1 00:00:27,986 --> 00:00:32,115 -Lalagyan n'yo ng yelo 'yong tubig? -Oo. 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 Excited ka na ba? 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,535 -Hindi! -Hindi? 4 00:00:35,618 --> 00:00:38,079 Teka, sisiguruhin kong nakabukas 'yong hot tub. 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,622 -Okay. -Diyos ko. 6 00:00:42,167 --> 00:00:43,543 Hello. 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,045 Hi! 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 -Pumasok na 'ko. -Gusto ko 'yon. 9 00:00:47,630 --> 00:00:50,216 -Hi. Na-miss kita. -Hi, ganda. 10 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 -Diyos ko. Teka. Ano 'to? -Alin? 11 00:00:54,262 --> 00:01:00,310 Kahit nag-aalangan ako, pumayag akong ipadala sa bahay ko 'yong ice bath ni Bre. 12 00:01:00,393 --> 00:01:02,020 -Hello. Hi. -Hi. 13 00:01:02,103 --> 00:01:03,897 Sa scale na one to ten, 14 00:01:03,980 --> 00:01:09,402 negative zero 'yong excitement ko, pareho sa temperature ng ice bath. 15 00:01:09,486 --> 00:01:12,280 -First time mo 'tong gagawin? -Oo, huli na rin. 16 00:01:12,363 --> 00:01:14,407 -Una at huli. -Magugustuhan mo 'to. 17 00:01:14,491 --> 00:01:15,700 Okay 'to sa katawan mo. 18 00:01:15,784 --> 00:01:18,703 Mababawasan ang inflammation sa buong katawan mo. 19 00:01:18,787 --> 00:01:20,663 -Okay. -Okay din sa mental health. 20 00:01:20,747 --> 00:01:22,916 Magkaka-200% boost ka ng dopamine, 21 00:01:22,999 --> 00:01:25,376 gagaan ang pakiramdam mo pag-ahon mo, 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,336 okay 'to. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,838 Maghapon ka nang magiging masaya. 24 00:01:29,422 --> 00:01:33,593 Ang plano ko, kung makukumbinsi ako ni Bre na mag-ice bath, 25 00:01:33,676 --> 00:01:37,847 baka pumayag siya na kumbinsihin ko siyang bumalik sa opisina. 26 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 Gaano ka katagal dito? 27 00:01:39,599 --> 00:01:41,142 One to three minutes. 28 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 Seryoso ka ba? Ano? 29 00:01:44,104 --> 00:01:47,023 Akala ko, paglubog mo, aalis din agad! 30 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 Magiging okay ka din sa loob. 31 00:01:48,858 --> 00:01:50,026 -Oo. -Promise. 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,195 Okay. Sinabi din 'yan ng mga kulto. 33 00:01:52,278 --> 00:01:54,614 Maling tao ang kinakausap mo kasi… 34 00:01:57,575 --> 00:02:00,120 Okay lang naman 'to. 35 00:02:00,203 --> 00:02:03,248 Pag ginawa ko 'to, babalik ka na sa opisina. 36 00:02:04,207 --> 00:02:07,502 Mas mahirap pa ang pinagdaanan mo. Mas lalakas ka dito. 37 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 Nag-date kayo ni Jason. 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,132 Kakayanin mo ang ice bath. 39 00:02:12,215 --> 00:02:15,510 -Ang totoo, di 'yan 'yong pinakamasamang… -Kaya mo 'yan. 40 00:02:15,593 --> 00:02:17,137 -Magiging okay ka. -Oo. 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,806 Maghuhubad na ba tayo? Dapat may music. 42 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Ano ba 'tong pinapasok ko? 43 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 -Isipin mo, "Malapit ang hot tub ko." -Okay 'to. Oo. 44 00:02:28,481 --> 00:02:29,524 Okay, ready na? 45 00:02:29,607 --> 00:02:30,859 -Di ko kaya! -Kaya mo. 46 00:02:30,942 --> 00:02:32,861 -Kaya mo. Three, two, one. -Okay. 47 00:02:32,944 --> 00:02:34,237 -Pasok na! -Ayoko! 48 00:02:34,320 --> 00:02:37,407 Sige na. Lumubog ka na. Mag-exhale ka. 49 00:02:37,490 --> 00:02:40,243 Lumubog ka pa. Kaya mo 'yan. Ayan. 50 00:02:40,326 --> 00:02:42,245 Sige pa. Chrishell, kaya mo 'to. 51 00:02:42,328 --> 00:02:44,539 -Lubog na, Chrishell! -Kaya mo 'to. 52 00:02:44,622 --> 00:02:46,958 Chrishell. Sige na. 53 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 Wala akong iniisip pag nando'n ako, 54 00:02:49,669 --> 00:02:52,088 at 'yon ang pinakagusto ko sa cold bath. 55 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 'Yong lamig lang 'yong iniisip ko. 56 00:02:54,924 --> 00:02:57,051 Wala na 'kong iba pang naiisip. 57 00:02:57,135 --> 00:02:57,969 -Nasa… -Bre. 58 00:02:59,095 --> 00:03:01,181 Ilubog mo na 'yong boobs mo. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 -Andito na 'ko! -Kaya mo 'to. 60 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 Excited na akong makita ka ulit sa office. Talagang… 61 00:03:05,935 --> 00:03:06,811 Kaya mo 'yan! 62 00:03:06,895 --> 00:03:08,605 Hindi siya okay sa 'kin. 63 00:03:08,688 --> 00:03:11,941 Ready? Hot tub. Kinaya natin. Ang galing! Ang galing mo! 64 00:03:13,484 --> 00:03:16,112 Isipin mo na muntik kang masagasaan ng bus. 65 00:03:16,988 --> 00:03:20,867 Masasabi mong sumigla ka kasi hindi ka namatay. 66 00:03:20,950 --> 00:03:21,993 Pareho lang 'yon. 67 00:03:22,076 --> 00:03:24,204 -Nakakailan na tayo? -45 seconds. 68 00:03:26,206 --> 00:03:30,001 Sinabi ko na sa 'yo! Isipin mo na di malamig! Sinabi ko sa 'yo. 69 00:03:30,585 --> 00:03:31,461 Okay. 70 00:03:31,961 --> 00:03:33,755 -Malakas siya. -Cold-blooded siya. 71 00:03:33,838 --> 00:03:36,716 Kaya walang babaeng makakasindak sa 'kin. 72 00:03:36,799 --> 00:03:38,885 -Bre, okay. Three minutes na. -Okay. 73 00:03:40,470 --> 00:03:42,889 Titingnan ko kung okay pa ang katawan ko. 74 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 -Sige, dahan-dahan ka. Bagalan mo lang. -Okay. 75 00:03:45,975 --> 00:03:47,060 Grabe 'yong abs! 76 00:03:51,356 --> 00:03:52,190 Hi, cutie. 77 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 Hi. 78 00:03:54,025 --> 00:03:56,819 -Salamat! -Nag-nose kiss kayo. 79 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 -Gracie! -See you later. 80 00:03:58,947 --> 00:04:01,324 Sobrang galing ng ginawa mo. Diyos ko. 81 00:04:01,407 --> 00:04:05,245 Sabi ko sa 'yo, pag lumubog ka na tapos di mo inisip 'yon, 82 00:04:05,328 --> 00:04:06,871 di mo na rin mararamdaman. 83 00:04:06,955 --> 00:04:08,748 Ang hirap mag-focus. 84 00:04:08,831 --> 00:04:10,583 -Oo. -Kasi 'yong utak mo… 85 00:04:10,667 --> 00:04:14,629 Parang, "Ano?" Parang sinasabing "Umalis ka na sa tubig." 86 00:04:14,712 --> 00:04:16,714 Sobrang lamig. Alam ko. 87 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 'Yong meditation pala, 88 00:04:20,385 --> 00:04:25,390 pakiramdam ko may mga pagkakataon na masasabi kong 89 00:04:25,473 --> 00:04:29,310 gusto mong mag-meditate dahil sa office. 90 00:04:29,394 --> 00:04:32,480 Hindi ko alam 'yong status n'yo ni Chelsea, 91 00:04:32,563 --> 00:04:35,775 basta ang alam ko, gusto kong bumalik ka sa opisina. 92 00:04:35,858 --> 00:04:36,734 Ganito… 93 00:04:38,695 --> 00:04:41,489 Hindi sa di ko siya bibigyan ng pagkakataon… 94 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 Di na lang ako masyadong aasa. 95 00:04:44,325 --> 00:04:47,078 Dapat makita ko 'yon. Ayoko no'ng nagpapanggap. 96 00:04:47,161 --> 00:04:50,415 -Ayoko sa traidor. -Tara sa office para makita mo. 97 00:04:50,498 --> 00:04:51,332 Talaga? 98 00:04:52,000 --> 00:04:56,045 Nagkita kami ni Chelsea sa ilang events, 99 00:04:56,129 --> 00:04:59,632 tapos parang nagpapakabait naman siya, 100 00:04:59,716 --> 00:05:01,634 pero di ako nadadala sa gano'n. 101 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 Sa akin, okay lang magpatawad, mag-move forward, 102 00:05:04,679 --> 00:05:07,807 pero di kami para magtsismisan agad-agad. 103 00:05:09,142 --> 00:05:12,478 Kilala kita, hindi ikaw 'yong napipilit. 104 00:05:12,562 --> 00:05:15,982 Sinasabi ko lang 'yong sitwasyon. Ikaw ang magdedesisyon. 105 00:05:16,065 --> 00:05:19,193 Saka ipapaalala ko na lumubog ako sa malamig na tubig. 106 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 Sige, pero di ka tumagal ng isang minuto. 107 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 Sige, mag-half day ka sa opisina. 108 00:05:25,158 --> 00:05:25,992 Ayos na! 109 00:05:26,075 --> 00:05:27,493 Patas lang 'yon. 110 00:05:27,577 --> 00:05:30,330 Di tayo makakapirma. Boob pump na lang. 111 00:05:30,413 --> 00:05:33,291 -Boob pump? One, two, three. -Boob bump! Yehey! 112 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 -Tumatalbog. -Sa opisina! 113 00:05:35,001 --> 00:05:38,046 Nasaktan ka ba? Hindi ko na sila maramdaman. 114 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Dahil sa lamig 'yon. 115 00:05:58,274 --> 00:05:59,859 -Hi! Kumusta ka? -Hi! 116 00:05:59,942 --> 00:06:01,361 -Hello, hello. -Hi! 117 00:06:01,444 --> 00:06:02,445 Hello. 118 00:06:03,654 --> 00:06:06,074 -Bumalik ka! -Niko! 119 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 -Niko! -Saan ka galing? 120 00:06:07,700 --> 00:06:09,660 -Okay. -Ang aso ko. 121 00:06:09,744 --> 00:06:12,914 -Ano 'yong nasa paa niya? -Para di siya madulas. 122 00:06:12,997 --> 00:06:14,665 -Nakadikit ba 'yan? -Oo. 123 00:06:14,749 --> 00:06:15,708 Ang pulang kuko. 124 00:06:18,669 --> 00:06:20,630 Patingin ng kuko mo. Nagpa-manicure ka? 125 00:06:20,713 --> 00:06:21,756 -Eto. -Lagi naman. 126 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 -Pinaayos mo nga! -Matibay 'yan. 127 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 -Mamayang gabi ako. -Regular kayong mag-mani-pedi. 128 00:06:26,803 --> 00:06:29,555 -Twenty years na. -Kikintab, tapos mawawala. 129 00:06:29,639 --> 00:06:31,265 -Oo. -Wow, ang galing. 130 00:06:31,349 --> 00:06:35,561 Ang alam ko, linggo-linggong nagma-mani-pedi sina Jason at Brett. 131 00:06:35,645 --> 00:06:38,147 Hindi ako magugulat kung dalawang beses pa. 132 00:06:38,231 --> 00:06:40,316 Nagpapa-mani-pedi na sila… 133 00:06:40,400 --> 00:06:44,028 Mani-pedi ang sinasabi ko, kasi di nila sinasabing "manicure." 134 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 …mula no'ng makilala ko sila. 135 00:06:46,823 --> 00:06:50,201 Alanna. 'Yong Manhattan Beach property na pinuntahan mo… 136 00:06:50,284 --> 00:06:51,285 O? 137 00:06:51,369 --> 00:06:52,912 Ang galing ng ginawa mo. 138 00:06:52,995 --> 00:06:54,288 Salamat. 139 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 Pero gusto nilang magpatuloy kasama si Chelsea at Mary. 140 00:06:57,375 --> 00:06:59,293 -Ay okay. -Hindi dahil sa… 141 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Talagang na-impress sila sa inyong tatlo. 142 00:07:02,130 --> 00:07:04,632 Una, taga-Manhattan Beach si Chelsea. 143 00:07:04,715 --> 00:07:06,551 -Oo naman. -Lamang na siya do'n. 144 00:07:06,634 --> 00:07:09,804 Pangalawa, marami nang nabentang 20 to 40 si Mary. 145 00:07:11,180 --> 00:07:12,306 'Yon ang tingin ko. 146 00:07:12,390 --> 00:07:16,394 Ang totoo, natuwa ako sa pagkakataon na pumunta do'n at mag-pitch, 147 00:07:16,477 --> 00:07:18,312 at iwan ang comfort zone ko. 148 00:07:18,396 --> 00:07:20,064 Pero di ko alam 'yong lugar, 149 00:07:20,148 --> 00:07:23,943 kaya masaya ako na nakuha 'yon nina Chelsea at Mary. 150 00:07:24,026 --> 00:07:28,865 May dahilan naman kung bakit sila. Pero, alam mo, sa 'kin na 'yong susunod. 151 00:07:28,948 --> 00:07:29,949 Bago ako dito. 152 00:07:30,032 --> 00:07:33,369 Di ko inaasahang makukuha ko ang 30-million-dollar listing. 153 00:07:33,453 --> 00:07:35,288 At least alam nilang andito ako. 154 00:07:35,371 --> 00:07:38,416 Gagalingan ko talaga at maghahanda ako. 155 00:07:38,499 --> 00:07:39,792 Ang galing ni Mary. 156 00:07:40,376 --> 00:07:41,752 -Gano'n ako. -Ayos, a. 157 00:07:41,836 --> 00:07:44,672 Five years ago, ta-tumbling ka para sa listing. 158 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 -Tapos ngayon, "Okay" na lang. -Isa pang 30. 159 00:07:48,217 --> 00:07:49,469 -Isa pang 30! -Oo. 160 00:07:50,261 --> 00:07:53,055 Nagpaplano kami ni Chelsea ng broker's open. 161 00:07:53,639 --> 00:07:59,353 Pagkatapos ng lahat ng nangyari, di siya ang gusto kong mag-co-list 162 00:07:59,437 --> 00:08:01,689 pero umaasa akong magagawa namin 'yon. 163 00:08:01,772 --> 00:08:04,025 Inuuna niya ang negosyo, 164 00:08:04,108 --> 00:08:07,528 'yong importante na mabenta 'yong property. 165 00:08:07,612 --> 00:08:09,947 Hindi naman, lagi akong excited sa 30. 166 00:08:10,031 --> 00:08:11,657 Iba pa rin 'yong una. 167 00:08:11,741 --> 00:08:14,202 Oo. Uy, pumunta kayo sa broker's open. 168 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 Oo naman. 169 00:08:15,369 --> 00:08:16,829 -Pupunta ka? Yehey. -Oo. 170 00:08:16,913 --> 00:08:18,873 -Ikaw ba? -Oo. Sigurado. 171 00:08:18,956 --> 00:08:19,790 Dapat lang! 172 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 Alanna, may oras ka ba this week 173 00:08:21,834 --> 00:08:24,504 para silipin 'yong dinedevelop sa Hollywood? 174 00:08:24,587 --> 00:08:27,757 Four years nang ginagawa ng kliyente ko at malapit na matapos. 175 00:08:27,840 --> 00:08:31,719 Oo naman. Alam ko 'yong lugar, kaya excited na 'kong makita 'yon. 176 00:08:31,802 --> 00:08:33,137 -Buti naman. -Oo. 177 00:08:33,221 --> 00:08:34,931 -Dapat ma-supervise 'yon. -Oo. 178 00:08:35,014 --> 00:08:37,141 Importante 'yong susunod na six weeks. 179 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 Excited na 'ko. 180 00:08:38,434 --> 00:08:40,186 -Maraming dapat pag-usapan. -Okay. 181 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Magsuot ka ng komportableng sapatos. 182 00:08:42,522 --> 00:08:44,482 -Ano ba'ng iniisip mo? -Oo. 183 00:08:44,565 --> 00:08:46,400 Komportable 'yong isusuot ko. 184 00:08:46,484 --> 00:08:49,695 Wala pang nagsi-sneakers sa opisina sa loob ng limang taon. 185 00:08:49,779 --> 00:08:51,739 Pwede akong mag-sneakers sa opisina? 186 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 Kung sa development project, oo. 187 00:09:06,462 --> 00:09:07,296 Sobrang ganda. 188 00:09:07,380 --> 00:09:10,049 Ngayon lang ako magkaka-showing sa The Strand. 189 00:09:10,132 --> 00:09:13,469 Sobrang ganda pag palubog na ang araw. 190 00:09:13,553 --> 00:09:16,097 -Parang ikaw lang. -Mahal kita. 191 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 -Dito yata ang daan. -Ako na. 192 00:09:19,767 --> 00:09:21,894 Ay, pakiramdam ko espesyal ako. 193 00:09:22,395 --> 00:09:23,729 Kaya mo ba talaga? 194 00:09:25,356 --> 00:09:27,191 Nahihirapan ka yata, e. 195 00:09:27,275 --> 00:09:29,068 -Hi, guys. Welcome. -Hi, Brett. 196 00:09:29,151 --> 00:09:30,027 Hello. 197 00:09:30,111 --> 00:09:33,823 Okay ang relasyon ko sa magagaling na ahente sa Manhattan Beach. 198 00:09:33,906 --> 00:09:36,576 -Good to meet you. -Emma, nice to meet you. 199 00:09:36,659 --> 00:09:37,493 Tuloy kayo. 200 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 Tiningnan ko 'yong Rolodex ko. Kinontak ko sila 201 00:09:40,580 --> 00:09:43,124 para masigurong pupunta sila sa broker's open. 202 00:09:43,207 --> 00:09:45,459 -Wow, ang ganda. -Di ba? 203 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 Sa ngayon, 30 million ang listing. 204 00:09:47,837 --> 00:09:50,256 Ito ang pinakamahal sa Manhattan Beach. 205 00:09:50,339 --> 00:09:52,466 May iba pang property na ginagawa, 206 00:09:52,550 --> 00:09:55,553 kaya kung mabebenta natin ng 30, sunod-sunod na 'yan. 207 00:09:55,636 --> 00:09:57,346 A, gano'n pala ang presyo. 208 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 May listing kami sa 1st Street na 30 million. 209 00:10:00,725 --> 00:10:02,184 Kakakita ko lang no'n. 210 00:10:02,268 --> 00:10:05,146 Tara sa broker's open namin sa Biyernes. 211 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 -Sige. Oo. -Mag-usap tayo do'n. 212 00:10:07,648 --> 00:10:09,525 -Tingnan natin ang view. -Tara. 213 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 Baka may kailangan kayo. 214 00:10:11,110 --> 00:10:12,737 -Thank you. -You're welcome. 215 00:10:15,364 --> 00:10:16,657 Kita mo 'to? 216 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 -Kita mo? -Welcome sa bahay ko. 217 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 -Welcome! -Hi, kapitbahay! 218 00:10:22,246 --> 00:10:24,832 Kami na ang bibili. Titira ako kasama mo. 219 00:10:24,915 --> 00:10:28,836 -Pwede kang mag-offer ng 25 million? -Bibilhin ko na para sa 'tin. 220 00:10:31,547 --> 00:10:33,716 Kumusta ka? Kumusta kayo ni Mary? 221 00:10:34,759 --> 00:10:37,219 Maaayos ko ang listing kahit mag-isa ako. 222 00:10:38,220 --> 00:10:39,972 -Oo. -Walang kaso do'n. 223 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 Di ko alam ang gagawin ni Mary, 224 00:10:41,932 --> 00:10:44,352 pero ang pinakamahalaga sa broker's open, 225 00:10:44,435 --> 00:10:47,355 mapapunta ang lahat ng broker sa listing. 226 00:10:47,438 --> 00:10:48,731 Magtatrabaho ako. 227 00:10:48,814 --> 00:10:51,734 Sisiguruhin kong nasa Manhattan Beach ang mga ahente, 228 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 tapos gawin niya lang ang trabaho niya. Gano'n. 229 00:10:55,655 --> 00:10:59,617 Tingin mo may problema kay Mary? Mas kilala mo siya kesa sa akin. 230 00:10:59,700 --> 00:11:01,827 A, hindi ko talaga alam. 231 00:11:01,911 --> 00:11:05,831 Parang wala siya sa sarili. 232 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Baka may pinagdadaanan siya. 233 00:11:08,084 --> 00:11:10,586 -Susuportahan ko siya kung meron man. -Oo. 234 00:11:10,670 --> 00:11:14,507 Pero nalilito ako. Hindi ko maintindihan kung okay siya sa 'yo, 235 00:11:14,590 --> 00:11:16,008 o kung ano ang problema. 236 00:11:16,092 --> 00:11:18,052 Kilala mo ako. Sasabihin ko ang gusto… 237 00:11:18,135 --> 00:11:19,261 Ako rin, pareho tayo! 238 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 Pagdating kay Mary, 239 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 kailangan lang ng accountability, para maging okay na. 240 00:11:24,141 --> 00:11:28,729 Gusto ko pa ring galingan sa career ko at bigyan ng oras ang asawa ko. 241 00:11:28,813 --> 00:11:32,316 Gusto ko lahat. Gusto ko lahat. Masisisi mo ba ako? 242 00:11:32,400 --> 00:11:36,195 Ewan ko, pero excited pa rin ako sa bahay na 'to. 243 00:11:36,278 --> 00:11:38,739 Hindi ako papayag na nakawin niya 'yon. 244 00:11:38,823 --> 00:11:40,825 -Hindi! -Tinatrabaho natin ang listings. 245 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 Wag mong hayaang alisin nila ang saya at tagumpay mo. 246 00:11:43,661 --> 00:11:46,080 Dapat proud ka. Manhattan Beach 'to! 247 00:11:46,163 --> 00:11:48,290 -Manhattan Beach, bahay ko 'to! -Diyos ko! 248 00:11:48,374 --> 00:11:52,461 Sobrang saya ko. Nakakatuwang magka-listing na ganito. 249 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 Oo naman. 250 00:11:53,879 --> 00:11:56,924 -Pasok na tayo. Tara, babes. -Okay. Tara na. 251 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Teka, 'yong bag ko? 252 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 Wag! Wag 'yong Birkin! 253 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Tingnan mo 'yong pagkakakuha mo! 254 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 Ang higpit ng hawak mo! 255 00:12:09,061 --> 00:12:10,521 -Alam ko! -Emma! 256 00:12:10,604 --> 00:12:12,898 Hindi ko hahayaang may kumuha nito. 257 00:12:12,982 --> 00:12:15,234 Sisisirin ko ang buhangin para sa bag. 258 00:12:31,792 --> 00:12:33,210 -Kumusta, guys? -Hi. 259 00:12:33,294 --> 00:12:35,963 -Brett, kumusta? -Okay naman. Good to see you. 260 00:12:36,046 --> 00:12:37,798 -Good to see you. -Hello ulit. 261 00:12:38,382 --> 00:12:40,384 Medyo nagkaproblema 'tong project. 262 00:12:40,468 --> 00:12:43,429 Binili 'to ng kliyente ko ng 2.8 million. 263 00:12:43,512 --> 00:12:46,140 Renovation lang dapat, pero giniba nila. 264 00:12:46,223 --> 00:12:49,310 Naipit sila sa libo-libong dolyar ng holding costs 265 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 at milyon-milyong build fees. 266 00:12:52,354 --> 00:12:54,774 May 30 araw kami para ibenta ang project. 267 00:12:54,857 --> 00:12:58,819 Naglalabas ng $40,000 ang kliyente ko kada dagdag na buwan. 268 00:12:58,903 --> 00:13:01,322 Ano kaya, anim o walong linggo? 'Yong totoo. 269 00:13:01,405 --> 00:13:04,366 -Anim na linggo. Pinapaikli ko pa sa apat. -E, di walo? 270 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 -Kailan 'to mapupuno? -Binuhos nila 'to ngayon. 271 00:13:07,286 --> 00:13:11,832 Sa susunod na linggo, tiles naman. Pagkatapos no'n, 'yong loob naman. 272 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Okay. 273 00:13:13,793 --> 00:13:17,713 Sa ganitong projects, malalaman mo kung hanggang saan ang kaya ng ahente. 274 00:13:35,022 --> 00:13:36,482 Hello! 275 00:13:38,442 --> 00:13:40,903 -Maayos 'yong sapatos ko. -Oo nga. 276 00:13:41,487 --> 00:13:42,613 Gusto ng OSHA 'yan. 277 00:13:42,696 --> 00:13:44,949 -Construction site nga, gaya ng sabi mo. -Oo. 278 00:13:45,449 --> 00:13:47,117 -Nice to meet you. -Ikaw rin. 279 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 -John. Nice to meet you. -Alanna. Hello. 280 00:13:49,703 --> 00:13:53,874 Kuwentuhan mo 'ko tungkol sa property. Ano na'ng square footage ngayon? 281 00:13:53,958 --> 00:13:56,919 Lampas 6,000 lang. Apat na kuwarto, anim na banyo. 282 00:13:57,002 --> 00:13:59,421 -Ang laki. -Nilakihan mo talaga. 283 00:13:59,505 --> 00:14:03,217 Magiging okay na 'to sa loob ng anim o walong linggo. 284 00:14:03,300 --> 00:14:06,971 Mukhang di pa tapos dahil sa exterior. Pipinturahan na ang loob. 285 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 -Ang ganda. -Nakikita ko ang vision ng bahay. 286 00:14:09,807 --> 00:14:13,102 Alam kong gusto ni Brett na mabenta agad 'tong bahay, 287 00:14:13,602 --> 00:14:17,773 pero kung titingnan, puro dumi pa 'to. Di pa talaga bahay. 288 00:14:17,857 --> 00:14:19,692 Di ako gumagawa, nagbebenta ako. 289 00:14:19,775 --> 00:14:21,443 Gaano kabasa ang semento? 290 00:14:21,527 --> 00:14:23,028 Gaano kalalim 'yong pool? 291 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 -Ano'ng height mo? -5'10" ako. 292 00:14:25,865 --> 00:14:26,699 Talaga? 293 00:14:26,782 --> 00:14:28,784 Lalo akong nanliit. 294 00:14:29,368 --> 00:14:33,372 Pag naka-heels, 6'1" ka. Mga five feet ang pool. 295 00:14:33,455 --> 00:14:35,082 Subukan mo ang tubig. 296 00:14:35,165 --> 00:14:37,751 Oo, ang galing ng backstroke mo. 297 00:14:37,835 --> 00:14:41,213 Isasama ko siya sa harap para makita niya ang perspective. 298 00:14:41,297 --> 00:14:43,883 -Mahirap pumunta do'n. -Kaya niya 'yon. 299 00:14:43,966 --> 00:14:46,051 Lumaki ako sa Canada. 300 00:14:46,135 --> 00:14:47,970 -Okay ako sa hagdan. -Okay lang siya. 301 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 -Dito ang daan. -Sige. 302 00:14:51,098 --> 00:14:52,766 Oo. Okay. 303 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Salamat. 304 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 Ito na 'yon. 305 00:14:58,981 --> 00:15:00,941 Main living room 'to. Dito ang opisina. 306 00:15:01,025 --> 00:15:01,901 Ang ganda. 307 00:15:01,984 --> 00:15:05,571 Nasa likod ang family room. Parang modern Spanish, 'no? 308 00:15:05,654 --> 00:15:09,533 Oo. Ano'ng gagamitin nilang pintura sa pader? 309 00:15:09,617 --> 00:15:11,118 Mga swatch ba 'to? 310 00:15:11,201 --> 00:15:12,786 Oo. Alin ang gusto mo? 311 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 -Mas warm ang isa. -Gusto ko ng warm. 312 00:15:16,415 --> 00:15:18,167 -Gusto ko rin 'yon. -Oo. 313 00:15:18,250 --> 00:15:20,127 -Bagay 'yon sa kahoy. -Oo. 314 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 May ballpen ka ba? 315 00:15:21,420 --> 00:15:24,131 Alam mo ang meron ako? May lip liner ako. 316 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 -Pwede na ba? -Oo naman. 317 00:15:28,886 --> 00:15:30,512 Okay. 318 00:15:30,596 --> 00:15:31,972 Ayos. Nagamit din. 319 00:15:33,724 --> 00:15:37,227 Sobrang ganda nitong kusina. Excited na 'kong makita 'yon. 320 00:15:37,311 --> 00:15:41,231 Designer ang may-ari, tapos ang ganda ng finish dito. 321 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 Calacatta Gold marble 'to. 322 00:15:43,359 --> 00:15:46,236 Ayos, di ba? Tumayo ka diyan. 'Yan ang main area. 323 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 -Ang open at ang ganda. -Maganda nga. 324 00:15:48,530 --> 00:15:50,991 Magiging maganda 'to kapag natapos na. 325 00:15:52,201 --> 00:15:55,412 Kung isa kang prospective buyer, 326 00:15:55,496 --> 00:15:58,248 may mga anak, gagawin mo 'tong compound ng pamilya, 327 00:15:58,332 --> 00:16:01,126 may dahilan ba para di mo bilhin 'to? 328 00:16:01,210 --> 00:16:04,838 Oo, sa tingin ko, para sa lahat hindi lang para sa pamilya, 329 00:16:04,922 --> 00:16:06,674 walang privacy dito. 330 00:16:06,757 --> 00:16:08,008 Tama ka. 331 00:16:08,092 --> 00:16:11,929 May ipapagawa ako sa 'yo. Importante 'yon sa 'kin at sa property. 332 00:16:12,012 --> 00:16:14,682 Maaayos 'yong privacy pag inayos ang landscape nito. 333 00:16:14,765 --> 00:16:15,849 Sa 'yo ko ipapagawa. 334 00:16:15,933 --> 00:16:18,769 Tingnan mo ang proposal, dapat di kita 'yong kalsada. 335 00:16:18,852 --> 00:16:21,855 -Pwede 'yong malalaking puno, ficus. -Oo. 336 00:16:21,939 --> 00:16:23,607 Ako ang bahala sa privacy? 337 00:16:23,691 --> 00:16:27,319 Ito ang pinaka-exposed na bahay sa Hollywood Hills. 338 00:16:27,403 --> 00:16:30,364 Pag tumayo ka sa pool, kita mo ang buong kalsada. 339 00:16:30,447 --> 00:16:33,117 Importante 'yong landscaping dito. 340 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 -Sa lahat naman, pero lalo dito. -Oo naman. 341 00:16:36,578 --> 00:16:39,999 Ipapakita ko 'yong ibaba. Baka sumabit ka sa mga wire. 342 00:16:40,541 --> 00:16:43,585 -Kung malalaglag ka, sa kanan dapat. -Ayos 'yan. 343 00:16:43,669 --> 00:16:47,172 Ingatan mo ang ulo mo dito. Lalampas ako, pero ikaw, hindi. 344 00:16:49,258 --> 00:16:50,551 Ito ang primary. 345 00:16:50,634 --> 00:16:54,138 Isa 'to sa dahilan kung bakit importante 'yong landscaping. 346 00:16:54,221 --> 00:16:55,764 -Oo. -Dapat may privacy dito. 347 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 -Oo. -Ang ganda ng primary, 'no? 348 00:16:58,142 --> 00:16:59,601 May fireplace dito, 349 00:16:59,685 --> 00:17:01,061 tapos walk-in closet. 350 00:17:01,145 --> 00:17:02,104 Ay, oo. 351 00:17:02,187 --> 00:17:04,440 Ang pinakamagandang parte ng bahay. 352 00:17:04,523 --> 00:17:06,608 -Parang ang… -Oo. Tama. 353 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 Parang ang mahal. 354 00:17:08,360 --> 00:17:10,195 Do'n ilalagay ang bathtub. 355 00:17:10,279 --> 00:17:12,281 -Ang ganda. -'Yong landscaping, a. 356 00:17:12,364 --> 00:17:14,908 -May landscaping para matakpan lahat. -Oo. 357 00:17:14,992 --> 00:17:16,201 Ang conservative siguro, 358 00:17:16,285 --> 00:17:20,998 pero ayaw naman siguro ng mga tao na makita silang hubad paglabas ng banyo. 359 00:17:21,081 --> 00:17:24,001 Excited na 'kong mag-hi sa kapitbahay ko. 360 00:17:25,002 --> 00:17:27,254 Alam mo ba kung magkano 'to? 361 00:17:27,337 --> 00:17:30,299 -Mga pitong milyon? -Mga pito o walong milyon. 362 00:17:30,382 --> 00:17:33,385 Pero dapat magmukhang walong milyon 'yong bahay. 363 00:17:33,469 --> 00:17:35,596 -Oo. -Matagal na nilang ginagawa 'to. 364 00:17:35,679 --> 00:17:37,848 -Medyo pangit ang market ngayon. -Oo. 365 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 Sobrang mahal na ng mansion tax. 366 00:17:40,184 --> 00:17:44,480 Dahil konti na lang ang kikitain, di na 'to pwedeng tumagal pa. 367 00:17:44,563 --> 00:17:47,483 Dapat okay ang presyo, tapos perfect 'to in two months. 368 00:17:47,566 --> 00:17:48,901 -Ayos. Okay. -Alam mo? 369 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 Mahihirapan tayo. 370 00:17:50,569 --> 00:17:52,321 Salamat sa opportunity. 371 00:17:52,404 --> 00:17:54,656 Ang sisipag magtrabaho ng ibang girls, 372 00:17:54,740 --> 00:17:56,200 ang lalaki ng listings nila. 373 00:17:56,283 --> 00:17:58,577 Magtatrabaho talaga ako para gano'n din ako. 374 00:17:58,660 --> 00:18:02,039 Pagmumukhain kong walong milyong dolyar 'yong bahay, 375 00:18:02,122 --> 00:18:03,082 relax ka lang. 376 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 Uy, Chelsea, si Mary 'to. 377 00:18:28,357 --> 00:18:31,652 Nandito na ako sa bahay. Inaayos na namin lahat dito. 378 00:18:32,319 --> 00:18:34,321 Nasaan ka? Anong oras ng dating mo? 379 00:18:34,404 --> 00:18:36,573 Di ko alam ang dapat isipin ngayon. 380 00:18:36,657 --> 00:18:39,868 Ako na ang bahala sa lahat. Madalas kong gawin 'to. 381 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 Di ako nagko-co-list. 382 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 Kaya gagawin ko na lang, pero medyo nakakadismaya. 383 00:19:02,474 --> 00:19:03,559 Hi, guys. 384 00:19:03,642 --> 00:19:05,477 -Hi! -Ang ganda nito. 385 00:19:05,561 --> 00:19:06,436 Ang cute mo! 386 00:19:06,520 --> 00:19:09,064 Medyo OA 'yong suot ni Nicole. 387 00:19:09,148 --> 00:19:11,525 Ang ganda niya pero medyo napasobra. 388 00:19:11,608 --> 00:19:13,944 Broker's open ito, hindi Oscars. 389 00:19:14,027 --> 00:19:15,696 Pero uy, on time siya. 390 00:19:16,280 --> 00:19:18,949 Nagko-co-list kayo ni Chelsea, di ba? 391 00:19:19,032 --> 00:19:20,367 Oo, si Jason at Chelsea. 392 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 Dadating ba sila? 393 00:19:21,827 --> 00:19:22,661 -Oo. -Okay. 394 00:19:22,744 --> 00:19:26,123 Dapat lang. Di ako makapaniwalang nauna ako kay Chelsea. 395 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 -Tama. -Kasi nakatira siya… 396 00:19:27,875 --> 00:19:30,460 -Sa baba lang. -Oo nga, e! Alam ko. 397 00:19:30,544 --> 00:19:33,714 May charcuterie board kami, caviar, champagne. 398 00:19:33,797 --> 00:19:34,631 Ay, ayos. 399 00:19:34,715 --> 00:19:36,633 -May food truck. -All out kayo. 400 00:19:36,717 --> 00:19:39,761 -Ayos 'to. Seventy 'yong pupunta… -Piling-pili 'yon. 401 00:19:40,429 --> 00:19:43,140 -Oo. 'Yon ang mahalaga. -Oo nga. 402 00:19:43,223 --> 00:19:45,434 Lahat ng nakabenta ng 10 milyon pataas… 403 00:19:45,517 --> 00:19:46,476 -Oo. -Dadating sila. 404 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 -Ayos. -Oo. 405 00:19:48,353 --> 00:19:50,189 -Uy, Alanna! Kumusta ka? -Hi! 406 00:19:50,272 --> 00:19:51,481 Ayos lang, kumusta? 407 00:19:51,565 --> 00:19:53,442 -Good to see you! -Hello. 408 00:19:53,525 --> 00:19:55,819 -Halos pareho 'yong kulay natin. -Oo nga. 409 00:19:55,903 --> 00:19:57,362 -Bagay tayo sa bahay. -Oo. 410 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Ay, ang simple ko. 411 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 Nasaan si Chelsea? 412 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 -Wala pa siya dito. -Okay. 413 00:20:02,826 --> 00:20:04,536 -Ang layo ng biyahe niya. -Oo. 414 00:20:04,620 --> 00:20:06,288 -Grabe ang traffic. -Sa kabila. 415 00:20:06,371 --> 00:20:08,874 Oo. Grabe nga ang traffic. 416 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 Ewan ko. Di pa siya sumasagot. 417 00:20:11,668 --> 00:20:14,421 -Okay. -Pero dadating 'yon. Dapat lang, a. 418 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 -Mauna ka na. -Salamat. 419 00:20:22,679 --> 00:20:24,514 -Kumusta ka? -Hi. Kumusta ka? 420 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 -Good to see you. -Hi! 421 00:20:26,433 --> 00:20:28,644 -Hi. Good to see you. -Hi! 422 00:20:28,727 --> 00:20:30,479 -Hello. -Ang ganda. 423 00:20:30,562 --> 00:20:32,648 -Ang ganda ng bahay! -Malamig, 'no? 424 00:20:32,731 --> 00:20:33,732 Sobrang lamig. 425 00:20:35,400 --> 00:20:36,944 May elevator ka dito. 426 00:20:37,027 --> 00:20:39,112 May anim na kuwarto, siyam na banyo. 427 00:20:39,196 --> 00:20:43,242 Pinag-isipan talaga nila 'to. Ang mamahal ng materyales. 428 00:20:43,325 --> 00:20:44,910 Kitang-kita na agad 'yon. 429 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 -Hi! -Diyos ko! Bagay sa 'yo 'yan! 430 00:20:55,754 --> 00:20:57,130 Kahit naalangan ako, 431 00:20:57,214 --> 00:20:59,716 nagdesisyon akong bumalik sa real estate. 432 00:20:59,800 --> 00:21:01,426 Pero lilinawin ko lang 433 00:21:01,510 --> 00:21:03,845 na walang makakaimpluwensiya sa 'kin, 434 00:21:03,929 --> 00:21:06,640 o manggagago sa pera ko, hindi si Chelsea, 435 00:21:06,723 --> 00:21:08,267 o ang kahit sino sa opisina. 436 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 Masaya akong makita ka dito. 437 00:21:10,519 --> 00:21:11,645 -Salamat. -Sobra. 438 00:21:11,728 --> 00:21:13,981 -Alam kong na-miss mo ako. -Oo naman. 439 00:21:14,064 --> 00:21:15,565 -Ang ganda nito. -Di ba? 440 00:21:15,649 --> 00:21:16,525 Oo, ang cute. 441 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 -Ang cute? Cute 'to? -Oo. 442 00:21:18,360 --> 00:21:20,112 Medyo maliit, pero cute. 443 00:21:30,497 --> 00:21:31,581 Chelsea! 444 00:21:31,665 --> 00:21:33,500 -Hi, babe! -Hello! 445 00:21:33,583 --> 00:21:36,295 Ang ganda-ganda mo! 446 00:21:36,378 --> 00:21:38,922 -Hi! Ang hot mo. -Kumusta ka? 447 00:21:39,006 --> 00:21:39,840 Ang ganda. 448 00:21:39,923 --> 00:21:43,176 -Ang ikli ng palda ni Chelsea, 'no? -Kita ang puwet niya. 449 00:21:43,260 --> 00:21:45,178 Pati 'yong pepe niya. 450 00:21:45,262 --> 00:21:46,346 Lahat-lahat. 451 00:21:47,681 --> 00:21:49,808 -Baka ayaw ng kliyente no'n. -Oo nga. 452 00:21:50,642 --> 00:21:51,685 Ayoko din no'n. 453 00:21:52,811 --> 00:21:54,813 Sige, makikipag-usap muna ako. 454 00:21:54,896 --> 00:21:57,941 -Okay. -Magbenta ka na. Bibili ako sa 'yo. 455 00:21:59,067 --> 00:22:01,361 -Ang ganda mo. -Congrats sa listing. 456 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 -Salamat. -Ang ganda. 457 00:22:02,988 --> 00:22:05,657 Kung pupunta ka sa McDonald's, 458 00:22:05,741 --> 00:22:07,492 makakakita ka ng karatula 459 00:22:07,576 --> 00:22:11,204 na may nakalagay na, "No shirt, no shoes, no service." 460 00:22:11,288 --> 00:22:15,542 Kahit kailan hindi inisip ng executives ng McDonald's na "Alam mo ba?" 461 00:22:15,625 --> 00:22:19,546 "Dagdagan ng 'no pants'" dahil common sense na 'yon. 462 00:22:20,172 --> 00:22:23,884 Magpantalon ka. Magpantalon ka! Magsuot ka ng pantalon. 463 00:22:24,885 --> 00:22:26,595 Nandito ba si Bre? 464 00:22:26,678 --> 00:22:29,765 Ay, oo. Mag-hi ka. Black hair, naka-blue suit. 465 00:22:29,848 --> 00:22:31,099 -Hi, darling! -Hi! 466 00:22:31,183 --> 00:22:33,518 -Salamat sa pagpunta. -Oo naman. 467 00:22:33,602 --> 00:22:37,606 Isa siguro sa pinakamaayos na bahay na binenta sa Manhattan Beach. 468 00:22:37,689 --> 00:22:38,523 Ang ganda. 469 00:22:38,607 --> 00:22:41,276 -Blue suit, okay. -Maganda, mahahanap mo siya. 470 00:22:41,360 --> 00:22:44,863 -Gusto ko 'yon na nagkukusa siya. -Oo nga, e. 471 00:22:44,946 --> 00:22:47,199 Nakakaloka nga, e. Nagkaro'n ako ng… 472 00:22:47,282 --> 00:22:48,992 -Hi! -Hi, ako si Alanna. 473 00:22:49,076 --> 00:22:51,495 -Marami silang kuwento sa 'yo. -Nice to meet you. 474 00:22:51,578 --> 00:22:53,663 -Nice to meet you. -Nagustuhan mo? 475 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 -Okay naman, so far. -Wala ka pang nakakaaway. 476 00:22:57,334 --> 00:22:59,002 -Wala pa. -Okay, ayos! 477 00:22:59,628 --> 00:23:01,546 Maganda ang vibe ni Alanna. 478 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 Malambing siya. 479 00:23:02,923 --> 00:23:07,719 Tingin ko okay para sa office 'yong quiet confidence niya. 480 00:23:07,803 --> 00:23:08,887 Gusto ko siya. 481 00:23:08,970 --> 00:23:11,098 Okay 'yong aura niya. 482 00:23:11,181 --> 00:23:13,683 -Sophisticated, matalino, may pangarap. -Oo. 483 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 -May sarili siyang bayan sa desert. -Ano? 484 00:23:16,686 --> 00:23:19,272 -Sila ang may-ari. -Di ko maintindihan. 485 00:23:19,356 --> 00:23:22,526 -Magkano ang isang bayan? -Dapat alam mo. Ewan ko. 486 00:23:22,609 --> 00:23:24,611 -Wala ako no'n. -Oo, ano? Hello! 487 00:23:24,694 --> 00:23:26,488 Mga ilang milyong dolyar. 488 00:23:26,571 --> 00:23:27,572 -Mga gano'n. -Ilan? 489 00:23:27,656 --> 00:23:28,698 Itanong natin? 490 00:23:28,782 --> 00:23:30,492 -Two-2. -Baka matagal na. 491 00:23:30,575 --> 00:23:33,412 -Sabi ng nagpresyo sa mga penthouse… -Hindi, a. 492 00:23:33,495 --> 00:23:34,621 …na di pa nabibili? 493 00:23:35,330 --> 00:23:37,082 -2.2? -Seryoso, Chrishell. 494 00:23:37,165 --> 00:23:39,334 'Yong penthouse ni Jason o tatlong bayan. 495 00:23:39,418 --> 00:23:41,128 -Ikaw ang bahala. -Asan siya? 496 00:23:41,211 --> 00:23:42,170 Alanna! 497 00:23:42,254 --> 00:23:45,340 Kung bibilhin ko ang bayan mo ngayon, magkano ang ibabayad ko? 498 00:23:45,424 --> 00:23:46,508 -Bayan? -'Yong totoo. 499 00:23:46,591 --> 00:23:48,093 -Current market value? -Magkano? 500 00:23:48,176 --> 00:23:49,636 Hindi ko sasabihin. 501 00:23:49,719 --> 00:23:51,555 Bibigyan kita ng 2.2 ngayon. 502 00:23:51,638 --> 00:23:53,598 Di pwede. Amin 'yon. 503 00:23:53,682 --> 00:23:55,809 Sige, ibababa ko ang offer sa 1.9. 504 00:23:55,892 --> 00:23:58,728 -Di kami nagbebenta. -Malapit nang maging 1.8. 505 00:23:58,812 --> 00:24:00,605 -Ano'ng meron? -Di kami nagbebenta. 506 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 Ano'ng nangyayari? 507 00:24:03,024 --> 00:24:06,278 May maliit na bayan ako sa desert. 'Yong Pioneer town. 508 00:24:06,361 --> 00:24:09,448 -Nakakabili pala ng bayan? -'Yan ang sabi ng marami. 509 00:24:09,531 --> 00:24:12,909 -Sheriff ako ng bayan, yeehaw. -Grabe. 510 00:24:12,993 --> 00:24:14,703 -Gusto mo ng burger? -Sige. 511 00:24:14,786 --> 00:24:16,246 -Eto. -Sige, salamat. 512 00:24:16,329 --> 00:24:18,665 -Ayos! -Salamat. 513 00:24:18,748 --> 00:24:21,209 -Sumakay ka na. Isang ikot lang. -Tara! 514 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 -Tara na! Magsho-shopping tayo! -Sakay na! 515 00:24:23,879 --> 00:24:26,673 -Mamimili tayo! -Tara na, mamimili tayo! 516 00:24:26,756 --> 00:24:29,551 Naririnig kong sumisigaw 'yong girls. May ginagawa sila. 517 00:24:29,634 --> 00:24:31,178 Nasa Mokes sila. 518 00:24:32,804 --> 00:24:33,763 Kumusta? 519 00:24:35,891 --> 00:24:36,766 Okay naman. 520 00:24:37,267 --> 00:24:40,937 Maraming dumating. Nasaan na kaya si Chelsea? 521 00:24:41,021 --> 00:24:43,899 May narinig kaming sumigaw, mga ilan din sila. 522 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 -Ano? Talaga? -Nasa Mokes yata sila. 523 00:24:46,651 --> 00:24:48,612 -Oo. -Tingin ko nasa Mokes sila. 524 00:24:48,695 --> 00:24:50,071 Okay. Sige… 525 00:24:51,198 --> 00:24:53,241 Kumapit kayo! 526 00:24:53,325 --> 00:24:55,702 -Wag, Emma! Wag! -Oo. Magsho-shopping… 527 00:24:55,785 --> 00:24:57,454 -Wag, Emma. Wag! -Tara! 528 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 Diyos ko. Bakit mo 'to ginagawa? 529 00:25:00,373 --> 00:25:02,501 Ang iniisip ko, dapat nandito siya… 530 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 -Sa loob. -Nagtatrabaho. 531 00:25:04,419 --> 00:25:07,297 -Oo, para sa co-listing. Hati ang trabaho. -Oo. 532 00:25:07,380 --> 00:25:09,925 -Wag mong bibilisan. -Bilis! 533 00:25:10,800 --> 00:25:14,137 -Bilisan mo pa! -Chelsea, ba't mo ginagawa 'to? 534 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Kapit lang! Tara! 535 00:25:16,431 --> 00:25:17,849 -Go! -Sige. 536 00:25:17,933 --> 00:25:18,892 Go! 537 00:25:18,975 --> 00:25:21,811 Ano'ng dress code sa opisina n'yo? 538 00:25:22,521 --> 00:25:26,107 -Alam ko ang sinasabi mo. -Wala akong sinasabing kahit ano. 539 00:25:26,733 --> 00:25:27,901 'Yong puwet ni Chelsea. 540 00:25:27,984 --> 00:25:29,611 Meron ba? 541 00:25:29,694 --> 00:25:34,115 Dapat may suot na damit. Hindi pantakip sa maseselang parte. 542 00:25:34,199 --> 00:25:35,283 -Oo. -'Yong mahalaga. 543 00:25:35,867 --> 00:25:38,662 Ganito dadating ang broker sa broker's open. 544 00:25:38,745 --> 00:25:40,580 Welcome sa broker's open ko. 545 00:25:40,664 --> 00:25:43,583 -May burger sa harap, caviar sa loob. -Masarap ang burger! 546 00:25:44,793 --> 00:25:46,545 -Ang saya no'n. -Sobra. 547 00:25:46,628 --> 00:25:49,965 May gusto akong sabihin. Isang oras na late si Chelsea. 548 00:25:50,048 --> 00:25:53,301 Tapos may ilang taong lumapit sa akin. Sabi nila, 549 00:25:53,385 --> 00:25:54,719 "Ano ang suot niya?" 550 00:25:54,803 --> 00:25:56,638 Alam mo, di propesyonal 'yon. 551 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Makikita na 'yong puwet at pepe niya. 552 00:25:59,933 --> 00:26:00,809 Talaga? 553 00:26:00,892 --> 00:26:02,227 Reputasyon din natin 'yan. 554 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 Hindi na ako manager, ayoko na, 555 00:26:04,396 --> 00:26:07,107 pero may lumapit at nagreklamo sa 'kin no'n. 556 00:26:07,190 --> 00:26:09,150 -Issue 'yan. -Oo, sobra lang. 557 00:26:09,234 --> 00:26:11,570 -Kumusta? -May flyer ka para sa bahay? 558 00:26:11,653 --> 00:26:13,238 -Books lang. -Books? 559 00:26:13,321 --> 00:26:15,323 -Pahingi. -Naka-print 'yon. Sorry. 560 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 Tatawagan niya ako. 561 00:26:17,075 --> 00:26:18,159 -Oo. -Pero… 562 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Di ako komportableng kausapin kayo tungkol sa suot n'yo. 563 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 -Ikaw na kaya ang kumausap? -Ayoko. 564 00:26:23,665 --> 00:26:25,667 -Ayaw mo? -Ayoko talaga! Ayokong… 565 00:26:25,750 --> 00:26:27,586 Hindi na kami gano'n ka-okay. 566 00:26:27,669 --> 00:26:30,922 Dito dapat kami magtatrabaho nang magkasama, 567 00:26:31,006 --> 00:26:32,716 para maayos 'yong lahat. 568 00:26:32,799 --> 00:26:33,883 -Okay. -Pero ito… 569 00:26:33,967 --> 00:26:35,510 -O, darling? -Mahal kita. 570 00:26:35,594 --> 00:26:36,428 -Pero… -Ano? 571 00:26:36,511 --> 00:26:41,474 Ano kaya kung medyo ayusin mo 'yong damit mo sa broker's opening natin? 572 00:26:41,558 --> 00:26:43,143 -Ayusin ang damit ko? -Oo. 573 00:26:43,226 --> 00:26:45,979 Tingin ko di n'yo dapat pinupulis ang suot ko basta… 574 00:26:46,062 --> 00:26:47,814 -Ayoko. -Ako rin. 575 00:26:47,897 --> 00:26:51,693 -Ang akin, ano'ng mararamdaman mo… -Ano'ng di okay sa damit ko? 576 00:26:51,776 --> 00:26:53,069 Hindi ako sigurado. 577 00:26:53,153 --> 00:26:55,363 -Ayusin 'yong damit? -Siguro. 578 00:26:55,447 --> 00:26:58,366 -'Yong shirt at blazer ko? -Tingin ko hindi 'yon. 579 00:26:58,450 --> 00:27:00,285 May ilang taong nagsabi nito. 580 00:27:00,368 --> 00:27:02,954 Sabi nila, "Diyos ko, sobra naman 'yon." 581 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 -Ang ikli ng palda. -Sino'ng nagsabi? 582 00:27:05,373 --> 00:27:06,958 -Basta may ilang… -Sino? 583 00:27:07,042 --> 00:27:09,502 -Basta sila. Ewan ko. -Personal nilang sinabi? 584 00:27:09,586 --> 00:27:12,088 -Maikli nga. -O? Maraming pumuri sa 'kin. 585 00:27:12,172 --> 00:27:13,506 Nagsusuot ka ng sexy. 586 00:27:13,590 --> 00:27:15,467 -Hindi, a. -Tama. 587 00:27:15,550 --> 00:27:19,554 Tingin ko, broker's open 'to sa konserbatibong parte ng LA. 588 00:27:19,638 --> 00:27:21,222 -Tagadito ako! -Southern California. 589 00:27:21,306 --> 00:27:24,768 Kung tingin mo, dapat ayusin 'yong pananamit ko, pwede… 590 00:27:24,851 --> 00:27:26,269 Hindi lang ako. 591 00:27:26,353 --> 00:27:29,606 -Hindi lang ako. May iba pa. -Sabihin mo kung sino. 592 00:27:29,689 --> 00:27:33,693 'Yon din ang tingin ko, maikli nga. Sinusubukan kong maging magalang. 593 00:27:33,777 --> 00:27:37,322 Kung gusto mo ng magalang, dapat di nadamay 'yong dalawang lalaki. 594 00:27:37,405 --> 00:27:40,241 Gano'n dapat. Pwede kong ayusin para sa 'yo. 595 00:27:40,325 --> 00:27:42,827 Kung nagmumukha kang masama, pwede naman. 596 00:27:42,911 --> 00:27:45,038 Pareho lang tayo ng gusto dito. 597 00:27:45,121 --> 00:27:47,499 -Gusto kong ibenta ang bahay. -Oo naman. 598 00:27:47,582 --> 00:27:49,959 Kung naaapektuhan 'yon ng fashion sense ko, 599 00:27:50,043 --> 00:27:51,711 e, di, aayusin ko. 600 00:27:51,795 --> 00:27:54,172 Hahabaan ko ang suot ko kung do'n ka sasaya. 601 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 -Sinu… -Hindi ako, 'yong iba. 602 00:27:56,299 --> 00:27:57,133 Ayos lang. 603 00:27:57,217 --> 00:27:58,343 Bilang babae, 604 00:27:58,426 --> 00:28:01,763 na sumusuporta sa kung ano'ng gustong isuot ng mga babae, 605 00:28:01,846 --> 00:28:03,473 tingin ko napersonal ako 606 00:28:03,556 --> 00:28:05,809 kasi dinamay mo pa 'yong dalawang boss 607 00:28:05,892 --> 00:28:09,854 para kausapin ako tungkol sa damit ko. Sexy ka din namang manamit. 608 00:28:09,938 --> 00:28:10,980 Ayos lang 'yan, 609 00:28:11,064 --> 00:28:14,734 kasi maganda ang dibdib mo at dapat isuot mo ang gusto mo. 610 00:28:14,818 --> 00:28:17,028 -Pero kung gusto mong babae sa babae… -Ang… 611 00:28:17,112 --> 00:28:19,572 -Sana hinila mo 'ko sa tabi… -Kita 'yong boobs ko? 612 00:28:19,656 --> 00:28:21,616 -Oo, para sa listing. -Ayokong… 613 00:28:21,700 --> 00:28:23,159 Tingin ko nga… 614 00:28:23,243 --> 00:28:25,328 Iba na 'yon, laging nakalabas 'yong akin. 615 00:28:25,412 --> 00:28:27,080 -Wala akong comment sa 'yo. -Okay. 616 00:28:27,163 --> 00:28:30,709 Ang sinasabi ko lang, kung gusto mong kausapin ako, babae sa babae, 617 00:28:30,792 --> 00:28:34,212 sana hinila mo 'ko para sabihing, "May nagsabi sa 'kin ng ganito." 618 00:28:34,295 --> 00:28:36,256 Mas matatanggap ko pa, 619 00:28:36,339 --> 00:28:38,842 mag-iisip ako, tatanggapin ko 'yon. 620 00:28:38,925 --> 00:28:43,388 Pero tingin ko ang pangit na ginawa mo 'yon sa harap ng mga lalaki. 621 00:28:43,471 --> 00:28:46,057 -Di ko intensyo 'yon. -Tanggap ko naman, e. 622 00:28:46,141 --> 00:28:49,769 Kinausap ko ang may-ari tungkol sa patakaran para di na maulit. 623 00:28:49,853 --> 00:28:52,981 Dapat di ko na rin makikita ang dibdib mo. 624 00:28:53,064 --> 00:28:54,357 Di ko sila pinapakita. 625 00:28:54,441 --> 00:28:57,819 Kung tungkol lang din sa company policy, ayusin mo din ang suot mo. 626 00:28:57,902 --> 00:29:00,405 -Okay. -Guys, broker's open 'to. 627 00:29:00,488 --> 00:29:02,657 Mamaya na lang ulit. Wag dito. 628 00:29:02,741 --> 00:29:05,160 -Di ko sinusubukang… -Magtatrabaho na ako. 629 00:29:05,243 --> 00:29:07,912 -Ayokong gawin 'yon kasama ka. -Diyos ko. 630 00:29:08,788 --> 00:29:10,039 Hindi maganda 'yon. 631 00:29:10,123 --> 00:29:11,833 -Ayos 'yon, a. Okay. -Oo. 632 00:29:11,916 --> 00:29:13,835 Anyway… 633 00:29:14,753 --> 00:29:15,587 Sige. 634 00:29:18,882 --> 00:29:19,966 Buwisit ka, Mary. 635 00:29:26,723 --> 00:29:27,599 Welcome back. 636 00:29:27,682 --> 00:29:28,641 Salamat. 637 00:29:48,995 --> 00:29:53,917 Nagsalin ng Subtitle: Zen Pormento