1 00:00:17,392 --> 00:00:19,853 CASA DE CHRISHELL 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 PERRITA DE CHRISHELL 3 00:00:27,986 --> 00:00:32,115 - ¿Estás poniendo hielo en el agua? - Sí. 4 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 ¿Te emociona? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,535 - ¡No! - ¿No? 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,038 Voy a prender el jacuzzi. Espera. 7 00:00:38,121 --> 00:00:39,622 - Está bien. - Dios mío. 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,543 Hola. 9 00:00:43,626 --> 00:00:45,045 ¡Hola! 10 00:00:45,128 --> 00:00:47,589 - Entré solo así. - Me encanta. 11 00:00:47,672 --> 00:00:50,216 - Hola, te extrañé. - Hola, hermosa. 12 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 - Dios mío. Disculpa, ¿qué es esto? - ¿Qué? 13 00:00:54,262 --> 00:01:00,310 Acepté que Bre trajera tinas de hielo a mi casa a regañadientes. 14 00:01:00,393 --> 00:01:02,020 - Hola. - Hola. 15 00:01:02,103 --> 00:01:03,938 En una escala del uno al diez, 16 00:01:04,022 --> 00:01:09,402 estaba cero emocionada, como la temperatura de la tina. 17 00:01:09,486 --> 00:01:12,280 - ¿Es tu primera vez? - Primera y última. 18 00:01:12,363 --> 00:01:14,365 - Primera y última. - Te gustará. 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Es bueno para tu cuerpo. 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,703 Reduce la inflamación en todo tu cuerpo. 21 00:01:18,787 --> 00:01:20,663 - Ya. - Le hace bien a la mente. 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,999 Tu dopamina aumenta en 200 %. 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,336 Cuando sales, te sientes toda renovada e increíble. 24 00:01:26,419 --> 00:01:28,838 Vas a estar contenta todo el día. 25 00:01:29,422 --> 00:01:33,593 Mi plan hoy es que si Bre puede convencerme de tomar un baño helado, 26 00:01:33,676 --> 00:01:37,847 quizá me deje convencerla de que vuelva a la oficina. 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 ¿Cuánto tiempo estaremos? 28 00:01:39,599 --> 00:01:41,142 De uno a tres minutos. 29 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 ¿Es en serio…? ¿Qué? 30 00:01:44,104 --> 00:01:47,023 Creí que solo era meterse y salir. 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 Mejora cuando estás adentro. 32 00:01:48,858 --> 00:01:50,026 - Sí. - Lo juro. 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,278 Eso dicen todos los cultos. 34 00:01:52,362 --> 00:01:54,614 Hablas con la persona equivocada… 35 00:01:57,617 --> 00:02:00,120 No… no es tan malo. 36 00:02:00,203 --> 00:02:03,164 Si hago esto, tienes que volver a la oficina. 37 00:02:04,207 --> 00:02:07,502 Has pasado por cosas peores. Esto te va a sobrecargar… 38 00:02:07,585 --> 00:02:08,753 Saliste con Jason. 39 00:02:10,588 --> 00:02:12,132 Vas a hacer esto. 40 00:02:12,215 --> 00:02:15,426 - De hecho, es de los menos malos que… - Bien. 41 00:02:15,510 --> 00:02:17,137 - Vas a estar bien. - Sí. 42 00:02:17,220 --> 00:02:19,806 ¿Nos desvestimos? Necesitamos música. 43 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 ¿En qué me metí? 44 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 - Solo piensa que está caliente. - Todo bien. Sí. 45 00:02:28,481 --> 00:02:29,524 ¿Lista? 46 00:02:29,607 --> 00:02:30,859 - ¡No puedo! - Sí. 47 00:02:30,942 --> 00:02:32,861 - Sí. Tres, dos, uno. - Bueno. 48 00:02:32,944 --> 00:02:34,237 - ¡Adentro! - ¡No! 49 00:02:34,320 --> 00:02:37,115 Sí, hasta el fondo. Exhalen. 50 00:02:37,615 --> 00:02:40,243 Hasta el fondo. Tú puedes. Aquí vamos. 51 00:02:40,326 --> 00:02:42,370 Todo. Chrishell, tú puedes. 52 00:02:42,453 --> 00:02:44,539 - ¡Mete el trasero! - Tú puedes. 53 00:02:44,622 --> 00:02:46,958 Chrishell. Aquí vamos. 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,544 No pienso en nada ahí dentro. 55 00:02:49,627 --> 00:02:52,046 Es la mejor parte del baño frío. 56 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 Solo pienso en el frío. 57 00:02:54,966 --> 00:02:57,051 Nada más me pasa por la cabeza. 58 00:02:57,135 --> 00:02:57,969 - Es… - Bre. 59 00:02:59,095 --> 00:03:01,181 Mete las tetas al agua. 60 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 - ¡Ya entré! - Tú puedes. 61 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 Ya quiero verte en la oficina. Voy a… 62 00:03:05,935 --> 00:03:06,811 Tú puedes. 63 00:03:06,895 --> 00:03:08,605 Es horrible. 64 00:03:08,688 --> 00:03:11,733 ¿Lista? Al jacuzzi. Lo logramos. ¡Fue increíble! 65 00:03:13,484 --> 00:03:16,112 Imagina que casi te atropella un autobús. 66 00:03:17,030 --> 00:03:20,950 Podrías decir que te sientes lleno de energía porque no moriste. 67 00:03:21,034 --> 00:03:21,993 Es lo mismo. 68 00:03:22,076 --> 00:03:24,204 - ¿Cuánto fue? - Fueron 45 segundos. 69 00:03:26,289 --> 00:03:30,001 ¡Te lo dije! ¡Te dije que imaginaras que está caliente! 70 00:03:30,585 --> 00:03:31,419 Está bien. 71 00:03:31,920 --> 00:03:33,755 - Aguanta mucho. - Sangre fría. 72 00:03:33,838 --> 00:03:36,716 Por eso esas chicas no me hacen ni cosquillas. 73 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 - Bre, listo. Tres minutos. - Bien. 74 00:03:40,553 --> 00:03:42,889 Cielos. A ver si mi cuerpo responde. 75 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 - Dios mío. Métete despacio. Despacio. - Bien. 76 00:03:45,975 --> 00:03:47,060 ¡Qué abdominales! 77 00:03:51,356 --> 00:03:52,190 Hola, querida. 78 00:03:52,273 --> 00:03:53,900 Hola. 79 00:03:53,983 --> 00:03:56,402 - ¡Gracias! - Besito en la nariz. 80 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 - ¡Gracie! - Hasta luego. 81 00:03:58,947 --> 00:04:01,282 Toda una campeona. Dios mío. 82 00:04:01,366 --> 00:04:04,911 Te lo dije, ni piensas en eso cuando estás adentro. 83 00:04:04,994 --> 00:04:06,871 Ya no lo sientes. 84 00:04:06,955 --> 00:04:08,998 Me costó concentrarme. 85 00:04:09,082 --> 00:04:10,625 - Sí. - Porque tu mente va… 86 00:04:10,708 --> 00:04:14,754 Dice: "¿Qué…? Sal del agua". 87 00:04:14,837 --> 00:04:16,839 Es muy frío. Lo sé. 88 00:04:17,340 --> 00:04:19,008 Hablando de meditación, 89 00:04:20,426 --> 00:04:27,016 siento que han pasado algunas cosas en la oficina 90 00:04:27,100 --> 00:04:29,310 en las que quizá quieras meditar. 91 00:04:29,394 --> 00:04:32,480 No sé cómo se llevan tú y Chelsea, 92 00:04:32,563 --> 00:04:35,775 pero espero que regreses a la oficina. 93 00:04:35,858 --> 00:04:36,734 Es decir… 94 00:04:38,820 --> 00:04:41,489 No digo que no le daré una oportunidad, pero… 95 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 No tengo mucha fe. No apostaría nada. 96 00:04:44,325 --> 00:04:47,120 Necesito verlo. No soy falsa. 97 00:04:47,203 --> 00:04:50,415 - Tampoco soy taimada. - Lo verás si vas a la oficina. 98 00:04:50,498 --> 00:04:51,332 ¿Tú crees? 99 00:04:52,000 --> 00:04:56,087 He visto a Chelsea en algunos entornos sociales 100 00:04:56,170 --> 00:04:59,716 y creo que intenta ser amable, 101 00:04:59,799 --> 00:05:01,634 pero no voy a caer en eso. 102 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 Me basta con perdonar y seguir adelante, 103 00:05:04,679 --> 00:05:07,765 pero no me tomaré un café con ella. 104 00:05:09,142 --> 00:05:12,478 Te conozco, nunca… No eres de las que se dejan presionar. 105 00:05:12,562 --> 00:05:15,982 Solo quería plantar la semilla y dejar que tú decidas. 106 00:05:16,065 --> 00:05:19,193 Además, te recuerdo que me metí a la tina helada. 107 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 Bueno, pero no duraste ni un minuto, ¿o sí? 108 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 Bueno, ve medio día a la oficina. 109 00:05:25,158 --> 00:05:25,992 ¡Listo! 110 00:05:26,075 --> 00:05:27,493 Es lo justo. 111 00:05:27,577 --> 00:05:30,288 No hay cómo firmar. Mierda. Choque de tetas. 112 00:05:30,371 --> 00:05:33,291 - ¿Lista? Uno, dos, tres. - ¡Choque de tetas! ¡Sí! 113 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 - Rebotan. - ¡A la oficina! 114 00:05:35,001 --> 00:05:38,046 ¿Fue muy fuerte? La verdad, ya no las siento. 115 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Fue el agua helada. 116 00:05:52,185 --> 00:05:53,978 GRUPO OPPENHEIM - BIENES RAÍCES 117 00:05:58,316 --> 00:05:59,859 - Hola, ¿qué tal? - ¡Hola! 118 00:05:59,942 --> 00:06:01,361 - Hola. - ¡Hola! 119 00:06:01,444 --> 00:06:02,445 Hola. 120 00:06:03,654 --> 00:06:06,074 - ¡Vuelve! - ¡Nico! 121 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 - ¡Nico! - ¿De dónde vienes? 122 00:06:07,700 --> 00:06:09,660 - Bien… - Mi muchacho. 123 00:06:09,744 --> 00:06:12,914 - ¿Qué tiene en los dedos? - Para que no se resbale. 124 00:06:12,997 --> 00:06:14,665 - ¿Se los pegas? - Sí. 125 00:06:14,749 --> 00:06:15,708 Las uñas rojas. 126 00:06:18,669 --> 00:06:20,546 ¿Y tus uñas? ¿Te hiciste manicura? 127 00:06:20,630 --> 00:06:21,714 - Mira. - Siempre. 128 00:06:21,798 --> 00:06:23,966 - ¡Ya lo veo! - Qué bien hechas. 129 00:06:24,050 --> 00:06:26,719 - Iré en la noche. - Lo hace desde hace mucho. 130 00:06:26,803 --> 00:06:29,430 - Veinte años. - Veo cómo brillan. 131 00:06:29,514 --> 00:06:31,265 - Sí. - Qué impresionante. 132 00:06:31,349 --> 00:06:35,645 Jason y Brett se hacen manicura y pedicura al menos una vez a la semana. 133 00:06:35,728 --> 00:06:38,147 No me sorprendería si fueran dos veces. 134 00:06:38,231 --> 00:06:40,483 Se han hecho "mani-pedis"… 135 00:06:40,566 --> 00:06:44,028 Digo "mani-pedis" porque nunca dicen "manicura". 136 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 Desde que los conozco. 137 00:06:46,823 --> 00:06:50,201 Alanna. La propiedad de Manhattan Beach que viste… 138 00:06:50,284 --> 00:06:51,285 ¿Sí? 139 00:06:51,369 --> 00:06:52,912 Hiciste un gran trabajo. 140 00:06:52,995 --> 00:06:54,372 Gracias. 141 00:06:54,455 --> 00:06:57,291 Pero quieren trabajar con Chelsea y Mary. 142 00:06:57,375 --> 00:06:59,293 - Está bien. Sí. - No porque… 143 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Las tres los impresionaron mucho, 144 00:07:02,130 --> 00:07:04,424 pero Chelsea vive en Manhattan Beach. 145 00:07:04,507 --> 00:07:06,426 - Claro. - No tenías oportunidad. 146 00:07:06,509 --> 00:07:09,804 Y Mary ha hecho muchas ventas entre los 20 y 40 millones. 147 00:07:11,222 --> 00:07:12,306 Fue por eso. 148 00:07:12,390 --> 00:07:16,310 De hecho, me encantó poder ir allá a presentarme 149 00:07:16,394 --> 00:07:18,271 y salir de mi zona de confort. 150 00:07:18,354 --> 00:07:19,981 No conozco esa zona, 151 00:07:20,064 --> 00:07:23,943 así que me alegra que Chelsea y Mary la hayan conseguido. 152 00:07:24,026 --> 00:07:28,865 Tiene sentido que se la dieran a ellas, pero conseguiré la que sigue. 153 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Acabo de entrar. 154 00:07:30,032 --> 00:07:33,369 No esperaba que me dieran la propiedad de 30 millones, 155 00:07:33,453 --> 00:07:35,204 pero saben que puedo hacerlo, 156 00:07:35,288 --> 00:07:38,416 que daré lo mejor de mí y me prepararé. 157 00:07:38,499 --> 00:07:39,792 Mary fue genial, ¿no? 158 00:07:40,376 --> 00:07:41,752 - Así soy. - Y modesta. 159 00:07:41,836 --> 00:07:44,672 Hace cinco años, habrías querido esa propiedad. 160 00:07:45,506 --> 00:07:48,134 - Y ahora dice: "Sí". - "Otros 30". 161 00:07:48,217 --> 00:07:49,469 - ¡"Otros 30"! - Sí. 162 00:07:50,386 --> 00:07:53,055 Chelsea y yo haremos un evento para intermediarios. 163 00:07:53,639 --> 00:07:59,520 Después de todo lo que pasó, no es mi primera opción para compartir, 164 00:07:59,604 --> 00:08:01,689 pero espero que funcione, 165 00:08:01,772 --> 00:08:04,066 que priorice los negocios 166 00:08:04,150 --> 00:08:07,528 y se enfoque en lo importante, que es vender la propiedad. 167 00:08:07,612 --> 00:08:09,947 No, siempre me emocionaré por 30. 168 00:08:10,031 --> 00:08:11,657 Nunca como la primera vez. 169 00:08:11,741 --> 00:08:14,202 No. Deberían venir al evento. 170 00:08:14,285 --> 00:08:15,328 Sí. 171 00:08:15,411 --> 00:08:16,829 - ¿Irás? - Sí. 172 00:08:16,913 --> 00:08:18,789 - ¿Y tú? - Sí, por supuesto. 173 00:08:18,873 --> 00:08:19,790 ¡Deberías! 174 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 Alanna, ¿esta semana puedes 175 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 ir a ver la propiedad en Hollywood? 176 00:08:24,587 --> 00:08:27,715 Llevan años construyéndola. Por fin van a terminar. 177 00:08:27,798 --> 00:08:31,719 Sí, claro. Conozco bien esa zona, así que me emociona verla. 178 00:08:31,802 --> 00:08:33,137 - Bien. - Sí. 179 00:08:33,221 --> 00:08:34,847 - Necesita un ojo. - Sí. 180 00:08:34,931 --> 00:08:37,141 Serán seis semanas cruciales. 181 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 Quiero mostrártela. 182 00:08:38,434 --> 00:08:40,186 - Hay mucho que ver. - Claro. 183 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Lleva buenos zapatos. 184 00:08:42,522 --> 00:08:44,398 - ¿Esperas otra cosa? - Sí. 185 00:08:44,482 --> 00:08:46,400 Claro que llevaré zapatos. 186 00:08:46,484 --> 00:08:49,695 En cinco años, ninguna mujer aquí ha usado tenis. 187 00:08:49,779 --> 00:08:51,739 ¿Puedo usar tenis en la oficina? 188 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 En las propiedades sí. 189 00:09:06,462 --> 00:09:07,463 Qué linda. 190 00:09:07,547 --> 00:09:10,049 Nunca había mostrado nada en The Strand. 191 00:09:10,132 --> 00:09:13,469 Se ve más bello al atardecer. 192 00:09:13,553 --> 00:09:16,097 - Como tú. - Te amo. 193 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 - Entremos. - Déjame abrirte. 194 00:09:19,809 --> 00:09:21,894 Cielos, me siento muy especial. 195 00:09:22,395 --> 00:09:23,813 ¿Puedo abrirte? 196 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Tienes problemas técnicos. 197 00:09:27,275 --> 00:09:29,110 - Chicas, bienvenidas. - Brett. 198 00:09:29,193 --> 00:09:30,027 Hola. 199 00:09:30,111 --> 00:09:33,823 Me llevo con los mejores agentes de Manhattan Beach. 200 00:09:33,906 --> 00:09:36,576 - Hola. Encantado. - Hola. Emma. Encantada. 201 00:09:36,659 --> 00:09:37,493 Pasen. 202 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 Revisé mi cartera y hablé con ellos directamente 203 00:09:40,580 --> 00:09:43,124 para invitarlos al evento. 204 00:09:43,207 --> 00:09:45,543 - Vaya, qué buena vista. - ¿Verdad? 205 00:09:45,626 --> 00:09:47,712 Está anunciada en 30 millones. 206 00:09:47,795 --> 00:09:50,256 La venta más grande de Manhattan Beach. 207 00:09:50,339 --> 00:09:52,466 Como hay otras propiedades, 208 00:09:52,550 --> 00:09:55,761 si alcanzamos esa cifra, alguien la mejorará después. 209 00:09:55,845 --> 00:09:57,305 Ya que hablas de eso, 210 00:09:57,388 --> 00:10:00,641 tenemos una propiedad en la calle 1 en 30 millones. 211 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 Acabo de verla. Sí. 212 00:10:02,351 --> 00:10:05,146 Ve el viernes al evento para intermediarios. 213 00:10:05,229 --> 00:10:07,607 - Me encantaría. Sí. - Hay que hablar. 214 00:10:07,690 --> 00:10:09,525 - Quiero ver la vista. - Vamos. 215 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 Díganme si puedo ayudar. 216 00:10:11,110 --> 00:10:12,653 - Gracias. - De nada. 217 00:10:15,364 --> 00:10:16,532 Mira esto. 218 00:10:16,616 --> 00:10:19,160 - Mira. - Bienvenida a mi humilde morada. 219 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 - ¡Bienvenida! - ¡Hola, vecino! 220 00:10:22,246 --> 00:10:24,790 Vamos a comprarla nosotras. Viviría contigo. 221 00:10:24,874 --> 00:10:28,836 - Sí, ¿puedes pagar 25 millones? - Sí, yo la compro. 222 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 ¿Qué tal? ¿Trabajaste bien con Mary? 223 00:10:34,759 --> 00:10:37,219 Podía haberla llevado sola. 224 00:10:38,346 --> 00:10:39,972 - Sí. - No fue gran cosa. 225 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 No sé qué aportará Mary, 226 00:10:41,932 --> 00:10:44,352 pero lo más importante sobre los eventos 227 00:10:44,435 --> 00:10:47,355 es que todos los agentes vean la propiedad. 228 00:10:47,438 --> 00:10:48,522 Sé que cumpliré. 229 00:10:48,606 --> 00:10:51,692 Haré que todos los agentes de Manhattan Beach la vean 230 00:10:51,776 --> 00:10:54,487 y ella solo debe hacer su trabajo. Ya veremos. 231 00:10:55,655 --> 00:10:59,283 ¿Crees que le pasa algo a Mary? Tú la conoces mejor que yo. 232 00:10:59,784 --> 00:11:01,786 No lo sé. 233 00:11:01,869 --> 00:11:05,831 Siento que no es la misma persona. 234 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Quizá esté pasando por algo. 235 00:11:08,084 --> 00:11:10,670 - Quiero apoyarla si ese es el caso. - Sí. 236 00:11:10,753 --> 00:11:14,507 Pero estoy confundida. No entiendo si tiene algo contra ti 237 00:11:14,590 --> 00:11:16,008 o cuál es el problema. 238 00:11:16,092 --> 00:11:18,052 Me conoces, sé comunicarme… 239 00:11:18,135 --> 00:11:19,261 Sí, ¡yo también! 240 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 En cuanto a Mary, 241 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 debe hacerse responsable para seguir adelante. 242 00:11:24,141 --> 00:11:28,688 Todavía quiero tener éxito en mi carrera y hacer tiempo para mi esposo. 243 00:11:28,771 --> 00:11:32,316 Lo quiero todo. ¿Pueden culparme? 244 00:11:32,400 --> 00:11:36,195 No sé, pero me emociona mucho esta casa 245 00:11:36,278 --> 00:11:38,781 y no dejaré que ella me robe la emoción. 246 00:11:38,864 --> 00:11:40,783 - ¡No! - No hay muchas casas así. 247 00:11:40,866 --> 00:11:43,577 No dejes que nadie te quite tu felicidad. 248 00:11:43,661 --> 00:11:46,080 Es un orgullo. ¡Es Manhattan Beach! 249 00:11:46,163 --> 00:11:48,290 - ¡Es mi hogar! - ¡Cielos! 250 00:11:48,374 --> 00:11:52,461 Estoy muy contenta. Es fantástico tener esta propiedad. 251 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 Sin duda. 252 00:11:53,879 --> 00:11:56,507 - Muy bien, entremos. - Está bien. Vamos. 253 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 Espera, ¿y mi bolso? 254 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 ¡No! ¡No el Birkin! 255 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 ¡Mira cómo lo agarraste! 256 00:12:07,351 --> 00:12:08,853 ¡Lo agarraste con fuerza! 257 00:12:08,936 --> 00:12:10,563 - ¡Lo sé! - ¡Emma! 258 00:12:10,646 --> 00:12:12,898 No iba a dejar que se cayera. 259 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 Me tiraría a la arena por ese bolso. 260 00:12:29,206 --> 00:12:31,751 PROPIEDAD EN DESARROLLO DE BRETT 261 00:12:31,834 --> 00:12:33,127 - ¿Qué tal? - Hola. 262 00:12:33,210 --> 00:12:35,963 - Hola, Brett. ¿Cómo estás? - Bien. Qué gusto. 263 00:12:36,046 --> 00:12:37,423 - Encantado. - Hola. 264 00:12:38,257 --> 00:12:40,342 Este proyecto ha sido problemático. 265 00:12:40,426 --> 00:12:43,429 Mis clientes compraron la casa por 2.8 millones. 266 00:12:43,512 --> 00:12:45,931 Era una renovación, pero derribaron todo 267 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 y gastaron cientos de miles de dólares de mantenimiento 268 00:12:49,351 --> 00:12:51,312 y millones en tarifas. 269 00:12:52,354 --> 00:12:54,899 Tenemos 30 días para lanzar el proyecto. 270 00:12:54,982 --> 00:12:58,819 Cada mes cuesta $40 000 para mis clientes. 271 00:12:58,903 --> 00:13:01,322 ¿Seis u ocho semanas? Dime la verdad. 272 00:13:01,405 --> 00:13:04,283 - Seis. Trataré de que sean cuatro. - ¿Ocho? 273 00:13:04,366 --> 00:13:07,203 - ¿Cuándo lo llenarán? - Hoy hicieron el vaciado. 274 00:13:07,286 --> 00:13:11,832 La próxima semana pondrán azulejos y acabarán el interior la que sigue. 275 00:13:12,416 --> 00:13:13,292 Bien. 276 00:13:13,793 --> 00:13:17,713 Es en proyectos así donde descubres de qué está hecha una agente. 277 00:13:35,064 --> 00:13:36,482 ¡Hola! 278 00:13:38,442 --> 00:13:40,903 - Traigo zapatos apropiados. - Claro. 279 00:13:41,487 --> 00:13:42,613 A OSHA le gustarán. 280 00:13:42,696 --> 00:13:45,366 - De verdad está en construcción. - Sí. 281 00:13:45,449 --> 00:13:47,076 - Encantada. - Encantado. 282 00:13:47,159 --> 00:13:49,578 - John. Un gusto. - Alanna. Encantada. 283 00:13:49,662 --> 00:13:53,874 Háblame de la propiedad. ¿Cuánto mide ahora? 284 00:13:53,958 --> 00:13:56,919 Poco más de 558. Cuatro dormitorios, seis baños. 285 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 - Es un monstruo. - Creció mucho. 286 00:13:59,505 --> 00:14:03,175 Aunque no lo parezca, faltan seis u ocho semanas. Sí. 287 00:14:03,259 --> 00:14:06,971 El exterior parece inacabado. Solo falta pintar el interior. 288 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 - Es hermosa. - Entiendo la visión. Entiendo. 289 00:14:09,807 --> 00:14:13,102 Sé que Brett quería vender la casa lo antes posible, 290 00:14:13,602 --> 00:14:17,773 pero esta casa es más tierra que casa. 291 00:14:17,857 --> 00:14:19,692 Vendo casas, no las construyo. 292 00:14:19,775 --> 00:14:21,443 ¿Qué tan fresco está? 293 00:14:21,527 --> 00:14:23,028 Veamos la profundidad. 294 00:14:23,112 --> 00:14:24,905 - ¿Cuánto mides? - Mido 1.78 m. 295 00:14:25,865 --> 00:14:26,699 ¿Sí? 296 00:14:26,782 --> 00:14:28,868 Cielos, me haces sentir más bajito. 297 00:14:29,368 --> 00:14:33,372 Con tacones, 1.85 m. La piscina ha de medir metro y medio. 298 00:14:33,455 --> 00:14:35,082 Puedes probar el agua. 299 00:14:35,165 --> 00:14:37,751 Gran brazada de espalda. 300 00:14:37,835 --> 00:14:41,297 La llevaré al frente porque quiero que vea esa perspectiva. 301 00:14:41,380 --> 00:14:43,799 - Cuesta entrar por delante. - Ella puede. 302 00:14:43,883 --> 00:14:46,010 Crecí en el campo, en Canadá. 303 00:14:46,093 --> 00:14:47,970 - Puedo subir escaleras. - Ella puede. 304 00:14:48,053 --> 00:14:49,889 - Por aquí. - Muy bien. 305 00:14:51,098 --> 00:14:52,766 Sí. Bien. 306 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Gracias. 307 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 Es esto. 308 00:14:58,981 --> 00:15:00,941 La sala. Aquí hay una oficina. 309 00:15:01,025 --> 00:15:01,901 Qué lindo. 310 00:15:01,984 --> 00:15:05,613 Hay una sala familiar atrás. Es como estilo español moderno. 311 00:15:05,696 --> 00:15:09,533 Sí. ¿Cómo van a pintar las paredes? 312 00:15:09,617 --> 00:15:11,118 ¿Son las dos muestras? 313 00:15:11,201 --> 00:15:12,786 Sí. ¿Cuál te gusta? 314 00:15:14,496 --> 00:15:16,332 - La más cálida. - Me gusta más. 315 00:15:16,415 --> 00:15:18,167 - Igual a mí. - Sí. 316 00:15:18,250 --> 00:15:20,002 - Combina con la madera. - Sí. 317 00:15:20,085 --> 00:15:21,337 ¿Tienes un bolígrafo? 318 00:15:21,420 --> 00:15:23,964 ¿Sabes qué tengo? Un delineador de labios. 319 00:15:26,884 --> 00:15:28,844 - ¿Sirve? - Es perfecto. 320 00:15:28,928 --> 00:15:30,596 Bien. 321 00:15:30,679 --> 00:15:31,972 Genial. Me sirvió. 322 00:15:33,724 --> 00:15:37,227 Esta cocina quedará genial. Ya quiero verla en un mes. 323 00:15:37,311 --> 00:15:41,231 El dueño es diseñador y los acabados son exquisitos. 324 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 Esto es mármol Calacatta Gold. 325 00:15:43,359 --> 00:15:46,236 Es genial, ¿no? Párate ahí. La zona principal. 326 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 - Es muy abierto y lindo. - Muy bien. 327 00:15:48,530 --> 00:15:50,991 Será increíble cuando quede. 328 00:15:52,242 --> 00:15:55,412 Si eres una posible compradora, 329 00:15:55,496 --> 00:15:58,248 tienes hijos y quieres una casa familiar, 330 00:15:58,332 --> 00:16:01,126 ¿ves algo que podría disuadirte de comprarla? 331 00:16:01,210 --> 00:16:04,838 Sí, no solo a una familia, sino a cualquiera, 332 00:16:04,922 --> 00:16:06,674 la falta de privacidad. 333 00:16:06,757 --> 00:16:08,008 Así es. 334 00:16:08,092 --> 00:16:11,929 Es algo importante para mí y para la casa. Te lo asignaré. 335 00:16:12,012 --> 00:16:14,682 Debemos remediar el tema con paisajismo. 336 00:16:14,765 --> 00:16:15,808 Estarás a cargo. 337 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 Mira la propuesta. Debe cubrir toda la calle. 338 00:16:18,769 --> 00:16:21,855 - Árboles grandes, una pared de ficus. - Sí. 339 00:16:21,939 --> 00:16:23,607 ¿Me dejó la privacidad? 340 00:16:23,691 --> 00:16:27,319 Esta es la casa más expuesta en todo Hollywood Hills. 341 00:16:27,403 --> 00:16:30,406 Incluso desde la piscina se ve toda la calle. 342 00:16:30,489 --> 00:16:33,117 El paisajismo aquí será esencial. 343 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 - Siempre lo es, pero aquí más. - Por supuesto. 344 00:16:36,578 --> 00:16:39,790 Te mostraré abajo. No tropieces con el cable. 345 00:16:40,624 --> 00:16:43,585 - Si te caes, cáete a la derecha. - Buen consejo. 346 00:16:43,669 --> 00:16:47,172 Cuidado con la cabeza. Es más problema tuyo que mío. 347 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 Esta es la principal. 348 00:16:50,592 --> 00:16:54,179 Este es otro ejemplo de por qué el paisajismo es esencial. 349 00:16:54,263 --> 00:16:55,764 - Sí. - Falta privacidad. 350 00:16:55,848 --> 00:16:58,142 - Sí. - Pero es linda, ¿no? 351 00:16:58,225 --> 00:16:59,601 Tiene chimenea. 352 00:16:59,685 --> 00:17:01,061 El vestidor. 353 00:17:01,145 --> 00:17:02,229 Sí, qué bien. 354 00:17:02,312 --> 00:17:04,440 Es la mejor parte de la casa. 355 00:17:04,523 --> 00:17:06,608 - Todo es… - Sí. Bien. 356 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 Se siente caro. 357 00:17:08,444 --> 00:17:10,195 La tina estará ahí. 358 00:17:10,279 --> 00:17:12,281 - Qué bien. - De nuevo, el paisaje. 359 00:17:12,364 --> 00:17:14,867 - Para cubrirlo, obviamente. - Sí. 360 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 Llámenme anticuada, 361 00:17:16,285 --> 00:17:20,998 pero no creo que muchos clientes quieran que los vean desnudo en el baño. 362 00:17:21,081 --> 00:17:24,001 Ya quiero saludar a mis vecinos desde la bañera. 363 00:17:25,002 --> 00:17:27,254 ¿Tienes idea de cuánto pedirán? 364 00:17:27,337 --> 00:17:30,299 - ¿Como siete millones? - Entre siete y ocho. 365 00:17:30,382 --> 00:17:33,385 Pero debe verse como una casa de ocho millones. 366 00:17:33,469 --> 00:17:35,554 - Sí. - Llevan mucho construyéndola. 367 00:17:35,637 --> 00:17:37,848 - El mercado no anda bien. - Sí. 368 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 El impuesto será de cientos de miles. 369 00:17:40,184 --> 00:17:44,480 Como hay poco margen, no podemos tener errores ni retrasos. 370 00:17:44,563 --> 00:17:47,441 Queremos el mejor precio y debe lucir perfecta. 371 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 - Genial. - ¿Sabes? 372 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 Será todo un reto. 373 00:17:50,569 --> 00:17:52,321 Gracias por la oportunidad. 374 00:17:52,404 --> 00:17:56,200 Las demás trabajan muchísimo y consiguen propiedades grandes. 375 00:17:56,283 --> 00:17:58,577 Eso me inspira a esforzarme. 376 00:17:58,660 --> 00:18:02,039 Haremos… haré que se vea como una casa de ocho millones. 377 00:18:02,122 --> 00:18:03,082 No te preocupes. 378 00:18:19,306 --> 00:18:23,519 EVENTO PARA INTERMEDIARIOS DE MARY Y CHELSEA 379 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 Hola, Chelsea, soy Mary. 380 00:18:28,357 --> 00:18:31,652 Estoy en la casa. Estamos preparando todo aquí. 381 00:18:32,236 --> 00:18:34,404 ¿Dónde estás? ¿Cuándo llegas? 382 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 Realmente no sé qué pensar. 383 00:18:36,657 --> 00:18:39,785 Haré todo sola. Como sea, casi siempre lo hago. 384 00:18:39,868 --> 00:18:41,120 Nunca comparto casas. 385 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 Así que lo haré, pero es un poco frustrante. 386 00:19:02,474 --> 00:19:03,559 Hola, chicas. 387 00:19:03,642 --> 00:19:05,519 - ¡Hola! - Qué belleza. 388 00:19:05,602 --> 00:19:06,436 ¡Qué linda! 389 00:19:06,520 --> 00:19:09,022 El atuendo de Nicole es un poco exagerado. 390 00:19:09,106 --> 00:19:11,567 Se ve increíble, pero exageró un poco. 391 00:19:11,650 --> 00:19:13,944 Solo es un evento, no los Óscares. 392 00:19:14,027 --> 00:19:15,654 Pero al menos fue puntual. 393 00:19:16,280 --> 00:19:18,949 Estás compartiendo con Chelsea, ¿no? 394 00:19:19,032 --> 00:19:20,367 Con Jason y Chelsea. 395 00:19:20,450 --> 00:19:21,702 ¿Van a venir? 396 00:19:21,785 --> 00:19:22,661 - Sí. - Bien. 397 00:19:22,744 --> 00:19:26,206 Sí, se supone. No puedo creer que llegué antes que Chelsea. 398 00:19:26,290 --> 00:19:27,791 - Bien. - Porque vive… 399 00:19:27,875 --> 00:19:30,502 - Vive muy cerca. - ¡Sí! Lo sé. 400 00:19:30,586 --> 00:19:33,714 Tenemos una tabla de charcutería, caviar, champán. 401 00:19:33,797 --> 00:19:34,631 Qué bien. 402 00:19:34,715 --> 00:19:36,675 - Un camión de comida. - De todo. 403 00:19:36,758 --> 00:19:39,761 - Será genial, son 70 personas… - Personas selectas. 404 00:19:40,512 --> 00:19:43,140 - Eso hace la diferencia. - Definitivamente. 405 00:19:43,223 --> 00:19:45,392 Venden de diez millones en adelante… 406 00:19:45,475 --> 00:19:46,476 - Sí. - Ya vienen. 407 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 - Genial. - Sí. 408 00:19:48,353 --> 00:19:50,189 - ¡Alanna! ¿Cómo estás? - ¡Hola! 409 00:19:50,272 --> 00:19:51,481 Estoy bien, ¿y tú? 410 00:19:51,565 --> 00:19:53,442 - ¡Qué gusto! - Hola, qué gusto. 411 00:19:53,525 --> 00:19:55,652 - Traemos los mismos colores. - ¡Sí! 412 00:19:55,736 --> 00:19:57,362 - Combinamos. - Me gusta. 413 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Sí, soy básica. 414 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 ¿Dónde está Chelsea? 415 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 - No ha llegado. - Está bien. 416 00:20:02,826 --> 00:20:04,536 - Es un largo camino. - Sí. 417 00:20:04,620 --> 00:20:06,538 - Mucho tránsito. - Está al lado. 418 00:20:06,622 --> 00:20:08,874 Sí, mucho tránsito. Sí. 419 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 No sé, no he sabido nada de ella. 420 00:20:11,668 --> 00:20:14,421 - Ya. - Pero llegará. Más le vale. 421 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 - Después de ti. - Gracias. 422 00:20:22,679 --> 00:20:24,514 - ¿Cómo estás? - Hola, ¿qué tal? 423 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 - Qué gusto verte. - ¡Hola! 424 00:20:26,433 --> 00:20:28,685 - Hola. Qué gusto verte. - ¡Hola! 425 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 - Hola. - Impresionante. 426 00:20:30,646 --> 00:20:32,731 - ¡Qué linda casa! - Hace frío, ¿no? 427 00:20:32,814 --> 00:20:33,732 Mucho. 428 00:20:35,400 --> 00:20:36,944 Tiene un ascensor aquí. 429 00:20:37,027 --> 00:20:39,112 Son seis dormitorios y nueve baños. 430 00:20:39,196 --> 00:20:43,242 Tiene mucho diseño… y materiales lujosos. 431 00:20:43,325 --> 00:20:44,910 Se venderá sola. 432 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 - ¡Hola! - ¡Cielos! ¡Ese color te va de perlas! 433 00:20:55,754 --> 00:20:57,130 Aunque no quería, 434 00:20:57,214 --> 00:20:59,716 decidí volver a los bienes raíces. 435 00:20:59,800 --> 00:21:01,426 Solo quiero dejar en claro 436 00:21:01,510 --> 00:21:03,804 que ni Chelsea ni nadie de la oficina 437 00:21:03,887 --> 00:21:06,682 me convencerá o me sacará de ahí, 438 00:21:06,765 --> 00:21:08,267 ni afectará mis ingresos. 439 00:21:08,934 --> 00:21:10,310 Qué gusto verte. 440 00:21:10,394 --> 00:21:11,645 - Gracias. - En serio. 441 00:21:11,728 --> 00:21:13,981 - Sé que me extrañaste. - Así es. 442 00:21:14,064 --> 00:21:15,565 - Qué linda. - ¿Verdad? 443 00:21:15,649 --> 00:21:16,525 Sí, es linda. 444 00:21:16,608 --> 00:21:18,151 - ¿Es linda? - Sí, lo es. 445 00:21:18,235 --> 00:21:20,112 Es un poco pequeña, pero linda. 446 00:21:30,497 --> 00:21:31,581 ¡Chelsea! 447 00:21:31,665 --> 00:21:33,500 - ¡Hola, nena! - ¡Hola! 448 00:21:33,583 --> 00:21:36,295 ¡Te ves espectacular! 449 00:21:36,378 --> 00:21:38,922 - ¡Hola! Qué sexi te ves. - ¿Cómo estás? 450 00:21:39,006 --> 00:21:39,840 Hermosa. 451 00:21:39,923 --> 00:21:42,884 - Qué falda tan corta, ¿no? - Con el culo de fuera. 452 00:21:43,385 --> 00:21:45,178 Y la concha. 453 00:21:45,262 --> 00:21:46,346 Todo de fuera. 454 00:21:47,681 --> 00:21:49,808 - Los clientes no quieren ver eso. - Lo sé. 455 00:21:50,684 --> 00:21:51,893 No lo apruebo. 456 00:21:52,853 --> 00:21:54,813 Bueno, voy a saludar. 457 00:21:54,896 --> 00:21:57,733 - Bueno. - Véndela. Te compraría cualquier cosa. 458 00:21:59,109 --> 00:22:01,486 - Qué hermosa. - Felicidades por la casa. 459 00:22:01,570 --> 00:22:02,863 - Gracias. - Es bella. 460 00:22:02,946 --> 00:22:05,657 Si entras a cualquier McDonald's, 461 00:22:05,741 --> 00:22:08,076 verás un letrero muy famoso que dice: 462 00:22:08,160 --> 00:22:11,204 "Sin camisa y sin zapatos no hay servicio". 463 00:22:11,288 --> 00:22:15,208 En ningún momento los ejecutivos de McDonald's pensaron: "¿Sabes? 464 00:22:15,709 --> 00:22:19,546 Falta agregar 'sin pantalones'". Es sentido común. 465 00:22:20,130 --> 00:22:23,800 Ponte pantalones. 466 00:22:24,885 --> 00:22:26,595 No he conocido a Bre. ¿Está? 467 00:22:26,678 --> 00:22:29,848 Sí, ve a saludar. Cabello negro y traje azul. 468 00:22:29,931 --> 00:22:31,099 - ¡Nena! - ¡Hola! 469 00:22:31,183 --> 00:22:33,643 - Gracias por venir. - Sí, por supuesto. 470 00:22:33,727 --> 00:22:37,606 Una de las casas más prístinas que hay en Manhattan Beach. 471 00:22:37,689 --> 00:22:38,523 Es bella. 472 00:22:38,607 --> 00:22:41,234 - Traje azul. - Muy bella, la vas a ver. 473 00:22:41,318 --> 00:22:44,863 - Me gusta su iniciativa. - Sí, exactamente. 474 00:22:44,946 --> 00:22:47,199 Es una locura. Es lo que… he tenido… 475 00:22:47,282 --> 00:22:48,992 - ¡Hola! - Hola, soy Alanna. 476 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 - He oído mucho sobre ti. - Encantada. 477 00:22:51,536 --> 00:22:53,663 - Encantada. - ¿Te está gustando? 478 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 - Muy bien hasta ahora. - Así que nadie te ha atacado aún. 479 00:22:57,334 --> 00:22:59,002 - Aún no. - ¡Qué bien! 480 00:22:59,711 --> 00:23:01,546 Alanna tiene buena vibra. 481 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Es muy linda. 482 00:23:02,964 --> 00:23:07,844 Tiene una confianza tranquila que le hará bien a la oficina. 483 00:23:07,928 --> 00:23:08,887 Me cae muy bien. 484 00:23:08,970 --> 00:23:11,098 Creo que se presenta bien. 485 00:23:11,181 --> 00:23:13,683 - Sofisticada, lista, ambiciosa. - Sí. 486 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 - Tiene un pueblo en el desierto. - ¿Qué? 487 00:23:16,686 --> 00:23:19,272 - Más bien, tienen. - No entiendo. 488 00:23:19,356 --> 00:23:22,567 - ¿Cuánto cuesta un pueblo? - Deberías saberlo. No sé. 489 00:23:22,651 --> 00:23:24,611 - Yo no tengo uno. - ¿Qué? ¡Hola! 490 00:23:24,694 --> 00:23:26,405 Dos millones al menos. 491 00:23:26,488 --> 00:23:27,572 - Al menos. - ¿Dos? 492 00:23:27,656 --> 00:23:28,698 Pregúntale. 493 00:23:28,782 --> 00:23:30,492 - Como 2.2. - Lo compraría. 494 00:23:30,575 --> 00:23:33,412 - Tú pusiste precio a dos penthouses… - No creo. 495 00:23:33,495 --> 00:23:34,746 …y no se han vendido. 496 00:23:35,330 --> 00:23:37,332 - ¿Por 2.2? - Lo juro, Chrishell. 497 00:23:37,416 --> 00:23:39,334 El penthouse de Jason o tres pueblos. 498 00:23:39,418 --> 00:23:41,211 - Tú decides. - ¿Dónde está? 499 00:23:41,294 --> 00:23:42,337 ¡Alanna! 500 00:23:42,421 --> 00:23:45,215 Si te comprara tu pueblo, ¿cuánto pagaría? 501 00:23:45,298 --> 00:23:46,508 - ¿Su pueblo? - Dime. 502 00:23:46,591 --> 00:23:48,093 - ¿Cuánto vale? - ¿Cuánto? 503 00:23:48,176 --> 00:23:49,636 No, no pueden saberlo. 504 00:23:49,719 --> 00:23:51,555 Te daré 2.2 ahora mismo. 505 00:23:51,638 --> 00:23:53,598 No lo venderemos. Es nuestro. 506 00:23:53,682 --> 00:23:55,809 ¿Sabes qué? Bajaré mi oferta a 1.9. 507 00:23:55,892 --> 00:23:58,728 - No lo venderemos. - Pronto costará 1.8 o 1.7. 508 00:23:58,812 --> 00:24:00,564 - ¿Qué pasa? - No se vende. 509 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 ¿Qué está pasando? 510 00:24:03,024 --> 00:24:06,278 Soy dueña de un pueblito en el desierto, Pioneer Town. 511 00:24:06,361 --> 00:24:09,448 - No sabía que podías comprar uno. - Eso dicen todos. 512 00:24:09,531 --> 00:24:12,909 - Soy alguacil de un pueblo. - Increíble. 513 00:24:12,993 --> 00:24:14,703 - ¿Una hamburguesa? - Sí. 514 00:24:14,786 --> 00:24:16,246 - Toma. - Sí, gracias. 515 00:24:16,329 --> 00:24:18,665 - ¡Genial! - Gracias. 516 00:24:18,748 --> 00:24:21,251 - Suban. Daremos una vuelta. - ¡Suban! 517 00:24:21,334 --> 00:24:23,837 - ¡Vamos de compras! - ¡Suban, perras! 518 00:24:23,920 --> 00:24:26,673 - ¡Vamos de compras! - ¡Suban, vamos! 519 00:24:26,756 --> 00:24:29,551 Ay, no, están gritando. Algo están haciendo. 520 00:24:29,634 --> 00:24:31,178 Subieron a un auto. 521 00:24:32,846 --> 00:24:33,763 ¿Cómo va todo? 522 00:24:35,891 --> 00:24:37,184 Vino mucha gente. 523 00:24:37,267 --> 00:24:40,937 Sí, mucha. Me pregunto dónde estará Chelsea, pero… 524 00:24:41,021 --> 00:24:43,899 Oímos… a una pareja gritar. 525 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 - ¿En serio? - Subieron a un auto. 526 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 - Sí. - Subieron a un auto. Sí. 527 00:24:48,820 --> 00:24:50,071 Está bien. Bueno… 528 00:24:51,198 --> 00:24:53,366 ¡Agárrense bien! 529 00:24:53,450 --> 00:24:55,702 - ¡No, Emma! ¡No! - Sí. Vamos a… 530 00:24:55,785 --> 00:24:57,454 - No, Emma. ¡No! - ¡Vamos! 531 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 Dios, ¿por qué me haces esto? 532 00:25:00,373 --> 00:25:02,501 Esperaba que estuviera… 533 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 - En el sitio. - Trabajando. 534 00:25:04,419 --> 00:25:07,297 - Compartiendo el trabajo. - Sí. 535 00:25:07,380 --> 00:25:09,925 - No vayas más rápido. - ¡Más rápido! 536 00:25:10,884 --> 00:25:14,137 - ¡Rápido! - ¡Chelsea, no sabía que lo harías! 537 00:25:14,221 --> 00:25:15,722 ¡Espera! ¡Vamos! 538 00:25:16,431 --> 00:25:17,849 - ¡Vamos! - Muy bien. 539 00:25:17,933 --> 00:25:18,892 ¡Vamos! 540 00:25:18,975 --> 00:25:21,603 ¿Qué código de vestimenta tiene la oficina? 541 00:25:22,604 --> 00:25:26,107 - Ya sé a lo que te refieres. - No me refiero a nada. 542 00:25:26,691 --> 00:25:27,901 El culo de Chelsea. 543 00:25:27,984 --> 00:25:29,611 ¿Hay un código? 544 00:25:29,694 --> 00:25:34,115 Usar ropa estaría bien. No solo cubrir lo básico. 545 00:25:34,199 --> 00:25:35,283 - Sí. - Lo básico. 546 00:25:35,867 --> 00:25:38,662 Así es como llega la agente a un evento. 547 00:25:38,745 --> 00:25:40,580 Bienvenidos a mi evento. 548 00:25:40,664 --> 00:25:43,583 - Hay hamburguesas y caviar. - ¡Hamburguesas! 549 00:25:44,793 --> 00:25:46,628 - Qué divertido. - Fantástico. 550 00:25:46,711 --> 00:25:49,965 Solo quería decirte algo. Chelsea llegó una hora tarde. 551 00:25:50,048 --> 00:25:53,301 Luego, varias personas vinieron y me preguntaron: 552 00:25:53,385 --> 00:25:54,719 "¿Qué lleva puesto?". 553 00:25:54,803 --> 00:25:56,638 No es profesional. 554 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Trae el trasero y la vagina de fuera. 555 00:25:59,933 --> 00:26:00,850 ¿En serio? 556 00:26:00,934 --> 00:26:02,269 Es nuestra reputación. 557 00:26:02,352 --> 00:26:04,312 Ya no soy gerente, no me toca, 558 00:26:04,396 --> 00:26:07,107 pero las personas se han quejado conmigo. 559 00:26:07,190 --> 00:26:09,150 - Es un problema. - Es demasiado. 560 00:26:09,234 --> 00:26:11,611 - ¿Qué pasa? - ¿Tienes volantes? 561 00:26:11,695 --> 00:26:13,238 - No, libros. - ¿Libros? 562 00:26:13,321 --> 00:26:15,323 - A ver. - Se están imprimiendo. 563 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 Escribiré para preguntar. 564 00:26:17,075 --> 00:26:18,285 - Sí. - Pero… 565 00:26:18,368 --> 00:26:21,496 Me siento incómodo hablando con ustedes sobre su ropa. 566 00:26:21,580 --> 00:26:23,498 - ¿Podrías hablar con ella? - No. 567 00:26:23,582 --> 00:26:25,667 - ¿No? - Claro… ¡no! No voy a… 568 00:26:25,750 --> 00:26:27,586 Hemos tenido problemas. 569 00:26:27,669 --> 00:26:31,298 Se supone que tenemos que trabajar juntas en esto 570 00:26:31,381 --> 00:26:32,716 y arreglar todo. 571 00:26:32,799 --> 00:26:33,883 - Bueno. - Pero… 572 00:26:33,967 --> 00:26:35,468 - ¿Sí, cariño? - Te amo. 573 00:26:35,552 --> 00:26:36,428 - Pero… - ¿Qué? 574 00:26:36,511 --> 00:26:41,683 ¿Qué te parece ser 10 % más discreta con tus vestidos en los eventos? 575 00:26:41,766 --> 00:26:43,143 - ¿Más discreta? - Sí. 576 00:26:43,226 --> 00:26:45,979 No creo que deban controlar lo que me pongo si… 577 00:26:46,062 --> 00:26:47,814 - No quiero. - Yo tampoco. 578 00:26:47,897 --> 00:26:51,735 - Pero ¿cómo te sentirías…? - ¿Qué tiene de inapropiado? 579 00:26:51,818 --> 00:26:53,069 No estoy seguro. 580 00:26:53,153 --> 00:26:55,363 - ¿Debo ser más discreta? - Supongo. 581 00:26:55,447 --> 00:26:58,366 - ¿Mi falda y saco? - No creo que sea eso. 582 00:26:58,450 --> 00:27:00,577 Un par de personas me lo dijeron. 583 00:27:00,660 --> 00:27:03,038 Dijeron: "No es muy apropiado". 584 00:27:03,121 --> 00:27:05,290 - La falda corta. - ¿Quién lo dijo? 585 00:27:05,373 --> 00:27:06,958 - Unas personas. - ¿Quién? 586 00:27:07,042 --> 00:27:09,502 - Personas. No sé. - ¿Te lo dijeron? 587 00:27:09,586 --> 00:27:12,088 - Es muy corta. - ¿Sí? He oído cumplidos. 588 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 Tú te pones cosas cortas. 589 00:27:13,757 --> 00:27:15,508 - Nada como eso. - Sí. 590 00:27:15,592 --> 00:27:19,512 Es un evento en una zona de Los Ángeles más conservadora. 591 00:27:19,596 --> 00:27:21,056 - ¡Aquí vivo! - De California. 592 00:27:21,139 --> 00:27:24,768 Pero si creen que debería ser más discreta, puedo… 593 00:27:24,851 --> 00:27:26,269 No soy la única. 594 00:27:26,353 --> 00:27:29,648 - No soy la única. Es gente… - Dime quién. 595 00:27:29,731 --> 00:27:33,693 Estoy de acuerdo en que es corta. Con todo respeto… 596 00:27:33,777 --> 00:27:37,280 Si lo tuviera, no lo habrías dicho frente a dos hombres. 597 00:27:37,364 --> 00:27:40,367 Eso sería respetuoso. Puedo ser más discreta por ti. 598 00:27:40,450 --> 00:27:42,827 Si crees que te hace quedar mal. 599 00:27:42,911 --> 00:27:45,121 Mi objetivo es el mismo que el suyo. 600 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 - Quiero vender. - Nadie cuestiona eso. 601 00:27:47,540 --> 00:27:50,001 Si mi estilo de vestir afecta eso, 602 00:27:50,085 --> 00:27:51,711 entonces seré más discreta. 603 00:27:51,795 --> 00:27:54,172 Me pondré algo más largo si quieres. 604 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 - Intento… - No yo, otra gente. 605 00:27:56,299 --> 00:27:57,258 Está bien. 606 00:27:57,342 --> 00:27:58,426 Como mujer 607 00:27:58,510 --> 00:28:01,763 y como alguien que apoya a las mujeres y cómo visten, 608 00:28:01,846 --> 00:28:03,473 lo tomo como un ataque 609 00:28:03,556 --> 00:28:05,850 que vengas delante de nuestros jefes 610 00:28:05,934 --> 00:28:09,854 a criticar mi atuendo cuando yo veo tus tetas de vez en cuando. 611 00:28:09,938 --> 00:28:10,939 Y está bien, 612 00:28:11,022 --> 00:28:14,693 porque son increíbles y deberías vestir como te sientas cómoda. 613 00:28:14,776 --> 00:28:17,028 - Pero si querías hablar conmigo… - Mi… 614 00:28:17,112 --> 00:28:19,531 - …me habrías… - ¿Has visto mis tetas? 615 00:28:19,614 --> 00:28:21,700 - El otro día. - No quiero… 616 00:28:21,783 --> 00:28:23,076 Creo que están… 617 00:28:23,159 --> 00:28:25,412 Ese no es el punto, yo siempre enseño. 618 00:28:25,495 --> 00:28:27,080 - Y no te critico. - Bien. 619 00:28:27,163 --> 00:28:30,875 Lo que intento decir es que si querías hablar de mujer a mujer, 620 00:28:30,959 --> 00:28:34,212 me hubieras dicho: "Esta persona me dijo esto". 621 00:28:34,295 --> 00:28:36,256 Te habría dicho: "Diablos". 622 00:28:36,339 --> 00:28:38,925 Habría aceptado y hecho caso. 623 00:28:39,008 --> 00:28:43,430 Pero me parece un golpe bajo hacerlo frente a dos hombres. 624 00:28:43,513 --> 00:28:46,057 - No quise decir eso. - Lo acepto. 625 00:28:46,141 --> 00:28:49,686 Consulté la política con ellos para que no vuelva a pasar. 626 00:28:49,769 --> 00:28:52,981 Entonces espero no volver a verte las tetas nunca más. 627 00:28:53,064 --> 00:28:54,524 Nunca las he mostrado. 628 00:28:54,607 --> 00:28:57,819 Si hablas de políticas, espero que seas muy discreta. 629 00:28:57,902 --> 00:29:00,530 - Está bien. - Pero este es un evento. 630 00:29:00,613 --> 00:29:02,657 Hablemos más tarde, no aquí. 631 00:29:02,741 --> 00:29:04,993 - No quería… - Voy a volver a trabajar. 632 00:29:05,076 --> 00:29:07,912 - No quería que discutiéramos. - Dios mío. 633 00:29:08,788 --> 00:29:10,206 No salió tan bien. 634 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 - Salió bien. Bueno.. - Sí. 635 00:29:11,916 --> 00:29:13,710 Bueno, en fin… 636 00:29:14,753 --> 00:29:15,587 Muy bien. 637 00:29:18,923 --> 00:29:19,966 Jódete, Mary. 638 00:29:26,723 --> 00:29:27,599 Bienvenida. 639 00:29:27,682 --> 00:29:28,641 Gracias. 640 00:29:51,998 --> 00:29:53,917 Subtítulos: Abraham Jácome