1 00:00:17,392 --> 00:00:19,853 CHRISHELLS HUIS 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 HOND VAN CHRISHELL 3 00:00:27,986 --> 00:00:32,115 Doe je zakken met ijs in het water? -Inderdaad. 4 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 Heb je er zin in? 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,535 Nee. -Nee? 6 00:00:35,618 --> 00:00:39,622 Ik ga de hottub alvast aanzetten. O, mijn god. 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 Ik heb mezelf binnengelaten. -Geweldig. 8 00:00:47,630 --> 00:00:50,216 Hoi, knapperd. -Ik heb je gemist. 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 Jeetje. Sorry, maar wat is dit? 10 00:00:54,262 --> 00:01:00,310 Ik heb tegen beter weten in gezegd dat Bre ijsbaden mocht meenemen. 11 00:01:02,062 --> 00:01:03,897 Op een schaal van één tot tien… 12 00:01:03,980 --> 00:01:09,402 …is m'n enthousiasme lager dan nul, net als de temperatuur van dat bad. 13 00:01:09,486 --> 00:01:12,280 Is dit de eerste keer? -Eerste en laatste. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,407 Eerste en laatste. -Het wordt leuk. 15 00:01:14,491 --> 00:01:18,703 Het is goed voor je lichaam. Het vermindert ontstekingen. 16 00:01:18,787 --> 00:01:22,916 En het is goed voor je geest. Je krijgt een dopamineboost. 17 00:01:22,999 --> 00:01:26,336 Na afloop voel je je heerlijk opgefrist. 18 00:01:26,419 --> 00:01:28,838 Dan ben je de hele dag blij. 19 00:01:29,422 --> 00:01:33,593 Als Bre mij kan overhalen om in een ijsbad te gaan… 20 00:01:33,676 --> 00:01:37,847 …kan ik haar misschien overhalen om terug te komen op kantoor. 21 00:01:37,931 --> 00:01:41,142 Hoelang ga je erin? -Eén tot drie minuten. 22 00:01:42,185 --> 00:01:47,023 Meen je dat nu? Ik dacht dat je er snel in en uit gaat. 23 00:01:47,107 --> 00:01:50,026 Het wordt beter als je erin zit. Dat zweer ik. 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 Dat zeggen ze bij sektes ook. 25 00:01:52,195 --> 00:01:54,614 Je praat tegen de verkeerde, want… 26 00:01:57,575 --> 00:02:00,120 Zo erg is het niet. 27 00:02:00,203 --> 00:02:03,248 Als ik dit doe, moet jij terugkomen. 28 00:02:04,207 --> 00:02:07,502 Je hebt erger meegemaakt. Dit geeft je een boost. 29 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 Je hebt Jason gedatet. 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,132 Dat ijsbad overleef je wel. 31 00:02:12,215 --> 00:02:17,137 Het minste van alle kwaden die… -Precies. Het komt wel goed. 32 00:02:17,220 --> 00:02:19,806 Zullen we? We hebben muziek nodig. 33 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Waar ben ik aan begonnen? 34 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 Denk maar aan de hottub. -Komt goed. 35 00:02:28,481 --> 00:02:29,524 Klaar? 36 00:02:29,607 --> 00:02:31,860 Ik kan het niet. -Jawel. 37 00:02:31,943 --> 00:02:34,237 Drie, twee, één. Erin. Kom op. 38 00:02:34,320 --> 00:02:37,407 Ja, helemaal. Adem uit. 39 00:02:37,490 --> 00:02:40,243 Helemaal erin. Je kunt het. 40 00:02:40,326 --> 00:02:42,203 Helemaal erin. Kom op. 41 00:02:42,287 --> 00:02:44,539 Erin met die kont. 42 00:02:44,622 --> 00:02:46,958 Chrishell. Goed zo. 43 00:02:47,542 --> 00:02:52,088 Ik denk aan helemaal niks. Dat is het mooiste ervan. 44 00:02:52,172 --> 00:02:54,132 Ik denk alleen aan de kou. 45 00:02:54,924 --> 00:02:57,051 Aan iets anders denken lukt niet. 46 00:02:59,095 --> 00:03:01,181 Tieten in het water, nu. 47 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 Ik zit erin. 48 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 Ik kan niet wachten tot je terug bent. Ik ga… 49 00:03:06,895 --> 00:03:08,605 Het is vreselijk. 50 00:03:08,688 --> 00:03:11,858 Klaar? Hottub. Het is gelukt. Jullie zijn geweldig. 51 00:03:13,484 --> 00:03:16,738 Stel je voor dat je bijna wordt aangereden. 52 00:03:16,821 --> 00:03:20,867 Dan voel je je plots energiek omdat je nog leeft. 53 00:03:20,950 --> 00:03:21,993 Dit is hetzelfde. 54 00:03:22,076 --> 00:03:24,204 Hoelang al? -45 seconden. 55 00:03:26,206 --> 00:03:30,001 Ik zei het toch. Denk aan iets warmers. 56 00:03:31,961 --> 00:03:33,755 Je bent koelbloedig. 57 00:03:33,838 --> 00:03:36,716 Daarom doen die meiden me niks. 58 00:03:36,799 --> 00:03:38,718 Je bent klaar. Drie minuten. 59 00:03:40,470 --> 00:03:42,889 Eens kijken of m'n lijf nog werkt. 60 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 Jeetje. Langzaam erin. 61 00:03:45,975 --> 00:03:47,060 Die buikspieren. 62 00:03:51,356 --> 00:03:52,273 Hoi, lieffie. 63 00:03:54,025 --> 00:03:56,819 Dank je. -Neuskusjes. 64 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Tot ziens. 65 00:03:58,947 --> 00:04:01,324 Dat deed je goed, zeg. 66 00:04:01,407 --> 00:04:05,245 Zodra je erin zit en er niet over nadenkt… 67 00:04:05,328 --> 00:04:06,871 …voel je het niet meer. 68 00:04:06,955 --> 00:04:10,750 Ik kon me niet focussen. Je hersenen gaan zo van… 69 00:04:12,043 --> 00:04:16,714 Je denkt: ik moet weg uit dit water. Het is ijskoud. Klopt. 70 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 Over meditatie gesproken… 71 00:04:21,552 --> 00:04:26,557 …er zijn momenten geweest op kantoor waarvan ik zeker weet… 72 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 …dat je had willen mediteren. 73 00:04:29,394 --> 00:04:32,480 Ik weet niet hoe het zit tussen jou en Chelsea… 74 00:04:32,563 --> 00:04:35,775 …maar ik hoop dat je weer komt werken. 75 00:04:35,858 --> 00:04:36,859 Tja… 76 00:04:38,695 --> 00:04:41,864 Ik wil haar best een kans geven, maar… 77 00:04:41,948 --> 00:04:44,242 …ik heb er weinig vertrouwen in. 78 00:04:44,325 --> 00:04:46,035 Ik moet het zien. 79 00:04:46,119 --> 00:04:50,415 Ik hou niet van geniepig gedoe. -Je ziet het alleen als je komt. 80 00:04:52,000 --> 00:04:56,045 Ik heb Chelsea een paar keer gezien bij sociale gelegenheden. 81 00:04:56,129 --> 00:05:01,634 Ze probeert wel aardig te doen, maar daar trap ik niet in. 82 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 Ik wil haar best vergeven en verdergaan… 83 00:05:04,679 --> 00:05:08,016 …maar we zullen nooit vriendinnen worden. 84 00:05:09,142 --> 00:05:12,478 Ik ken je. Jij laat niet over je heen lopen. 85 00:05:12,562 --> 00:05:15,982 Ik plant alleen het zaadje. Verder is het aan jou. 86 00:05:16,065 --> 00:05:19,193 Ik ben wel in dat ijsbad gegaan. 87 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 Ja, maar niet eens een minuut. 88 00:05:21,946 --> 00:05:24,615 Kom een halve dag naar kantoor. 89 00:05:25,158 --> 00:05:27,493 Geregeld. Dat lijkt me fair. 90 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 We kunnen niks tekenen. Borstenboks dan. 91 00:05:30,580 --> 00:05:33,291 Borstenboks? Eén, twee, drie. 92 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Naar kantoor. 93 00:05:35,001 --> 00:05:38,046 Heb ik je knock-out geslagen? Ik voel ze niet meer. 94 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Door het ijsbad. 95 00:05:58,274 --> 00:05:59,859 Alles goed? -Hoi. 96 00:06:03,654 --> 00:06:06,074 Kom terug. -Niko. 97 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Waar kom jij vandaan? 98 00:06:08,409 --> 00:06:09,660 M'n jochie. 99 00:06:09,744 --> 00:06:12,914 Wat zit er op z'n tenen? -Iets tegen uitglijden. 100 00:06:12,997 --> 00:06:15,708 Zit er lijm op? -Rode nagels. 101 00:06:18,669 --> 00:06:21,756 En jouw nagels? Manicure gehad? -Doe ik altijd. 102 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 Inderdaad. -Heel mooi. 103 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 Ik ga vanavond. -Ze doen al lang mani-pedi's. 104 00:06:26,803 --> 00:06:31,265 Twintig jaar. -Ze glanzen. Erg indrukwekkend. 105 00:06:31,349 --> 00:06:35,561 Jason en Brett krijgen vast wekelijks een mani-pedi. 106 00:06:35,645 --> 00:06:38,147 Vast twee keer per week. 107 00:06:38,231 --> 00:06:40,400 Ze krijgen al mani-pedi's… 108 00:06:40,483 --> 00:06:44,028 …en dat zeg ik zo omdat zij nooit 'manicure' zeggen… 109 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 …zolang ik ze ken. 110 00:06:46,823 --> 00:06:50,201 Alanna. Dat pand in Manhattan Beach… 111 00:06:51,369 --> 00:06:54,288 Dat heb je goed gedaan. -Bedankt. 112 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 Maar ze willen verder met Chelsea en Mary. 113 00:06:57,375 --> 00:06:59,293 Oké. -Niet omdat… 114 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 Ze waren onder de indruk van jullie. 115 00:07:02,130 --> 00:07:06,551 Maar Chelsea woont in Manhattan Beach. Daar kun je niet tegenop. 116 00:07:06,634 --> 00:07:10,388 En Mary verkoopt veel tussen de 20 en 40. 117 00:07:11,180 --> 00:07:12,306 Daarom is het. 118 00:07:12,390 --> 00:07:18,312 Ik had mezelf graag willen pitchen en uit m'n comfortzone willen komen. 119 00:07:18,396 --> 00:07:23,943 Maar ik ken het gebied niet, dus ik ben blij voor Chelsea en Mary. 120 00:07:24,026 --> 00:07:28,865 Zij zijn de logische keuze. Ik krijg het volgende pand wel. 121 00:07:28,948 --> 00:07:33,369 Ik werk hier net. Ik had geen pand van 30 miljoen verwacht. 122 00:07:33,453 --> 00:07:38,416 Ze weten nu wel dat ik er klaar voor ben en m'n beste beentje voorzet. 123 00:07:38,499 --> 00:07:40,293 Mary deed het goed, hè? 124 00:07:40,376 --> 00:07:41,752 Zo ben ik. -Bescheiden. 125 00:07:41,836 --> 00:07:45,339 Vijf jaar geleden zou je er radslagen voor doen. 126 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 En nu doet ze zo. -Weer een van 30. 127 00:07:48,217 --> 00:07:49,469 Weer een van 30. 128 00:07:50,261 --> 00:07:53,639 Chelsea en ik organiseren een open huis voor makelaars. 129 00:07:53,723 --> 00:07:59,353 Na alles wat er is gebeurd, is zij niet m'n eerste keuze. 130 00:07:59,437 --> 00:08:04,025 Hopelijk wordt het een succes en geeft ze de zaken prioriteit. 131 00:08:04,108 --> 00:08:07,528 Belangrijk is dat dit pand wordt verkocht. 132 00:08:07,612 --> 00:08:09,947 Ik ben altijd blij met zo'n pand. 133 00:08:10,031 --> 00:08:12,825 Maar nooit zoals bij de eerste. -Nee. 134 00:08:12,909 --> 00:08:15,286 Kom naar het open huis. -Ja. 135 00:08:15,369 --> 00:08:18,873 Kom je? Leuk. En jij? -Zeker. 136 00:08:18,956 --> 00:08:19,790 Mooi. 137 00:08:19,874 --> 00:08:24,504 Alanna, wil je deze week een bouwproject in Hollywood bekijken? 138 00:08:24,587 --> 00:08:27,757 De bouw duurt al vier jaar en het is bijna klaar. 139 00:08:27,840 --> 00:08:31,719 Graag. Ik ken dat gebied goed, dus ik ben benieuwd. 140 00:08:31,802 --> 00:08:33,137 Goed. 141 00:08:33,221 --> 00:08:37,141 Er is veel toezicht nodig. De komende zes weken zijn cruciaal. 142 00:08:37,225 --> 00:08:40,186 Ik laat het graag aan je zien. -Oké. 143 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Draag fatsoenlijke schoenen. 144 00:08:42,522 --> 00:08:46,400 Zou je iets anders verwachten? Natuurlijk doe ik dat. 145 00:08:46,484 --> 00:08:49,695 Op dit kantoor draagt niemand sneakers. 146 00:08:49,779 --> 00:08:53,866 Mag ik sneakers aan? -Naar een bouwproject wel. 147 00:09:06,462 --> 00:09:07,296 Wat mooi. 148 00:09:07,380 --> 00:09:13,469 Het beste moment voor een bezichtiging. Bij zonsondergang is het 't mooist. 149 00:09:13,553 --> 00:09:16,097 Net als jij. -Wat lief. 150 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 We moeten hierdoor. -Laat mij maar. 151 00:09:19,767 --> 00:09:21,894 Ik voel me zo speciaal. 152 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Zou het me lukken? 153 00:09:25,356 --> 00:09:27,191 Je hebt technische problemen. 154 00:09:27,275 --> 00:09:29,360 Hallo. Welkom. -Hoi, Brett. 155 00:09:30,111 --> 00:09:33,823 Ik heb een goede relatie met de makelaars in Manhattan Beach. 156 00:09:33,906 --> 00:09:36,576 Leuk je te zien. -Emma. Aangenaam. 157 00:09:36,659 --> 00:09:37,493 Kom binnen. 158 00:09:37,577 --> 00:09:43,124 Ik heb ze rechtstreeks benaderd en ze gevraagd om te komen. 159 00:09:43,207 --> 00:09:47,753 Wat een uitzicht. -Ja, toch? Het moet 30 miljoen kosten. 160 00:09:47,837 --> 00:09:50,256 De hoogste prijs in Manhattan Beach. 161 00:09:50,339 --> 00:09:55,553 Andere panden stijgen ook, dus anderen zullen snel volgen. 162 00:09:55,636 --> 00:09:57,346 Wat betreft die prijs… 163 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 We hebben een pand op 1st Street van 30 miljoen. 164 00:10:00,725 --> 00:10:02,184 Dat zag ik. 165 00:10:02,268 --> 00:10:06,063 Kom naar ons open huis op vrijdag. -Graag. 166 00:10:06,147 --> 00:10:07,565 We moeten praten. 167 00:10:07,648 --> 00:10:09,525 Ik wil het uitzicht zien. 168 00:10:09,609 --> 00:10:12,653 Ga maar. Roep als er iets is. -Bedankt. 169 00:10:15,364 --> 00:10:16,657 Kijk nou eens. 170 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 Kijk nou. -Welkom in m'n nederige stulpje. 171 00:10:19,243 --> 00:10:21,495 Welkom. -Hoi, buur. 172 00:10:22,246 --> 00:10:24,832 Laten wij het samen kopen. 173 00:10:24,915 --> 00:10:28,836 Heb jij 25 miljoen? -Ja, ik koop het voor ons. 174 00:10:31,547 --> 00:10:33,716 Hoe ging de samenwerking met Mary? 175 00:10:34,759 --> 00:10:37,219 Ik had het zelf kunnen doen. 176 00:10:38,220 --> 00:10:39,972 Het is oké, meer niet. 177 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 Geen idee wat Mary bijdraagt. 178 00:10:41,932 --> 00:10:47,355 Het belangrijkste is dat alle makelaars naar het open huis komen. 179 00:10:47,438 --> 00:10:51,734 Ik doe m'n werk. Ik zorg dat alle makelaars het huis zien. 180 00:10:51,817 --> 00:10:54,779 Zij moet gewoon haar werk doen. Dan zien we wel. 181 00:10:55,655 --> 00:10:59,617 Denk je dat er iets met Mary is? Jij kent haar beter. 182 00:10:59,700 --> 00:11:01,827 Ik weet het niet. 183 00:11:01,911 --> 00:11:05,831 Ze is in elk geval niet zichzelf. 184 00:11:05,915 --> 00:11:10,586 Misschien speelt er iets. Als dat zo is, wil ik haar steunen. 185 00:11:10,670 --> 00:11:16,008 Ik weet niet of ze iets tegen jou heeft of wat het probleem precies is. 186 00:11:16,092 --> 00:11:19,261 Je kent me. Ik communiceer te veel. -Ik ook. 187 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 Wat Mary betreft… 188 00:11:20,930 --> 00:11:24,058 Neem je verantwoordelijkheid en dan gaan we verder. 189 00:11:24,141 --> 00:11:28,729 Ik wil carrière maken en tijd doorbrengen met m'n man. 190 00:11:28,813 --> 00:11:32,316 Ik wil alles. Ik wil verdomme alles. Is dat gek? 191 00:11:32,400 --> 00:11:36,195 Ik weet het niet, maar ik ben enthousiast over dit huis. 192 00:11:36,278 --> 00:11:40,825 Dat pakt ze me niet af. We werken hard voor zulke panden. 193 00:11:40,908 --> 00:11:46,080 Laat niemand je geluk afpakken. Wees trots. Het is Manhattan Beach. 194 00:11:46,163 --> 00:11:48,290 Manhattan Beach, m'n thuis. -Jeetje. 195 00:11:48,374 --> 00:11:52,461 Ik ben ontzettend blij. Dit pand is fantastisch. 196 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 Absoluut. 197 00:11:53,879 --> 00:11:56,924 We gaan naar binnen. Kom. -Doen we. 198 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 Waar is m'n tas? 199 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 Nee, niet de Birkin. 200 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Kijk hoe je hem pakt. 201 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 Zo vastberaden. 202 00:12:09,061 --> 00:12:10,521 Weet ik. -Emma. 203 00:12:10,604 --> 00:12:12,898 Hij mag niet wegvliegen. 204 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 Ik duik in het zand voor die tas. 205 00:12:31,792 --> 00:12:33,210 Alles goed, mannen? 206 00:12:33,294 --> 00:12:35,921 Hé, Brett. Hoe gaat het? -Goed. 207 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 Goed je te zien. -Hallo. 208 00:12:38,382 --> 00:12:40,384 Dit project is een fiasco. 209 00:12:40,468 --> 00:12:43,429 M'n klanten kochten het huis voor 2,8 miljoen. 210 00:12:43,512 --> 00:12:46,140 Het moest opgeknapt worden, maar is gesloopt. 211 00:12:46,223 --> 00:12:51,312 De vertraging kost ze tonnen en de bouw miljoenen. 212 00:12:51,854 --> 00:12:54,774 Over 30 dagen moet het de markt op. 213 00:12:54,857 --> 00:12:58,819 Elke maand langer kost m'n klanten 40.000 dollar extra. 214 00:12:58,903 --> 00:13:01,322 Wat denk je? Zes, acht weken? 215 00:13:01,405 --> 00:13:04,366 Zes weken. Ik ga voor vier. -Acht dus? 216 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 Wanneer is dit dicht? -Dit is net gestort. 217 00:13:07,286 --> 00:13:11,832 Volgens week gaan ze tegelen, de week erna afwerken. 218 00:13:13,793 --> 00:13:17,713 Bij zo'n project kom je erachter wat een makelaar echt kan. 219 00:13:38,442 --> 00:13:40,903 Ik heb gepaste schoenen aan. -Zeker. 220 00:13:41,779 --> 00:13:44,949 Daar is de inspectie blij mee. -Echt een bouwplaats. 221 00:13:45,449 --> 00:13:47,117 Leuk je te ontmoeten. 222 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 John. -Alanna. Aangenaam. 223 00:13:49,703 --> 00:13:53,874 Vertel me eens. Hoeveel vierkante meter is het? 224 00:13:53,958 --> 00:13:56,919 Iets meer dan 550. Vier slaapkamers, zes badkamers. 225 00:13:57,002 --> 00:13:59,421 Een monster. -Het is flink uitgebouwd. 226 00:13:59,505 --> 00:14:03,217 Het duurt nog zes tot acht weken. 227 00:14:03,300 --> 00:14:06,971 De buitenkant oogt onaf. Binnen is het sausklaar. 228 00:14:07,054 --> 00:14:09,723 Echt prachtig. -Ik zie het voor me. 229 00:14:09,807 --> 00:14:13,102 Brett wil dit huis zo snel mogelijk op de markt. 230 00:14:13,602 --> 00:14:17,773 Maar het is meer rommel dan huis. 231 00:14:17,857 --> 00:14:19,692 Ik bouw geen huizen. 232 00:14:19,775 --> 00:14:21,443 Hoe nat is dit beton? 233 00:14:21,527 --> 00:14:25,030 Eens even meten. Hoe lang ben jij? -1,78 meter. 234 00:14:25,865 --> 00:14:28,784 Echt? Nu voel ik me nog kleiner. 235 00:14:29,368 --> 00:14:33,372 Met hakken ben je 1,85. Het zwembad is zo'n 1,50 diep. 236 00:14:33,455 --> 00:14:35,082 Test het water maar. 237 00:14:35,165 --> 00:14:37,751 Je rugslag is indrukwekkend. 238 00:14:37,835 --> 00:14:41,213 Ik wil haar de voorkant laten zien. 239 00:14:41,297 --> 00:14:43,883 De deur is moeilijk bereikbaar. -Dat kan ze. 240 00:14:43,966 --> 00:14:47,970 Ik kom van het Canadese platteland. Ladder? Geen probleem. 241 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 We gaan zo naar binnen. -Goed. 242 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Dank je wel. 243 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 Dit is het. 244 00:14:58,981 --> 00:15:01,901 Woonkamer. Hier is een kantoor. -Prachtig. 245 00:15:01,984 --> 00:15:05,571 Een familiekamer achterin. Een beetje modern Spaans. 246 00:15:05,654 --> 00:15:09,533 Ja. Welke kleur komt er op de muren? 247 00:15:09,617 --> 00:15:12,786 Zijn dit de testkleuren? -Ja. Welke vind je mooi? 248 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 De ene is warmer. -Die warmere. 249 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 Die vind ik ook mooi. Dat past goed bij het hout. 250 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 Heb je een pen? 251 00:15:21,420 --> 00:15:24,131 Weet je wat ik wel heb? Lippotlood. 252 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 Werkt dat? -Het is perfect. 253 00:15:30,679 --> 00:15:32,389 Goed. Die kwam van pas. 254 00:15:33,724 --> 00:15:37,227 De keuken wordt fantastisch. Ik kan niet wachten. 255 00:15:37,311 --> 00:15:41,231 De eigenaar is ontwerper. De afwerking is uitzonderlijk. 256 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 Dit is Calacatta Gold-marmer. 257 00:15:43,359 --> 00:15:46,236 Cool, hè? Dit is het hoofdgedeelte. 258 00:15:46,320 --> 00:15:48,447 Kijk hoe mooi open het is. -Fraai. 259 00:15:48,530 --> 00:15:50,991 Dit wordt prachtig als het af is. 260 00:15:52,201 --> 00:15:55,412 Stel dat je een potentiële koper bent… 261 00:15:55,496 --> 00:15:58,248 …en er een familiehuis van wilt maken. 262 00:15:58,332 --> 00:16:01,126 Is er iets wat je zou tegenhouden? 263 00:16:01,210 --> 00:16:04,838 Ja, en dat geldt voor alle soorten kopers… 264 00:16:04,922 --> 00:16:08,008 Er is weinig privacy. -Precies. 265 00:16:08,092 --> 00:16:11,929 Dat wordt jouw taak. Het is belangrijk voor dit pand. 266 00:16:12,012 --> 00:16:14,682 De tuin moet voor privacy zorgen. 267 00:16:14,765 --> 00:16:18,769 Dat regel jij. Zorg dat het ontwerp het zicht blokkeert. 268 00:16:18,852 --> 00:16:21,855 Grote bomen, een heg van ficussen. 269 00:16:21,939 --> 00:16:23,607 Moet ik voor privacy zorgen? 270 00:16:23,691 --> 00:16:27,319 Dit huis heeft de meeste inkijk in de Hollywood Hills. 271 00:16:27,403 --> 00:16:30,364 Vanuit het zwembad zie je de hele weg. 272 00:16:30,447 --> 00:16:33,117 De tuin is dus heel belangrijk. 273 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 Bij elk huis, maar hier vooral. -Absoluut. 274 00:16:36,578 --> 00:16:39,999 Ik ga je beneden laten zien. Niet struikelen. 275 00:16:40,541 --> 00:16:43,585 Als je valt, val dan naar rechts. -Goed advies. 276 00:16:43,669 --> 00:16:47,172 Pas op je hoofd. Ik hoef dat niet, jij wel. 277 00:16:49,258 --> 00:16:50,551 De grote badkamer. 278 00:16:50,634 --> 00:16:54,138 Ook hier zie je waarom de tuin zo belangrijk is. 279 00:16:54,221 --> 00:16:55,764 Je wilt hier privacy. 280 00:16:56,890 --> 00:16:59,601 Cool, nietwaar? Met een haard. 281 00:16:59,685 --> 00:17:01,061 Een inloopkast. 282 00:17:01,145 --> 00:17:04,440 O, ja. Het beste deel van het huis. 283 00:17:04,523 --> 00:17:06,608 Alles is… -Precies. 284 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 Het voelt duur. 285 00:17:08,360 --> 00:17:10,195 Hier komt het bad. 286 00:17:10,279 --> 00:17:12,281 Heel mooi. -Nogmaals, de tuin. 287 00:17:12,364 --> 00:17:14,908 De tuin moet beschutting bieden. 288 00:17:14,992 --> 00:17:20,998 Misschien ouderwets, maar klanten willen niet naakt gezien worden. 289 00:17:21,081 --> 00:17:24,001 Lekker zwaaien naar de buren vanuit het bad. 290 00:17:25,002 --> 00:17:27,254 Voor hoeveel komt het te koop? 291 00:17:27,337 --> 00:17:30,299 Zo'n zeven miljoen? -Tussen de zeven en acht. 292 00:17:30,382 --> 00:17:33,385 Het moet eruitzien als een huis van acht miljoen. 293 00:17:33,469 --> 00:17:37,848 De bouw duurt al zo lang. De markt is ingestort. 294 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 De belasting alleen kost tonnen. 295 00:17:40,184 --> 00:17:44,480 Omdat de marges zo klein zijn, kunnen we geen fouten maken. 296 00:17:44,563 --> 00:17:47,441 Het moet over twee maanden perfect zijn. 297 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 Prima. -Snap je? 298 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 Het wordt lastig. 299 00:17:50,569 --> 00:17:52,321 Bedankt voor de kans. 300 00:17:52,404 --> 00:17:54,656 De anderen werken zo hard. 301 00:17:54,740 --> 00:17:58,577 Zij krijgen grote panden en dat wil ik ook graag. 302 00:17:58,660 --> 00:18:03,082 Ik zorg dat het eruitziet als een huis van acht miljoen. Beloofd. 303 00:18:19,223 --> 00:18:23,519 OPEN HUIS VOOR MAKELAARS VAN MARY EN CHELSEA 304 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 Chelsea, met Mary. 305 00:18:28,357 --> 00:18:31,652 Ik ben in het huis. We zijn alles aan het klaarmaken. 306 00:18:32,319 --> 00:18:34,321 Wanneer ben je er? 307 00:18:34,404 --> 00:18:36,573 Ik weet niet wat ik moet denken. 308 00:18:36,657 --> 00:18:39,868 Ik regel alles zelf wel. Dat doe ik meestal. 309 00:18:39,952 --> 00:18:44,289 Ik werk normaal nooit samen. Nu wel, maar het is frustrerend. 310 00:19:02,474 --> 00:19:06,436 Hallo. Dit is prachtig. -Je ziet er leuk uit. 311 00:19:06,520 --> 00:19:09,064 Nicoles outfit is wat overdreven. 312 00:19:09,148 --> 00:19:11,525 Heel mooi, maar wel overdreven. 313 00:19:11,608 --> 00:19:13,944 Dit is een open huis, niet de Oscars. 314 00:19:14,027 --> 00:19:15,696 Maar ze is op tijd. 315 00:19:16,280 --> 00:19:18,949 Dus je doet dit samen met Chelsea? 316 00:19:19,032 --> 00:19:20,367 Met Jason en Chelsea. 317 00:19:20,450 --> 00:19:23,412 Komen ze allebei? -Als het goed is wel. 318 00:19:23,495 --> 00:19:26,123 Ik ben er eerder dan Chelsea. 319 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 Juist. -Want zij woont… 320 00:19:27,875 --> 00:19:30,460 Ze woont om de hoek. -Precies. 321 00:19:30,544 --> 00:19:34,631 Er zijn hapjes, kaviaar, champagne. -Lekker. 322 00:19:34,715 --> 00:19:36,633 Een foodtruck. -Je gaat ervoor. 323 00:19:36,717 --> 00:19:39,761 Het wordt leuk. Zeventig man. -Speciaal uitgekozen. 324 00:19:40,429 --> 00:19:43,140 Dat maakt verschil. -Absoluut. 325 00:19:43,223 --> 00:19:47,394 Iedereen die dure panden verkoopt, is er. -Geweldig. 326 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 Hé, Alanna. Alles goed? -Ja, met jou? 327 00:19:51,565 --> 00:19:53,442 Leuk je te zien. -Hallo. 328 00:19:53,525 --> 00:19:57,362 We dragen dezelfde kleur. -Ja. We passen bij het huis. 329 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Ik ben simpel. 330 00:19:59,698 --> 00:20:02,743 Waar is Chelsea? -Ze is er nog niet. 331 00:20:02,826 --> 00:20:06,288 Ze moest erg lang reizen. -Het was druk op de weg. 332 00:20:06,371 --> 00:20:08,874 Het was druk, ja. 333 00:20:09,499 --> 00:20:14,421 Ik heb niks van haar gehoord, maar ze komt vast. Dat moet wel. 334 00:20:20,344 --> 00:20:22,596 Na jou, schat. -Dank je. 335 00:20:22,679 --> 00:20:24,514 Hoe gaat het? -Alles goed? 336 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 Goed je te zien. 337 00:20:26,433 --> 00:20:28,644 Hoi. Wat leuk. 338 00:20:28,727 --> 00:20:30,479 Hallo. -Schitterend. 339 00:20:30,562 --> 00:20:32,648 Dit huis is prachtig. 340 00:20:35,400 --> 00:20:36,944 Er is een lift. 341 00:20:37,027 --> 00:20:39,112 Zes slaapkamers, negen badkamers. 342 00:20:39,196 --> 00:20:43,242 Alles is doordacht. En die materialen. Het is luxueus. 343 00:20:43,325 --> 00:20:44,910 Het verkoopt zichzelf. 344 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 Mijn god. Dat is jouw kleur. 345 00:20:55,754 --> 00:20:59,716 Tegen beter weten in stap ik toch de vastgoedwereld weer in. 346 00:20:59,800 --> 00:21:03,845 Ik wil duidelijk maken dat Chelsea noch iemand anders… 347 00:21:03,929 --> 00:21:08,267 …me hier kan wegpesten of aan m'n geld kan komen. 348 00:21:08,934 --> 00:21:11,645 Wat fijn om je te zien. -Bedankt. 349 00:21:11,728 --> 00:21:13,981 Je hebt me gemist. -Klopt. 350 00:21:14,064 --> 00:21:15,565 Dit is mooi. -Ja, hè? 351 00:21:15,649 --> 00:21:16,525 Schattig. 352 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 Schattig? -Het is schattig. 353 00:21:18,360 --> 00:21:20,112 Klein, maar schattig. 354 00:21:31,665 --> 00:21:33,500 Hoi, schat. -Hallo. 355 00:21:33,583 --> 00:21:36,295 Je ziet er fantastisch uit. 356 00:21:36,378 --> 00:21:38,922 Wat ben je knap. -Alles goed? 357 00:21:39,006 --> 00:21:39,840 Prachtig. 358 00:21:39,923 --> 00:21:43,176 Chelseas rok is echt kort. -Je ziet haar kont. 359 00:21:43,260 --> 00:21:45,178 En haar poes ook. 360 00:21:45,262 --> 00:21:46,346 Alles hangt eruit. 361 00:21:47,681 --> 00:21:49,808 Dat willen klanten niet zien. -Nee. 362 00:21:50,642 --> 00:21:51,768 Dat kan echt niet. 363 00:21:52,811 --> 00:21:54,813 Ik ga wat rondlopen. 364 00:21:54,896 --> 00:21:58,066 Verkoop het. Ik zou alles van je kopen. 365 00:21:59,067 --> 00:22:01,361 Echt prachtig. -Gefeliciteerd. 366 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 Dank je. -Het is mooi. 367 00:22:02,988 --> 00:22:07,492 Bij McDonald's hangt er een groot bord. 368 00:22:07,576 --> 00:22:11,204 'Geen shirt, geen schoenen, geen service.' 369 00:22:11,288 --> 00:22:17,377 De mensen van McDonald's dachten nooit: we zetten er ook 'geen broek' op. 370 00:22:17,461 --> 00:22:19,546 Want dat is gewoon logisch. 371 00:22:20,172 --> 00:22:23,884 Draag een broek. Draag een broek. 372 00:22:24,885 --> 00:22:29,765 Is Bre er vandaag ook? -Ja. Donker haar, blauw pak. 373 00:22:29,848 --> 00:22:31,099 Hoi, lieverd. 374 00:22:31,183 --> 00:22:33,518 Fijn dat je er bent. -Natuurlijk. 375 00:22:33,602 --> 00:22:37,606 Een van de meest ongerepte huizen in Manhattan Beach. 376 00:22:37,689 --> 00:22:38,523 Schitterend. 377 00:22:38,607 --> 00:22:41,234 Blauw pak. -Heel mooi, niet te missen. 378 00:22:41,318 --> 00:22:44,863 Leuk, ze neemt initiatief. -Precies. 379 00:22:44,946 --> 00:22:48,992 Dit is bizar. Dat is wat ik… -Hoi, ik ben Alanna. 380 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 Ik heb veel over je gehoord. -Aangenaam. 381 00:22:51,536 --> 00:22:53,663 Leuk. -Hoe bevalt het je? 382 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 Tot nu toe goed. -Je bent nog niet aangevallen. 383 00:22:57,334 --> 00:22:59,002 Nog niet. 384 00:22:59,628 --> 00:23:02,839 Alanna komt leuk over. Ze is erg lief. 385 00:23:02,923 --> 00:23:07,719 Ze heeft een stil zelfvertrouwen dat goed is voor het kantoor. 386 00:23:07,803 --> 00:23:08,887 Ik mag haar. 387 00:23:08,970 --> 00:23:13,683 Ze presenteert zichzelf goed. Verfijnd, intelligent, ambitieus. 388 00:23:13,767 --> 00:23:16,603 Ze bezit een stadje in de woestijn. -Wat? 389 00:23:16,686 --> 00:23:19,272 'Ze bezitten'. -Ik snap het niet. 390 00:23:19,356 --> 00:23:22,526 Hoeveel kost een stad? -Dat moet jij weten. 391 00:23:22,609 --> 00:23:24,611 Ik heb geen stad. -Ja. Hallo. 392 00:23:24,694 --> 00:23:27,572 Een paar miljoen dollar. -Een paar? 393 00:23:27,656 --> 00:23:30,492 Zullen we het vragen? -Twee komma twee. 394 00:23:30,575 --> 00:23:34,621 Dat zegt de man met z'n onverkochte penthouses. 395 00:23:35,330 --> 00:23:37,082 2,2? -Echt, Chrishell. 396 00:23:37,165 --> 00:23:39,918 Jasons penthouse of drie stadjes. Kies maar. 397 00:23:40,001 --> 00:23:40,919 Waar is ze? 398 00:23:42,254 --> 00:23:45,340 Hoeveel kost het om jouw stadje te kopen? 399 00:23:45,424 --> 00:23:48,093 Haar stadje? -Hoeveel is het waard? 400 00:23:48,176 --> 00:23:49,636 Dat zeg ik niet. 401 00:23:49,719 --> 00:23:53,598 Ik bied 2,2. -Nee, het is van ons. 402 00:23:53,682 --> 00:23:55,809 Ik verlaag m'n bod tot 1,9. 403 00:23:55,892 --> 00:23:58,728 We verkopen het niet. -Dan wordt het 1,7. 404 00:23:58,812 --> 00:24:00,605 Wat? -Het is niet te koop. 405 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 Wat is dit? 406 00:24:03,024 --> 00:24:06,278 Ik bezit een stadje in de woestijn, Pioneertown. 407 00:24:06,361 --> 00:24:09,448 Kun je een stadje kopen? -Zo reageert iedereen. 408 00:24:09,531 --> 00:24:12,909 Ik ben de sheriff. -Hou op met me. 409 00:24:12,993 --> 00:24:14,703 Zin in een burger? -Lekker. 410 00:24:14,786 --> 00:24:16,246 Alsjeblieft. -Bedankt. 411 00:24:16,329 --> 00:24:18,665 Geweldig. Dank je. 412 00:24:18,748 --> 00:24:21,209 Kom, we gaan een rondje doen. -Stap in. 413 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Stap in. We gaan shoppen. -Stap in. 414 00:24:23,879 --> 00:24:26,673 We gaan shoppen. 415 00:24:26,756 --> 00:24:29,551 Ik hoor de meiden. Ze gaan iets doen. 416 00:24:29,634 --> 00:24:31,261 Ze zitten in de Moke. 417 00:24:32,804 --> 00:24:33,763 Hoe gaat het? 418 00:24:35,891 --> 00:24:36,766 Goede opkomst. 419 00:24:37,267 --> 00:24:40,937 Geweldige opkomst. Ik vraag me af waar Chelsea is. 420 00:24:41,021 --> 00:24:43,899 We hoorden mensen roepen. 421 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 Wat? Echt? -Ze zitten in de Moke. 422 00:24:46,651 --> 00:24:48,612 Ze zitten in de Moke. 423 00:24:48,695 --> 00:24:50,071 Oké. Goed. 424 00:24:51,198 --> 00:24:53,241 Hou je broek vast. 425 00:24:53,325 --> 00:24:55,702 Nee, Emma. -Jawel. 426 00:24:55,785 --> 00:24:57,454 Nee, Emma. -Ga. 427 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 Mijn god. Waarom die je me dit aan? 428 00:25:00,373 --> 00:25:04,336 Ik hoopte dat ze hier zou rondlopen. -Dat is haar werk. 429 00:25:04,419 --> 00:25:07,297 We moeten het pand samen verkopen. 430 00:25:07,380 --> 00:25:09,925 Niet sneller dan dit. -Sneller. 431 00:25:10,800 --> 00:25:14,137 Gas erop. -Ik dacht niet dat je het zou doen. 432 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Hou je vast. Kom. 433 00:25:16,431 --> 00:25:17,849 Vooruit. 434 00:25:18,975 --> 00:25:21,811 Wat zijn de kledingvoorschriften op kantoor? 435 00:25:22,521 --> 00:25:26,107 Ik weet waar je op doelt. -Ik doel nergens op. 436 00:25:26,733 --> 00:25:27,901 Chelseas kont. 437 00:25:27,984 --> 00:25:29,611 Zijn die er? 438 00:25:29,694 --> 00:25:34,699 Kleding is goed. Meer dan alleen je delen bedekken. 439 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Je delen. 440 00:25:35,867 --> 00:25:38,662 Zo komt een makelaar naar een open huis. 441 00:25:38,745 --> 00:25:40,580 Welkom bij m'n open huis. 442 00:25:40,664 --> 00:25:44,167 Burgers buiten, kaviaar binnen. -De burgers zijn top. 443 00:25:44,793 --> 00:25:46,545 Dat was leuk. -Geweldig. 444 00:25:46,628 --> 00:25:49,965 Ik wil iets bespreken. Chelsea was een uur te laat. 445 00:25:50,048 --> 00:25:54,719 En mensen spreken mij aan over haar kleding. 446 00:25:54,803 --> 00:25:56,638 Het is niet professioneel. 447 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Haar kont en haar jeweetwel zijn zichtbaar. 448 00:25:59,933 --> 00:26:00,809 Echt? 449 00:26:00,892 --> 00:26:02,227 Dat schaadt ons ook. 450 00:26:02,310 --> 00:26:07,107 Ik ben geen manager meer, maar mensen klagen erover. 451 00:26:07,190 --> 00:26:09,150 Dat is erg. -Het gaat te ver. 452 00:26:09,234 --> 00:26:11,570 Alles goed? -Heb je een flyer? 453 00:26:11,653 --> 00:26:13,238 We hebben brochures. 454 00:26:13,321 --> 00:26:15,323 Die worden nog gedrukt. 455 00:26:15,407 --> 00:26:18,159 Ze neemt contact op. -Maar… 456 00:26:18,243 --> 00:26:21,496 Ik geef niet graag commentaar op jullie kleding. 457 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 Kun jij dit aankaarten? -Nee. 458 00:26:23,665 --> 00:26:25,667 Absoluut niet. Ik ga niet… 459 00:26:25,750 --> 00:26:27,586 We hebben al ruzie gehad. 460 00:26:27,669 --> 00:26:31,381 We moeten nu samenwerken… 461 00:26:31,464 --> 00:26:34,843 …en het hopelijk oplossen, maar… Ik weet het niet. 462 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 Ik hou van je, maar… -Wat? 463 00:26:36,511 --> 00:26:41,474 Zou het misschien iets minder kunnen bij een open huis? 464 00:26:41,558 --> 00:26:43,143 M'n outfit? 465 00:26:43,226 --> 00:26:47,814 Jullie bepalen niet wat ik draag, zolang… -Dat wil ik ook niet. 466 00:26:47,897 --> 00:26:51,693 Maar hoe zou je… -Wat is er ongepast aan? 467 00:26:51,776 --> 00:26:53,069 Dat weet ik niet. 468 00:26:53,153 --> 00:26:55,363 Iets minder? -Ik denk het. 469 00:26:55,447 --> 00:26:58,366 M'n blouse en blazer? -Daar gaat het niet om. 470 00:26:58,450 --> 00:27:02,954 Mensen klagen erover. Ze zeggen dat het ongepast is. 471 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 De lengte van je rok. -Wie zegt dat? 472 00:27:05,373 --> 00:27:06,958 Een paar mensen. -Wie? 473 00:27:07,042 --> 00:27:09,502 Gewoon mensen. -Tegen jou? 474 00:27:09,586 --> 00:27:12,088 Ik krijg niks dan complimenten. 475 00:27:12,172 --> 00:27:15,467 Jouw kleding is laag uitgesneden. De mijne niet. 476 00:27:15,550 --> 00:27:19,554 Dit deel van LA is wat conservatiever. 477 00:27:19,638 --> 00:27:21,222 Ik woon hier. 478 00:27:21,306 --> 00:27:26,269 Als je vindt dat het minder moet… -Niet alleen ik. 479 00:27:26,353 --> 00:27:29,648 Niet ik, maar mensen… -Zeg me wie. 480 00:27:29,731 --> 00:27:33,693 Hij is kort. Ik probeer respectvol te zijn. 481 00:27:33,777 --> 00:27:38,531 Dan zeg je dit niet met twee mannen erbij. Dat is niet respectvol. 482 00:27:39,282 --> 00:27:42,827 Ik kan me anders kleden. Als je dat wilt, kan dat. 483 00:27:42,911 --> 00:27:47,499 We willen allemaal dit huis verkopen. -Ongetwijfeld. 484 00:27:47,582 --> 00:27:51,711 Als mijn kledingkeuze dat belemmert, pas ik me aan. 485 00:27:51,795 --> 00:27:54,172 Ik zal iets langers aandoen. 486 00:27:54,255 --> 00:27:57,133 Anderen klagen erover. -Het is al goed. 487 00:27:57,217 --> 00:28:01,763 Ik vind dat je als vrouw zelf mag weten hoe je je kleedt… 488 00:28:01,846 --> 00:28:03,473 …dus het stoort me wel… 489 00:28:03,556 --> 00:28:09,854 …dat je me hierop aanspreekt terwijl jouw tieten er soms uithangen. 490 00:28:09,938 --> 00:28:14,734 Prima. Je hebt prachtige tieten en moet dragen wat je wilt. 491 00:28:14,818 --> 00:28:17,028 Maar van vrouw tot vrouw… 492 00:28:17,112 --> 00:28:19,572 Je had me… -Hangen m'n tieten eruit? 493 00:28:19,656 --> 00:28:21,616 Vorige keer. -Ik wil niet… 494 00:28:21,700 --> 00:28:23,159 Ik denk dat ze… 495 00:28:23,243 --> 00:28:27,080 Dat doet er niet toe. Ik zeg er bij jou niks van. 496 00:28:27,163 --> 00:28:30,709 Als je van vrouw tot vrouw iets wilt zeggen… 497 00:28:30,792 --> 00:28:34,212 …had je me even apart moeten nemen. 498 00:28:34,295 --> 00:28:38,842 Dan had ik het geaccepteerd en ervoor open gestaan. 499 00:28:38,925 --> 00:28:43,388 Dit zeggen met twee mannen erbij, is laag. 500 00:28:43,471 --> 00:28:46,057 Dat was niet m'n bedoeling. 501 00:28:46,141 --> 00:28:49,769 Het gaat om de bedrijfsregels. Dit kan niet. 502 00:28:49,853 --> 00:28:52,981 Dan wil ik jouw tieten ook niet meer zien. 503 00:28:53,064 --> 00:28:57,819 Die heb je nooit gezien. -Dan hoop ik dat jij je bescheiden kleedt. 504 00:28:57,902 --> 00:29:02,657 Dit is een open huis. Laten we dit hier niet doen. 505 00:29:02,741 --> 00:29:05,160 Ik ga weer aan het werk. 506 00:29:05,243 --> 00:29:07,912 Ik wilde dit niet. -Mijn god. 507 00:29:08,788 --> 00:29:11,833 Dat ging niet zo lekker. -Dat ging goed. 508 00:29:11,916 --> 00:29:13,835 Hoe dan ook… 509 00:29:14,753 --> 00:29:15,587 Goed. 510 00:29:18,882 --> 00:29:19,966 Rot op, Mary. 511 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 Welkom terug. -Dank je. 512 00:29:48,995 --> 00:29:53,917 Vertaling: Joyce Libregts