 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,114 -这是普通套房吗? -这是豪华套房 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,116 -500万美元的房源 -等等! 11 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 再见 艾玛! 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,326 800万美元的房源 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 来支付这些无关紧要的娱乐工程 14 00:00:40,707 --> 00:00:47,047 这个人让我明白了真爱为何物 爱就是我们所拥有的 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 我以为我们是一条心 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,717 你有自己的感觉 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 你一直攻击我的家人 我受够了 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,387 专业点 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,598 -这是常识 -在这家经纪公司可不然 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,852 很多事情都没有得到妥善处理 这是我多年来从未见过的 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,813 -我们上次带客看房是什么时候? -我没有带看邀约 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 克里谢尔杀了人 却什么事都没有 我说了一件事 我就被烧死了 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 你整张脸都是整容整的 24 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 你真是个糟糕的人 25 00:01:12,155 --> 00:01:14,199 我只想尽可能远离 26 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 你们知道克里谢尔在哪里吗? 27 00:01:15,909 --> 00:01:18,912 我只想知道你为什么不来 鬼扯 回电话给我 28 00:01:18,995 --> 00:01:22,832 今晚 我百分之百地 看到了我所害怕的东西 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,210 她变了 30 00:01:26,377 --> 00:01:27,712 我的结婚戒指 31 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 我戴上戒指了 32 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 我们做到了 33 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 -别搞我的伴侣 要恨就恨我 -我没有这样做 34 00:01:35,303 --> 00:01:36,346 这就是恨 妮蔻 35 00:01:36,429 --> 00:01:40,391 我认为这种生很多孩子 造成多个破碎家庭的行为 36 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 很恶心 37 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 (奥本海姆集团) 38 00:01:46,481 --> 00:01:49,692 -你说我是烂朋友 -你确实是个烂朋友 39 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 我不是你 我不是她 40 00:01:51,986 --> 00:01:54,781 我不是在这里工作的任何其他贱人 我就是我 41 00:01:54,864 --> 00:01:57,367 我真的很难过 我很生气 42 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 我觉得很受伤 因为我不会轻易让别人走进我的内心 43 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 对不起 44 00:02:03,456 --> 00:02:07,585 我受够这些破事了 去他妈的节目 去他妈的公司 45 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 怎么了? 46 00:02:14,676 --> 00:02:15,969 (日落大道) 47 00:02:24,352 --> 00:02:27,480 洛杉矶的房地产市场难以预测 48 00:02:28,022 --> 00:02:30,316 去年绝对充满挑战 49 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 但我们不会放弃 50 00:02:33,987 --> 00:02:37,323 我们这个团队 大家最习惯的 就是挑战 51 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 奥本海姆集团的经纪人 时刻准备着迎接挑战 52 00:02:41,661 --> 00:02:43,288 (周仰杰 路铂廷 巴黎世家) 53 00:02:43,371 --> 00:02:45,081 这就是我们的面包和黄油 54 00:02:45,165 --> 00:02:47,792 要拥有这一切 你绝对不能行差踏错 55 00:02:51,129 --> 00:02:54,966 当然 我们面临的挑战 并不总是与工作有关 56 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 我们在工作上投入的努力 和在友谊上投入的一样多 57 00:03:05,727 --> 00:03:10,481 你能犯的最大错误就是 把这些事情当作针对你个人的 58 00:03:16,487 --> 00:03:21,868 我们有一个共同点 我们都想摇响那个铃 59 00:03:27,332 --> 00:03:30,084 (克里谢尔) 60 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 你一上来… 61 00:03:31,544 --> 00:03:32,879 天啊 62 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 …景色撩人心弦 63 00:03:41,095 --> 00:03:44,307 (洛杉矶 史丹利北大街 6卧10浴 1208平方米) 64 00:03:44,390 --> 00:03:48,645 (价格:3800万美元) 65 00:03:50,480 --> 00:03:53,024 如果我要买房子 如果我再有钱一点 66 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 我就会买这套 67 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 钛饰洞石地板的表面是翡翠玛瑙 68 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 -嘿 -你好 你好吗? 69 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 -嗨 -你好吗? 70 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 你好 嗨 71 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 -很高兴认识你 -我也是 72 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 -你好 幸会 -你好 你好吗? 73 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 -普雷斯顿 -你好吗? 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 -我喜欢这套衣服 超美 -谢谢 75 00:04:16,506 --> 00:04:20,093 -我也喜欢你的 我们和这房子很配 -谢谢 76 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 真高兴你来了 你还没看过这房子 77 00:04:22,595 --> 00:04:24,639 我在网上看过这里 但那真的… 78 00:04:24,722 --> 00:04:28,268 照片根本拍不出来 它美得令人窒息 79 00:04:31,521 --> 00:04:35,733 这房子不仅仅是一个普通的挂牌房产 80 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 它更像是一个宣言式的作品 81 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 这是你在洛杉矶的最高处 宣布“我成功了” 82 00:04:43,366 --> 00:04:48,579 这基本上就像詹姆斯·邦德 和花花公子豪宅的结合体 83 00:04:48,663 --> 00:04:52,333 一座坐落在 日落大道区域的现代化房子 84 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 我看得出来 我能想象得出 85 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 (梅兰妮 克里谢尔的客户) 86 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 -你好 嗨 亲爱的 -你好 美人! 87 00:05:06,055 --> 00:05:07,890 -你好吗? -非常好 88 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 -你看起来美极了 这景色怎么样? -你也是 89 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 -天啊 -嗨 90 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 -这位是梅兰妮 -你好 亲爱的 91 00:05:13,855 --> 00:05:17,650 梅兰妮是我的客户 来自英国的建筑设计师 92 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 她就像个美丽的英国妈妈 93 00:05:20,069 --> 00:05:22,905 很有欧洲风情 94 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 她想在洛杉矶找一处最低预算为 95 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 3000万美元的院落豪宅 96 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 就是它了 97 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 我不需要看其他地方 这景色非常美 98 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 -你会想要被惊艳 -我非常兴奋 99 00:05:36,044 --> 00:05:37,086 每个房间都能有美景 100 00:05:37,170 --> 00:05:39,964 等你看到楼下再说 去看看吧 101 00:05:40,048 --> 00:05:42,342 -我们会拖住这些人 -我等不及带你到处看看了 102 00:05:43,801 --> 00:05:45,053 你看这孔雀 103 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 -哇! -好吧 104 00:05:48,723 --> 00:05:52,352 如果你不介意举起武士刀的话 105 00:05:54,103 --> 00:05:55,146 天啊 106 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 嘛呢嘛呢哄 107 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 我的天呐 108 00:05:59,776 --> 00:06:01,319 -我的天啊 -请看 109 00:06:01,402 --> 00:06:05,573 我简直都词穷了 这种情况很少发生 110 00:06:05,656 --> 00:06:06,908 -你知道的 -是的 111 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 -天啊 这真是… -你绝对会在这里玩得很开心 112 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 是的 拜托 113 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 我是说… 114 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 你真的觉得 克里谢尔能把这房子卖掉吗? 115 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 我知道克里谢尔可以 她是我最好的经纪人之一 116 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 -我们之后再通知你们 -太好了 117 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 你在世界之巅 118 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 我们才刚刚开始 119 00:06:25,009 --> 00:06:26,844 -1208平方米 -老天啊 120 00:06:29,055 --> 00:06:30,264 -看看这个 -天啊 121 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 我想让你看看这个 122 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 这里是主卧 123 00:06:38,147 --> 00:06:42,110 哇 我觉得这里简直是奇幻世界 124 00:06:42,193 --> 00:06:43,111 很多时候 125 00:06:43,194 --> 00:06:45,988 在这个价位的人都非常古怪 126 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 有着不同一般的品味 127 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 -你说我古怪? -是最优秀的那种怪 128 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 我是在恭维你 129 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 -双区衣橱 -他的和她的? 130 00:06:55,248 --> 00:06:57,625 -他的和她的 她的和她的 -当然 131 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 -她们的和他们的 随便啦 -全都包含了 132 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 你看起来好热辣 133 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 我真的很热 134 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 这是什么材质? 135 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 是玉石 136 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 -这是这房子里我最喜欢的元素 -玉石 137 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 我能想象你洗澡的样子 138 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 -我也能想象自己在这里 -泡脚 139 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 -欣赏着美景 -对 140 00:07:23,776 --> 00:07:24,735 我好喜欢这个 141 00:07:24,819 --> 00:07:28,614 你可以发些照片 给你在伦敦雨雾中的朋友 142 00:07:28,698 --> 00:07:29,532 没错 143 00:07:32,410 --> 00:07:35,371 你真幸运 你有扶手 妞儿 144 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 跳过去 145 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 怎么样? 146 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 美极了 147 00:07:40,835 --> 00:07:42,211 -是吗?我知道 -太棒了 148 00:07:42,295 --> 00:07:47,175 美极了 这房子的装饰 非常别具一格 但我很喜欢 149 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 我想和克里谢尔进一步详谈 150 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 -太好了 -看看我们能做些什么 151 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 太棒了 152 00:07:52,972 --> 00:07:55,725 我刚在石峡谷路开发了一套房子 153 00:07:55,808 --> 00:07:57,143 就在酒店旁边 154 00:07:58,603 --> 00:08:02,398 我得在考虑出价前 先把它卖掉 155 00:08:02,482 --> 00:08:05,318 我想请你来看看那套房子 156 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 然后也许一单可以牵出另一单 157 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 对 天啊 是在贝莱尔? 158 00:08:10,907 --> 00:08:12,241 价格是多少? 159 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 我的目标是2500万 160 00:08:14,285 --> 00:08:16,829 这么说克里谢尔 刚拿到一个2000万以上的房源咯? 161 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 过来看看吧 我们就从那里开始 再次感谢你们 我很喜欢这里 162 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 -谢谢 -再见 163 00:08:21,334 --> 00:08:22,543 -再见 -再见 164 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 -你应该买下这房子 -是啊 我很喜欢… 165 00:08:27,590 --> 00:08:30,718 你和这里很配 你的穿着 整体感觉 166 00:08:30,801 --> 00:08:32,929 我买不起3800万美元的房子 167 00:08:33,471 --> 00:08:38,768 -如果你不断地拿到2000万的房源 -朗朗乾坤 你要撒谎? 168 00:08:38,851 --> 00:08:41,604 我很感激你觉得我买得起 如果我提高我的百分比 169 00:08:41,687 --> 00:08:42,605 -不行 -一点点 170 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 说到佣金 我想起来了 171 00:08:45,650 --> 00:08:48,945 -布莉 你们谈妥了吗? -我甚至都还没跟她说过话 172 00:08:49,028 --> 00:08:53,032 没有 那次对话之后 我就没有过她的消息了 173 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 我假定她会留在经纪公司 174 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 但我不知道 175 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 我知道你不会轻易让步 176 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 但很明显 我觉得公司的大家都很想她 177 00:09:06,045 --> 00:09:10,424 是啊 我也希望她留在这儿 但我有80个经纪人 178 00:09:10,508 --> 00:09:15,179 如果我对一个人破例 这对其他79个人不公平 179 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 对我和布莉破例 我什么都不会说出去的 180 00:09:19,767 --> 00:09:23,104 -我们去厨房看看吧 -你一个人做得很好 181 00:09:28,317 --> 00:09:32,780 《日落家园》 182 00:09:38,911 --> 00:09:40,037 (凡吐拉) 183 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 (玛丽和罗曼家) 184 00:09:46,127 --> 00:09:47,086 (妮蔻) 185 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 美黑专家来了! 186 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 -我们要穿泳衣吗? -进来吧 187 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 -大家好! -嗨 188 00:09:53,968 --> 00:09:55,511 -大家都好吗? -大家好 189 00:09:55,595 --> 00:10:00,558 在洛杉矶 你可以找到任何类型的上门服务 190 00:10:00,641 --> 00:10:04,395 从肉毒杆菌 填充剂、美黑喷雾、美甲 191 00:10:04,478 --> 00:10:07,732 美发、化妆、到静脉注射 应有尽有 192 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 所以 我想 阿曼扎的生日派对快到了 193 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 我们要换一身美美的古铜色皮肤 194 00:10:12,528 --> 00:10:15,698 绝对没有任何借口 可以让自己看起来不那么美 195 00:10:15,781 --> 00:10:17,491 你会让我们看起来很苗条吗? 196 00:10:17,575 --> 00:10:20,911 -苗条30% 还能隐藏橘皮组织 -太棒了 197 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 你们都是假人 198 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 我会帮你们提升曲线 199 00:10:25,791 --> 00:10:28,044 我会帮你们做颧骨 所有部位 好吗? 200 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 会有点冷 我们开始吧 201 00:10:31,339 --> 00:10:32,882 想感受一下我奢华的美甲吗? 202 00:10:32,965 --> 00:10:34,008 不! 203 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 我可以把它放在这个上面 204 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 -不要!你敢 -你能这样做吗? 205 00:10:39,555 --> 00:10:40,473 -好了 -罗曼! 206 00:10:40,556 --> 00:10:42,642 你敢碰我的东西! 207 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 不要?脱掉? 208 00:10:44,435 --> 00:10:47,229 -现在她有些东西了 -女孩子就是这样 我告诉你 209 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 你现在可以放松点了 210 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 可爱! 211 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 看过妮蔻的胸后 我一直想弄个新的 212 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 -我的好小 -你准备好了吗? 213 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 你在观察所有人喷吗? 动作学会了吗? 214 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 -没有 -你不想要轮廓线吗? 215 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 他已经有腹肌了 他好烦人 216 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 美黑喷雾 能让你看起来紧致30% 更健美 217 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 我不喜欢假的 218 00:11:08,376 --> 00:11:10,252 看看这个…等一下 219 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 她都不健身 你的肌肉像健美运动员的一样 220 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 好漂亮的屁股 221 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 真希望我也这样 222 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 宝贝? 223 00:11:18,302 --> 00:11:19,428 -什么? -什么玩意…? 224 00:11:20,179 --> 00:11:21,931 -什么玩意儿啊? -你在干什么? 225 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 你在开什么玩笑吗? 226 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 你不是真的穿着泳裤吧? 227 00:11:28,646 --> 00:11:31,649 我都不知道你有泳裤或者菠萝 228 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 开始了 你可以放松一点 229 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 -这是你第一次美黑吗? -对 230 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 你会永远戒不掉的 231 00:11:38,948 --> 00:11:41,283 我需要你往前倾 很好 232 00:11:42,660 --> 00:11:46,539 帅!出现了!看看那条晒痕! 233 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 -天啊 那… -你能看到你的晒痕吗? 234 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 -他的屁股是这样的 -很厉害 235 00:11:52,044 --> 00:11:53,421 你很好看 好吗? 236 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 是啊 宝贝 你性感极了 237 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 感觉很棒吧?对吧? 238 00:11:59,844 --> 00:12:03,013 谁回复了你的短信? 239 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 没人 240 00:12:04,306 --> 00:12:06,225 -什么? -没人想来参加我的派对 241 00:12:06,308 --> 00:12:08,978 -但你都发给了谁? -其他的女生们 242 00:12:09,061 --> 00:12:12,273 -艾玛、布莉、切尔西和克里谢尔 -我要打电话过去 243 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 耶 等不及了 244 00:12:13,691 --> 00:12:16,861 你和克里谢尔现在怎么样了? 245 00:12:16,944 --> 00:12:19,029 很好 我觉得我们挺好的 246 00:12:19,113 --> 00:12:19,947 是吗? 247 00:12:20,030 --> 00:12:23,492 -我只想跟大家和平相处 -对 我也是 248 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 -似乎不包括切尔西 -公司情况如何了? 249 00:12:31,167 --> 00:12:36,005 艾玛、布莉和我 做了一些社交媒体方面的事 250 00:12:36,088 --> 00:12:37,465 充实的一天 251 00:12:38,132 --> 00:12:41,093 我们问我们的粉丝: “你们有什么问题? 252 00:12:41,177 --> 00:12:43,429 你们想知道些什么?” 诸如此类的问题 253 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 有人问: “公司里最大的搅屎棍是谁?” 254 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 于是我说:“好吧 切尔西” 255 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 我不觉得她是个坏人 256 00:12:51,937 --> 00:12:55,316 但我觉得她比其他人更能惹是生非 257 00:12:55,399 --> 00:12:57,860 但艾玛跑去告诉了切尔西 258 00:12:58,444 --> 00:12:59,987 这就惹出了问题 259 00:13:00,070 --> 00:13:04,992 -然后我收到一条短信 -切尔西发的?好吧 260 00:13:05,075 --> 00:13:09,538 她说:“别他妈提老娘的名字” 261 00:13:10,122 --> 00:13:12,583 她说她会要我好看 262 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 全面攻击 263 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 -我都傻眼了 -什么? 264 00:13:20,800 --> 00:13:21,717 切尔西 265 00:13:22,218 --> 00:13:23,385 他也给她发了短信 266 00:13:23,469 --> 00:13:26,388 他说:“你为什么 要给我老婆发这种短信?” 267 00:13:26,472 --> 00:13:29,850 没有人 尤其是对我老婆 没有人应该这样跟她说话 268 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 你惹我老婆 就是在惹我 269 00:13:32,478 --> 00:13:35,731 我知道切尔西像个火药桶 270 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 我知道 271 00:13:37,483 --> 00:13:42,822 玛丽和切尔西 不像切尔西 和克里谢尔或艾玛那么亲密 272 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 但我觉得 你有什么问题? 273 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 我是个嘴巴很紧的人 274 00:13:48,786 --> 00:13:51,956 我会放下一切 275 00:13:52,039 --> 00:13:56,085 但如果你冲我这样… 276 00:13:56,168 --> 00:13:59,505 那条短信非常粗鲁 非常不恰当 277 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 不行 278 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 自从切尔西发了那条短信后 我们之间的关系一直剑拔弩张 279 00:14:05,177 --> 00:14:09,473 我此生绝对不会 280 00:14:09,557 --> 00:14:12,643 说出那种话 对别人那么不敬 281 00:14:13,143 --> 00:14:16,522 我觉得还有些别的事情 282 00:14:17,106 --> 00:14:20,568 这不是她平时的性格 还有别的事 283 00:14:21,068 --> 00:14:22,361 但我会坚持我的立场 284 00:14:22,444 --> 00:14:26,031 我不会允许别人这样跟我说话 285 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 (奥本海姆集团 不走寻常路) 286 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 你和你的狗好配 287 00:14:56,270 --> 00:14:59,607 -对 你说得对 -你们应该一起拍张照 288 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 -嗨 亲爱的! -你好 289 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 -大家好 -你好!你好吗? 290 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 -嗨 -切尔西 我们俩像奥利奥一样 291 00:15:05,571 --> 00:15:07,406 玛丽 你跟我们是一体的 292 00:15:07,489 --> 00:15:10,951 有人跟我说我穿得 像要参加葬礼 又像要参加婚礼 293 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 杰森 我帮我的客户 给贝莱尔的房子出了价 294 00:15:16,415 --> 00:15:17,249 多少钱? 295 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 我想是2400万 296 00:15:20,794 --> 00:15:22,254 -好的 -简直太棒了 297 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 房子在索玛拉路 它的品牌… 298 00:15:24,548 --> 00:15:25,799 萨玛拉? 299 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 这是《魔戒》里那个女生的名字 300 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 稍微有点不一样 301 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 难怪他们要卖掉 302 00:15:37,269 --> 00:15:39,647 (阿兰娜 奥氏集团经纪人) 303 00:15:42,816 --> 00:15:44,234 -你好 -嗨! 304 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 -嘿 宝贝 嗨 -嗨 你好吗? 305 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 我叫阿兰娜·戈德 306 00:15:48,030 --> 00:15:49,365 我今年32岁 307 00:15:49,448 --> 00:15:51,909 我做房地产三年了 308 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 我是奥本海姆集团的最新成员 309 00:15:54,954 --> 00:15:57,414 我是个比较年轻的经纪人 但我的能力跟这些女人不相上下 310 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 我经验丰富 311 00:15:58,999 --> 00:16:03,170 奥本海姆集团享誉全球 所以我来这里是为了提升我的事业 312 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 我来这里是为了更上一层楼 313 00:16:05,172 --> 00:16:07,341 你真可爱! 314 00:16:07,424 --> 00:16:09,176 嗨! 315 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 这些是谁的狗啊? 316 00:16:10,386 --> 00:16:14,723 杰森、玛丽和罗曼的 他们一起养着这些狗狗 317 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 真棒 共同监护权 318 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 对 他们有共同监护权 319 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 -或许这边 -近一点? 320 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 我比较好看的一面 321 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 你看起来超级性感 322 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 -胸部丰满 -谢谢 323 00:16:27,194 --> 00:16:29,238 各位 我们能规矩点吗? 324 00:16:29,321 --> 00:16:31,907 我有个重要的客户要来 325 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 -客户是谁? -我们什么时候不规矩? 326 00:16:33,951 --> 00:16:36,453 -说真的 -我们一向非常规矩 327 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 你是说不要聊 奶、胸、鸡鸡之类的吗? 328 00:16:39,456 --> 00:16:43,043 你带他来是因为你知道 这个团队能够完成交易 329 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 他想过来见见我们 我觉得他会给我们一个房源 330 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 多少钱? 331 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 三千万 332 00:16:49,883 --> 00:16:52,177 那我把我的咪咪收起来 稍等 333 00:16:55,472 --> 00:16:57,933 我会戴上眼镜 让我看起来更像好学生 334 00:16:58,017 --> 00:16:59,977 -你刚刚拿到了那个房源 -好了 335 00:17:00,561 --> 00:17:03,856 我曾与经验丰富的经纪人 336 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 合作过多个2000万以上的房源 337 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 但这些女人非常与众不同 338 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 高中时期 这类女生都不会跟我说话的 339 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 我是个书呆子 340 00:17:14,116 --> 00:17:15,409 完美 好多了 对吧? 341 00:17:15,492 --> 00:17:16,410 -行 -对 342 00:17:16,493 --> 00:17:18,287 我以前在那边生活和工作 343 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 -你确实在那边住过 我都忘了 -也许吧 如果我有机会 344 00:17:21,206 --> 00:17:23,000 阿兰娜 你熟悉曼哈顿海滩吗? 345 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 我住在西好莱坞 但我很熟悉那边 346 00:17:25,586 --> 00:17:27,087 有几个朋友住在那里 347 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 阿兰娜 我要给你来点压力了 348 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 曼哈顿海滩有哪三部分? 349 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 我没办法回答你 没到那么了解 350 00:17:33,510 --> 00:17:37,806 -沙区、树区和山区 -沙区…和树区 351 00:17:38,640 --> 00:17:39,683 -成功 -嘣 352 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 告诉我奥氏集团是怎么 拿到了一个曼哈顿海滩的房源 353 00:17:42,561 --> 00:17:45,981 而我还得给大家普及曼哈顿海滩知识 354 00:17:46,065 --> 00:17:47,107 讲不通 355 00:17:47,191 --> 00:17:49,777 让曼哈顿海滩女王做她最擅长的事 356 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 卖掉曼哈顿海滩的那个房产吧 357 00:17:52,488 --> 00:17:54,323 -你们好 -嘿 你好吗 伙计? 358 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 -嘿 -嘿 杰弗 359 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 -终于能看看这间办公室了 -谢谢你过来 360 00:17:58,243 --> 00:17:59,745 -很高兴见到你 -我弟弟 361 00:17:59,828 --> 00:18:00,788 -你好吗? -嘿 362 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 -女士们 你们要认识一下杰弗吗? -太酷了 363 00:18:03,332 --> 00:18:04,166 -好啊! -乐意之至 364 00:18:04,249 --> 00:18:05,876 曼哈顿海滩别墅的主人 365 00:18:05,959 --> 00:18:08,295 -我是艾玛 幸会 -嗨 艾玛 366 00:18:08,378 --> 00:18:10,214 -嗨 阿兰娜 幸会 -阿兰娜 幸会 367 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 切尔西 我住在曼哈顿海滩 368 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 -我喜欢 -我老公也叫杰弗 369 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 -所以这是命中注定了 -她使出了浑身解数 370 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 我能记得切尔西 371 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 -这是个很好的开始 -表现得很好 372 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 很好的起点 373 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 很棒的办公室 374 00:18:24,770 --> 00:18:27,189 是啊 这房子很特别 375 00:18:27,272 --> 00:18:31,401 所以它需要一个特别的团队 房子里的技术非常先进 376 00:18:31,485 --> 00:18:33,904 环境方面非常惬意 377 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 它可以电力自足 378 00:18:35,072 --> 00:18:36,615 -特斯拉充电电池? -对 379 00:18:36,698 --> 00:18:40,369 那里的景色无法言喻 但它是私人的 类似一个大院 380 00:18:40,452 --> 00:18:43,038 我很想听听你们会如何处理这房子 381 00:18:43,122 --> 00:18:45,874 是 我知道你见了很多顶级经纪人 382 00:18:45,958 --> 00:18:48,544 他们的业务都遍布整个南加州 383 00:18:48,627 --> 00:18:51,004 但没有哪个经纪人能撒下更大的网 384 00:18:51,088 --> 00:18:53,090 让更多人关注你的房产 385 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 -或者像我们一样了解其价值 -是啊 386 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 我们全包 我们有完整的礼宾服务 387 00:18:58,428 --> 00:19:01,390 我们可以附加 装饰、艺术品、打扫和摄影服务 388 00:19:01,473 --> 00:19:02,432 我们会负责一切 389 00:19:02,516 --> 00:19:05,561 在你收到汇款前 我们都不会烦你 390 00:19:05,644 --> 00:19:08,188 我们会让几个你满意的经纪人负责 391 00:19:08,272 --> 00:19:09,773 这里每个人都很优秀 392 00:19:09,857 --> 00:19:13,610 经纪人要像你我一样懂得那套房子 393 00:19:13,694 --> 00:19:17,614 所以我会让一些经纪人去看看房子 394 00:19:17,698 --> 00:19:18,574 你可以见见她们 395 00:19:18,657 --> 00:19:20,117 如果我们拿到这个房源 396 00:19:20,200 --> 00:19:23,120 那谁和我一起负责那套房子 397 00:19:23,203 --> 00:19:24,413 这完全取决于你 398 00:19:24,496 --> 00:19:27,708 太好了 我想让团队见见杰米 我的妻子 399 00:19:28,667 --> 00:19:33,630 我很擅长跟老婆打交道 所以我没意见 400 00:19:33,714 --> 00:19:37,301 杰森信任我 让我参与这单生意 401 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 我是正确的选择 402 00:19:39,219 --> 00:19:45,392 我不会把所有精力都放在我的衣橱上 403 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 抱歉 切尔西 404 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 感谢你过来 我知道跑这一趟不容易 405 00:19:50,022 --> 00:19:54,109 我们会派几位经纪人去看房子 她们会见到杰米 然后我们再谈 406 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 行 太好了 感谢 407 00:19:55,944 --> 00:19:57,821 -非常感谢 -谢谢 408 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 -我的荣幸 伙计 -谢谢 409 00:20:00,741 --> 00:20:02,993 女士们 如果我能问一声的话 410 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 我希望你们中的几个人 去见见杰弗和杰米 411 00:20:06,371 --> 00:20:09,458 这样他才能决定让谁来负责这个房产 412 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 等切尔西拿到这个房源我就去 413 00:20:13,921 --> 00:20:14,922 好吧 414 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 为了3000万美元 我可以去了解曼哈顿海滩 415 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 我很想去看看它 我想看看它 416 00:20:24,806 --> 00:20:29,144 切尔西和玛丽绝对是 房地产行业的重量级人物 417 00:20:29,228 --> 00:20:31,980 阿兰娜没那么重量级 她得证明自己 418 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 别跟那两人一起上擂台 她们会把你打晕的 419 00:20:36,151 --> 00:20:37,986 我回避 420 00:20:38,070 --> 00:20:43,784 因为我知道 我无法带来其他人能带来的东西… 421 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 我觉得大家都应该回避 422 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 我是最适合这单生意的经纪人 423 00:20:48,121 --> 00:20:53,043 我了解那个地区 我住得超近 我认识曼哈顿海滩的经纪人 424 00:20:53,126 --> 00:20:55,545 我认识很多人 我以前住在那里 425 00:20:55,629 --> 00:20:57,506 -我认识所有的重要经纪人 -小心 426 00:20:57,589 --> 00:20:58,924 小心什么? 427 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 -你得给他老婆留下好印象 -对 428 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 要我把毛衣拿出来给你吗? 429 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 我会为杰米穿上高领毛衣 430 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 对 也许穿上西装外套 431 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 -西装外套 -西装外套 432 00:21:08,433 --> 00:21:11,436 我会改头换面 让自己看起来像图书馆管理员 433 00:21:12,145 --> 00:21:14,273 好的 阿兰娜、玛丽、切尔斯… 434 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 -来吧 -你们去 我来安排 435 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 -好的 -我喜欢 房地产大决战 436 00:21:34,876 --> 00:21:36,295 (亨廷顿 房地产物业) 437 00:21:36,378 --> 00:21:39,798 (布莉) 438 00:21:43,427 --> 00:21:46,680 (洛杉矶 查伦路 7卧 9浴 1301平方米) 439 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 (价格:2888.8万美元) 440 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 (佣金:866640美元) 441 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 我的匕首是正的吗? 442 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 -是的 -好的 443 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 我们来了 444 00:21:59,776 --> 00:22:01,403 是啊 我来了 445 00:22:01,987 --> 00:22:05,490 自从上次的开幕派对后 我就没回过奥本海姆集团 446 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 我觉得这绝对是杰森引我回来的策略 447 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 除了让我来看还未上市的房源 杰森还需要再接再厉 448 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 我需要佣金再多一点点 449 00:22:18,170 --> 00:22:20,130 (活苔藓墙) 450 00:22:20,213 --> 00:22:21,798 (半尺寸篮球场) 451 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 (专业匹克球球场) 452 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 (无边泳池) 453 00:22:27,554 --> 00:22:30,015 (主卧:279平方米) 454 00:22:35,354 --> 00:22:36,730 很高兴在这里见到你 455 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 想我了吗? 456 00:22:41,401 --> 00:22:42,861 就当是想了吧 457 00:22:42,944 --> 00:22:45,489 -嗯 当然 我很想你 -是 458 00:22:45,572 --> 00:22:48,367 我需要你回来卖这样的房子 459 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 有苔藓墙的房子 460 00:22:50,285 --> 00:22:51,953 我不知道 杰 461 00:22:52,037 --> 00:22:55,916 我不知道 我还在调整消化 462 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 具体是什么? 463 00:22:57,667 --> 00:23:00,087 所有东西 公司氛围 464 00:23:00,170 --> 00:23:01,630 我之前不知道自己会遇到什么 465 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 除了初为人母 有一个初生的宝宝之外 466 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 还有从我加入这里 就一直不断地穷追猛打 467 00:23:07,427 --> 00:23:12,432 我不觉得我需要为自己 或是为我的感情或为我的孩子辩解 468 00:23:12,516 --> 00:23:16,061 对我来说 要我像之前那样失控 大骂切尔西 469 00:23:16,144 --> 00:23:18,105 我不想陷入那种境地 470 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 -我同意 -是啊 471 00:23:20,899 --> 00:23:24,194 -公司里有很多强势的人 -没错 472 00:23:24,277 --> 00:23:27,239 我知道你被逼得很厉害 473 00:23:27,322 --> 00:23:29,574 我不是那种会被逼出局的人 474 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 我不想搞混这一点 475 00:23:31,535 --> 00:23:32,786 感觉更像是 476 00:23:32,869 --> 00:23:37,249 如果我在哪里都能卖房 我为什么非要让自己待在那种环境? 477 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 如果你有什么需要 告诉我 478 00:23:40,794 --> 00:23:43,088 把佣金提高一点点 479 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 这是唯一一件我不会做的事 因为这对其他人不公平 480 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 每个人的比例都一样 你也必须如此 481 00:23:49,845 --> 00:23:51,304 我非常乐意 482 00:23:51,388 --> 00:23:54,349 跟你合作一起卖些豪华房源 483 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 我会考虑一下 我想我们应该谈谈 484 00:23:56,935 --> 00:23:57,978 要思考的事太多 485 00:23:58,061 --> 00:24:01,314 我不确定会有什么变化 这是切尔西的问题 486 00:24:01,398 --> 00:24:02,441 如果我留着切尔西 487 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 却失去了你 那只是一个两败俱伤的结果 488 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 如果我觉得是她导致我失去了 489 00:24:09,072 --> 00:24:12,033 一个真正优秀的经纪人 我会对她在这里感到不满的 490 00:24:12,117 --> 00:24:13,076 是啊 491 00:24:13,160 --> 00:24:15,537 有时候 人就是会碍了自己的路 492 00:24:15,620 --> 00:24:18,331 她得别再挡我的路 否则我就无法回去 493 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 好的 494 00:24:38,602 --> 00:24:41,396 (曼哈顿海滩) 495 00:24:48,570 --> 00:24:51,406 (曼哈顿海滩 第一大街 6卧 9浴 881平方米) 496 00:24:51,490 --> 00:24:53,867 (价格:2990万美元) 497 00:24:53,950 --> 00:24:55,744 (佣金:89.7万美元) 498 00:25:02,792 --> 00:25:06,338 杰森派了我、玛丽和阿兰娜分别去 499 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 曼哈顿海滩推销 这套价值3000万美元的绝美房源 500 00:25:10,717 --> 00:25:15,514 请注意 如果 我们以3000万美元的价格成交 501 00:25:15,597 --> 00:25:17,599 这就将是曼哈顿海滩的最贵交易 502 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 -嗨 杰弗 嗨 杰米 -嗨! 503 00:25:33,782 --> 00:25:36,618 -我是玛丽 很高兴认识你 -我是杰米 很高兴认识你 504 00:25:36,701 --> 00:25:37,536 -嗨 -嘿 505 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 -阿兰娜 很高兴认识你! -杰米 我也是 506 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 我很想到处看看 507 00:25:41,831 --> 00:25:44,626 这里是我的地盘 我对曼哈顿海滩了如指掌 508 00:25:44,709 --> 00:25:46,920 不用忧愁或担心 交给我 509 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 很高兴和你们见面 谢谢你们邀请我 510 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 谢谢你过来 511 00:25:50,966 --> 00:25:51,841 这是给你们的礼物 512 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 -谢谢 -谢谢 哇 513 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 来自法国南部 514 00:25:55,428 --> 00:25:58,723 当我想到这套房子 以及可能会买下它的买家时 515 00:25:58,807 --> 00:26:02,561 我意识到这正是 你们的买家会喜欢和融入的团体 516 00:26:02,644 --> 00:26:04,896 -太棒了 谢谢你 -不客气 517 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 这是我在奥氏集团的第一次正式推销 518 00:26:07,899 --> 00:26:09,359 我做了研究 519 00:26:09,442 --> 00:26:10,360 我了解比较数据 520 00:26:10,443 --> 00:26:13,113 我有我的营销计划 我可以卖掉它 521 00:26:13,196 --> 00:26:15,740 我想请你到处看看 告诉我们你的想法 522 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 我很乐意四处逛逛 523 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 我很乐意这样做 稍后回来 524 00:26:18,618 --> 00:26:19,869 -太棒了 -谢谢 525 00:26:19,953 --> 00:26:22,747 你们确定 要放我一个人在这房子里吗? 526 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 你可能会迷路 527 00:26:35,302 --> 00:26:37,387 我已经对这套绝美豪宅做了一番调查 528 00:26:37,470 --> 00:26:40,890 它位于曼哈顿海滩 最优美区域的一个角落 529 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 这里到处都是雪松木 价格昂贵到令人难以置信 530 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 这种美丽的 室内外结合的露天风格生活区 531 00:26:49,065 --> 00:26:51,818 在曼哈顿海滩 拥有双地块的情况极为罕见 532 00:26:51,901 --> 00:26:55,113 它们真的很受欢迎 没有比这更好的了 533 00:26:57,198 --> 00:27:00,577 这房子里的细节简直巧夺天工 534 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 仅扇形混凝土就耗资200多万 535 00:27:03,913 --> 00:27:07,876 这栋房子里有48块太阳能电池板 能产生75吉瓦的电力 536 00:27:07,959 --> 00:27:09,711 它有自己的发电站 537 00:27:11,588 --> 00:27:13,465 双衣橱 好的 538 00:27:16,384 --> 00:27:19,929 这套房子非常适合国际客户 539 00:27:20,013 --> 00:27:22,724 因为它离私人机场很近 540 00:27:22,807 --> 00:27:25,810 你可以在十分钟内坐上你的湾流飞机 541 00:27:25,894 --> 00:27:28,021 在跑道上等待出发 542 00:27:29,397 --> 00:27:32,317 -两个字 天啊 -嗯? 543 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 真是个杰作 544 00:27:34,736 --> 00:27:35,779 真的好美 545 00:27:35,862 --> 00:27:37,864 这么漂亮的房子 比较数据并不多 546 00:27:37,947 --> 00:27:43,286 但我想让你们看看 最近在市场上的房源或已售房源 547 00:27:44,287 --> 00:27:48,124 -标明价位 -我有适合的客户 548 00:27:48,208 --> 00:27:51,252 我正在想一些 有趣的方法来推销这房子 549 00:27:51,336 --> 00:27:54,881 我们做小册子的时候 会把你们的房子放在这里 550 00:27:54,964 --> 00:28:00,011 我卖过好几套2500万以上的房子 551 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 其实我明天 就有一个房源会上市 2850万 552 00:28:05,308 --> 00:28:08,937 会有很多经纪人跑来告诉你们 他们有多了解这个社区 553 00:28:09,020 --> 00:28:11,690 -我就住在曼哈顿海滩 -我儿子是在这里长大的 554 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 我的房地产事业也是从这里起步 555 00:28:13,233 --> 00:28:15,860 我得告诉你们 这其实无关紧要 556 00:28:15,944 --> 00:28:19,656 在这个地区找房子的人 未必是你们的典型买家 557 00:28:19,739 --> 00:28:21,825 买家可能会是国际买家 558 00:28:21,908 --> 00:28:24,077 你得跟这些人打交道 559 00:28:24,577 --> 00:28:25,912 幸好 我已经这么做了 560 00:28:25,995 --> 00:28:28,623 我了解可能会 买这套房子的买家的心态 561 00:28:28,707 --> 00:28:33,294 我一共完成了约130单生意 562 00:28:33,378 --> 00:28:36,589 所以绝对是经验丰富的 563 00:28:36,673 --> 00:28:39,634 找一个对这房子充满热情的经纪人 564 00:28:39,718 --> 00:28:42,262 一个像你们一样热爱这房子的经纪人 565 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 我很爱这房子 566 00:28:43,930 --> 00:28:45,306 非常感谢你能过来 567 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 我们会商量一下 然后再通知你 568 00:28:47,851 --> 00:28:49,269 -谢谢! -谢谢 569 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 谢谢 570 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 -很高兴认识你 -我也是 571 00:28:51,896 --> 00:28:53,606 -很高兴认识你 杰米 -是啊 572 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 -保重 很高兴认识你 -谢谢 573 00:29:02,157 --> 00:29:07,704 玛丽 我喜欢她是公司 销售额最高的经纪人这一点 574 00:29:07,787 --> 00:29:11,458 她经手过很多套这个价位的房子 575 00:29:11,541 --> 00:29:13,209 她很优秀 576 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 玛丽说我是搅屎棍 577 00:29:14,669 --> 00:29:17,172 她说我跟公司的所有人都不对付 578 00:29:17,255 --> 00:29:21,134 除非我死了 否则玛丽休想和我抢这个房源 579 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 我觉得她的个性很好 580 00:29:23,636 --> 00:29:26,014 -我还有件事要告诉你们 -她们中有谁能找到… 581 00:29:26,097 --> 00:29:30,268 我有个客户 非常想一睹这旷世杰作的风采 582 00:29:30,351 --> 00:29:32,479 只要五、六分钟 他想看看这里 583 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 -没问题 -你们有兴趣吗? 584 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 他只是想快速看一下 585 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 我本来不会这么临时带他过来的 但我认为他这个人… 586 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 好的 587 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 -带他来吧 -好的 588 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 -当然 -谢谢 589 00:29:55,627 --> 00:29:57,545 -嘿 杰森 -切尔西也在线 590 00:29:57,629 --> 00:29:59,172 -嗨 亲爱的 -你好吗? 591 00:29:59,255 --> 00:30:00,757 我很好 你好吗? 592 00:30:00,840 --> 00:30:04,469 杰弗和杰米几分钟前给我打过电话 593 00:30:04,552 --> 00:30:07,138 他们说:“我们真的很想和玛丽合作” 594 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 太棒了 595 00:30:10,558 --> 00:30:14,103 他们说: “我们也很想和切尔西合作” 596 00:30:16,022 --> 00:30:18,983 我不喜欢分享 我可以自己做的 597 00:30:19,067 --> 00:30:19,984 话虽这么说… 598 00:30:20,068 --> 00:30:23,655 我想知道更多细节 因为我想知道还有哪里可以改进 599 00:30:23,738 --> 00:30:26,032 他们没有指出任何错误 600 00:30:26,115 --> 00:30:29,327 我很乐意一个人承担所有工作 601 00:30:29,410 --> 00:30:30,620 完美完成这单生意 602 00:30:31,329 --> 00:30:33,456 我不知道各位之间的关系动向 603 00:30:33,540 --> 00:30:36,376 但我猜你们可以接受 一起负责这单生意吧? 604 00:30:38,920 --> 00:30:40,588 (本季) 605 00:30:40,672 --> 00:30:43,883 我都不记得上次 参观房子时这么兴奋是什么时候了 606 00:30:43,967 --> 00:30:46,970 3000万美元 这将是曼哈顿海滩的最高价销售 607 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 我全都想要 你能怪我吗? 608 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 与其说是房子 不如说是泥地 609 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 -整个地方都被淹了 -全毁了 610 00:30:55,645 --> 00:30:58,481 我这辈子见过的最高的花洒 611 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 -最困难的部分 找到大门 -你站那里是我生孩子的地方 612 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 -好吧 -我去 613 00:31:04,070 --> 00:31:06,030 她的屁股走光了 她全走光了 614 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 我在沙漠里拥有一座西部小镇 615 00:31:14,455 --> 00:31:17,333 -所以我是一个小镇的治安官 -我死了 616 00:31:19,878 --> 00:31:25,466 一个看房的机会 除了我的愤怒前妻 给谁打这个电话更适合? 617 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 -是啊 太棒了 这是个好主意 -对 618 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 天啊! 619 00:31:33,474 --> 00:31:34,726 就是这辆了 620 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 不 621 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 不行! 622 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 我的天呐! 623 00:31:45,153 --> 00:31:48,448 -再见 杰森! -我觉得她们发动不起来 624 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 -操 -你好! 625 00:31:51,492 --> 00:31:53,411 -你觉得怎么样? -真的很棒 626 00:31:53,494 --> 00:31:56,289 -所以还没有人找你麻烦?太好了 -还没有 627 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 走着瞧吧 628 00:31:58,291 --> 00:32:00,960 -我听到了一些破坏性的消息 -什么? 629 00:32:01,044 --> 00:32:04,923 对大多数人来说 这对他们的整个存在都是有害的 630 00:32:05,006 --> 00:32:08,217 你觉得她会公开这件事吗? 631 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 这事真的会影响到家庭、婚姻 632 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 -道德上 让我们所有人都不安 -别说了 633 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 我会因此被杀的 634 00:32:15,516 --> 00:32:18,603 布莉的事实不合情理 635 00:32:18,686 --> 00:32:21,898 如果这是上天的安排 这是一回事 636 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 -如果是布莉的安排 那就是另一回事 -打电话给她 637 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 马上打电话给她 638 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 我们跟它在一起的时间不多了 639 00:32:30,907 --> 00:32:34,535 大概就几天 也许几周 640 00:32:36,996 --> 00:32:38,122 -真的吗? -对不起 641 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 我敬畏上帝 所以我会说实话 642 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 你要耍贱?那我奉陪到底 643 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 为什么这么做? 为什么要这样对一个母亲? 644 00:32:47,423 --> 00:32:49,634 如果我要这么做 我会把它闹得更大 645 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 人际关系、友谊 一切都会改变 646 00:32:52,136 --> 00:32:53,429 你想知道它是真的 647 00:32:53,513 --> 00:32:55,348 当然 我老公和任何人一起我都放心 648 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 -不是狐狸精? -这不是我们之间的问题 649 00:32:57,809 --> 00:33:00,019 -这是你和你老公之间的问题 -看看我 650 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 和其他人一样 651 00:33:01,896 --> 00:33:05,066 和其他人一样 我们都一样 652 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 我对天发誓 别拍我 653 00:33:09,904 --> 00:33:12,240 没有人能预知未来 654 00:33:35,138 --> 00:33:38,057 字幕翻译:Lynn S