1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,750 --> 00:00:16,000 Du har rätt att tiga. Allt du säger... 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,631 Baba! 4 00:00:21,083 --> 00:00:22,883 Vad gör ni? 5 00:00:23,791 --> 00:00:25,541 Gör nåt! 6 00:00:26,333 --> 00:00:30,213 Jag vet att din familj har gått och går igenom nåt tufft, men... 7 00:00:31,041 --> 00:00:35,041 ...som Parkhursts rektor kräver jag att det inte påverkar skolarbetet 8 00:00:35,500 --> 00:00:38,710 eller andra elever, för den delen. 9 00:00:40,708 --> 00:00:41,578 Frun... 10 00:00:42,916 --> 00:00:45,576 Jag har ingen kontroll över min familj. 11 00:00:46,458 --> 00:00:47,958 Jag vill inte sabba det här. 12 00:00:52,458 --> 00:00:54,208 Titta bara. 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,380 Min stipendieansökan. 14 00:00:56,458 --> 00:00:59,918 Just det. Glöm inte  att lämna in den på expeditionen. 15 00:01:10,916 --> 00:01:12,996 Wow, det här är så intensivt. 16 00:01:13,083 --> 00:01:15,673 Minns du flickan Khumalo som blev kidnappad? 17 00:01:19,125 --> 00:01:21,205 Får jag be om en sak? 18 00:01:23,250 --> 00:01:24,630 Om jag blir antagen, 19 00:01:25,291 --> 00:01:28,131 kan jag använda min mammas flicknamn, Vezi? 20 00:01:30,500 --> 00:01:33,420 Namnet Khumalo ska inte förfölja mig hit med. 21 00:01:53,833 --> 00:01:54,833 Verkligen? 22 00:01:55,708 --> 00:01:59,628 Precis utanför skolan? Du borde inte göra det i skoluniform. 23 00:02:15,958 --> 00:02:16,958 Se upp. 24 00:02:25,666 --> 00:02:28,456 RÖSTA PÅ FIKILE BHELE TILL ELEVREPRESENTANT 25 00:02:29,541 --> 00:02:30,501 Puleng Vezi? 26 00:02:32,583 --> 00:02:33,673 Hur visste du det? 27 00:02:33,750 --> 00:02:35,080 Få se. 28 00:02:35,166 --> 00:02:38,376 Den hoppfulla blicken i ögonen, hur du håller i väskan, 29 00:02:38,458 --> 00:02:40,128 det osar nybörjariver. 30 00:02:40,625 --> 00:02:42,075 Wendy Dlamini. 31 00:02:43,083 --> 00:02:45,293 Jag har nöjet att visa dig runt. 32 00:02:45,375 --> 00:02:46,535 Snälla, följ mig. 33 00:02:48,250 --> 00:02:49,130 Kom igen. 34 00:02:51,708 --> 00:02:52,918 Var kommer du ifrån? 35 00:02:53,458 --> 00:02:56,208 Absolut inte från samma ställe som folk här. 36 00:02:56,708 --> 00:02:58,538 Det är nog bara bra. 37 00:02:59,291 --> 00:03:03,541 Parkhurst High är internationellt känt för sina lysande provresultat. 38 00:03:04,291 --> 00:03:07,961 Vi ger dig den bästa grunden för inträde på toppuniversitet. 39 00:03:08,916 --> 00:03:11,246 Och så har vi vårt rykte inom sport. 40 00:03:12,916 --> 00:03:16,626 Skolan är en smältdegel av kulturella och ekonomiska bakgrunder. 41 00:03:18,833 --> 00:03:20,713 Sen har vi simmarna 42 00:03:20,791 --> 00:03:23,631 med en misslyckad olympier till tränare, Chad Morgan. 43 00:03:23,708 --> 00:03:26,918 Stjärneleverna som tror att de står i en klass för sig. 44 00:03:33,083 --> 00:03:34,003 Fikile Bhele. 45 00:03:38,583 --> 00:03:41,173 Jag såg att hon är elevrepresentantskandidat. 46 00:03:41,625 --> 00:03:43,325 Tror du att hon har en chans? 47 00:03:45,208 --> 00:03:46,328 Visst. 48 00:03:47,166 --> 00:03:52,126 Tyvärr är Parkhurst inte immunt mot futtiga popularitetstävlingar. 49 00:03:57,583 --> 00:04:00,213 Min mamma är jordbruksminister. 50 00:04:00,291 --> 00:04:05,581 -Så du är en rik och bortskämd brat? -Mer som de förtrycktas försvarare. 51 00:04:05,666 --> 00:04:07,576 Därför grundade jag skoltidningen. 52 00:04:07,666 --> 00:04:10,246 -Tala sanning när ingen annan gör det. -Hej. 53 00:04:10,708 --> 00:04:13,288 Jag började känna mig övergiven. 54 00:04:13,375 --> 00:04:17,375 Puleng, det här är min bästa vän, skolans framtida elevrepresentant. 55 00:04:17,916 --> 00:04:21,286 -Ingen förtjänar det mer än Tahira. -Enligt dig, Wendy. 56 00:04:21,375 --> 00:04:23,915 -Var inte blygsam. -Trevligt att träffas. 57 00:04:24,541 --> 00:04:26,921 När är intervjuerna efter skolan igen? 58 00:04:27,000 --> 00:04:31,080 Vi intervjuar varje kandidat inför elevrepresentantsvalet. 59 00:04:31,166 --> 00:04:34,206 Mer som en profil över dem, inklusive henne. 60 00:04:34,291 --> 00:04:36,381 -Låter allvarligt. -Det är det. 61 00:04:36,458 --> 00:04:38,708 Det ser bra ut för universiteten. 62 00:04:40,541 --> 00:04:43,081 Vi måste gå. Sök upp mig  om du behöver nåt. 63 00:04:44,750 --> 00:04:46,170 Välkommen till djungeln. 64 00:04:46,250 --> 00:04:49,170 Ett råd: Glöm inte vem du är. 65 00:04:51,833 --> 00:04:53,003 Jag måste fråga. 66 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 Hör du säkert hemma här? 67 00:05:00,708 --> 00:05:01,578 Förresten. 68 00:05:02,666 --> 00:05:05,076 Kan du berätta mer om tidningen? 69 00:05:25,791 --> 00:05:27,421 Du får hitta en egen plats. 70 00:05:28,833 --> 00:05:29,713 Okej. 71 00:05:31,375 --> 00:05:33,285 Det är ledigt bredvid mig. 72 00:05:34,625 --> 00:05:35,495 Här. 73 00:05:39,125 --> 00:05:41,705 Okej, lugna ner er. 74 00:05:42,125 --> 00:05:44,625 Vi har en ny elev här idag. 75 00:05:45,208 --> 00:05:48,328 Miss Puleng... Vezi? 76 00:05:50,166 --> 00:05:51,956 Hon flyttade från Meadowridge. 77 00:05:52,958 --> 00:05:54,168 Hälsa henne välkommen! 78 00:05:56,166 --> 00:05:58,746 Få se, igår, några frågor om… 79 00:05:58,833 --> 00:05:59,713 Välkommen. 80 00:06:00,291 --> 00:06:03,381 Jag vore nog inte här utan intervjun med din mamma. 81 00:06:03,458 --> 00:06:04,498 Är det klart? 82 00:06:05,125 --> 00:06:06,785 -Ursäkta mig. -Ja. 83 00:06:08,625 --> 00:06:11,375 Jag gillade bearbetningen av Schindler's List, 84 00:06:11,875 --> 00:06:15,165 men om ni måste lära ut vit mansdominans i gamla krig, 85 00:06:15,916 --> 00:06:19,576 vore det inte mer upplysande för oss, kontinentens elever, 86 00:06:19,666 --> 00:06:22,786 om vi studerade Darwins inverkan på vår egen historia? 87 00:06:22,875 --> 00:06:25,245 Förintelsen påverkade många, miss Shlamini. 88 00:06:25,333 --> 00:06:26,383 Självklart. 89 00:06:26,458 --> 00:06:29,458 Men vi har skräckhistorier med reliker som Leopold, 90 00:06:29,541 --> 00:06:32,001 som mördade miljontals utan att det diskuteras. 91 00:06:35,166 --> 00:06:38,036 Förlåt att jag är sen. Simträningen drog över tiden. 92 00:06:43,458 --> 00:06:46,128 De tio miljoner i Kongo som kung Leopold dödade? 93 00:06:46,625 --> 00:06:47,745 Hinner de inte tas upp? 94 00:06:47,833 --> 00:06:48,923 Hon är igång igen. 95 00:06:49,958 --> 00:06:50,918 Ja. 96 00:06:52,541 --> 00:06:53,421 Du. 97 00:06:54,166 --> 00:06:56,416 Varför pratar tränaren aldrig med mig? 98 00:06:56,750 --> 00:06:59,710 Han ger bara kommandon, och jag jobbar lika hårt. 99 00:07:00,541 --> 00:07:03,171 Det enda du jobbar hårt med är att få ligga. 100 00:07:03,916 --> 00:07:04,996 Ordklyverier. 101 00:07:05,083 --> 00:07:06,133 Mr Ackerman? 102 00:07:06,708 --> 00:07:07,958 Vill du dela med dig? 103 00:07:08,708 --> 00:07:09,578 Nej, frun. 104 00:07:10,625 --> 00:07:12,745 Jag är nöjd med att lyssna på din... 105 00:07:13,333 --> 00:07:14,383 ...lockande röst. 106 00:07:14,458 --> 00:07:15,378 Tack. 107 00:07:15,791 --> 00:07:16,671 Som jag sa... 108 00:07:17,708 --> 00:07:24,038 ...genom att diskutera afrikansk historia, som Darwins inflytande på apartheid, 109 00:07:24,125 --> 00:07:28,995 kanske vi som sydafrikaner kan lära oss hantera dagens styre. 110 00:07:29,083 --> 00:07:30,543 Okej. Läxa. 111 00:07:30,625 --> 00:07:32,075 Wendy... 112 00:07:32,166 --> 00:07:34,536 Jag vill ha en uppsats där ni debatterar 113 00:07:34,625 --> 00:07:38,665 de historiska folkmorden, och vilket som haft störst inverkan 114 00:07:38,750 --> 00:07:40,080 på afrikansk politik. 115 00:07:40,166 --> 00:07:42,666 Vi säger om två veckor från idag. 116 00:07:42,750 --> 00:07:46,380 Tack, fröken Jag-utmanar-allt- för-självrättfärdigande. 117 00:07:46,458 --> 00:07:48,668 Wendy försöker bara vara som sin mor. 118 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Hennes kropp är ju redan halvvägs. 119 00:07:51,708 --> 00:07:52,538 Det räcker. 120 00:07:52,625 --> 00:07:54,745 Miss van Rensburg, be om ursäkt nu. 121 00:07:55,791 --> 00:07:56,711 Förlåt. 122 00:07:58,958 --> 00:07:59,878 Frun? 123 00:08:01,000 --> 00:08:05,250 Fiks och jag tävlar nästa vecka, och du vet hur det är. 124 00:08:06,041 --> 00:08:08,881 Skulle vi kunna få en förlängning? 125 00:08:08,958 --> 00:08:10,668 Okej, men bara en dag eller två. 126 00:08:10,750 --> 00:08:13,250 Men det är helt orättvist för oss andra. 127 00:08:13,333 --> 00:08:16,213 Det är som det är, miss Shlamini. 128 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 Jag heter Dlamini. 129 00:08:29,625 --> 00:08:32,955 4 SEPTEMBER 2020 DU - JAG KUNDE INTE VARA KVAR. 130 00:08:33,041 --> 00:08:35,381 ZAMA - DU KUNDE SAGT NÅT INTE BARA ÖVERGETT MIG! 131 00:08:35,458 --> 00:08:37,918 14 SEPTEMBER 2020 ZAMA ÄR ONLINE 132 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 DU PRATAR DU INTE MED MIG ÄN? 133 00:08:40,083 --> 00:08:41,673 ZAMA ÄR OFFLINE 134 00:08:41,750 --> 00:08:44,830 DU MÅSTE PRATA MED MIG NÅN GÅNG ZAMA... 135 00:08:44,916 --> 00:08:47,126 SAKNAR DIG 136 00:08:56,083 --> 00:08:57,383 KB, har du sett Fikile? 137 00:08:57,958 --> 00:08:59,498 Ja, jag ska till henne nu. 138 00:08:59,958 --> 00:09:01,038 Läget? 139 00:09:09,958 --> 00:09:11,208 Mr Molopa! 140 00:09:13,083 --> 00:09:14,633 Hoppa av skateboarden. 141 00:09:26,833 --> 00:09:27,753 P-dog! 142 00:09:29,125 --> 00:09:31,535 Förlåt. Jag vet inte varför jag kallade dig det. 143 00:09:32,541 --> 00:09:33,881 Hur är din första dag? 144 00:09:34,333 --> 00:09:37,293 Min mammas smörgås håller mig sällskap. 145 00:09:37,375 --> 00:09:39,495 Min mammas är alltid ganska torr. 146 00:09:39,583 --> 00:09:42,003 Hon hatar majonnäs. Vi har ingen hemma. 147 00:09:42,083 --> 00:09:43,963 Jag menar, vem hatar majonnäs? 148 00:09:44,041 --> 00:09:44,921 Jag. 149 00:09:45,916 --> 00:09:47,286 Det är inte poängen. 150 00:09:47,750 --> 00:09:51,290 Men jag vet hur det är att vara ny och inte känna nån. 151 00:09:51,375 --> 00:09:53,325 Inte längre. På min scoutheder. 152 00:09:53,875 --> 00:09:55,075 Var du scout? 153 00:09:55,666 --> 00:09:58,916 Nej. Jag trodde  att folk sa så för betoning. 154 00:09:59,416 --> 00:10:00,376 Ja. 155 00:10:00,708 --> 00:10:02,918 Jag hör att du börjar på tidningen. 156 00:10:03,000 --> 00:10:06,250 Vi träffas strax om du vill följa med mig. 157 00:10:06,750 --> 00:10:09,710 Vet du vad? Vi ses senare, okej? 158 00:10:10,208 --> 00:10:11,788 Senare, då. Ja. 159 00:10:26,708 --> 00:10:28,078 Vart ska du? 160 00:10:28,166 --> 00:10:31,036 Elever får inte hänga i poolområdet under rasten. 161 00:10:32,833 --> 00:10:33,753 Jag gick vilse. 162 00:10:35,208 --> 00:10:36,378 Jag är ny. 163 00:10:37,166 --> 00:10:38,126 Första dagen. 164 00:10:46,041 --> 00:10:47,751 Jag trodde det var ett möte. 165 00:10:47,833 --> 00:10:51,133 -Pretentiösa, ovärdiga analfabeter! -Vilka är vadå? 166 00:10:51,208 --> 00:10:54,288 De lever för att göra våra liv eländiga. Ingen bryr sig. 167 00:10:54,375 --> 00:10:56,825 -Vem pratar hon om? -Fikile Bhele. 168 00:10:56,916 --> 00:11:00,206 -Vad har hon gjort? -Problemet är vad hon inte gör! 169 00:11:02,208 --> 00:11:05,668 Och hon intervjuar Fikile för elevrepresentantsartikeln? 170 00:11:05,750 --> 00:11:06,960 Ursäkta mig? 171 00:11:09,333 --> 00:11:15,083 Wendy, med tanke på din sinnesstämning kanske nån annan borde intervjua Fikile. 172 00:11:15,375 --> 00:11:17,455 Ska jag inte kunna vara proffsig? 173 00:11:19,375 --> 00:11:21,125 Inte när det gäller Fikile. 174 00:11:21,833 --> 00:11:25,673 Det är som när jag kör bil. Jag säger att jag inte ska bli galen, 175 00:11:25,750 --> 00:11:29,630 drömma om att preja nån idiot som kör 40 i omkörningsfilen. 176 00:11:29,708 --> 00:11:33,748 Du har ingen bil, du kör inte och du får inte övningsköra. 177 00:11:33,833 --> 00:11:36,833 Jag bevisade bara en poäng. 178 00:11:37,750 --> 00:11:38,580 Okej. 179 00:11:39,666 --> 00:11:42,166 Så vem föreslår du ska ta intervjun? 180 00:11:43,041 --> 00:11:44,001 Du? 181 00:11:44,750 --> 00:11:46,960 -Jag är mer visuell. -Jag gör det. 182 00:11:47,041 --> 00:11:49,671 -Det var en retorisk fråga. -Jag är neutral. 183 00:11:50,416 --> 00:11:52,126 Det kanske inte är så dumt. 184 00:11:54,791 --> 00:11:56,461 Har du intervjuat nån förr? 185 00:11:56,541 --> 00:12:01,001 -Okej, hitta på frågor och skriv artikeln. -Jag kan visa er nåt jag skrivit. 186 00:12:02,500 --> 00:12:04,080 Nej, jag gör intervjun. 187 00:12:04,833 --> 00:12:06,043 Fikile är med. 188 00:12:06,583 --> 00:12:09,253 Läs Pulengs artikel innan du avfärdar henne. 189 00:12:12,791 --> 00:12:13,881 Som du vill. 190 00:12:18,416 --> 00:12:19,996 DIKTER & ANDRA SKRIFTER UPPSATS 191 00:12:21,708 --> 00:12:23,708 ETT PROV PÅ MITT TIDIGARE ARBETE 192 00:12:23,791 --> 00:12:26,001 SIMSTJÄRNA VERKAR REDO FÖR OS 193 00:12:29,958 --> 00:12:31,128 FADERSKAPSTEST KÖP? 194 00:12:32,125 --> 00:12:34,325 -Vad är du så upptagen med? -Herregud. 195 00:12:34,416 --> 00:12:36,746 -Det är din första skoldag. -Siya, försvinn. 196 00:12:38,333 --> 00:12:39,213 Du. 197 00:12:41,000 --> 00:12:42,080 Varför så ful min? 198 00:12:42,166 --> 00:12:43,706 Du är ful. 199 00:12:45,250 --> 00:12:46,630 Allvarligt, vad är det? 200 00:12:47,458 --> 00:12:48,788 Åker pappa i fängelse? 201 00:12:49,125 --> 00:12:53,075 Alla i skolan säger det. Det är till och med på YouTube. 202 00:12:53,166 --> 00:12:54,166 Skolan? 203 00:12:54,250 --> 00:12:57,210 Finn mamma sa att vi inte borde vara vänner 204 00:12:57,291 --> 00:12:59,131 för att ubaba är en brottsling. 205 00:13:00,500 --> 00:13:01,790 Ubaba ska ingenstans. 206 00:13:02,458 --> 00:13:03,788 Okej? Han är oskyldig. 207 00:13:04,500 --> 00:13:07,330 Och snart pratar ingen längre om det här. 208 00:13:09,958 --> 00:13:11,038 Ge mig en puss nu. 209 00:13:19,083 --> 00:13:20,043 Siya? 210 00:13:20,583 --> 00:13:23,083 Du kan tugga din mat. Den är inte flytande. 211 00:13:24,166 --> 00:13:25,126 Det är äckligt. 212 00:13:30,000 --> 00:13:30,880 Så? 213 00:13:32,041 --> 00:13:33,541 Hur var första skoldagen? 214 00:13:35,125 --> 00:13:36,075 Bra. 215 00:13:36,166 --> 00:13:37,036 Bara bra? 216 00:13:37,125 --> 00:13:38,125 Det var okej, ma. 217 00:13:43,000 --> 00:13:44,830 Din födelseattest är på bänken. 218 00:13:44,916 --> 00:13:46,286 Skolan har bett om den. 219 00:13:52,250 --> 00:13:53,130 Jag... 220 00:13:54,375 --> 00:13:58,665 Jag började på skoltidningen idag. Jag har min första intervju imorgon. 221 00:13:58,750 --> 00:13:59,790 Det var trevligt. 222 00:14:01,125 --> 00:14:02,125 Vem intervjuar du? 223 00:14:04,541 --> 00:14:05,461 Faktum är... 224 00:14:06,041 --> 00:14:08,961 Jag behöver pengar till ett ordbehandlingsprogram. 225 00:14:09,166 --> 00:14:10,956 Det är för tidningen. 226 00:14:11,041 --> 00:14:13,381 Det måste finnas gratis programvara. 227 00:14:13,458 --> 00:14:15,328 Men det är en specifik typ. 228 00:14:15,416 --> 00:14:18,576 Skolan får betala.  Jag har svårt nog med dina avgifter. 229 00:14:19,041 --> 00:14:21,131 Turneringen är i helgen, baba. 230 00:14:21,208 --> 00:14:23,078 -Siya... -Ma, låt honom vara. 231 00:14:23,166 --> 00:14:26,956 Vi har pratat om det här. Det är bara tills ärendet avvisats. 232 00:14:27,041 --> 00:14:30,671 Ja, men rättegången är om flera månader. Och ubaba är oskyldig. 233 00:14:30,750 --> 00:14:33,880 -Ubaba kommer snart hem... -Siya, ge mig telefonen. 234 00:15:17,458 --> 00:15:19,378 OTP BANKAPP BETALNING 2 500 RAND 235 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 BETALNING GODKÄND 236 00:15:37,916 --> 00:15:39,076 Sen när går du här? 237 00:15:40,625 --> 00:15:41,495 Igår. 238 00:15:43,166 --> 00:15:45,996 Jag som trodde att tidningsföreningen var lite... 239 00:15:47,166 --> 00:15:48,206 ...spänd. 240 00:15:50,500 --> 00:15:52,750 En halvtimme. Bäst att komma igång. 241 00:15:56,250 --> 00:15:57,920 SPELAR IN 242 00:16:08,666 --> 00:16:09,536 Så, 243 00:16:10,041 --> 00:16:13,041 vill du prata lite om var du växte upp? 244 00:16:13,916 --> 00:16:16,376 Kapstaden, så länge jag kan minnas. 245 00:16:16,875 --> 00:16:19,665 Mamma är från Östra Kapprovinsen, pappa härifrån. 246 00:16:19,750 --> 00:16:21,250 Var föddes du? Hemma? 247 00:16:21,791 --> 00:16:22,751 Vilket sjukhus? 248 00:16:24,625 --> 00:16:27,285 Jag vet inte, men definitivt Kapstaden. 249 00:16:27,958 --> 00:16:29,998 Sen flyttade vi till Östra Kapprovinsen. 250 00:16:30,083 --> 00:16:31,173 Okej. 251 00:16:31,250 --> 00:16:33,130 Dagar, veckor, månader? 252 00:16:35,958 --> 00:16:40,168 Vet inte. Vad har det att göra med att vara elevrepresentant? 253 00:16:40,666 --> 00:16:42,916 Jag tycker bara att det är intressant. 254 00:16:43,541 --> 00:16:46,131 Har du några foton på dina föräldrar? 255 00:16:47,166 --> 00:16:49,456 -Vad? -Några bebisbilder på dig själv? 256 00:16:52,416 --> 00:16:55,246 Jag vill veta om det finns nåt bortom simkunskaperna. 257 00:16:56,416 --> 00:16:59,456 Det är viktigt för folk att lära känna den riktiga Fikile, 258 00:16:59,541 --> 00:17:01,921 den som hoppas och blöder som oss andra. 259 00:17:06,250 --> 00:17:09,960 Jag vet faktiskt inte. Jag tror inte jag har några foton. 260 00:17:10,041 --> 00:17:13,171 Mamma sa att vi lämnade de flesta i Östra Kapprovinsen så… 261 00:17:13,916 --> 00:17:16,666 Försöker du hitta en plågsam barndomshemlighet? 262 00:17:24,250 --> 00:17:25,290 Puleng? 263 00:17:30,083 --> 00:17:34,083 Jag minns när min bror nästan drunknade. Han var sex. 264 00:17:35,750 --> 00:17:36,920 Lekte vid poolen. 265 00:17:37,958 --> 00:17:38,998 Som han brukar. 266 00:17:40,750 --> 00:17:42,880 Han vet bättre än att gå i poolen 267 00:17:42,958 --> 00:17:44,208 utan en vuxen. 268 00:17:47,333 --> 00:17:48,463 Jag hittade honom. 269 00:17:50,541 --> 00:17:51,421 Flytande… 270 00:17:52,291 --> 00:17:53,421 ...livlös. 271 00:17:55,666 --> 00:17:57,706 Det var så skrämmande. 272 00:18:00,083 --> 00:18:03,793 Jag tänker på hur hans död hade krossat min familj. 273 00:18:06,666 --> 00:18:08,746 Det kanske är därför jag hatar vatten. 274 00:18:11,166 --> 00:18:11,996 Min poäng är... 275 00:18:12,083 --> 00:18:13,083 Jag var fyra. 276 00:18:14,541 --> 00:18:16,041 När jag nästan drunknade. 277 00:18:17,375 --> 00:18:18,705 Min mamma hittade mig. 278 00:18:19,500 --> 00:18:21,750 Efter det började jag ta simlektioner. 279 00:18:22,166 --> 00:18:24,826 Hon svor att aldrig vara lika rädd som den dagen. 280 00:18:27,791 --> 00:18:29,291 Och nu älskar jag vatten. 281 00:18:29,916 --> 00:18:32,206 Det är mitt mål att erövra det helt. 282 00:18:44,208 --> 00:18:45,168 Tack. 283 00:18:52,458 --> 00:18:55,378 "Uppmuntra elever att delta i gemenskapsinitiativ 284 00:18:55,458 --> 00:18:57,578 som har stor inverkan på samhället." 285 00:18:58,833 --> 00:19:00,383 Vilken 17-åring talar så? 286 00:19:00,791 --> 00:19:02,171 Hon verkar ha din röst. 287 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Förresten, 288 00:19:06,750 --> 00:19:07,880 du var jätteduktig. 289 00:19:08,375 --> 00:19:11,035 När du berättade om när din bror nästan dog... 290 00:19:11,666 --> 00:19:12,576 Wow. 291 00:19:14,250 --> 00:19:16,460 Det var faktiskt ingen sann historia. 292 00:19:17,375 --> 00:19:21,455 Jag ville bara få Fikile bekväm och berätta om sin barndom, 293 00:19:21,541 --> 00:19:23,461 som jag läste om i en annan intervju. 294 00:19:23,791 --> 00:19:25,961 Borde jag vara orolig eller imponerad? 295 00:19:26,041 --> 00:19:28,291 -Jag skäms lite. -Du är bra på det. 296 00:19:29,208 --> 00:19:31,668 -Är det en diss eller komplimang? -Både och. 297 00:19:39,916 --> 00:19:40,876 En fråga. 298 00:19:43,500 --> 00:19:45,290 Vad gör du ikväll? 299 00:19:45,666 --> 00:19:48,706 Jag fotar på kvällsmarknaden i Sea Point. 300 00:19:48,791 --> 00:19:50,331 Det vore kul om du kom. 301 00:19:51,375 --> 00:19:54,205 Jag ska höra med mamma först. Men det borde gå. 302 00:19:54,291 --> 00:19:55,381 Coolt. 303 00:19:55,458 --> 00:19:56,628 Jag måste dra. 304 00:19:56,708 --> 00:19:59,538 Okej, glöm inte att höra av dig. Det blir kul. 305 00:20:01,666 --> 00:20:02,626 Den där. 306 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Jag förstår varför Wendy känner sig hotad av Fikile. 307 00:20:06,208 --> 00:20:07,918 Tjejen är i en klass för sig. 308 00:20:08,625 --> 00:20:10,075 Säg inte det till henne. 309 00:20:24,375 --> 00:20:25,325 Stalkar du mig? 310 00:20:27,041 --> 00:20:28,581 Tyvärr för dig, så nej. 311 00:20:29,416 --> 00:20:31,826 Jag måste lämna nåt på expeditionen. 312 00:20:34,541 --> 00:20:37,291 Är det sant att han nästan simmade i OS? 313 00:20:37,791 --> 00:20:42,961 Ja, tills motorcykelolyckan gjorde slut på det. Nu är han min härliga simtränare. 314 00:20:46,833 --> 00:20:47,883 Vill du ses vid lunch? 315 00:20:51,708 --> 00:20:54,538 -Ja. -Coolt. Vi går och träffar mina bästisar. 316 00:20:56,625 --> 00:20:58,415 VI TAR DET KALLT 317 00:21:00,541 --> 00:21:04,081 Minns du Chris, tönten som höll  det fåniga talet på min fest? 318 00:21:05,000 --> 00:21:06,170 -Hej. -Hej. 319 00:21:06,250 --> 00:21:10,330 -Du är Zamas Puleng, va? -Hon är inte glad på dig. 320 00:21:10,416 --> 00:21:11,876 -Känner ni varann? -Lite. 321 00:21:12,833 --> 00:21:16,253 Och Reece, den största bitchen på södra halvklotet. 322 00:21:16,875 --> 00:21:20,745 -Du ville sälja gräs åt mig på festen. -Vill du ropa det från skoltaket? 323 00:21:20,833 --> 00:21:21,923 Var snäll nu. 324 00:21:23,458 --> 00:21:25,328 Hej. Jag är KB. 325 00:21:28,416 --> 00:21:29,626 Ja, du... 326 00:21:29,708 --> 00:21:32,168 -Du brände min kofta på Chris fest. -Jävlar, ja. 327 00:21:33,625 --> 00:21:35,325 -Ursäkta. -Förlåt honom. 328 00:21:35,416 --> 00:21:36,456 Han snackar skit. 329 00:21:37,500 --> 00:21:39,670 Hur gick intervjun? 330 00:21:39,750 --> 00:21:43,630 -Tack vare Puleng gick det riktigt bra. -Du var toppen. 331 00:21:44,458 --> 00:21:46,128 Började inte du precis här? 332 00:21:46,208 --> 00:21:51,248 Okej, Fiks, läs ditt personliga brev, så berättar vi om det suger? 333 00:21:51,333 --> 00:21:53,293 -Jag lär göra det. -Nej tack. 334 00:21:53,375 --> 00:21:54,535 Vi ska vara snälla. 335 00:21:56,375 --> 00:21:57,875 Okej. 336 00:22:00,458 --> 00:22:04,248 "Föroreningar är en oändlig utmaning som världen står inför idag. 337 00:22:04,750 --> 00:22:07,040 Medan länder antar fler och fler lagar 338 00:22:07,125 --> 00:22:11,245 för att minska effekterna, kan statens handlingar inte garanterat eliminera 339 00:22:11,333 --> 00:22:12,293 detta problem. 340 00:22:12,875 --> 00:22:16,075 Oavsett vad vi gör, blir solen varmare 341 00:22:16,166 --> 00:22:17,996 och kylan kallare. 342 00:22:18,791 --> 00:22:20,211 Ett Zulu-ordspråk säger: 343 00:22:20,291 --> 00:22:24,211 'Om man biter urskillningslöst, äter man till slut sin egen svans.' 344 00:22:24,375 --> 00:22:26,285 Hur förtjänar jorden detta?" 345 00:22:28,750 --> 00:22:29,920 Så dåligt, va? 346 00:22:32,666 --> 00:22:33,786 Dra åt helvete. 347 00:22:35,250 --> 00:22:38,670 -Nej, det är inte dåligt, bara... -Vad tycker nykomlingen? 348 00:22:41,375 --> 00:22:42,205 Det är bra. 349 00:22:44,416 --> 00:22:46,246 Du kunde pusha på lite mer, 350 00:22:46,708 --> 00:22:48,378 göra den lite mer personlig. 351 00:22:49,250 --> 00:22:50,460 Det säljer alltid. 352 00:22:54,708 --> 00:22:56,168 Vad gör du ikväll? 353 00:22:57,166 --> 00:22:58,576 Redigerar intervjun. 354 00:22:59,291 --> 00:23:00,331 Hur så? 355 00:23:00,416 --> 00:23:03,036 Några vänner ska träffas hos KB. 356 00:23:03,583 --> 00:23:04,503 Du borde komma. 357 00:23:04,958 --> 00:23:07,128 -Zama kommer att vara där, va? -Ja. 358 00:23:08,708 --> 00:23:09,538 Det vore... 359 00:23:27,666 --> 00:23:29,286 Tack. Glömde den. 360 00:23:32,333 --> 00:23:34,463 -Kommer du? -Ja. 361 00:23:34,541 --> 00:23:37,421 VARFÖR FIKILE BHELE FÖRTJÄNAR ATT BLI ELEVREPRESENTANT 362 00:23:41,250 --> 00:23:44,040 DU HOPPAS ATT DU KOMMER PÅ KB:S FEST IKVÄLL? 363 00:23:44,125 --> 00:23:45,955 ZAMA ÄR ONLINE 364 00:23:46,041 --> 00:23:48,041 SKRIVER... 365 00:23:48,750 --> 00:23:52,420 ZAMA ÄR OFFLINE 366 00:24:38,416 --> 00:24:39,876 Jointoskuld. 367 00:24:40,375 --> 00:24:42,075 Va? Nej. 368 00:24:42,166 --> 00:24:43,416 Strunta i henne. 369 00:24:51,625 --> 00:24:53,745 Du måste slappna av på nåt sätt. 370 00:24:54,750 --> 00:24:55,630 Följ med mig. 371 00:25:06,750 --> 00:25:08,750 Var är KB:s föräldrar? 372 00:25:09,125 --> 00:25:11,745 Hans mamma bor utomlands och hans pappa är ute. 373 00:25:12,208 --> 00:25:13,828 Oroa dig inte, han är okej. 374 00:25:16,666 --> 00:25:19,666 Så varför kom inte Zama? Är allt okej mellan er? 375 00:25:20,500 --> 00:25:22,250 Jag bytta skola, 376 00:25:22,833 --> 00:25:23,963 så hon är arg. 377 00:25:24,875 --> 00:25:25,915 Och nu... 378 00:25:27,833 --> 00:25:29,083 ...ignorerar hon mig. 379 00:25:30,125 --> 00:25:31,625 Beklagar. Det suger. 380 00:25:31,958 --> 00:25:34,788 Tills hon skärper sig borde du skaffa nya vänner. 381 00:25:35,291 --> 00:25:38,001 Vi börjar... med baddräkten. 382 00:25:39,500 --> 00:25:41,250 Skit i vad folk tycker om dig. 383 00:25:41,333 --> 00:25:43,383 Du är välsignad med bra gener. 384 00:25:45,541 --> 00:25:46,711 Hallå. 385 00:25:47,750 --> 00:25:50,250 Din kompis hotar med att dränka sig själv. 386 00:25:52,333 --> 00:25:53,503 Oj, fan. 387 00:25:53,583 --> 00:25:55,133 Okej, jag... 388 00:25:55,208 --> 00:25:56,418 Jag kommer strax. 389 00:26:04,166 --> 00:26:05,376 Jag tror jag är hög. 390 00:26:14,416 --> 00:26:15,666 Hur känner du Fikile? 391 00:26:17,125 --> 00:26:19,285 Vi har känt varann sen vi var små. 392 00:26:19,916 --> 00:26:23,456 Hennes mamma och min pappa är nära, så vi blev bästa vänner. 393 00:26:23,541 --> 00:26:24,541 Bara vänner? 394 00:26:25,541 --> 00:26:28,381 Vi dejtade, typ, men det tog slut. 395 00:26:30,250 --> 00:26:32,580 Du då? Hur var din barndom? 396 00:26:33,541 --> 00:26:34,421 Tråkig. 397 00:26:34,958 --> 00:26:37,378 Så varför har du aldrig provat gräs? 398 00:26:37,875 --> 00:26:38,995 Vem har sagt det? 399 00:26:39,458 --> 00:26:41,538 Jag antar att du har stränga föräldrar. 400 00:26:44,041 --> 00:26:46,671 Du gillar inte att prata om dig själv, va? 401 00:26:47,791 --> 00:26:49,751 Jag är inte bra på att öppna mig. 402 00:26:50,708 --> 00:26:52,668 Eller egentligen frågar folk aldrig, 403 00:26:52,750 --> 00:26:55,540 så jag har vant mig vid att skriva mer än prata. 404 00:26:56,458 --> 00:26:57,418 Skriver du? 405 00:26:59,375 --> 00:27:00,285 Ibland. 406 00:27:01,583 --> 00:27:03,633 Jag dör ensam, Fiks. 407 00:27:05,458 --> 00:27:06,998 Hur är det med… 408 00:27:08,208 --> 00:27:09,208 ...du vet vem? 409 00:27:09,291 --> 00:27:11,001 Inte nu, snälla. 410 00:27:11,541 --> 00:27:13,331 Vad ser du i honom egentligen? 411 00:27:14,041 --> 00:27:18,001 Varför kan jag inte ha ett trevligt, normalt förhållande? 412 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 Jag menar… 413 00:27:20,208 --> 00:27:22,748 ...vad är det med alla förlorare jag dejtar? 414 00:27:23,041 --> 00:27:26,331 Inse fakta, raring, du är inte den lättaste att vara med. 415 00:27:26,875 --> 00:27:28,125 Vi ses sen. 416 00:27:40,875 --> 00:27:41,915 Jag hörde dem. 417 00:27:44,000 --> 00:27:46,830 Jag hörde dem skratta åt oss, dela det. 418 00:27:46,916 --> 00:27:49,746 Jag hörde dem säga att de är tillbaka, säga att de går i god. 419 00:27:49,833 --> 00:27:50,793 Jag hörde dem. 420 00:27:51,625 --> 00:27:53,625 Jag hörde dem säga att de älskar dem, 421 00:27:53,708 --> 00:27:56,538 och det gör ont för att jag aldrig vet vad de pratar om. 422 00:27:57,000 --> 00:27:59,830 De går som ett par, håller handen, stödjer varandra. 423 00:28:00,583 --> 00:28:04,293 Jag har aldrig vetat hur det känns, men jag har alltid drömt om det. 424 00:28:04,375 --> 00:28:06,035 Jag längtar, jag begär det. 425 00:28:06,125 --> 00:28:07,075 Jag behöver det. 426 00:28:08,625 --> 00:28:09,995 Förtjänar jag inte det? 427 00:28:10,833 --> 00:28:11,673 Systerskap. 428 00:28:12,166 --> 00:28:13,496 En kärleksfull kamrat. 429 00:28:14,333 --> 00:28:15,713 Är jag inte värd det? 430 00:28:16,416 --> 00:28:19,916 Jag passar inte in. Mina vänner känner inte det riktiga jag. 431 00:28:20,000 --> 00:28:23,040 Jag måste hålla garden uppe, frågorna gör det svårare. 432 00:28:24,125 --> 00:28:25,665 De frågar om min syster. 433 00:28:30,916 --> 00:28:34,326 Ja, jag hörde dem, de skrattade och delade. 434 00:28:34,416 --> 00:28:37,126 Jag hörde dem säga att de är tillbaka, att de går i god. 435 00:28:37,208 --> 00:28:40,628 Jag hörde dem säga att de älskar dem, men det gör ont, 436 00:28:40,708 --> 00:28:42,668 för att jag aldrig haft vad de pratar om. 437 00:28:42,750 --> 00:28:45,830 De går som ett par, håller handen, stödjer varandra. 438 00:28:45,916 --> 00:28:48,666 Jag har aldrig vetat hur det känns, men jag har drömt om det. 439 00:28:48,750 --> 00:28:50,420 Jag längtar, begär det, behöver det. 440 00:28:50,500 --> 00:28:51,790 Förtjänar jag inte det? 441 00:28:51,875 --> 00:28:54,625 Systerskap, en kärleksfull kamrat, är jag inte värd det? 442 00:28:54,708 --> 00:28:56,288 Nån där för att skydda mig. 443 00:28:56,375 --> 00:28:57,955 Skvallrare försöker döda mig. 444 00:28:58,041 --> 00:28:59,791 Jag kände aldrig att jag passade in. 445 00:29:00,291 --> 00:29:03,921 Mina vänner känner inte det riktiga jag. Jag måste hålla garden uppe. 446 00:29:04,000 --> 00:29:05,460 Frågorna gör det svårare. 447 00:29:05,541 --> 00:29:07,381 De frågar om min syster, men... 448 00:29:08,333 --> 00:29:09,583 Jag kommer på det. 449 00:29:11,791 --> 00:29:13,831 Fan, du är jättebra. 450 00:29:15,416 --> 00:29:16,246 Bara en hobby. 451 00:29:17,500 --> 00:29:20,000 Inte bra nog för att göra karriär av det. 452 00:29:20,083 --> 00:29:21,963 Inte med den attityden, nej. 453 00:29:22,666 --> 00:29:23,826 Du vet, 454 00:29:23,916 --> 00:29:26,246 jag har alltid velat åka till New York. 455 00:29:27,750 --> 00:29:28,670 Ja. 456 00:29:29,250 --> 00:29:31,460 Jag önskar att jag bodde i ett annat land. 457 00:29:33,583 --> 00:29:34,673 Eller ännu bättre, 458 00:29:35,500 --> 00:29:36,630 en annan familj. 459 00:29:41,916 --> 00:29:43,036 Vad jag menar är... 460 00:29:44,291 --> 00:29:46,381 Kapstaden är mer som en småstad. 461 00:29:47,625 --> 00:29:49,875 Du menar det andra landet i Sydafrika? 462 00:29:49,958 --> 00:29:51,078 Lilla Europa? 463 00:29:55,208 --> 00:29:57,918 Jag har aldrig nämnt New York för nån. 464 00:29:59,625 --> 00:30:00,575 Folk... 465 00:30:01,166 --> 00:30:04,536 Folk förväntar sig  att vår generation ska flytta berg. 466 00:30:04,625 --> 00:30:07,625 Teknologi eller inte, vi är mer vilse än nånsin. 467 00:30:08,541 --> 00:30:09,711 För saker... 468 00:30:10,208 --> 00:30:11,538 Saker och ting förändras. 469 00:30:16,791 --> 00:30:18,581 -Måste vara gräset. -Ja. 470 00:30:22,291 --> 00:30:23,711 Oj, ursäkta. 471 00:30:24,541 --> 00:30:25,581 Säkert min mamma. 472 00:30:26,541 --> 00:30:28,831 KOMMER DU FORTFARANDE? 473 00:30:28,916 --> 00:30:29,996 Fan också. 474 00:30:30,958 --> 00:30:31,918 Är allt okej? 475 00:30:33,541 --> 00:30:38,711 DU - JOBBAR FORTFARANDE PÅ ARTIKELN... FÖRLÅT, EN ANNAN GÅNG? 476 00:30:38,791 --> 00:30:39,671 Du... 477 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 Jag är hungrig. 478 00:30:42,000 --> 00:30:43,170 Är du? 479 00:30:44,166 --> 00:30:44,996 Ja. 480 00:30:51,041 --> 00:30:51,881 Slappna av. 481 00:30:52,416 --> 00:30:54,536 Mötet avslutades tidigare än väntat. 482 00:30:55,166 --> 00:30:56,706 Jag ska inte vara i vägen. 483 00:30:57,291 --> 00:30:58,211 Puleng, pappa. 484 00:30:58,291 --> 00:30:59,381 Pappa, Puleng. 485 00:31:00,125 --> 00:31:01,625 Du har ett fint hem, sir. 486 00:31:02,083 --> 00:31:02,963 Tack. 487 00:31:06,041 --> 00:31:11,041 Det är svårt att njuta av det med oljudet som ni kallar musik. 488 00:31:13,291 --> 00:31:15,421 Vad för slags musik gillar du då? 489 00:31:15,500 --> 00:31:17,580 Jazz, blues, 490 00:31:18,166 --> 00:31:20,826 klassisk musik, mbaqanga, du vet, 491 00:31:21,500 --> 00:31:22,420 nåt med själ. 492 00:31:22,500 --> 00:31:25,630 Men jag kan också digga till... 493 00:31:27,333 --> 00:31:28,333 ...Tupac Shakur. 494 00:31:28,625 --> 00:31:30,955 Det är bara en gangsterfest 495 00:31:33,125 --> 00:31:33,995 Pappa, 496 00:31:34,625 --> 00:31:36,455 säg aldrig "digga" igen. 497 00:31:36,541 --> 00:31:37,751 -Va? -Nej 498 00:31:38,291 --> 00:31:40,251 Faktiskt... 499 00:31:41,041 --> 00:31:43,581 Om du ser förbi "oljudet" i modern hiphop 500 00:31:44,083 --> 00:31:45,923 lär du finna en djup konstform. 501 00:31:46,416 --> 00:31:49,956 Titta på artister som Youngsta, till exempel, 502 00:31:50,041 --> 00:31:52,461 som rappar om sociala problem. 503 00:31:52,541 --> 00:31:55,461 Hans texter konfronterar en på ett positivt sätt 504 00:31:55,541 --> 00:31:59,211 och avslöjar den tudelade naturen i denna vackra stad vi bor i. 505 00:32:00,125 --> 00:32:01,625 Det är inte bara dåligt. 506 00:32:02,375 --> 00:32:04,285 Som med allt i livet, antar jag. 507 00:32:05,458 --> 00:32:07,458 Ha en trevlig kväll, Puleng. 508 00:32:10,083 --> 00:32:12,133 Jag gillar henne. 509 00:32:16,041 --> 00:32:17,131 Din pappa verkar cool. 510 00:32:18,416 --> 00:32:19,496 Herrejävlar. 511 00:32:20,583 --> 00:32:24,463 Du övertygade precis min pappa om nåt jag har försökt sen jag kunde skriva. 512 00:32:29,166 --> 00:32:30,036 Toaletten. 513 00:32:37,666 --> 00:32:38,706 Vad heter du? 514 00:32:39,125 --> 00:32:41,285 Jag har redan sagt det. Det är Mark. 515 00:32:41,375 --> 00:32:42,205 Vänta. 516 00:32:42,291 --> 00:32:44,291 Vänta, vart ska du, Markey? 517 00:32:50,375 --> 00:32:51,785 Oj, jävlar! 518 00:32:51,875 --> 00:32:53,415 Jag såg inget. 519 00:32:53,500 --> 00:32:55,880 -Inte för att det finns nåt att se. -Wow. 520 00:32:56,875 --> 00:32:59,165 Glöm inte att använda skydd, ungdomar. 521 00:33:03,083 --> 00:33:04,173 Du kan gå först. 522 00:33:04,250 --> 00:33:06,580 Var inte fånig. Vi är båda tjejer. 523 00:33:15,291 --> 00:33:16,131 Så... 524 00:33:18,541 --> 00:33:22,711 -Jag trodde att Chris var hetero. -Han föredrar pansexuell. 525 00:33:24,166 --> 00:33:26,416 Han följer sitt hjärta, inte sin kuk. 526 00:33:27,041 --> 00:33:28,581 Har du en extra tampong? 527 00:33:29,208 --> 00:33:30,168 Ja, det har jag. 528 00:33:33,083 --> 00:33:34,133 Tack. 529 00:33:42,458 --> 00:33:44,958 Jag lämnade telefonen på toaletten. 530 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 Åh, herregud! 531 00:33:50,750 --> 00:33:51,920 Vad fan gör du? 532 00:33:57,500 --> 00:33:59,130 Jag letade efter telefonen. 533 00:33:59,750 --> 00:34:00,710 Hittade den. 534 00:34:09,083 --> 00:34:11,253 Åh, herregud. 535 00:34:24,833 --> 00:34:27,673 LYCKA TILL MED ARTIKELN 536 00:34:28,791 --> 00:34:33,211 FIKSIE_BHELE FÖLJER NU DIG FIKSIE_BHELE TAGGADE DIG I EN VIDEO 537 00:34:42,583 --> 00:34:43,753 Hej. 538 00:34:43,833 --> 00:34:45,003 Förlåt för igår. 539 00:34:45,583 --> 00:34:47,383 Jag glömde helt att messa dig. 540 00:34:48,083 --> 00:34:49,503 Hade du fullt upp? 541 00:34:50,208 --> 00:34:52,708 Ja. Det var intensivt att skriva artikeln. 542 00:34:53,291 --> 00:34:55,041 Jag var klar runt 12. 543 00:34:57,458 --> 00:34:58,578 Ses om en stund. 544 00:35:16,833 --> 00:35:17,883 Är allt okej? 545 00:35:28,916 --> 00:35:32,166 Sakes, Ackerman. Skärp er, om ni vill vara med i laget. 546 00:35:32,875 --> 00:35:33,995 Bortskämda jävlar. 547 00:35:37,291 --> 00:35:39,791 PÅMINNELSE 548 00:35:42,791 --> 00:35:44,381 VI MÅSTE TYVÄRR MEDDELA 549 00:35:44,458 --> 00:35:45,958 INGET VI KAN GÖRA NU 550 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 UTBILDNINGSKOSTNADER 551 00:35:47,125 --> 00:35:48,125 STIPENDIUM 552 00:35:53,000 --> 00:35:53,830 Hallå. 553 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 -Mrs Khumalo? -Ja. 554 00:35:56,083 --> 00:35:58,213 Hej. Det är inspektör Vaans. 555 00:35:58,958 --> 00:36:01,538 Mrs Khumalo, efter att din make greps 556 00:36:01,625 --> 00:36:04,705 öppnades er dotters fall igen. 557 00:36:07,791 --> 00:36:09,711 God dag. Puleng Vezi. 558 00:36:09,791 --> 00:36:12,711 Jag är här för att lämna min födelseattest. 559 00:36:14,000 --> 00:36:15,330 Skattmästaren har redan gått. 560 00:36:15,416 --> 00:36:16,246 FÖDELSEATTEST 561 00:36:18,375 --> 00:36:19,325 Kan du säga... 562 00:36:21,291 --> 00:36:22,501 Nåns födelseplats, 563 00:36:22,583 --> 00:36:24,423 det står väl på födelseattesten? 564 00:36:25,500 --> 00:36:28,540 Ja, ibland lägger de till sjukhuset eller födelseorten. 565 00:36:37,958 --> 00:36:41,878 En del bevis som tidigare ansetts vara obetydliga 566 00:36:41,958 --> 00:36:45,668 ledde oss till en ung flicka i Beaufort West som såldes som barn. 567 00:36:45,750 --> 00:36:47,420 Vi korsrefererade vår databas, 568 00:36:47,500 --> 00:36:51,000 och vi tror att det finns  en stark möjlighet 569 00:36:51,083 --> 00:36:53,043 att den här unga flickan kan vara 570 00:36:53,750 --> 00:36:55,380 er dotter, Phumelele. 571 00:36:55,458 --> 00:36:56,328 Va? 572 00:36:59,208 --> 00:37:00,788 -Hej. -Hej. 573 00:37:01,791 --> 00:37:03,581 Lämnat in ditt personliga brev än? 574 00:37:03,666 --> 00:37:06,126 Klart. Stipendiet är mitt. 575 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 Stolt över dig, Fiks. 576 00:37:09,541 --> 00:37:10,461 Tack. 577 00:37:11,125 --> 00:37:14,665 Jag tänkte faktiskt på nåt på festen. 578 00:37:16,208 --> 00:37:18,998 Varför har du aldrig varit med nån efter mig? 579 00:37:22,250 --> 00:37:23,710 Har jag inte? 580 00:37:29,208 --> 00:37:30,038 Artikel. 581 00:37:31,208 --> 00:37:33,498 Tack igen för chansen. Jag uppskattar det. 582 00:37:33,583 --> 00:37:37,673 Vill du skriva en till? Jag behöver hjälp. Vi träffas om en kvart. 583 00:37:39,291 --> 00:37:42,081 Jag funderar fortfarande på tidningen. 584 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 Jag låter dig veta. Kanske senare? 585 00:37:52,958 --> 00:37:53,918 Hej. 586 00:37:54,000 --> 00:37:57,580 -Hur infiltrerade hon kungligheterna? -Kungligheter, pyttsan. 587 00:37:57,666 --> 00:37:59,126 Nykomlingen är duktig. 588 00:37:59,208 --> 00:38:00,878 Och hon har ny frisyr. 589 00:38:00,958 --> 00:38:02,668 Snacka om att kopiera Fikile. 590 00:38:03,583 --> 00:38:04,883 Hon är en äkta influencer. 591 00:38:05,333 --> 00:38:07,883 Folk som hon styr verkligen den här världen. 592 00:38:07,958 --> 00:38:09,578 Bäst att veta sin plats då. 593 00:38:10,666 --> 00:38:12,286 Kanske i skolan. 594 00:38:13,000 --> 00:38:14,540 Men det håller inte i längden. 595 00:38:15,250 --> 00:38:17,130 Jag beundrar din optimism, min vän, 596 00:38:17,208 --> 00:38:19,918 men såna som Fikile får alltid som de vill. 597 00:38:20,916 --> 00:38:22,626 Om inte nån gör nåt åt det. 598 00:38:23,541 --> 00:38:25,041 Vi ses på lektionen. 599 00:38:55,958 --> 00:38:59,038 VARFÖR FIKILE BHELE INTE FÖRTJÄNAR ATT BLI ELEVREPRESENTANT 600 00:39:09,250 --> 00:39:12,040 Redigera layouten och tryck. Genast. 601 00:39:33,125 --> 00:39:34,665 Nu är han min härliga simtränare. 602 00:39:35,583 --> 00:39:37,133 Det är nån här. 603 00:40:04,416 --> 00:40:05,326 Wade. 604 00:40:05,416 --> 00:40:06,916 Är du redo att åka? 605 00:40:07,000 --> 00:40:08,960 Mamma, jag måste lägga till nåt. 606 00:40:11,625 --> 00:40:12,535 Wade? 607 00:40:18,500 --> 00:40:20,920 Så, tog du artikeln till tryckeriet? 608 00:40:22,583 --> 00:40:23,923 Wendy, jag tycker inte... 609 00:40:24,583 --> 00:40:26,043 Ge hit den, jag gör det. 610 00:40:27,166 --> 00:40:28,746 Din mor verkar tro på dig. 611 00:40:31,750 --> 00:40:34,710 Din situation är desperat nog. Och... 612 00:40:35,333 --> 00:40:37,133 ...min son, Wade, 613 00:40:37,208 --> 00:40:38,378 går i god för dig. 614 00:40:40,958 --> 00:40:44,748 -Varför ska jag tro på dig? -Parkhurst är min sista chans. 615 00:40:46,250 --> 00:40:48,500 Jag kan inte upprepa gamla misstag. 616 00:40:50,375 --> 00:40:51,325 Jag lovar. 617 00:40:52,583 --> 00:40:53,543 Jag sviker inte. 618 00:41:01,375 --> 00:41:03,625 För när jag väl är inställd på nåt… 619 00:41:10,250 --> 00:41:11,500 ...får jag det gjort. 620 00:41:44,208 --> 00:41:45,538 FÖDELSEATTEST 621 00:41:54,750 --> 00:41:56,710 VI MÅSTE PRATA OM ARTIKELN!! 622 00:41:58,125 --> 00:41:59,285 Vad fan gör du? 623 00:43:04,500 --> 00:43:07,130 Undertexter: Borgir Ahlström