1 00:00:06,000 --> 00:00:07,710 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,666 --> 00:00:15,996 Vous pouvez garder le silence. Ce que vous direz... 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,631 Baba ! 4 00:00:19,708 --> 00:00:20,998 FIKILE - TEST ADN 5 00:00:21,083 --> 00:00:22,883 Qu'est-ce que vous faites ? 6 00:00:23,666 --> 00:00:25,286 Que quelqu'un intervienne ! 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,501 Je sais que ta famille a été... 8 00:00:28,583 --> 00:00:30,213 et est encore dans la tourmente, 9 00:00:31,041 --> 00:00:33,211 mais je dirige Parkhurst et je dois m'assurer 10 00:00:33,291 --> 00:00:35,041 que cela n'affectera pas tes notes 11 00:00:35,333 --> 00:00:38,713 ni aucun de tes camarades de classe. 12 00:00:40,583 --> 00:00:41,423 Madame, 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,580 je n'ai aucune emprise sur ma situation familiale. 14 00:00:46,375 --> 00:00:47,955 Je ne gâcherai pas tout. 15 00:00:52,458 --> 00:00:54,208 Regardez-moi ça. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,380 Ma demande de bourse. 17 00:00:56,458 --> 00:00:59,828 Ah, oui. N'oublie pas de la déposer au secrétariat. 18 00:01:11,250 --> 00:01:12,670 C'est hallucinant. 19 00:01:13,125 --> 00:01:15,035 Tu te souviens, le bébé enlevé ? 20 00:01:19,083 --> 00:01:21,173 Je peux vous poser une question ? 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,503 Si je suis acceptée ici, 22 00:01:25,166 --> 00:01:28,076 je pourrai utiliser le nom de jeune fille de ma mère, "Vezi" ? 23 00:01:30,416 --> 00:01:32,916 Je ne veux pas que mon nom me poursuive ici aussi. 24 00:01:39,000 --> 00:01:40,540 LYCÉE PARKHURST 25 00:01:53,833 --> 00:01:54,713 Sérieux ? 26 00:01:55,208 --> 00:01:56,668 Juste devant le lycée ? 27 00:01:57,416 --> 00:01:59,626 On ne boit pas quand on est en uniforme. 28 00:02:15,875 --> 00:02:16,705 Fais gaffe. 29 00:02:25,666 --> 00:02:28,456 VOTEZ POUR VOTRE DÉLÉGUÉE FIKILE BHELE 30 00:02:29,375 --> 00:02:30,325 Puleng Vezi ? 31 00:02:32,541 --> 00:02:33,541 Comment tu le sais ? 32 00:02:33,625 --> 00:02:34,955 Laisse-moi réfléchir. 33 00:02:35,041 --> 00:02:38,211 Ton regard plein d'espoir et la façon dont tu agrippes ton sac 34 00:02:38,291 --> 00:02:40,081 révèlent un trop-plein d'enthousiasme. 35 00:02:40,458 --> 00:02:41,918 Wendy Dlamini. 36 00:02:42,958 --> 00:02:45,078 J'ai le plaisir de te faire visiter. 37 00:02:45,208 --> 00:02:46,578 Je t'en prie, suis-moi. 38 00:02:48,000 --> 00:02:48,830 Viens. 39 00:02:51,541 --> 00:02:52,671 Tu viens d'où ? 40 00:02:53,291 --> 00:02:56,041 Clairement pas du même endroit que vous tous. 41 00:02:56,500 --> 00:02:58,330 C'est sûrement mieux ainsi. 42 00:02:59,166 --> 00:03:03,126 Le lycée Parkhurst est mondialement connu pour son excellence académique. 43 00:03:04,208 --> 00:03:07,708 Il se vante d'être le meilleur tremplin vers les facs les plus prestigieuses. 44 00:03:08,916 --> 00:03:10,956 Nos sportifs sont très réputés. 45 00:03:12,833 --> 00:03:16,423 Parkhurst réunit tous les milieux culturels et économiques. 46 00:03:18,708 --> 00:03:20,578 Et puis, il y a les nageurs. 47 00:03:20,958 --> 00:03:23,328 Avec leur entraîneur qui a raté les JO, Chad Morgan. 48 00:03:23,708 --> 00:03:26,418 De vrais élèves vedettes qui se croient à part. 49 00:03:32,958 --> 00:03:33,878 Fikile Bhele. 50 00:03:38,541 --> 00:03:40,711 J'ai vu qu'elle voulait devenir déléguée. 51 00:03:41,541 --> 00:03:42,831 Elle a ses chances ? 52 00:03:45,208 --> 00:03:46,328 Carrément. 53 00:03:47,125 --> 00:03:49,535 Hélas, Parkhurst n'est pas épargné 54 00:03:49,625 --> 00:03:52,245 par les concours de popularité insignifiants. 55 00:03:57,583 --> 00:04:00,083 En fait, ma mère est ministre de l'Agriculture. 56 00:04:00,166 --> 00:04:03,326 Tu es donc aussi une gosse de riche irrespectueuse. 57 00:04:03,541 --> 00:04:05,501 Ou une défenseuse des outsiders. 58 00:04:05,583 --> 00:04:09,083 J'ai lancé le club de journalisme pour rétablir des vérités. 59 00:04:10,625 --> 00:04:12,995 Je commençais à croire que tu m'avais abandonnée. 60 00:04:13,500 --> 00:04:15,790 Puleng, voici ma meilleure amie 61 00:04:15,875 --> 00:04:17,375 et ta future déléguée. 62 00:04:17,791 --> 00:04:19,501 Tahira est la plus méritante. 63 00:04:19,583 --> 00:04:21,253 C'est toi qui le dis, Wendy. 64 00:04:21,333 --> 00:04:22,673 La modestie ne mène à rien. 65 00:04:22,833 --> 00:04:23,923 Enchantée, Puleng. 66 00:04:24,500 --> 00:04:26,710 Les entretiens ont lieu quand, déjà ? 67 00:04:27,000 --> 00:04:30,790 On va interviewer tous les candidats à l'élection des délégués. 68 00:04:30,875 --> 00:04:32,665 On dresse un portrait de chacun, 69 00:04:32,750 --> 00:04:34,170 dont le sien. 70 00:04:34,250 --> 00:04:35,130 Ça a l'air sérieux. 71 00:04:35,208 --> 00:04:36,128 Ça l'est. 72 00:04:36,458 --> 00:04:38,208 C'est un atout pour tout CV. 73 00:04:40,625 --> 00:04:43,075 On doit filer. N'hésite pas si tu as besoin. 74 00:04:44,750 --> 00:04:46,170 Bienvenue dans cette jungle. 75 00:04:46,250 --> 00:04:47,380 Un petit conseil ? 76 00:04:47,958 --> 00:04:49,248 Ne te laisse pas influencer. 77 00:04:51,833 --> 00:04:53,003 J'ai une question. 78 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 Pourquoi crois-tu avoir ta place ici ? 79 00:04:58,208 --> 00:05:00,078 VOTEZ POUR VOTRE DÉLÉGUÉE 80 00:05:00,208 --> 00:05:01,578 Réflexion faite... 81 00:05:02,583 --> 00:05:04,833 Vous pouvez m'en dire plus sur votre magazine ? 82 00:05:25,666 --> 00:05:26,996 C'est ma place. 83 00:05:31,250 --> 00:05:33,130 Il y a une place à côté de moi. 84 00:05:34,500 --> 00:05:35,330 Ce bureau-là. 85 00:05:39,041 --> 00:05:41,711 Bien. Installez-vous. 86 00:05:41,916 --> 00:05:44,456 Une nouvelle élève nous rejoint aujourd'hui. 87 00:05:45,125 --> 00:05:46,825 Mademoiselle Puleng... 88 00:05:47,250 --> 00:05:48,330 Vezi. 89 00:05:49,666 --> 00:05:51,706 Elle nous vient de Meadowridge. 90 00:05:52,958 --> 00:05:53,998 Applaudissons-la. 91 00:05:56,166 --> 00:05:58,746 Alors, hier... Avez-vous des questions... 92 00:05:58,833 --> 00:05:59,713 Bienvenue. 93 00:06:00,291 --> 00:06:03,211 Merci de m'avoir obtenu un entretien avec ta mère. 94 00:06:03,458 --> 00:06:04,418 Tout est clair ? 95 00:06:05,125 --> 00:06:06,625 - Excusez-moi. - Oui ? 96 00:06:08,458 --> 00:06:11,288 Étudier à nouveau La Liste de Schindler est fascinant, 97 00:06:11,375 --> 00:06:15,165 mais si le ministère souhaite parler de la domination guerrière des Blancs, 98 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 ne serait-il pas mieux pour nous, 99 00:06:17,791 --> 00:06:19,671 élèves du continent africain, 100 00:06:19,791 --> 00:06:22,791 d'analyser l'impact de Darwin sur des faits qui nous concernent ? 101 00:06:22,875 --> 00:06:25,245 L'Holocauste a touché beaucoup de monde. 102 00:06:25,333 --> 00:06:26,173 Bien sûr, 103 00:06:26,375 --> 00:06:29,455 mais nous avons aussi vécu des horreurs, comme avec Léopold, 104 00:06:29,541 --> 00:06:32,001 qui a tué des millions d'Africains dans l'indifférence. 105 00:06:35,166 --> 00:06:37,786 Toutes mes excuses. L'entraînement s'est éternisé. 106 00:06:43,458 --> 00:06:46,128 Et les dix millions de victimes du roi Léopold au Congo ? 107 00:06:46,416 --> 00:06:47,536 On n'en parle pas ? 108 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 Elle recommence. 109 00:06:49,958 --> 00:06:50,918 Oui. 110 00:06:54,125 --> 00:06:56,035 Pourquoi Morgan ne me parle jamais ? 111 00:06:56,625 --> 00:06:59,705 Il me donne juste des ordres. Je suis motivé, pourtant. 112 00:07:00,583 --> 00:07:03,173 Chris, à part le sexe, rien ne te motive. 113 00:07:04,041 --> 00:07:05,831 - Tu joues sur les mots. - M. Ackerman ? 114 00:07:06,625 --> 00:07:07,955 Répétez ce que vous disiez. 115 00:07:08,708 --> 00:07:09,538 Non, madame. 116 00:07:10,583 --> 00:07:12,633 Je préfère largement écouter... 117 00:07:13,166 --> 00:07:14,376 votre voix suave. 118 00:07:14,458 --> 00:07:15,288 Merci. 119 00:07:15,583 --> 00:07:16,673 Je disais donc... 120 00:07:17,625 --> 00:07:19,625 Discutons de l'histoire africaine, 121 00:07:19,708 --> 00:07:23,748 et notamment de l'influence de la théorie de Darwin sur l'apartheid. 122 00:07:23,958 --> 00:07:27,418 Ainsi, en tant que Sud-Africains, nous pourrions comprendre et parler 123 00:07:27,500 --> 00:07:29,000 des systèmes qui nous gouvernent. 124 00:07:29,083 --> 00:07:30,543 D'accord. Devoirs. 125 00:07:30,791 --> 00:07:31,881 Wendy ! 126 00:07:32,166 --> 00:07:35,876 Vous me ferez une dissertation sur les génocides de l'Histoire 127 00:07:35,958 --> 00:07:39,788 et sur celui qui a eu le plus d'impact sur la politique africaine. 128 00:07:40,166 --> 00:07:42,536 Disons... pour dans deux semaines. 129 00:07:42,625 --> 00:07:46,375 Merci, Mademoiselle Je-Conteste-Tout- Pour-Excuser-Mes-Actes. 130 00:07:46,458 --> 00:07:48,538 Elle essaie d'imiter sa mère. 131 00:07:49,041 --> 00:07:51,171 Niveau carrure, elle y est presque. 132 00:07:51,708 --> 00:07:52,538 Ça suffit. 133 00:07:52,625 --> 00:07:54,625 Mademoiselle van Rensburg, excusez-vous. 134 00:07:55,708 --> 00:07:56,628 Pardon. 135 00:07:58,458 --> 00:07:59,498 Madame ? 136 00:08:00,750 --> 00:08:03,670 Fiks et moi préparons une compétition de natation. 137 00:08:03,750 --> 00:08:05,250 Vous savez ce que c'est. 138 00:08:05,916 --> 00:08:08,496 On peut avoir plus de temps pour le devoir ? 139 00:08:08,833 --> 00:08:10,673 D'accord. Un jour ou deux. 140 00:08:10,750 --> 00:08:13,250 Madame, c'est totalement injuste pour nous. 141 00:08:13,333 --> 00:08:16,213 C'est comme ça, Mademoiselle Schlamini. 142 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 Dlamini. 143 00:08:29,625 --> 00:08:32,125 TU REFUSES TOUJOURS DE ME PARLER ? 144 00:08:36,375 --> 00:08:37,455 ZAMA EST EN LIGNE 145 00:08:39,916 --> 00:08:41,286 ZAMA EST HORS LIGNE 146 00:08:41,375 --> 00:08:44,665 TU DEVRAS FORCÉMENT ME REPARLER UN JOUR, ZAMA. 147 00:08:44,750 --> 00:08:46,170 TU ME MANQUES. 148 00:08:56,083 --> 00:08:57,383 KB, tu as vu Fikile ? 149 00:08:57,875 --> 00:08:59,375 J'allais justement la rejoindre. 150 00:08:59,958 --> 00:09:01,038 Ça roule ? 151 00:09:09,958 --> 00:09:11,208 Monsieur Molopa ! 152 00:09:12,916 --> 00:09:14,626 Descendez de votre skateboard. 153 00:09:26,750 --> 00:09:27,960 P est dans la place ! 154 00:09:29,000 --> 00:09:31,330 Désolé, je ne sais pas ce qui m'a pris. 155 00:09:32,375 --> 00:09:33,575 Alors, ce premier jour ? 156 00:09:34,166 --> 00:09:37,036 Le sandwich de ma mère me tient compagnie. 157 00:09:37,375 --> 00:09:39,495 Celui de la mienne est toujours sec. 158 00:09:39,583 --> 00:09:42,003 Elle déteste la mayonnaise. On n'en a pas chez nous. 159 00:09:42,083 --> 00:09:43,963 Qui déteste la mayonnaise ? 160 00:09:44,041 --> 00:09:44,881 Moi. 161 00:09:45,833 --> 00:09:47,213 Ce n'est pas le sujet. 162 00:09:47,750 --> 00:09:51,170 Je sais que c'est dur de débarquer sans connaître personne. 163 00:09:51,250 --> 00:09:53,330 Tu ne subiras plus ça. Parole de scout. 164 00:09:53,750 --> 00:09:54,880 Tu a été scout ? 165 00:09:55,666 --> 00:09:58,956 Non, je voulais juste souligner mon propos. 166 00:10:01,125 --> 00:10:02,915 Tu as intégré le club de journalisme ? 167 00:10:03,000 --> 00:10:06,250 On a une réunion, si jamais tu veux bien m'accompagner. 168 00:10:06,458 --> 00:10:07,288 Tu sais quoi ? 169 00:10:08,208 --> 00:10:09,828 Je te rejoindrai plus tard. 170 00:10:10,083 --> 00:10:11,503 À plus tard, alors. 171 00:10:26,708 --> 00:10:27,958 Où tu vas, comme ça ? 172 00:10:28,166 --> 00:10:30,826 Les élèves n'ont pas accès à la piscine pendant les pauses. 173 00:10:32,583 --> 00:10:33,503 Je suis perdue. 174 00:10:35,041 --> 00:10:36,041 Je suis nouvelle. 175 00:10:37,041 --> 00:10:38,131 C'est mon premier jour. 176 00:10:46,041 --> 00:10:47,541 C'était pas une réunion ? 177 00:10:47,708 --> 00:10:51,128 - Bande d'illétrés lâches et prétentieux ! - Pardon ? 178 00:10:51,208 --> 00:10:52,958 Ils nous pourrissent la vie. 179 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 En toute impunité. 180 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 De qui elle parle ? 181 00:10:55,458 --> 00:10:56,578 Fikile Bhele. 182 00:10:56,916 --> 00:10:58,246 Elle a fait quoi ? 183 00:10:58,333 --> 00:10:59,833 Rien, justement. 184 00:11:02,125 --> 00:11:05,665 Et c'est Wendy qui va l'interviewer et faire son portrait ? 185 00:11:05,750 --> 00:11:06,960 Pardon ? 186 00:11:09,208 --> 00:11:12,168 Wendy, vu ton état actuel, 187 00:11:12,250 --> 00:11:15,080 si tu laissais quelqu'un d'autre faire l'interview ? 188 00:11:15,500 --> 00:11:17,460 Tu doutes de mon professionnalisme ? 189 00:11:19,208 --> 00:11:20,878 Avec Fikile, oui. 190 00:11:21,875 --> 00:11:23,875 C'est comme moi dans les bouchons. 191 00:11:24,208 --> 00:11:25,668 Je me jure de rester calme, 192 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 de ne pas pousser l'abruti 193 00:11:28,000 --> 00:11:29,630 qui roule comme un escargot. 194 00:11:29,708 --> 00:11:32,128 Tu n'as pas de voiture. Tu ne conduis pas. 195 00:11:32,208 --> 00:11:33,538 Tu n'as pas le permis. 196 00:11:33,791 --> 00:11:36,831 J'essayais simplement d'illustrer mon propos. 197 00:11:37,250 --> 00:11:38,290 Très bien. 198 00:11:39,541 --> 00:11:42,171 Et donc, qui ferait l'interview ? 199 00:11:42,875 --> 00:11:43,705 Toi ? 200 00:11:44,750 --> 00:11:46,960 - Je préfère le graphisme. - Moi, je peux. 201 00:11:47,041 --> 00:11:48,501 C'était une question rhétorique. 202 00:11:48,583 --> 00:11:49,673 Je suis neutre. 203 00:11:50,250 --> 00:11:52,130 Ce n'est pas une mauvaise idée. 204 00:11:54,791 --> 00:11:56,001 Tu as déjà fait ça ? 205 00:11:57,166 --> 00:11:59,246 Il faut rédiger les questions et l'article. 206 00:11:59,333 --> 00:12:01,003 Je peux t'envoyer un article à moi. 207 00:12:02,333 --> 00:12:03,923 Non. Je ferai les interviews. 208 00:12:04,708 --> 00:12:05,958 Dont celle de Fikile. 209 00:12:06,416 --> 00:12:09,246 Lis l'article de Puleng avant de la rabrouer. 210 00:12:12,708 --> 00:12:13,538 D'accord. 211 00:12:18,416 --> 00:12:19,996 POÈMES ET AUTRES ÉCRITS 212 00:12:21,166 --> 00:12:22,626 ENVOI D'EXEMPLE D'INTERVIEW 213 00:12:24,333 --> 00:12:26,003 UNE LYCÉENNE AUX JO ? 214 00:12:30,291 --> 00:12:31,131 COMMANDER 215 00:12:32,125 --> 00:12:33,375 Tu as l'air captivée. 216 00:12:33,458 --> 00:12:34,328 Bon sang. 217 00:12:34,416 --> 00:12:36,376 - C'était ton premier jour. - Siya, va-t'en. 218 00:12:38,333 --> 00:12:39,173 Attends. 219 00:12:41,000 --> 00:12:42,080 Tu fais une sale tête. 220 00:12:42,166 --> 00:12:43,706 C'est toi, la sale tête. 221 00:12:45,125 --> 00:12:46,535 Qu'est-ce qui se passe ? 222 00:12:47,375 --> 00:12:48,625 Papa va aller en prison ? 223 00:12:49,125 --> 00:12:50,375 Tout le monde le dit. 224 00:12:50,875 --> 00:12:53,035 À l'école, dans des vidéos en ligne... 225 00:12:53,166 --> 00:12:54,166 À l'école ? 226 00:12:54,250 --> 00:12:56,960 La mère de Finn ne veut plus qu'il soit mon ami 227 00:12:57,125 --> 00:12:58,825 parce qu'Ubaba est un criminel. 228 00:13:00,500 --> 00:13:01,880 Ubaba n'ira nulle part. 229 00:13:02,500 --> 00:13:03,580 Il est innocent. 230 00:13:04,416 --> 00:13:07,246 Bientôt, plus personne n'en parlera. 231 00:13:09,958 --> 00:13:11,038 Fais-moi un bisou. 232 00:13:18,916 --> 00:13:19,746 Siya ? 233 00:13:20,500 --> 00:13:22,880 Tu peux mâcher. Ce n'est pas liquide. 234 00:13:24,166 --> 00:13:25,126 C'est dégoûtant. 235 00:13:29,833 --> 00:13:30,673 Alors ? 236 00:13:32,041 --> 00:13:33,081 Ce premier jour ? 237 00:13:35,000 --> 00:13:35,920 C'était bien. 238 00:13:36,166 --> 00:13:37,036 C'est tout ? 239 00:13:37,125 --> 00:13:38,075 Ça allait, Ma. 240 00:13:42,916 --> 00:13:44,826 Ton acte de naissance est derrière. 241 00:13:44,916 --> 00:13:46,246 Ton lycée l'a demandé. 242 00:13:52,125 --> 00:13:52,955 Je... 243 00:13:54,333 --> 00:13:56,133 J'ai rejoint le club de journalisme. 244 00:13:56,958 --> 00:13:58,668 Je fais une interview demain. 245 00:13:58,750 --> 00:13:59,790 C'est très bien. 246 00:14:01,125 --> 00:14:01,955 De qui ? 247 00:14:04,416 --> 00:14:05,326 En fait, 248 00:14:05,916 --> 00:14:08,416 j'ai besoin d'argent pour un logiciel d'écriture. 249 00:14:09,083 --> 00:14:10,633 C'est pour le club. 250 00:14:11,041 --> 00:14:13,131 Il en existe sûrement des gratuits. 251 00:14:13,458 --> 00:14:16,788 - Il en faut un précis, Ma. - C'est au lycée de l'acheter. 252 00:14:16,875 --> 00:14:18,575 Je galère déjà à payer ta scolarité. 253 00:14:18,833 --> 00:14:20,583 Le tournoi a lieu ce week-end, Baba. 254 00:14:21,208 --> 00:14:22,998 - Siya... - Ma, laisse-le. 255 00:14:23,083 --> 00:14:24,503 Puleng, on en a discuté. 256 00:14:25,291 --> 00:14:26,961 Attendons la fin de l'enquête. 257 00:14:27,041 --> 00:14:29,041 Le procès est prévu dans des mois. 258 00:14:29,125 --> 00:14:30,665 En plus, Ubaba est innocent. 259 00:14:30,750 --> 00:14:33,460 - Il dit qu'il rentre bientôt. - Passe-moi le téléphone. 260 00:15:17,458 --> 00:15:19,378 PAIEMENT : 2 500 RANDS 261 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 PAIEMENT RÉUSSI 262 00:15:37,750 --> 00:15:39,000 Tu es arrivée quand ? 263 00:15:40,458 --> 00:15:41,328 Hier. 264 00:15:43,083 --> 00:15:45,963 J'avais dans l'idée que le club de journalisme était un peu... 265 00:15:47,000 --> 00:15:48,040 coincé. 266 00:15:50,375 --> 00:15:52,415 Une demi-heure. Faut s'y mettre. 267 00:15:56,250 --> 00:15:58,130 ENREGISTREMENT EN COURS 268 00:16:08,666 --> 00:16:09,536 Alors... 269 00:16:09,916 --> 00:16:12,826 Tu peux parler un peu d'où tu as grandi ? 270 00:16:13,791 --> 00:16:16,331 Au Cap, d'aussi loin que je me souvienne. 271 00:16:16,833 --> 00:16:19,543 Ma mère est du Cap-Oriental. Mon père, d'ici. 272 00:16:19,666 --> 00:16:21,246 Où es-tu née ? Chez toi ? 273 00:16:21,666 --> 00:16:22,626 À l'hôpital ? 274 00:16:24,541 --> 00:16:25,751 Je ne sais pas trop, 275 00:16:26,041 --> 00:16:27,291 mais c'était au Cap. 276 00:16:27,791 --> 00:16:30,171 On est partis au Cap-Oriental peu après. 277 00:16:30,250 --> 00:16:31,170 Je vois. 278 00:16:31,250 --> 00:16:32,830 À quelle date ? 279 00:16:35,958 --> 00:16:37,038 Je ne sais pas. 280 00:16:37,708 --> 00:16:40,168 Quel est le rapport avec l'élection ? 281 00:16:40,583 --> 00:16:42,753 Je trouve que c'est intéressant, c'est tout. 282 00:16:43,416 --> 00:16:46,126 Tu aurais des photos de toi avec tes parents ? 283 00:16:47,083 --> 00:16:49,583 - Quoi ? - De quand tu étais bébé. 284 00:16:52,458 --> 00:16:54,998 Je veux aller au-delà de tes prouesses en natation. 285 00:16:56,208 --> 00:16:59,078 Il me paraît important qu'on sache qui tu es vraiment. 286 00:16:59,375 --> 00:17:01,575 On a tous des rêves et des blessures. 287 00:17:06,125 --> 00:17:09,625 À vrai dire, je ne crois pas que j'aie des photos. 288 00:17:09,916 --> 00:17:12,666 Ma mère dit que tout est resté au Cap-Oriental. 289 00:17:13,916 --> 00:17:16,666 Pourquoi ? Tu cherches un secret d'enfance douloureux ? 290 00:17:24,250 --> 00:17:25,290 Puleng ? 291 00:17:30,041 --> 00:17:32,131 Une fois, mon frère a failli se noyer. 292 00:17:33,208 --> 00:17:34,078 Il avait six ans. 293 00:17:35,583 --> 00:17:36,923 Il jouait près de la piscine. 294 00:17:37,958 --> 00:17:38,998 Comme d'habitude. 295 00:17:40,625 --> 00:17:42,875 Il savait qu'il ne devait pas y aller 296 00:17:42,958 --> 00:17:44,208 en l'absence d'un adulte. 297 00:17:47,166 --> 00:17:48,496 C'est moi qui l'ai découvert. 298 00:17:50,333 --> 00:17:51,213 Il flottait, 299 00:17:52,291 --> 00:17:53,421 inerte. 300 00:17:55,625 --> 00:17:57,495 J'ai eu peur comme jamais. 301 00:18:00,041 --> 00:18:01,131 J'étais convaincue 302 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 que sa mort aurait détruit ma famille. 303 00:18:06,541 --> 00:18:08,631 Ça explique peut-être mon aversion pour l'eau. 304 00:18:11,166 --> 00:18:11,996 Bref... 305 00:18:12,083 --> 00:18:13,213 J'avais quatre ans. 306 00:18:14,541 --> 00:18:15,921 J'ai failli me noyer. 307 00:18:17,208 --> 00:18:18,458 Ma mère m'a trouvée 308 00:18:19,333 --> 00:18:21,673 et m'a inscrite à des cours de natation 309 00:18:22,083 --> 00:18:24,583 pour éviter de revivre ce genre de frayeur. 310 00:18:27,625 --> 00:18:29,165 Maintenant, j'adore l'eau. 311 00:18:29,791 --> 00:18:32,131 Je veux conquérir d'autres bassins. 312 00:18:44,083 --> 00:18:44,923 Merci. 313 00:18:48,458 --> 00:18:50,208 KIT POUR TEST ADN 314 00:18:52,291 --> 00:18:55,251 "Il faut pousser les élèves vers des projets communautaires 315 00:18:55,333 --> 00:18:57,333 bénéfiques à la société." 316 00:18:58,666 --> 00:19:00,376 Qui parle comme ça à 17 ans ? 317 00:19:00,666 --> 00:19:02,126 Tu as pourtant l'air convaincue. 318 00:19:05,166 --> 00:19:06,166 Au fait, 319 00:19:06,750 --> 00:19:07,880 tu as été super. 320 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 L'histoire avec ton frère agonisant... 321 00:19:11,541 --> 00:19:12,461 Punaise. 322 00:19:14,125 --> 00:19:16,415 En fait, ce n'était pas vrai. 323 00:19:17,375 --> 00:19:19,245 C'était un moyen de la mettre à l'aise 324 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 pour qu'elle me parle de cette histoire 325 00:19:21,416 --> 00:19:23,036 que j'avais lue dans une interview. 326 00:19:23,791 --> 00:19:25,961 C'est inquiétant et impressionnant. 327 00:19:26,041 --> 00:19:28,291 - Je me sens coupable. - Tu sais y faire. 328 00:19:29,083 --> 00:19:31,673 - C'est une critique ou un compliment ? - Les deux. 329 00:19:39,750 --> 00:19:40,790 Petite question. 330 00:19:43,375 --> 00:19:44,915 Tu fais quoi, ce soir ? 331 00:19:45,625 --> 00:19:48,705 Je vais photographier le marché de Sea Point. 332 00:19:48,791 --> 00:19:49,961 Tu pourrais venir. 333 00:19:51,208 --> 00:19:52,828 Je vais demander à ma mère, 334 00:19:52,916 --> 00:19:54,246 mais ça devrait aller. 335 00:19:54,333 --> 00:19:55,383 Cool. 336 00:19:55,458 --> 00:19:56,288 Je dois filer. 337 00:19:56,583 --> 00:19:58,963 Tiens-moi au courant. On va s'amuser. 338 00:20:01,541 --> 00:20:02,501 Celle-ci. 339 00:20:02,958 --> 00:20:05,578 Je comprends pourquoi Wendy a peur de Fikile. 340 00:20:06,083 --> 00:20:07,583 C'est le haut du panier. 341 00:20:08,833 --> 00:20:10,083 Ne dis pas ça devant elle. 342 00:20:24,375 --> 00:20:25,205 Tu me suis ? 343 00:20:26,958 --> 00:20:28,748 Malheureusement pour toi, non. 344 00:20:29,333 --> 00:20:31,673 J'allais juste passer au secrétariat. 345 00:20:34,833 --> 00:20:37,293 C'est vrai qu'il a failli nager aux JO ? 346 00:20:37,791 --> 00:20:40,791 Oui, mais son accident de moto a brisé sa carrière. 347 00:20:41,416 --> 00:20:42,956 C'est un super entraîneur. 348 00:20:46,833 --> 00:20:47,883 On déjeune ensemble ? 349 00:20:51,708 --> 00:20:53,078 - Oui. - Super. 350 00:20:53,166 --> 00:20:54,536 Allons voir mes vieux amis. 351 00:20:56,625 --> 00:20:58,415 ON EST À LA COOL 352 00:21:00,333 --> 00:21:01,753 Voilà Chris, le gros nul 353 00:21:01,833 --> 00:21:03,883 qui a fait le discours cucul à ma fête. 354 00:21:04,916 --> 00:21:06,166 - Bonjour. - Salut. 355 00:21:06,541 --> 00:21:08,671 C'est toi, la copine de Zama ? 356 00:21:08,750 --> 00:21:10,250 Elle t'en veut, tu sais. 357 00:21:10,333 --> 00:21:11,883 - Vous discutez ? - Un peu. 358 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Et voici Reece, 359 00:21:13,791 --> 00:21:15,881 la pire garce de l'hémisphère sud. 360 00:21:16,708 --> 00:21:18,748 C'est toi qui as voulu me vendre de la beuh. 361 00:21:18,833 --> 00:21:20,173 Crie encore plus fort. 362 00:21:20,250 --> 00:21:21,920 Reece, sois sympa. 363 00:21:23,458 --> 00:21:25,328 Salut. Moi, c'est KB. 364 00:21:28,250 --> 00:21:29,460 Oui, c'est toi... 365 00:21:29,541 --> 00:21:32,171 - qui as brûlé mon gilet chez Chris. - Merde. 366 00:21:33,625 --> 00:21:35,325 - Désolé. - Pardonne-lui. 367 00:21:35,416 --> 00:21:36,456 C'est un con. 368 00:21:37,500 --> 00:21:39,500 L'interview s'est bien passée ? 369 00:21:39,750 --> 00:21:41,880 Finalement, grâce à Puleng, 370 00:21:41,958 --> 00:21:43,628 - c'était super. - Tu as assuré. 371 00:21:44,250 --> 00:21:46,710 - Tu viens d'arriver, non ? - Bon... 372 00:21:47,166 --> 00:21:51,246 Fiks, lis-nous ta lettre de motivation pour qu'on voie si elle craint. 373 00:21:51,333 --> 00:21:52,213 Je serai franc. 374 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 Merci, mais non. 375 00:21:53,375 --> 00:21:54,535 On sera gentils. 376 00:21:56,375 --> 00:21:57,875 D'accord. 377 00:22:00,250 --> 00:22:04,080 "La pollution reste un défi permanent pour le monde d'aujourd'hui. 378 00:22:04,750 --> 00:22:08,040 De plus en plus de lois sont adoptées pour réduire ses effets, 379 00:22:08,125 --> 00:22:11,245 mais aucun gouvernement ne peut garantir la résolution 380 00:22:11,333 --> 00:22:12,293 de ce problème. 381 00:22:12,833 --> 00:22:16,083 Quoi que nous fassions, le soleil se réchauffera encore. 382 00:22:16,166 --> 00:22:18,126 Le froid deviendra plus glacial. 383 00:22:18,583 --> 00:22:20,213 D'après un proverbe zoulou, 384 00:22:20,291 --> 00:22:23,881 'Celui qui mord tout ce qui passe finit par manger sa queue'. 385 00:22:24,333 --> 00:22:26,293 Qu'a fait notre planète pour mériter ça ?" 386 00:22:28,750 --> 00:22:29,920 C'est nul ? 387 00:22:32,625 --> 00:22:33,915 Allez vous faire foutre. 388 00:22:34,791 --> 00:22:36,791 C'est pas nul, mais... 389 00:22:37,041 --> 00:22:38,671 Qu'en pense la nouvelle ? 390 00:22:41,375 --> 00:22:42,205 C'est bien. 391 00:22:44,291 --> 00:22:46,381 Tu pourrais aller un peu plus loin. 392 00:22:46,708 --> 00:22:48,378 T'approprier plus le sujet. 393 00:22:49,041 --> 00:22:50,461 C'est toujours efficace. 394 00:22:54,583 --> 00:22:55,963 Tu fais quoi, ce soir ? 395 00:22:57,041 --> 00:22:58,541 Je bosse sur ton interview. 396 00:22:59,125 --> 00:22:59,995 Pourquoi ? 397 00:23:00,416 --> 00:23:03,036 KB a invité quelques amis chez lui. 398 00:23:03,416 --> 00:23:04,326 Viens. 399 00:23:04,958 --> 00:23:06,708 - Zama sera là, non ? - Oui. 400 00:23:08,708 --> 00:23:09,538 Ce serait... 401 00:23:27,666 --> 00:23:29,286 Merci. Je l'avais oubliée. 402 00:23:32,208 --> 00:23:33,038 Tu viens ? 403 00:23:33,291 --> 00:23:34,131 Oui. 404 00:23:34,541 --> 00:23:37,421 VOICI POURQUOI FIKILE BHELE MÉRITE D'ÊTRE ÉLUE 405 00:23:41,250 --> 00:23:44,040 ON SE VOIT CHEZ KB CE SOIR, J'ESPÈRE ? 406 00:23:44,125 --> 00:23:45,415 ZAMA EST EN LIGNE 407 00:23:45,500 --> 00:23:48,040 ZAMA EST EN TRAIN D'ÉCRIRE 408 00:23:48,750 --> 00:23:50,330 ZAMA EST HORS LIGNE 409 00:24:38,416 --> 00:24:39,916 C'est son premier joint ! 410 00:24:40,291 --> 00:24:41,831 Quoi ? Non. 411 00:24:42,166 --> 00:24:43,496 Ne fais pas attention. 412 00:24:51,541 --> 00:24:53,711 Non, il va falloir te détendre. 413 00:24:54,750 --> 00:24:55,630 Suis-moi. 414 00:25:06,750 --> 00:25:08,580 Où sont les parents de KB ? 415 00:25:09,166 --> 00:25:11,536 Sa mère vit à l'étranger. Son père est sorti. 416 00:25:12,041 --> 00:25:13,631 T'inquiète, il est hyper cool. 417 00:25:16,500 --> 00:25:19,670 Zama n'est pas venue ? Ça va, entre vous ? 418 00:25:20,375 --> 00:25:22,125 J'ai changé de lycée, 419 00:25:22,791 --> 00:25:23,921 elle m'en veut. 420 00:25:24,791 --> 00:25:25,831 Et donc, 421 00:25:27,791 --> 00:25:28,791 elle m'ignore. 422 00:25:29,958 --> 00:25:31,458 Désolée. C'est nul. 423 00:25:31,916 --> 00:25:34,786 Le temps qu'elle s'en remette, fais-toi de nouveaux amis. 424 00:25:35,291 --> 00:25:38,001 À commencer par ce maillot de bain. 425 00:25:39,750 --> 00:25:41,250 Fiche-toi du regard des autres. 426 00:25:41,333 --> 00:25:43,173 Tu as hérité de bons gènes. 427 00:25:45,166 --> 00:25:45,996 Hé ! 428 00:25:47,708 --> 00:25:49,878 Ton pote menace de se noyer. 429 00:25:52,291 --> 00:25:53,501 Oh, putain. 430 00:25:53,583 --> 00:25:55,133 D'accord. Je... 431 00:25:55,208 --> 00:25:56,128 J'arrive. 432 00:26:04,083 --> 00:26:05,043 Je plane. 433 00:26:14,291 --> 00:26:15,501 Tu la connais d'où ? 434 00:26:17,041 --> 00:26:19,131 Fikile est une amie d'enfance. 435 00:26:19,791 --> 00:26:21,831 Sa mère et mon père sont super proches. 436 00:26:21,916 --> 00:26:23,456 On est devenus meilleurs amis. 437 00:26:23,541 --> 00:26:24,421 Juste amis ? 438 00:26:25,416 --> 00:26:28,166 On est un peu sortis ensemble, mais c'est fini. 439 00:26:30,166 --> 00:26:32,496 Et toi ? Ton enfance était comment ? 440 00:26:33,416 --> 00:26:34,286 Sans intérêt. 441 00:26:34,958 --> 00:26:37,378 Tu n'avais jamais fumé de l'herbe ? 442 00:26:37,791 --> 00:26:38,961 Peut-être que si. 443 00:26:39,416 --> 00:26:41,206 Tes parents ont l'air trop stricts. 444 00:26:43,833 --> 00:26:46,463 Tu n'aimes pas beaucoup parler de toi, hein ? 445 00:26:47,666 --> 00:26:49,496 Je n'aime pas me confier. 446 00:26:50,625 --> 00:26:52,575 On ne s'est jamais soucié de moi, 447 00:26:52,666 --> 00:26:55,456 donc j'ai pris l'habitude d'écrire plutôt que de parler. 448 00:26:56,333 --> 00:26:57,213 Tu écris ? 449 00:26:59,250 --> 00:27:00,170 Quelquefois. 450 00:27:01,583 --> 00:27:03,633 Je vais mourir seul, Fiks. 451 00:27:05,375 --> 00:27:06,995 Comment ça se passe avec... 452 00:27:08,166 --> 00:27:09,076 tu sais qui ? 453 00:27:09,166 --> 00:27:10,666 Pas maintenant, s'il te plaît. 454 00:27:11,500 --> 00:27:13,080 Qu'est-ce qui te plaît, chez lui ? 455 00:27:13,958 --> 00:27:17,748 Pourquoi moi, j'ai pas droit à une relation sympa normale ? 456 00:27:17,958 --> 00:27:18,958 Je veux dire... 457 00:27:20,166 --> 00:27:22,126 Pourquoi j'enchaîne les échecs ? 458 00:27:23,041 --> 00:27:26,131 Sois réaliste, mon grand. Tu n'es pas hyper facile à vivre. 459 00:27:26,791 --> 00:27:28,211 À plus tard, d'accord ? 460 00:27:40,708 --> 00:27:41,748 "Je les ai entendus. 461 00:27:43,875 --> 00:27:46,825 Je les ai entendus rire de nous et nous coller une étiquette. 462 00:27:46,916 --> 00:27:49,746 Dire "on est de retour, on se porte garants". 463 00:27:49,833 --> 00:27:50,713 Je les ai entendus. 464 00:27:51,458 --> 00:27:53,628 Ils disaient les aimer et les connaître 465 00:27:53,708 --> 00:27:56,458 mais je souffre de ne rien comprendre à leurs beaux discours. 466 00:27:56,875 --> 00:27:59,705 Ils marchent par paires, se donnent la main et se soutiennent. 467 00:28:00,458 --> 00:28:04,288 Je n'ai jamais su ce que ça faisait mais je sais que j'en ai toujours rêvé. 468 00:28:04,375 --> 00:28:05,665 Je le désire, je le veux, 469 00:28:06,000 --> 00:28:06,960 j'en ai besoin. 470 00:28:08,625 --> 00:28:09,995 Est-ce que je le mérite pas ? 471 00:28:10,833 --> 00:28:11,673 Je veux un foyer, 472 00:28:12,083 --> 00:28:13,293 un homme qui m'aime. 473 00:28:14,166 --> 00:28:15,456 J'en vaux pas la peine ? 474 00:28:16,208 --> 00:28:19,498 Je ne me sens pas à ma place. Mes amis ne savent même pas qui je suis. 475 00:28:20,000 --> 00:28:22,710 Je reste sur mes gardes, car ces questions compliquent tout. 476 00:28:23,958 --> 00:28:25,578 Ils m'interrogent sur ma sœur." 477 00:28:30,916 --> 00:28:34,326 "J'les ai entendus. Ils se marrent, nous collent des étiquettes. 478 00:28:34,416 --> 00:28:37,126 J'les ai entendu. Ils sont de retour, parlent en notre nom. 479 00:28:37,208 --> 00:28:40,628 J'les ai entendus, ils disent qu'ils les aiment mais au fond j'ai la haine. 480 00:28:40,708 --> 00:28:42,538 Je pige que dalle à leurs beaux discours. 481 00:28:42,666 --> 00:28:45,666 Ils marchent main dans la main, soudés comme un mac et sa putain. 482 00:28:45,750 --> 00:28:48,540 Je sais pas ce que ça fait mais j'en ai rêvé. 483 00:28:48,625 --> 00:28:50,415 Je le désire, ouais j'en ai besoin. 484 00:28:50,500 --> 00:28:51,790 Quoi, je le mérite pas ? 485 00:28:51,875 --> 00:28:54,535 J'veux un foyer, un homme qui m'aime, j'en vaux la peine. 486 00:28:54,625 --> 00:28:57,705 Quelqu'un pour me protéger des rumeurs qui finiront par me fumer. 487 00:28:58,041 --> 00:28:59,791 Je me suis jamais senti à ma place. 488 00:29:00,166 --> 00:29:01,876 Mes amis ignorent que j'ai la classe. 489 00:29:02,458 --> 00:29:03,918 Et je reste sur mes gardes, 490 00:29:04,000 --> 00:29:05,460 ces questions me saoulent grave. 491 00:29:05,541 --> 00:29:07,291 On m'cuisine à propos de ma soeur, 492 00:29:08,333 --> 00:29:09,673 mais je vais y arriver. 493 00:29:11,791 --> 00:29:13,791 Putain, t'es trop fort. 494 00:29:15,416 --> 00:29:16,246 C'est une passion. 495 00:29:17,291 --> 00:29:19,961 Je n'ai pas le niveau pour en faire un métier. 496 00:29:20,041 --> 00:29:21,831 Si tu pars perdant, c'est sûr. 497 00:29:22,625 --> 00:29:23,705 Tu sais, 498 00:29:23,791 --> 00:29:26,081 j'ai toujours voulu partir à New York. 499 00:29:27,666 --> 00:29:28,576 Je comprends. 500 00:29:29,208 --> 00:29:31,038 J'adorerais vivre à l'étranger. 501 00:29:33,500 --> 00:29:34,460 Et surtout... 502 00:29:35,375 --> 00:29:36,495 dans une autre famille. 503 00:29:41,750 --> 00:29:42,880 Tu comprends... 504 00:29:44,083 --> 00:29:46,333 Le Cap, c'est tout petit, comme ville. 505 00:29:47,583 --> 00:29:49,793 Pour toi, l'étranger, c'est en Afrique du Sud, 506 00:29:49,875 --> 00:29:50,745 chez les Blancs ? 507 00:29:55,041 --> 00:29:57,791 Je n'avais jamais parlé à personne de New York. 508 00:29:59,458 --> 00:30:00,418 La société 509 00:30:01,125 --> 00:30:04,495 veut que notre génération déplace des montagnes, sauf que, 510 00:30:04,583 --> 00:30:07,673 même avec la technologie, on est complètement paumés. 511 00:30:08,541 --> 00:30:09,711 Tout... 512 00:30:10,083 --> 00:30:11,423 évolue constamment. 513 00:30:16,625 --> 00:30:18,415 - On est défoncés. - Oui. 514 00:30:22,166 --> 00:30:23,576 Désolée. 515 00:30:24,541 --> 00:30:25,581 Sûrement ma mère. 516 00:30:26,750 --> 00:30:28,830 C'EST TOUJOURS BON POUR CE SOIR ? 517 00:30:28,916 --> 00:30:29,916 Merde. 518 00:30:30,958 --> 00:30:31,788 Tout va bien ? 519 00:30:33,541 --> 00:30:36,331 JE BOSSE ENCORE SUR L'ARTICLE. DÉSOLÉE. ON REMET ÇA ? 520 00:30:38,666 --> 00:30:39,496 Dis... 521 00:30:40,333 --> 00:30:41,173 J'ai faim. 522 00:30:41,916 --> 00:30:42,746 Pas toi ? 523 00:30:44,083 --> 00:30:45,003 Si. 524 00:30:50,541 --> 00:30:51,581 Ne stresse pas. 525 00:30:52,291 --> 00:30:54,461 Ma réunion s'est terminée plus tôt. 526 00:30:55,083 --> 00:30:56,463 Je ne t'embêterai pas. 527 00:30:56,791 --> 00:30:58,211 Puleng, mon père. 528 00:30:58,291 --> 00:30:59,381 Papa, Puleng. 529 00:31:00,125 --> 00:31:01,535 Vous avez une belle maison. 530 00:31:02,083 --> 00:31:02,963 Merci. 531 00:31:05,916 --> 00:31:08,666 Difficile d'en profiter avec ce boucan épouvantable 532 00:31:08,750 --> 00:31:11,040 que vous prenez pour de la musique. 533 00:31:13,083 --> 00:31:15,043 Quel est votre style de musique ? 534 00:31:15,416 --> 00:31:17,576 Le jazz, le blues, 535 00:31:18,041 --> 00:31:20,831 la musique classique, le mbaqanga... 536 00:31:21,208 --> 00:31:22,418 Ce qui a une âme. 537 00:31:22,500 --> 00:31:25,330 Mais je peux aussi m'ambiancer sur un peu de... 538 00:31:27,250 --> 00:31:28,250 Tupac Shakur. 539 00:31:28,375 --> 00:31:30,705 Une petite teuf entre gangsters 540 00:31:33,125 --> 00:31:33,995 Papa, 541 00:31:34,458 --> 00:31:36,458 n'utilise plus jamais le verbe "s'ambiancer". 542 00:31:36,541 --> 00:31:37,751 - Quoi ? - Jamais. 543 00:31:38,291 --> 00:31:40,251 Vous savez, en fait, 544 00:31:40,916 --> 00:31:43,496 quand on passe outre le côté "boucan" du hip-hop actuel, 545 00:31:43,958 --> 00:31:45,828 on réalise que c'est profond. 546 00:31:46,333 --> 00:31:49,753 Prenez un artiste comme Youngsta, par exemple. 547 00:31:50,041 --> 00:31:52,131 Il écrit des paroles très engagées. 548 00:31:52,541 --> 00:31:55,171 Son rap interpelle de façon positive 549 00:31:55,458 --> 00:31:58,878 et révèle les dualités de notre si jolie ville. 550 00:31:59,625 --> 00:32:01,035 Tout n'est pas à jeter. 551 00:32:01,875 --> 00:32:03,785 Comme dans la vie, en fait. 552 00:32:05,458 --> 00:32:07,288 Passe une bonne soirée, Puleng. 553 00:32:09,958 --> 00:32:11,788 Ne la laisse pas filer, fiston. 554 00:32:16,041 --> 00:32:17,131 Il a l'air sympa. 555 00:32:18,291 --> 00:32:19,381 J'hallucine. 556 00:32:20,500 --> 00:32:23,920 Tu l'as convaincu alors que j'essayais depuis tout petit. 557 00:32:28,958 --> 00:32:29,998 Je vais aux toilettes. 558 00:32:37,666 --> 00:32:38,706 C'est quoi, ton nom ? 559 00:32:39,041 --> 00:32:41,291 Je te l'ai déjà dit. Mark. 560 00:32:41,375 --> 00:32:42,205 Attends. 561 00:32:42,541 --> 00:32:44,131 Où tu vas, Markie ? 562 00:32:50,208 --> 00:32:51,168 Merde. 563 00:32:51,833 --> 00:32:53,003 J'ai rien vu. 564 00:32:53,333 --> 00:32:55,633 - Il n'y a rien à voir. - Eh ben... 565 00:32:56,708 --> 00:32:59,078 N'oubliez pas de vous protéger, les enfants. 566 00:33:03,041 --> 00:33:04,131 Vas-y en premier. 567 00:33:04,208 --> 00:33:06,538 T'inquiète, on est des filles. 568 00:33:15,291 --> 00:33:16,131 Et donc... 569 00:33:18,541 --> 00:33:20,961 Je croyais que Chris était hétéro. 570 00:33:21,416 --> 00:33:22,706 Plutôt pansexuel. 571 00:33:24,166 --> 00:33:26,126 Il écoute son cœur, pas sa bite. 572 00:33:27,041 --> 00:33:28,581 Tu aurais un tampon ? 573 00:33:29,208 --> 00:33:30,038 Oui. 574 00:33:33,083 --> 00:33:34,133 Merci. 575 00:33:42,375 --> 00:33:44,955 J'ai oublié mon téléphone aux toilettes. 576 00:33:48,375 --> 00:33:49,415 Quel enfer... 577 00:33:50,666 --> 00:33:51,916 Qu'est-ce que tu fous ? 578 00:33:57,458 --> 00:33:58,748 Je cherchais mon téléphone. 579 00:33:59,541 --> 00:34:00,541 Je l'ai retrouvé. 580 00:34:05,500 --> 00:34:09,000 KIT POUR TEST ADN 581 00:34:10,041 --> 00:34:10,961 Bon sang. 582 00:34:24,833 --> 00:34:27,673 BONNE CHANCE AVEC L'ARTICLE. 583 00:34:28,708 --> 00:34:33,208 FIKSIE_BHELE VOUS SUIT VOUS APPARAISSEZ DANS UNE VIDÉO 584 00:34:42,458 --> 00:34:43,288 Salut. 585 00:34:43,833 --> 00:34:45,003 Désolée pour hier. 586 00:34:45,583 --> 00:34:47,333 J'ai oublié de te prévenir. 587 00:34:48,208 --> 00:34:49,628 Tu étais très occupée ? 588 00:34:50,083 --> 00:34:52,463 Oui. L'article était compliqué à écrire. 589 00:34:53,166 --> 00:34:55,076 J'ai seulement fini vers minuit. 590 00:34:57,416 --> 00:34:58,536 À tout de suite. 591 00:35:16,791 --> 00:35:17,631 Ça va ? 592 00:35:28,916 --> 00:35:31,786 Bon sang, Ackerman. Reprends-toi ou je te vire. 593 00:35:32,708 --> 00:35:33,878 Sale morveux ! 594 00:35:37,291 --> 00:35:39,791 IMPAYÉS 595 00:35:42,791 --> 00:35:44,381 NOUS AVONS LE REGRET... 596 00:35:44,458 --> 00:35:45,958 PLUS RIEN NE PEUT ÊTRE FAIT... 597 00:35:46,041 --> 00:35:48,131 FRAIS DE SCOLARITÉ BOURSE D'ÉTUDES 598 00:35:52,916 --> 00:35:53,746 Allô ? 599 00:35:54,083 --> 00:35:55,883 - Madame Khumalo ? - Oui. 600 00:35:55,958 --> 00:35:58,078 Bonjour. Détective Vaans. 601 00:35:58,833 --> 00:36:01,043 Suite à l'arrestation de votre mari, 602 00:36:01,500 --> 00:36:04,710 le dossier sur la disparition de votre fille a été rouvert. 603 00:36:07,666 --> 00:36:09,496 Bonjour. Puleng Vezi. 604 00:36:09,791 --> 00:36:12,711 Je viens déposer mon acte de naissance. 605 00:36:13,958 --> 00:36:15,328 Le comptable est parti. 606 00:36:18,208 --> 00:36:19,288 J'ai une question. 607 00:36:21,208 --> 00:36:22,498 Le lieu de naissance 608 00:36:22,583 --> 00:36:24,503 apparaît toujours sur l'acte de naissance ? 609 00:36:25,500 --> 00:36:28,290 Oui. L'hôpital ou la ville de naissance. 610 00:36:37,958 --> 00:36:41,788 Bref, certaines preuves, jugées jusqu'ici insignifiantes, 611 00:36:41,875 --> 00:36:43,705 nous ont menés à Beaufort West 612 00:36:43,791 --> 00:36:45,171 chez la victime d'un trafic. 613 00:36:45,500 --> 00:36:47,330 Nous avons recoupé nos données, 614 00:36:47,416 --> 00:36:50,916 et je me dois de vous informer qu'il y a de fortes chances 615 00:36:51,083 --> 00:36:53,043 que cette jeune fille soit... 616 00:36:53,625 --> 00:36:55,375 votre fille, Phumelele. 617 00:36:55,458 --> 00:36:56,288 Pardon ? 618 00:36:59,208 --> 00:37:00,458 - Hé. - Salut. 619 00:37:01,708 --> 00:37:03,578 Tu as envoyé ta lettre de motivation ? 620 00:37:03,666 --> 00:37:05,956 Oui. J'ai décroché la bourse. 621 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Je suis fier de toi. 622 00:37:09,333 --> 00:37:10,173 Merci. 623 00:37:11,125 --> 00:37:14,665 Tu sais, j'ai réfléchi, à la soirée. 624 00:37:16,000 --> 00:37:18,880 Pourquoi tu n'es plus sortie avec personne, après moi ? 625 00:37:22,208 --> 00:37:23,458 Qu'est-ce que tu en sais ? 626 00:37:29,208 --> 00:37:30,038 L'article. 627 00:37:31,208 --> 00:37:33,498 Merci de me l'avoir confié. C'est très gentil. 628 00:37:33,583 --> 00:37:34,963 Tu veux en faire un autre ? 629 00:37:35,208 --> 00:37:37,498 J'ai besoin d'aide. Dans un quart d'heure. 630 00:37:39,166 --> 00:37:41,956 J'hésite encore à intégrer le club. 631 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 Je te recontacte. À plus tard. 632 00:37:52,791 --> 00:37:53,631 Salut. 633 00:37:53,791 --> 00:37:55,881 Elle a infiltré la famille royale ? 634 00:37:56,041 --> 00:37:57,421 Quelle famille royale ? 635 00:37:57,583 --> 00:37:58,963 Elle sait y faire. 636 00:37:59,208 --> 00:38:00,748 Elle a changé de coiffure. 637 00:38:00,833 --> 00:38:02,293 On dirait Fikile. 638 00:38:03,583 --> 00:38:04,883 Fikile est une influenceuse. 639 00:38:05,291 --> 00:38:07,381 Les gens comme elle font la loi. 640 00:38:07,750 --> 00:38:09,290 Ne nous cherchez pas, alors. 641 00:38:10,666 --> 00:38:14,536 Au lycée, peut-être, mais leur chute est inévitable. 642 00:38:15,125 --> 00:38:17,125 J'admire ton optimisme, mon amie, 643 00:38:17,333 --> 00:38:19,963 mais les Fikile de ce monde arrivent toujours à leurs fins. 644 00:38:20,833 --> 00:38:22,633 Sauf si quelqu'un intervient. 645 00:38:23,416 --> 00:38:25,036 Bref, on se voit en cours. 646 00:38:55,916 --> 00:38:59,036 VOICI POURQUOI FIKILE BHELE NE MÉRITE PAS D'ÊTRE ÉLUE 647 00:39:09,125 --> 00:39:11,915 Fais la mise en page et imprime-le au plus vite. 648 00:39:33,125 --> 00:39:34,665 C'est un super entraîneur. 649 00:39:35,583 --> 00:39:36,753 Il y a quelqu'un. 650 00:40:04,416 --> 00:40:05,326 Wade. 651 00:40:05,625 --> 00:40:06,785 On peut y aller ? 652 00:40:06,875 --> 00:40:08,955 Une seconde, j'ai un truc à finir. 653 00:40:11,416 --> 00:40:12,246 Wade ? 654 00:40:18,500 --> 00:40:20,830 Tu as envoyé l'article à l'impression ? 655 00:40:22,583 --> 00:40:23,923 Wendy, je ne crois pas... 656 00:40:24,208 --> 00:40:25,918 Donne-le-moi, je m'en charge. 657 00:40:27,000 --> 00:40:28,750 Ta mère a l'air de croire en toi. 658 00:40:31,625 --> 00:40:34,705 Ta situation est suffisamment triste et... 659 00:40:35,166 --> 00:40:36,576 mon fils Wade... 660 00:40:37,208 --> 00:40:38,288 vante tes mérites. 661 00:40:40,875 --> 00:40:42,165 À toi de me convaincre. 662 00:40:42,708 --> 00:40:44,628 Ce lycée est ma dernière chance. 663 00:40:46,000 --> 00:40:48,500 Je ne répéterai plus  les erreurs du passé. 664 00:40:50,291 --> 00:40:51,331 C'est promis... 665 00:40:52,375 --> 00:40:53,535 Je ne vous décevrai pas. 666 00:41:01,291 --> 00:41:03,251 Lorsque je me fixe un objectif... 667 00:41:10,166 --> 00:41:11,126 je l'atteins. 668 00:41:44,208 --> 00:41:45,538 ACTE DE NAISSANCE 669 00:41:54,750 --> 00:41:56,710 JE DOIS TE PARLER DE L'ARTICLE 670 00:41:57,875 --> 00:41:59,245 Qu'est-ce que tu fous ? 671 00:43:04,500 --> 00:43:07,130 Sous-titres : Anaïs Bertrand