1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,750 --> 00:00:16,000 ‎你有权保持沉默 你说的任何… 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,631 ‎爸爸 4 00:00:21,083 --> 00:00:22,883 ‎你在干什么? 5 00:00:23,791 --> 00:00:25,541 ‎想想办法啊 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,503 ‎我知道你家里日子不好过 7 00:00:28,583 --> 00:00:30,213 ‎这种情况还会持续一段时间 但… 8 00:00:31,125 --> 00:00:33,245 ‎作为帕克赫斯特的校长 我需要确保 9 00:00:33,333 --> 00:00:35,043 ‎它不会影响你的学习 10 00:00:35,500 --> 00:00:38,710 ‎或者是其他学生的学习 11 00:00:40,708 --> 00:00:41,578 ‎校长 12 00:00:43,041 --> 00:00:45,581 ‎发生在我家的事我控制不了 13 00:00:46,458 --> 00:00:47,958 ‎我不会做搞砸学业的事 14 00:00:52,458 --> 00:00:54,208 ‎哦 看看你 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,380 ‎我的助学金申请 16 00:00:56,458 --> 00:00:59,918 ‎哦 对 别忘了把这个送到教务办公室 17 00:01:10,916 --> 00:01:13,126 ‎哇 这真是太刺激了 18 00:01:13,208 --> 00:01:15,128 ‎记得那个被绑架的 ‎库马洛家的姑娘吗? 19 00:01:19,125 --> 00:01:21,205 ‎我能问问题吗? 20 00:01:23,250 --> 00:01:24,630 ‎如果学校录取了我 21 00:01:25,291 --> 00:01:28,131 ‎我可以用我母亲的娘家姓菲兹吗? 22 00:01:30,583 --> 00:01:33,043 ‎我不想库马洛这个名字 ‎让我在这里也成为话题 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,540 ‎(帕克赫斯特高中) 24 00:01:53,833 --> 00:01:54,833 ‎不是吧? 25 00:01:55,708 --> 00:01:56,918 ‎在学校大门外喝? 26 00:01:57,500 --> 00:01:59,630 ‎你知道穿着校服不应该这样做 27 00:02:15,958 --> 00:02:16,958 ‎看路 28 00:02:25,666 --> 00:02:28,456 ‎(为女生领袖投票 菲克莲·贝雷) 29 00:02:29,541 --> 00:02:30,501 ‎普兰·菲兹? 30 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 ‎你怎么会认识我? 31 00:02:33,750 --> 00:02:35,080 ‎哦 让我看看 32 00:02:35,166 --> 00:02:38,376 ‎你充满希望的眼神 背包的方式 33 00:02:38,458 --> 00:02:39,918 ‎有那种明显的新生急切感 34 00:02:40,625 --> 00:02:42,075 ‎温迪·德拉米尼 35 00:02:43,083 --> 00:02:45,293 ‎我很高兴带你参观整个学校 36 00:02:45,375 --> 00:02:46,535 ‎请跟着我 37 00:02:48,250 --> 00:02:49,130 ‎来吧 38 00:02:51,750 --> 00:02:52,880 ‎那么你从哪里来? 39 00:02:53,458 --> 00:02:56,208 ‎当然不是和本校生来自同一个地方 40 00:02:56,708 --> 00:02:58,538 ‎这可能是好事 41 00:02:59,291 --> 00:03:03,331 ‎帕克赫斯特高中 ‎以其卓越的学术成就而享誉国际 42 00:03:04,291 --> 00:03:07,831 ‎我们自夸有最好的基础 ‎让学生进入顶尖院校 43 00:03:08,916 --> 00:03:10,956 ‎更别说我们有一流的体育队 44 00:03:12,916 --> 00:03:16,576 ‎本校是文化和经济背景的大熔炉 45 00:03:18,833 --> 00:03:20,713 ‎然后是游泳队 46 00:03:21,125 --> 00:03:23,625 ‎搭配他们失败的奥运教练查德·摩根 47 00:03:23,708 --> 00:03:26,378 ‎那些自以为了不起的优秀学生 48 00:03:33,083 --> 00:03:34,003 ‎菲克莲·贝雷 49 00:03:38,583 --> 00:03:40,753 ‎我看到她是女生领袖候选人 50 00:03:41,625 --> 00:03:42,995 ‎你觉得她有机会吗? 51 00:03:45,208 --> 00:03:46,328 ‎当然有 52 00:03:47,166 --> 00:03:49,746 ‎不幸的是帕克赫斯特也不能免俗 53 00:03:49,833 --> 00:03:52,133 ‎参加无聊的人气比赛 54 00:03:57,583 --> 00:04:00,213 ‎实际上我妈妈是农业部长 55 00:04:00,291 --> 00:04:03,211 ‎所以你也是有钱人家的孩子 56 00:04:03,750 --> 00:04:05,580 ‎更像是矮子里面的高个 57 00:04:05,666 --> 00:04:07,576 ‎所以我创办了学校的杂志社 58 00:04:07,666 --> 00:04:09,326 ‎讲述别人不会讲的真相 59 00:04:09,416 --> 00:04:10,246 ‎嘿 60 00:04:10,708 --> 00:04:13,078 ‎我开始担心你要弃我而去了 61 00:04:13,625 --> 00:04:15,785 ‎普兰 见见我最要好的朋友 62 00:04:15,875 --> 00:04:17,375 ‎帕克赫斯特未来的女生领袖 63 00:04:17,916 --> 00:04:19,626 ‎没人能比塔西娅更有资格 64 00:04:19,708 --> 00:04:21,418 ‎这是你的想法 温迪 65 00:04:21,500 --> 00:04:22,830 ‎谦虚不会让你晋级 66 00:04:22,916 --> 00:04:23,916 ‎很高兴见到你 普兰 67 00:04:24,916 --> 00:04:26,916 ‎放学后什么时候再进行采访? 68 00:04:27,000 --> 00:04:28,790 ‎我们正在对每位候选人进行采访 69 00:04:28,875 --> 00:04:31,075 ‎是男女学生领袖竞选活动的一部分 70 00:04:31,166 --> 00:04:32,826 ‎更像是介绍每一位候选人 71 00:04:32,916 --> 00:04:34,206 ‎包括这位 72 00:04:34,291 --> 00:04:35,131 ‎听起来很认真 73 00:04:35,208 --> 00:04:36,038 ‎理应如此 74 00:04:36,458 --> 00:04:38,328 ‎看起来很适合任何大学的申请 75 00:04:40,833 --> 00:04:43,083 ‎我们得走了 有事情就来找我 76 00:04:44,750 --> 00:04:46,170 ‎欢迎来到丛林 77 00:04:46,250 --> 00:04:47,460 ‎给你一个建议 78 00:04:47,958 --> 00:04:49,078 ‎不要失去自我 79 00:04:51,833 --> 00:04:53,003 ‎我必须问… 80 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 ‎什么让你确信 这是你该来的地方? 81 00:05:00,708 --> 00:05:01,578 ‎实际上 82 00:05:02,708 --> 00:05:04,918 ‎你能告诉我多一点杂志社的情况吗? 83 00:05:22,583 --> 00:05:23,543 ‎不行 84 00:05:25,791 --> 00:05:27,381 ‎你要去坐自己的座位 85 00:05:28,833 --> 00:05:29,713 ‎哦 86 00:05:31,375 --> 00:05:33,285 ‎我旁边没人坐 87 00:05:34,625 --> 00:05:35,495 ‎这张 88 00:05:39,125 --> 00:05:41,705 ‎好的 都坐好 89 00:05:42,125 --> 00:05:44,625 ‎今天我们有新同学 90 00:05:45,208 --> 00:05:46,828 ‎普兰… 91 00:05:47,250 --> 00:05:48,330 ‎菲兹小姐 92 00:05:50,166 --> 00:05:51,826 ‎她从梅多里奇转学过来 93 00:05:52,958 --> 00:05:53,998 ‎大家欢迎她 94 00:05:56,166 --> 00:05:58,746 ‎我们看看 昨天的问题 关于… 95 00:05:58,833 --> 00:05:59,713 ‎欢迎 96 00:06:00,291 --> 00:06:03,381 ‎没有你安排你妈妈面试我 ‎我想我不能来读书 97 00:06:03,458 --> 00:06:04,498 ‎大家都清楚了吗? 98 00:06:05,125 --> 00:06:06,785 ‎-打搅 老师 ‎-嗯 99 00:06:08,625 --> 00:06:11,375 ‎如果系里坚持教授我们 ‎古代战争中白人男性占统治地位 100 00:06:11,875 --> 00:06:15,165 ‎虽然我觉得重新整理 ‎辛德勒名单很吸引人 101 00:06:15,916 --> 00:06:17,786 ‎不过作为非洲大陆的学生 102 00:06:17,875 --> 00:06:19,745 ‎如果我们研究达尔文主义 103 00:06:19,833 --> 00:06:22,793 ‎对家门口历史事件的影响 ‎难道对我们不是更有启发? 104 00:06:22,875 --> 00:06:25,245 ‎纳粹大屠杀影响了很多人 ‎施拉米尼小姐 105 00:06:25,333 --> 00:06:26,383 ‎当然 106 00:06:26,458 --> 00:06:29,458 ‎我们也有一些历史遗迹的恐怖故事 ‎比如利奥波德二世 107 00:06:29,541 --> 00:06:32,001 ‎谋杀了上千万非洲人 ‎却从来没人讨论过 108 00:06:35,166 --> 00:06:37,626 ‎对不起 我迟到了 ‎老师 游泳训练迟了 109 00:06:43,458 --> 00:06:46,128 ‎利奥波德在刚果民主共和国 ‎杀害的一千万人怎么办? 110 00:06:46,625 --> 00:06:47,745 ‎他们不值得让人讨论? 111 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 ‎她又来了 112 00:06:49,958 --> 00:06:50,918 ‎对 113 00:06:52,541 --> 00:06:53,421 ‎嘿 114 00:06:54,291 --> 00:06:56,041 ‎教练怎么从来不找我谈话? 115 00:06:56,750 --> 00:06:59,710 ‎他就指挥 我就努力干活 116 00:07:00,708 --> 00:07:03,168 ‎克里斯 你唯一努力的就是打炮 117 00:07:03,916 --> 00:07:04,996 ‎语义转换啊 118 00:07:05,083 --> 00:07:06,133 ‎阿克曼先生? 119 00:07:06,750 --> 00:07:07,920 ‎有什么要分享的吗? 120 00:07:08,708 --> 00:07:09,578 ‎没有 老师 121 00:07:10,625 --> 00:07:12,665 ‎我非常高兴地听着您… 122 00:07:13,333 --> 00:07:14,383 ‎诱人的声音 123 00:07:14,458 --> 00:07:15,378 ‎谢谢 124 00:07:15,791 --> 00:07:16,671 ‎正如我所说的 125 00:07:17,791 --> 00:07:19,671 ‎通过讨论非洲历史 126 00:07:19,750 --> 00:07:21,500 ‎或许更具体地说 127 00:07:21,583 --> 00:07:24,043 ‎达尔文理论对种族隔离政权的影响 128 00:07:24,125 --> 00:07:26,285 ‎也许我们作为南非人更能理解 129 00:07:26,375 --> 00:07:28,995 ‎并解决我们当今的制度问题 130 00:07:29,083 --> 00:07:30,543 ‎好的 家庭作业 131 00:07:31,000 --> 00:07:32,080 ‎温迪 132 00:07:32,166 --> 00:07:34,536 ‎我要你们写一篇短文 133 00:07:34,625 --> 00:07:35,875 ‎论述历史上的种族灭绝 134 00:07:35,958 --> 00:07:38,668 ‎哪一次对于非洲政治的影响 135 00:07:38,750 --> 00:07:39,710 ‎最为重大 136 00:07:40,166 --> 00:07:42,666 ‎两周以后交 137 00:07:42,750 --> 00:07:46,380 ‎谢谢 ‎“为了自我辩护我会挑战一切”小姐 138 00:07:46,458 --> 00:07:48,538 ‎温迪就像她妈妈那样 139 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 ‎我是说 她的身材已经越来越像了 140 00:07:51,708 --> 00:07:52,538 ‎够了 141 00:07:52,625 --> 00:07:54,745 ‎冯·瑞斯伯格小姐 你现在应该道歉 142 00:07:55,791 --> 00:07:56,711 ‎对不起 143 00:07:58,958 --> 00:07:59,878 ‎老师 144 00:08:01,000 --> 00:08:03,330 ‎阿莲和我下周要参加一个晚会 145 00:08:03,416 --> 00:08:05,246 ‎你知道那些事情的 146 00:08:06,041 --> 00:08:08,881 ‎文章我们可以晚点交吗? 147 00:08:08,958 --> 00:08:10,668 ‎没关系 但只能晚一两天 148 00:08:10,750 --> 00:08:13,250 ‎但老师 这对其他人完全不公平 149 00:08:13,333 --> 00:08:16,213 ‎就这么定了 施拉米尼小姐 150 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 ‎是德拉米尼 151 00:08:29,625 --> 00:08:31,035 ‎(2020年9月4日) 152 00:08:31,125 --> 00:08:32,875 ‎(你:就是在那里待不下去了) 153 00:08:33,000 --> 00:08:35,380 ‎(扎玛:能不能先告知 ‎而不是直接丢下我不管) 154 00:08:35,457 --> 00:08:36,287 ‎(扎玛已上线) 155 00:08:36,375 --> 00:08:37,285 ‎(你:抱歉 好) 156 00:08:37,375 --> 00:08:38,535 ‎(2020年9月14日) 157 00:08:38,625 --> 00:08:40,205 ‎(你:还是不和我说话?) 158 00:08:40,291 --> 00:08:41,671 ‎(扎玛已下线) 159 00:08:41,750 --> 00:08:44,830 ‎(你:你一定得和我谈谈 扎玛…) 160 00:08:44,916 --> 00:08:47,126 ‎(你:想你) 161 00:08:56,125 --> 00:08:57,375 ‎喂 KB 看见菲克莲了吗? 162 00:08:58,000 --> 00:08:59,330 ‎嗯 我正要去见她 163 00:08:59,958 --> 00:09:01,038 ‎嘿 你好吗? 164 00:09:09,958 --> 00:09:11,208 ‎莫拉帕老师 165 00:09:13,083 --> 00:09:14,633 ‎从滑板上下来 166 00:09:26,833 --> 00:09:27,753 ‎普狗! 167 00:09:29,125 --> 00:09:31,325 ‎抱歉 我也不知道为什么那么叫你 168 00:09:32,583 --> 00:09:33,793 ‎你第一天怎么样? 169 00:09:34,333 --> 00:09:37,293 ‎我妈妈的培根生菜番茄三明治 ‎一直陪着我 170 00:09:37,375 --> 00:09:39,495 ‎我妈妈做的总是特别干 171 00:09:39,583 --> 00:09:42,003 ‎她讨厌蛋黄酱 我们家都不买 172 00:09:42,083 --> 00:09:43,963 ‎谁会讨厌蛋黄酱啊? ‎这可是蛋黄酱… 173 00:09:44,041 --> 00:09:44,921 ‎我讨厌 174 00:09:45,916 --> 00:09:47,286 ‎问题不在这里 175 00:09:47,750 --> 00:09:51,290 ‎我是说我知道作为新生 ‎不认识任何人的感觉 176 00:09:51,375 --> 00:09:53,325 ‎所以不再这样了 ‎以童子军的名义发誓 177 00:09:53,875 --> 00:09:55,075 ‎你以前是童子军? 178 00:09:55,666 --> 00:09:58,916 ‎不 我以为人们为了强调时会这么说 179 00:09:59,416 --> 00:10:00,376 ‎是啊 180 00:10:01,208 --> 00:10:02,918 ‎我听说你要加入杂志社 181 00:10:03,000 --> 00:10:06,250 ‎我们一分钟后要见面 ‎如果你想跟我来 182 00:10:06,750 --> 00:10:07,630 ‎你知道吗? 183 00:10:08,291 --> 00:10:09,711 ‎我待会儿来找你 好吗? 184 00:10:10,208 --> 00:10:11,788 ‎待会儿见 好 185 00:10:26,708 --> 00:10:28,078 ‎你要去哪里? 186 00:10:28,166 --> 00:10:31,036 ‎休息时间学生不允许来泳池 187 00:10:32,833 --> 00:10:33,753 ‎我迷路了 188 00:10:35,208 --> 00:10:36,378 ‎我是新来的 189 00:10:37,166 --> 00:10:38,126 ‎第一天 190 00:10:46,041 --> 00:10:47,751 ‎我以为会有个会议 191 00:10:47,833 --> 00:10:51,133 ‎-自命不凡 不配选上的文盲 ‎-谁啊? 192 00:10:51,208 --> 00:10:53,038 ‎他们活着就是为了让我们的生活悲惨 193 00:10:53,125 --> 00:10:54,285 ‎大家都没反应 194 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 ‎她在说谁? 195 00:10:55,458 --> 00:10:56,828 ‎菲克莲·贝雷 196 00:10:56,916 --> 00:10:58,246 ‎她做了什么? 197 00:10:58,333 --> 00:11:00,213 ‎她不做什么才是问题 198 00:11:02,208 --> 00:11:05,668 ‎她要采访菲克莲 ‎用作女生领袖介绍吗? 199 00:11:05,750 --> 00:11:06,960 ‎你说什么? 200 00:11:09,333 --> 00:11:12,173 ‎温迪 鉴于你的精神状态 201 00:11:12,250 --> 00:11:15,080 ‎也许应该换个人采访菲克莲 202 00:11:15,541 --> 00:11:17,461 ‎你在说我不专业吗? 203 00:11:19,375 --> 00:11:21,125 ‎涉及到菲克莲就不专业了 204 00:11:22,041 --> 00:11:23,881 ‎就像我堵在路上就会发疯 205 00:11:24,333 --> 00:11:25,673 ‎我告诉自己不要失控 206 00:11:26,125 --> 00:11:27,915 ‎我不想撞到某个白痴 207 00:11:28,000 --> 00:11:29,630 ‎在右边车道龟行 你知道吗? 208 00:11:29,708 --> 00:11:32,128 ‎你没有车 你不会开车 209 00:11:32,208 --> 00:11:33,748 ‎你连实习驾照都没有 210 00:11:33,833 --> 00:11:36,833 ‎我就是在证明一个观点 211 00:11:37,750 --> 00:11:38,580 ‎好吧 212 00:11:39,666 --> 00:11:42,166 ‎那么你建议谁来做访问? 213 00:11:43,041 --> 00:11:44,001 ‎你吗? 214 00:11:44,750 --> 00:11:46,960 ‎-我是一个更看重视觉体验的人 ‎-我来 215 00:11:47,041 --> 00:11:48,501 ‎刚才那是反问句 216 00:11:48,583 --> 00:11:49,673 ‎我是中立的 217 00:11:50,416 --> 00:11:52,126 ‎也许这不是个最糟糕的主意 218 00:11:54,791 --> 00:11:56,081 ‎你做过采访吗? 219 00:11:56,541 --> 00:11:58,381 ‎好的 你来做采访提问 220 00:11:58,458 --> 00:11:59,328 ‎撰写文章 221 00:11:59,416 --> 00:12:00,996 ‎我可以把我写好的文章发给你 222 00:12:02,500 --> 00:12:04,080 ‎不 我来做采访 223 00:12:04,833 --> 00:12:06,043 ‎包括采访菲克莲 224 00:12:06,583 --> 00:12:09,253 ‎你在拒绝普兰之前 ‎为什么不先读一下她的文章呢? 225 00:12:12,791 --> 00:12:13,881 ‎好 226 00:12:18,416 --> 00:12:19,996 ‎(诗歌和其他写作 ‎十年级短文) 227 00:12:21,708 --> 00:12:23,708 ‎(请看看我过去写的一篇文章) 228 00:12:23,791 --> 00:12:26,001 ‎(高中游泳明星 ‎看起来已准备好进军奥运) 229 00:12:30,291 --> 00:12:31,131 ‎(DNA 准备购买?) 230 00:12:32,125 --> 00:12:33,375 ‎你在忙什么? 231 00:12:33,458 --> 00:12:34,328 ‎天哪 232 00:12:34,416 --> 00:12:36,376 ‎-今天是你入学第一天 ‎-希亚 走开 233 00:12:38,333 --> 00:12:39,213 ‎嘿 234 00:12:41,000 --> 00:12:42,080 ‎为啥摆着一张臭脸? 235 00:12:42,166 --> 00:12:43,706 ‎你才一张臭脸 236 00:12:45,333 --> 00:12:46,543 ‎说真的 怎么了? 237 00:12:47,458 --> 00:12:48,628 ‎爸爸要坐牢吗? 238 00:12:49,125 --> 00:12:51,875 ‎在学校 大家都这样说 239 00:12:51,958 --> 00:12:53,078 ‎连YouTube上都有了 240 00:12:53,166 --> 00:12:54,166 ‎学校? 241 00:12:54,250 --> 00:12:57,210 ‎费恩说她妈妈讲 ‎他不应该再和我做朋友了 242 00:12:57,291 --> 00:12:58,881 ‎因为爸爸是罪犯 243 00:13:00,500 --> 00:13:01,790 ‎爸爸哪里也不会去 244 00:13:02,500 --> 00:13:03,750 ‎好吗?他是无辜的 245 00:13:04,500 --> 00:13:07,330 ‎很快大家就不会谈论这件事了 246 00:13:09,958 --> 00:13:11,038 ‎让我亲一下 247 00:13:19,083 --> 00:13:20,043 ‎希亚? 248 00:13:20,666 --> 00:13:23,076 ‎你知道你吃的东西可以嚼吗? ‎这不是液体 249 00:13:24,166 --> 00:13:25,126 ‎那很恶心 250 00:13:30,000 --> 00:13:30,880 ‎那么? 251 00:13:32,041 --> 00:13:33,421 ‎新学校第一天怎么样? 252 00:13:35,125 --> 00:13:36,075 ‎不错 253 00:13:36,166 --> 00:13:37,036 ‎就是不错? 254 00:13:37,125 --> 00:13:38,075 ‎很好 妈妈 255 00:13:43,041 --> 00:13:44,831 ‎你的出生证明在那边的台子上 256 00:13:44,916 --> 00:13:46,246 ‎学校要 257 00:13:52,250 --> 00:13:53,130 ‎我… 258 00:13:54,458 --> 00:13:56,128 ‎我今天加入了杂志社 259 00:13:56,958 --> 00:13:58,668 ‎明天我要进行第一次采访 260 00:13:58,750 --> 00:13:59,790 ‎这真的是好事 261 00:14:01,125 --> 00:14:02,125 ‎你要采访谁? 262 00:14:04,541 --> 00:14:05,461 ‎实际上 263 00:14:06,041 --> 00:14:08,541 ‎我需要钱买新的写作软件 264 00:14:09,166 --> 00:14:10,956 ‎是给杂志社的 265 00:14:11,041 --> 00:14:13,381 ‎肯定能找到免费软件的 266 00:14:13,458 --> 00:14:15,328 ‎对 但要用一种特别软件 妈 267 00:14:15,416 --> 00:14:16,786 ‎学校应该付这个钱 268 00:14:16,875 --> 00:14:18,575 ‎我还在搞清楚你在学校的开支 269 00:14:19,041 --> 00:14:21,131 ‎比赛就在本周末 爸爸 270 00:14:21,208 --> 00:14:23,078 ‎-希亚… ‎-妈妈 别管他 271 00:14:23,166 --> 00:14:24,536 ‎普兰 这件事我们说过了 272 00:14:25,291 --> 00:14:26,961 ‎只要等到案子驳回 273 00:14:27,041 --> 00:14:29,131 ‎对 但开庭还要过好几个月 274 00:14:29,208 --> 00:14:30,668 ‎再说了 爸爸是无辜的 275 00:14:30,750 --> 00:14:33,460 ‎-爸爸说他很快会回来… ‎-希亚 把手机给我 276 00:15:17,458 --> 00:15:19,378 ‎(银行验证码 现金支付2500兰特) 277 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 ‎(支付成功) 278 00:15:37,916 --> 00:15:39,076 ‎你什么时候入学的? 279 00:15:40,625 --> 00:15:41,495 ‎昨天 280 00:15:43,208 --> 00:15:45,918 ‎我的印象 杂志社有点… 281 00:15:47,166 --> 00:15:48,206 ‎拮据 282 00:15:50,500 --> 00:15:52,750 ‎半小时 最好马上开始 283 00:15:56,250 --> 00:15:57,920 ‎(录音中) 284 00:16:08,666 --> 00:16:09,536 ‎那么 285 00:16:10,041 --> 00:16:13,041 ‎你能稍微介绍一下 ‎自己出生的地方吗? 286 00:16:13,916 --> 00:16:16,376 ‎从我记事起我就住在开普敦 287 00:16:17,208 --> 00:16:19,668 ‎我妈妈来自东开普省 ‎我爸爸是本地人 288 00:16:19,750 --> 00:16:21,250 ‎你是在哪里出生的?家里吗? 289 00:16:21,791 --> 00:16:22,751 ‎医院? 290 00:16:24,625 --> 00:16:25,665 ‎我不确定 291 00:16:26,166 --> 00:16:27,286 ‎但肯定在开普敦 292 00:16:27,958 --> 00:16:29,998 ‎之后不久我们搬到了东开普省 293 00:16:30,083 --> 00:16:31,173 ‎嗯 明白了 294 00:16:31,250 --> 00:16:33,130 ‎具体年月日呢? 295 00:16:35,958 --> 00:16:37,038 ‎我不知道 296 00:16:37,708 --> 00:16:40,168 ‎这些跟我做女生领袖有关系吗? 297 00:16:40,750 --> 00:16:42,920 ‎我就是想发现一些有趣的信息 298 00:16:43,541 --> 00:16:46,131 ‎你有跟父母的合照吗? 299 00:16:47,166 --> 00:16:49,456 ‎-什么? ‎-你还是小宝宝的照片 300 00:16:52,583 --> 00:16:55,253 ‎除了游泳获得的荣誉 ‎我想了解你的其他信息 301 00:16:56,416 --> 00:16:59,456 ‎我觉得了解真正的菲克莲 ‎对大家十分重要 302 00:16:59,541 --> 00:17:01,631 ‎一个和我们一样充满希望和热血的人 303 00:17:06,250 --> 00:17:07,880 ‎实际上我不知道 304 00:17:07,958 --> 00:17:09,958 ‎我想我没有那种照片 305 00:17:10,040 --> 00:17:12,790 ‎我妈妈说我们把大部分照片 ‎留在东开普省了 所以… 306 00:17:13,915 --> 00:17:16,665 ‎为什么问这个? ‎你想找出一些痛苦的童年秘密吗? 307 00:17:24,250 --> 00:17:25,290 ‎普兰 308 00:17:30,083 --> 00:17:32,133 ‎我记得有一次我弟弟差点淹死 309 00:17:33,208 --> 00:17:34,078 ‎他当时六岁 310 00:17:35,750 --> 00:17:36,920 ‎在游泳池边玩 311 00:17:37,958 --> 00:17:38,998 ‎跟往常一样 312 00:17:40,750 --> 00:17:42,880 ‎他比任何人都清楚 没有大人监护 313 00:17:42,958 --> 00:17:44,208 ‎不能去游泳池 314 00:17:47,333 --> 00:17:48,463 ‎是我发现他的 315 00:17:50,541 --> 00:17:51,421 ‎浮在水面上 316 00:17:52,291 --> 00:17:53,421 ‎没有生命迹象 317 00:17:55,666 --> 00:17:57,706 ‎这是我经历过最恐怖的事情之一 318 00:18:00,083 --> 00:18:01,133 ‎我一直在想 319 00:18:01,666 --> 00:18:03,666 ‎如果他死了 会如何摧毁我的家庭 320 00:18:06,791 --> 00:18:08,461 ‎也许这就是我痛恨水的原因 321 00:18:11,166 --> 00:18:11,996 ‎我想说的是 322 00:18:12,083 --> 00:18:13,083 ‎我那时四岁 323 00:18:14,541 --> 00:18:16,001 ‎差点淹死 324 00:18:17,416 --> 00:18:18,536 ‎我妈妈发现了我 325 00:18:19,500 --> 00:18:21,750 ‎自那以后她给我报了游泳班 326 00:18:22,166 --> 00:18:24,706 ‎她发誓永远不会感受到那天的恐惧 327 00:18:27,875 --> 00:18:29,165 ‎现在我爱水 328 00:18:29,916 --> 00:18:32,206 ‎我的目标是征服更多的水域 329 00:18:44,208 --> 00:18:45,168 ‎谢谢 330 00:18:48,458 --> 00:18:50,208 ‎(DNA测试 试剂盒) 331 00:18:52,458 --> 00:18:55,378 ‎“鼓励学生参与对社会 332 00:18:55,458 --> 00:18:57,498 ‎有重大影响的社区活动” 333 00:18:58,833 --> 00:19:00,383 ‎哪个17岁的人会这样说话? 334 00:19:00,791 --> 00:19:02,081 ‎看起来你支持她 335 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 ‎顺便提下 336 00:19:06,750 --> 00:19:07,880 ‎你的采访很棒 337 00:19:08,458 --> 00:19:10,708 ‎你说你的弟弟差点死了 当然 338 00:19:11,666 --> 00:19:12,576 ‎喂 339 00:19:14,250 --> 00:19:16,420 ‎实际上这不是真的 340 00:19:17,375 --> 00:19:19,245 ‎我就是需要菲克莲觉得足够舒服 341 00:19:19,333 --> 00:19:21,463 ‎能敞开心扉 告诉我她的童年故事 342 00:19:21,541 --> 00:19:23,211 ‎我在另一个采访中看到过 343 00:19:23,791 --> 00:19:25,961 ‎我不知道我该担心还是该感动 344 00:19:26,041 --> 00:19:27,171 ‎我感觉很糟 345 00:19:27,250 --> 00:19:28,290 ‎采访你有诀窍 346 00:19:29,250 --> 00:19:30,670 ‎这是骂人还是夸人? 347 00:19:30,750 --> 00:19:31,670 ‎两者都有 348 00:19:39,916 --> 00:19:40,876 ‎问题 349 00:19:43,500 --> 00:19:45,290 ‎今晚你打算做什么? 350 00:19:45,666 --> 00:19:48,706 ‎我要去海之角的夜市拍摄 351 00:19:48,791 --> 00:19:50,331 ‎如果你能来就太棒了 352 00:19:51,375 --> 00:19:52,915 ‎让我先跟我妈说一下 353 00:19:53,000 --> 00:19:54,210 ‎她应该会同意 354 00:19:54,291 --> 00:19:55,381 ‎好啊 355 00:19:55,458 --> 00:19:56,628 ‎我必须走了 356 00:19:56,708 --> 00:19:59,078 ‎好的 别忘了告诉我 会很好玩的 357 00:20:01,666 --> 00:20:02,626 ‎那张 358 00:20:03,083 --> 00:20:05,713 ‎我明白了为什么 ‎温迪会觉得受到菲克莲的威胁 359 00:20:06,208 --> 00:20:07,708 ‎那姑娘觉得自己比谁都厉害 360 00:20:08,833 --> 00:20:10,083 ‎别让她听见你说这种话 361 00:20:24,375 --> 00:20:25,325 ‎跟踪我吗? 362 00:20:27,041 --> 00:20:28,581 ‎对你来说很不幸 没有 363 00:20:29,500 --> 00:20:31,830 ‎我必须送点东西到教务办公室 364 00:20:34,541 --> 00:20:37,291 ‎他差点就成为奥运游泳选手了 ‎是真的吗? 365 00:20:37,791 --> 00:20:40,831 ‎是的 直到一次摩托车事故 ‎毁了他的职业 366 00:20:41,500 --> 00:20:42,960 ‎现在他是我优秀的游泳教练 367 00:20:46,833 --> 00:20:47,883 ‎想一起吃午饭吗? 368 00:20:51,708 --> 00:20:53,168 ‎-好啊 ‎-酷 369 00:20:53,250 --> 00:20:54,540 ‎我们去见见我的老朋友 370 00:20:56,625 --> 00:20:58,415 ‎(我们一直很开心) 371 00:21:00,541 --> 00:21:01,751 ‎你记得克里斯 衰仔一个 372 00:21:01,833 --> 00:21:03,883 ‎在我派对上发表感人演讲的那个? 373 00:21:05,000 --> 00:21:06,170 ‎-嗨 ‎-嘿 374 00:21:06,250 --> 00:21:08,670 ‎你是扎玛的朋友普兰吧? 375 00:21:08,750 --> 00:21:10,330 ‎她对你很不满 你知道吗? 376 00:21:10,416 --> 00:21:11,876 ‎-你们聊过了? ‎-聊了一会儿 377 00:21:12,833 --> 00:21:14,383 ‎还有丽思 南半球 378 00:21:14,458 --> 00:21:16,248 ‎最大的婊子 379 00:21:16,875 --> 00:21:18,745 ‎你在克里斯的派对上想卖大麻给我 380 00:21:18,833 --> 00:21:20,753 ‎想在学校屋顶大声喊出来吗? 381 00:21:20,833 --> 00:21:21,923 ‎嘿 说话客气点 382 00:21:23,458 --> 00:21:25,328 ‎哦 你好 我是KB 383 00:21:28,416 --> 00:21:29,626 ‎对 你… 384 00:21:29,708 --> 00:21:32,168 ‎-克里斯的派对上你烧了我的羊毛衫 ‎-哦 见鬼 对 385 00:21:33,625 --> 00:21:35,325 ‎-我的错 好吗? ‎-原谅他 386 00:21:35,416 --> 00:21:36,456 ‎他就是个混蛋 387 00:21:37,500 --> 00:21:39,670 ‎那么采访进行得怎么样? 388 00:21:39,750 --> 00:21:42,000 ‎实际上因为有了普兰 389 00:21:42,083 --> 00:21:43,633 ‎-采访很成功 ‎-你真棒 390 00:21:44,458 --> 00:21:46,128 ‎你不是才来吗? 391 00:21:46,208 --> 00:21:47,878 ‎好吧 阿莲 392 00:21:47,958 --> 00:21:51,248 ‎不如你把你的申请信读给我们听 ‎我们会告诉你 它是不是很糟? 393 00:21:51,333 --> 00:21:52,213 ‎你知道我会说的 394 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 ‎谢谢 不过不用了 395 00:21:53,375 --> 00:21:54,535 ‎我们不会太苛刻的 396 00:21:56,375 --> 00:21:57,875 ‎好吧 397 00:22:00,458 --> 00:22:04,128 ‎“污染仍然是当今世界 ‎面临的一个永无止境的挑战 398 00:22:04,750 --> 00:22:07,040 ‎虽然各国正在出台越来越多的法律 399 00:22:07,125 --> 00:22:08,325 ‎来降低污染 400 00:22:08,416 --> 00:22:11,246 ‎政府的行动不能保证完全消除 401 00:22:11,333 --> 00:22:12,293 ‎这个问题 402 00:22:12,875 --> 00:22:16,075 ‎不管我们做什么 ‎太阳都在变得越来越热 403 00:22:16,166 --> 00:22:17,996 ‎天气变得越来越冷 404 00:22:18,791 --> 00:22:20,211 ‎有一句祖鲁格言说 405 00:22:20,291 --> 00:22:23,881 ‎‘当你不分青红皂白地咬人时 ‎你最终会吃掉自己的尾巴’ 406 00:22:24,458 --> 00:22:26,288 ‎我们的地球做了什么要遭受这些? 407 00:22:28,750 --> 00:22:29,920 ‎很烂 是吧? 408 00:22:31,750 --> 00:22:32,580 ‎是 409 00:22:32,666 --> 00:22:33,786 ‎你们去死 410 00:22:35,250 --> 00:22:36,790 ‎不 不烂 就是 411 00:22:36,875 --> 00:22:38,665 ‎-我是说… ‎-新来的姑娘觉得如何? 412 00:22:41,375 --> 00:22:42,205 ‎很好 413 00:22:44,416 --> 00:22:46,246 ‎你可以再强势一点 414 00:22:46,708 --> 00:22:48,378 ‎让文章更有你个人的色彩 415 00:22:49,250 --> 00:22:50,460 ‎这样做每次都管用 416 00:22:54,708 --> 00:22:56,168 ‎你今晚要干什么? 417 00:22:57,166 --> 00:22:58,576 ‎编辑你的采访 418 00:22:59,291 --> 00:23:00,331 ‎为什么问这个? 419 00:23:00,416 --> 00:23:03,036 ‎几个朋友会在KB家聚会 420 00:23:03,583 --> 00:23:04,503 ‎你应该来 421 00:23:05,083 --> 00:23:07,133 ‎-扎玛也会去 对吧 克里斯? ‎-对 422 00:23:08,708 --> 00:23:09,538 ‎那会是… 423 00:23:27,666 --> 00:23:29,286 ‎谢谢 忘记拿了 424 00:23:32,333 --> 00:23:33,383 ‎你来吗? 425 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 ‎来 426 00:23:34,541 --> 00:23:37,421 ‎(《为什么菲克莲·贝雷 ‎应该当选女生领袖》) 427 00:23:39,708 --> 00:23:41,168 ‎(扎玛) 428 00:23:41,250 --> 00:23:44,040 ‎(你:希望今晚 ‎在KB的派对上见到你?) 429 00:23:44,125 --> 00:23:45,955 ‎(扎玛在线) 430 00:23:46,041 --> 00:23:48,041 ‎(输入中) 431 00:23:48,750 --> 00:23:52,420 ‎(扎玛不在线) 432 00:24:38,416 --> 00:24:39,876 ‎第一次抽大麻卷烟 433 00:24:40,375 --> 00:24:42,075 ‎什么?不 434 00:24:42,166 --> 00:24:43,416 ‎别理她 435 00:24:51,625 --> 00:24:53,745 ‎对 别理 我们得让你放松一下 436 00:24:54,750 --> 00:24:55,630 ‎跟我来 437 00:25:06,750 --> 00:25:08,750 ‎KB的父母在哪里? 438 00:25:09,291 --> 00:25:11,541 ‎他妈妈住在国外 他爸爸出去了 439 00:25:12,208 --> 00:25:13,788 ‎别担心 他人很好 440 00:25:16,666 --> 00:25:19,666 ‎扎玛怎么没来 你们两个没事吧? 441 00:25:20,500 --> 00:25:22,250 ‎对 我转校了 442 00:25:22,833 --> 00:25:23,963 ‎所以她生气了 443 00:25:24,875 --> 00:25:25,915 ‎现在 444 00:25:27,916 --> 00:25:28,956 ‎她一直不理我 445 00:25:30,125 --> 00:25:31,625 ‎抱歉 那真是太糟了 446 00:25:32,041 --> 00:25:34,791 ‎她会想开的 你应该交新朋友 447 00:25:35,291 --> 00:25:38,001 ‎从这件泳衣开始 448 00:25:39,833 --> 00:25:41,253 ‎别管别人怎么看你 449 00:25:41,333 --> 00:25:43,383 ‎你有很好的基因 450 00:25:45,541 --> 00:25:46,711 ‎嘿 451 00:25:47,833 --> 00:25:50,083 ‎你男人威胁要淹死自己 452 00:25:52,333 --> 00:25:53,503 ‎哦 见鬼 453 00:25:53,583 --> 00:25:55,133 ‎好的 我就… 454 00:25:55,208 --> 00:25:56,418 ‎我马上回来 455 00:26:04,208 --> 00:26:05,378 ‎我想我吸嗨了 456 00:26:14,458 --> 00:26:15,668 ‎你怎么认识菲克莲的? 457 00:26:17,125 --> 00:26:19,285 ‎我小时候就认识她了 458 00:26:19,916 --> 00:26:21,826 ‎她妈妈和我爸爸是很好的朋友 459 00:26:21,916 --> 00:26:23,456 ‎所以我们成了最好的朋友 460 00:26:23,541 --> 00:26:24,541 ‎只是朋友吗? 461 00:26:25,541 --> 00:26:28,381 ‎我们算是约会过 后来就停止了 462 00:26:30,250 --> 00:26:32,580 ‎你呢?你的童年怎么样? 463 00:26:33,541 --> 00:26:34,421 ‎无聊 464 00:26:34,958 --> 00:26:37,378 ‎那你怎么会从来没吸过大麻? 465 00:26:37,875 --> 00:26:38,995 ‎谁说我从来没吸过? 466 00:26:39,583 --> 00:26:41,253 ‎我猜你父母管教很严 467 00:26:44,041 --> 00:26:46,671 ‎你不喜欢谈论自己 是吗? 468 00:26:47,833 --> 00:26:49,673 ‎我不擅长对人敞开心扉 469 00:26:50,791 --> 00:26:52,671 ‎实际上更像是别人根本没兴趣了解 470 00:26:52,750 --> 00:26:55,500 ‎所以我习惯了多写少说 471 00:26:56,458 --> 00:26:57,418 ‎你写作吗? 472 00:26:59,375 --> 00:27:00,285 ‎有时候 473 00:27:01,583 --> 00:27:03,633 ‎我孤单死了 阿莲 474 00:27:05,458 --> 00:27:06,998 ‎你跟那个谁… 475 00:27:08,208 --> 00:27:09,208 ‎怎么样了? 476 00:27:09,291 --> 00:27:11,001 ‎现在别提 拜托 477 00:27:11,625 --> 00:27:13,075 ‎你到底看上他什么了? 478 00:27:14,041 --> 00:27:18,001 ‎为什么我不能有一段 ‎美好正常的关系? 479 00:27:18,083 --> 00:27:19,083 ‎我是说… 480 00:27:20,291 --> 00:27:22,381 ‎我约会过的那些衰女 ‎到底有什么问题? 481 00:27:23,041 --> 00:27:26,131 ‎我们面对现实吧 宝贝 ‎你不是最容易相处的那种人 482 00:27:26,875 --> 00:27:28,285 ‎稍后见 好吗? 483 00:27:40,875 --> 00:27:41,915 ‎我听见他们了 484 00:27:44,000 --> 00:27:46,830 ‎我听见她们笑我们 ‎把那个事拿出来说 485 00:27:46,916 --> 00:27:49,746 ‎我听到她们说她们回来了 ‎说她们担保 486 00:27:49,833 --> 00:27:50,793 ‎我听见她们了 487 00:27:51,625 --> 00:27:53,625 ‎我听见她们说 她们非常爱对方 488 00:27:53,708 --> 00:27:56,538 ‎我受伤了 因为我从来不知道 ‎她们在说什么 489 00:27:57,000 --> 00:27:59,830 ‎她们成双成对地走 ‎互相扶持 互相支持 490 00:28:00,583 --> 00:28:04,293 ‎我从来不知道那是什么感觉 ‎但我知道那一直是我的梦想 491 00:28:04,375 --> 00:28:06,035 ‎我渴望 我想要 492 00:28:06,125 --> 00:28:07,075 ‎我需要 493 00:28:08,625 --> 00:28:09,825 ‎我不配得到吗? 494 00:28:10,833 --> 00:28:11,673 ‎姐妹情 495 00:28:12,208 --> 00:28:13,498 ‎知心伴侣 496 00:28:14,333 --> 00:28:15,713 ‎我不配拥有吗? 497 00:28:16,416 --> 00:28:19,456 ‎感觉我不合群 ‎我的朋友都不了解真正的我 498 00:28:20,000 --> 00:28:22,750 ‎我一直筑起心防 ‎这些问题让事情变得更困难 499 00:28:24,125 --> 00:28:25,665 ‎她们问我姐姐的事情 500 00:28:30,916 --> 00:28:34,326 ‎对 我听见她们了 ‎对它放声大笑 把那些事情拿出来说 501 00:28:34,416 --> 00:28:37,126 ‎我听到她们说她们回来了 ‎说她们担保 502 00:28:37,208 --> 00:28:40,628 ‎我听见她们 说她们很爱对方 ‎但我很受伤 503 00:28:40,708 --> 00:28:42,668 ‎因为我从来不知道 ‎她们口中说的东西 504 00:28:42,750 --> 00:28:45,830 ‎她们成双成对地走 ‎互相扶持 互相支持 505 00:28:45,916 --> 00:28:48,666 ‎我从来不知道那是什么感觉 ‎但那是我的梦想 506 00:28:48,750 --> 00:28:50,420 ‎我渴望 我想要 我需要 507 00:28:50,500 --> 00:28:51,790 ‎我不配得到吗? 508 00:28:51,875 --> 00:28:54,625 ‎姐妹情 知心伴侣 我不配拥有吗? 509 00:28:54,708 --> 00:28:56,288 ‎有人保护我 510 00:28:56,375 --> 00:28:57,955 ‎说闲话的想杀了我 511 00:28:58,041 --> 00:28:59,791 ‎我从没觉得自己合群 512 00:29:00,291 --> 00:29:01,831 ‎我的朋友都不了解真正的我 513 00:29:02,541 --> 00:29:03,921 ‎我得一直筑起心防 514 00:29:04,000 --> 00:29:05,460 ‎这些问题让事情变得更困难 515 00:29:05,541 --> 00:29:07,291 ‎她们问起我姐姐的事 但就像是… 516 00:29:08,333 --> 00:29:09,583 ‎我会搞清楚的 517 00:29:11,791 --> 00:29:13,831 ‎你真是厉害 518 00:29:15,416 --> 00:29:16,246 ‎就是我的爱好 519 00:29:17,500 --> 00:29:20,000 ‎还没好到成为一个职业 520 00:29:20,083 --> 00:29:21,963 ‎你这样的态度的确不行 521 00:29:22,666 --> 00:29:23,826 ‎你知道 522 00:29:23,916 --> 00:29:26,206 ‎实际上我一直想去纽约 523 00:29:27,750 --> 00:29:28,670 ‎嗯 524 00:29:29,375 --> 00:29:31,075 ‎我希望我住在另一个国家 525 00:29:33,625 --> 00:29:34,575 ‎最好是 526 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 ‎不一样的家庭 527 00:29:41,916 --> 00:29:43,036 ‎我是说… 528 00:29:44,291 --> 00:29:46,381 ‎开普敦更像一个城镇 ‎而不是真正的城市 529 00:29:47,666 --> 00:29:49,876 ‎你是指南非的另一个国家? 530 00:29:49,958 --> 00:29:51,078 ‎小欧洲? 531 00:29:55,208 --> 00:29:57,918 ‎我从没跟别人提起过我想去纽约 532 00:29:59,625 --> 00:30:00,575 ‎人们 533 00:30:01,375 --> 00:30:03,875 ‎人们期望我们这一代能移山倒海 534 00:30:03,958 --> 00:30:07,628 ‎但真相是 不管有没有科技 ‎我们比以前更迷茫了 535 00:30:08,541 --> 00:30:09,711 ‎因为事情 536 00:30:10,208 --> 00:30:11,538 ‎事情就是一直在变 537 00:30:16,791 --> 00:30:18,581 ‎-肯定是吸嗨了才说这些 ‎-对 538 00:30:22,291 --> 00:30:23,711 ‎哦 抱歉 539 00:30:24,541 --> 00:30:25,581 ‎肯定是我妈妈 540 00:30:26,541 --> 00:30:28,831 ‎(韦德:还来吗?) 541 00:30:28,916 --> 00:30:29,996 ‎哦 糟糕 542 00:30:30,958 --> 00:30:31,918 ‎一切都好吗? 543 00:30:33,541 --> 00:30:36,331 ‎(你:还在写文章 ‎抱歉 下次怎么样?) 544 00:30:36,416 --> 00:30:38,706 ‎(韦德) 545 00:30:38,791 --> 00:30:39,671 ‎嘿 546 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 ‎我饿了 547 00:30:42,000 --> 00:30:42,830 ‎你呢? 548 00:30:44,166 --> 00:30:44,996 ‎嗯 549 00:30:51,041 --> 00:30:51,881 ‎放松 550 00:30:52,458 --> 00:30:54,378 ‎会议结束时间比我预期的早 551 00:30:55,208 --> 00:30:56,578 ‎我给你让路 552 00:30:57,291 --> 00:30:58,211 ‎普兰 我爸爸 553 00:30:58,291 --> 00:30:59,381 ‎爸爸 普兰 554 00:31:00,125 --> 00:31:01,535 ‎你家真漂亮 先生 555 00:31:02,083 --> 00:31:02,963 ‎谢谢 556 00:31:06,083 --> 00:31:08,673 ‎在这种可怕的噪音中很难享受 557 00:31:08,750 --> 00:31:11,040 ‎你们选错音乐了 558 00:31:13,291 --> 00:31:15,421 ‎你喜欢什么样的音乐 先生? 559 00:31:15,500 --> 00:31:17,580 ‎爵士 布鲁斯 560 00:31:18,166 --> 00:31:20,826 ‎古典乐 姆巴康嘉 561 00:31:21,500 --> 00:31:22,420 ‎任何富有情感的 562 00:31:22,500 --> 00:31:25,630 ‎我也会放纵起来 听… 563 00:31:27,333 --> 00:31:28,333 ‎图派克·夏库尔的歌 564 00:31:28,625 --> 00:31:30,955 ‎这里只有黑帮派对 565 00:31:33,125 --> 00:31:33,995 ‎爸爸 566 00:31:34,625 --> 00:31:36,455 ‎别再说“放纵”了 567 00:31:36,541 --> 00:31:37,751 ‎-怎么了? ‎-不要 568 00:31:38,291 --> 00:31:40,251 ‎实际上… 569 00:31:41,041 --> 00:31:43,581 ‎现在在放的嘻哈乐 ‎如果你透过表面的“噪音” 570 00:31:44,000 --> 00:31:45,920 ‎你会发现它依然是 ‎一种深奥的艺术形式 571 00:31:46,416 --> 00:31:49,956 ‎比如 说唱艺人杨格斯特 572 00:31:50,041 --> 00:31:52,461 ‎他是一位有天赋的歌手 ‎直面社会问题 573 00:31:52,541 --> 00:31:55,461 ‎他的歌词积极向上 574 00:31:55,541 --> 00:31:58,961 ‎显露出我们所在的 ‎这个美丽城市的分裂本质 575 00:32:00,125 --> 00:32:01,165 ‎并不总是糟糕的 576 00:32:02,375 --> 00:32:03,875 ‎就像生活中的任何事情吧 577 00:32:05,458 --> 00:32:07,458 ‎祝你晚安 普兰 578 00:32:10,083 --> 00:32:12,133 ‎这个姑娘值得留住 儿子 579 00:32:16,041 --> 00:32:17,131 ‎你爸爸看起来很酷 580 00:32:18,416 --> 00:32:19,496 ‎见鬼了 581 00:32:20,666 --> 00:32:24,166 ‎我会写字以来就想说服我爸的东西 ‎现在被你做到了 582 00:32:29,166 --> 00:32:30,036 ‎厕所 583 00:32:37,666 --> 00:32:38,706 ‎你叫什么名字? 584 00:32:39,125 --> 00:32:41,285 ‎我告诉过你了 是马克 585 00:32:41,375 --> 00:32:42,205 ‎等等 586 00:32:42,291 --> 00:32:44,291 ‎等等 你去哪里 小马克? 587 00:32:50,375 --> 00:32:51,785 ‎哦 见鬼 588 00:32:51,875 --> 00:32:53,415 ‎我什么都没看见 589 00:32:53,500 --> 00:32:55,630 ‎-也没什么好看的 ‎-哇 590 00:32:56,875 --> 00:32:59,165 ‎别忘了做好保护措施 孩子们 591 00:33:03,083 --> 00:33:04,173 ‎你可以先去 592 00:33:04,250 --> 00:33:06,580 ‎别傻了 我们都是姑娘 593 00:33:15,291 --> 00:33:16,131 ‎所以… 594 00:33:18,541 --> 00:33:19,421 ‎克里斯怎么了? 595 00:33:20,041 --> 00:33:21,421 ‎我以为他是直男 596 00:33:21,500 --> 00:33:22,710 ‎他更喜欢男女通吃 597 00:33:24,166 --> 00:33:26,036 ‎也就是说 他追随他的心 ‎不是他的鸡巴 598 00:33:27,041 --> 00:33:28,581 ‎你有多余的卫生棉条吗? 599 00:33:28,875 --> 00:33:29,825 ‎我有 600 00:33:33,083 --> 00:33:34,133 ‎谢谢 601 00:33:42,458 --> 00:33:44,958 ‎我把手机落在厕所了 602 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 ‎天哪 603 00:33:50,750 --> 00:33:51,920 ‎你他妈在干什么? 604 00:33:57,625 --> 00:33:58,745 ‎在找我的手机 605 00:33:59,750 --> 00:34:00,710 ‎找到了 606 00:34:05,500 --> 00:34:09,000 ‎(DNA测试 试剂盒) 607 00:34:09,083 --> 00:34:11,253 ‎哦 天哪 608 00:34:24,833 --> 00:34:27,673 ‎(韦德:祝你写文章好运) 609 00:34:28,791 --> 00:34:33,211 ‎(菲克莲_贝雷开始关注你 ‎菲克莲_贝雷在视频中标记了你) 610 00:34:42,583 --> 00:34:43,753 ‎嘿 611 00:34:43,833 --> 00:34:45,003 ‎昨晚的事很抱歉 612 00:34:45,583 --> 00:34:47,333 ‎我完全忘了发信息给你 613 00:34:48,083 --> 00:34:49,503 ‎你晚上很忙吗? 614 00:34:50,208 --> 00:34:52,578 ‎对 写那篇文章时间很紧张 615 00:34:53,291 --> 00:34:55,041 ‎差不多半夜才完成 616 00:34:57,458 --> 00:34:58,578 ‎稍后见 617 00:35:16,833 --> 00:35:17,883 ‎你没事吧? 618 00:35:28,916 --> 00:35:31,786 ‎阿克曼 想留在队里表现要好一点 619 00:35:32,875 --> 00:35:33,995 ‎糟透了 620 00:35:37,291 --> 00:35:39,791 ‎(逾期) 621 00:35:42,791 --> 00:35:44,381 ‎(我们遗憾地通知你) 622 00:35:44,458 --> 00:35:45,958 ‎(现在我们无能为力) 623 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 ‎(教育支出) 624 00:35:47,125 --> 00:35:48,125 ‎(奖学金) 625 00:35:53,000 --> 00:35:53,830 ‎喂 626 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 ‎-库马洛夫人? ‎-是我 627 00:35:56,083 --> 00:35:58,213 ‎你好 我是刑警文斯 628 00:35:58,958 --> 00:36:01,538 ‎库马洛夫人 你丈夫被捕后 629 00:36:01,625 --> 00:36:04,705 ‎你女儿失踪的案子已经正式重启了 630 00:36:07,791 --> 00:36:09,711 ‎你好 我是普兰·菲兹 631 00:36:09,791 --> 00:36:12,711 ‎我来交我的出生证明 632 00:36:14,041 --> 00:36:15,331 ‎财务主管已经走了 633 00:36:15,416 --> 00:36:16,246 ‎(出生证明) 634 00:36:18,375 --> 00:36:19,325 ‎你能否告诉我 635 00:36:21,291 --> 00:36:22,501 ‎一个人的出生地 636 00:36:22,583 --> 00:36:24,423 ‎通常会写在出生证明上 对吧? 637 00:36:25,500 --> 00:36:28,540 ‎对 有些会有 ‎写明出生的医院或城镇 638 00:36:37,958 --> 00:36:41,878 ‎以前被认为是无关紧要的一些证据 639 00:36:41,958 --> 00:36:43,748 ‎现在带我们找到了 ‎西博堡的一位姑娘 640 00:36:43,833 --> 00:36:45,213 ‎她小时候被拐卖 641 00:36:45,750 --> 00:36:47,420 ‎我们在数据库中进行相互参照 642 00:36:47,500 --> 00:36:51,000 ‎我需要通知你 我们相信这位姑娘 643 00:36:51,083 --> 00:36:53,043 ‎极有可能 644 00:36:53,750 --> 00:36:55,380 ‎是你失踪的女儿普默勒 645 00:36:55,458 --> 00:36:56,328 ‎什么? 646 00:36:59,208 --> 00:37:00,788 ‎-嘿 ‎-嘿 647 00:37:01,791 --> 00:37:03,581 ‎你的申请信交了吗? 648 00:37:03,666 --> 00:37:06,126 ‎交了 奖学金是我的了 649 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 ‎为你骄傲 阿莲 650 00:37:09,541 --> 00:37:10,461 ‎谢谢 651 00:37:11,125 --> 00:37:14,665 ‎实际上在派对上我一直在想 652 00:37:16,208 --> 00:37:18,998 ‎为什么我之后 ‎你从来没跟别人交往过? 653 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 ‎谁说我没有? 654 00:37:29,208 --> 00:37:30,038 ‎文章 655 00:37:31,208 --> 00:37:33,498 ‎再次感谢给我机会 我真的很感激 656 00:37:33,583 --> 00:37:35,133 ‎你还想再写一篇吗? 657 00:37:35,208 --> 00:37:37,498 ‎实际上我需要人帮忙 ‎我们下午三点见 658 00:37:39,291 --> 00:37:42,001 ‎我还在考虑杂志社的事 659 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 ‎我再联系你 也许等一会儿? 660 00:37:52,958 --> 00:37:53,918 ‎嘿 各位 661 00:37:54,000 --> 00:37:55,880 ‎她怎么和大家打成一片的? 662 00:37:55,958 --> 00:37:57,578 ‎打成一片个鬼 663 00:37:57,666 --> 00:37:59,126 ‎新人真有本事 664 00:37:59,208 --> 00:38:00,878 ‎她还换了一个新发型 665 00:38:00,958 --> 00:38:02,418 ‎模仿菲克莲的发型? 666 00:38:03,583 --> 00:38:04,883 ‎我想她真的很有影响力 667 00:38:05,416 --> 00:38:07,376 ‎像她那样的人真的会统治全世界 668 00:38:07,958 --> 00:38:09,288 ‎那么最好知道你的位置 669 00:38:10,666 --> 00:38:12,286 ‎也许是高中世界吧 670 00:38:13,000 --> 00:38:14,540 ‎但像她那样的人总是不受欢迎 671 00:38:15,250 --> 00:38:17,130 ‎我钦佩你的乐观精神 我的朋友 672 00:38:17,208 --> 00:38:19,918 ‎但是这个世界的菲克莲们 ‎总是得到她们想要的 673 00:38:20,916 --> 00:38:22,626 ‎除非有人出手干预 674 00:38:23,541 --> 00:38:25,041 ‎不管怎样 班上见 675 00:38:55,958 --> 00:38:59,038 ‎(为什么菲克莲·贝雷 ‎不应该当选女生领袖》) 676 00:39:09,250 --> 00:39:12,040 ‎检查一下排版 马上打印出来 677 00:39:33,125 --> 00:39:34,665 ‎现在他是我优秀的游泳教练 678 00:39:35,583 --> 00:39:37,133 ‎有人 679 00:40:04,416 --> 00:40:05,326 ‎韦德 680 00:40:05,416 --> 00:40:06,916 ‎你准备好走了? 681 00:40:07,000 --> 00:40:08,960 ‎妈妈 就一会儿 我需要编辑点东西 682 00:40:11,625 --> 00:40:12,535 ‎韦德? 683 00:40:18,500 --> 00:40:20,920 ‎你把文章拿去印了? 684 00:40:22,583 --> 00:40:23,923 ‎温迪 我觉得不能… 685 00:40:24,583 --> 00:40:26,043 ‎那么给我 我来印 686 00:40:27,166 --> 00:40:28,746 ‎你妈妈似乎很相信你 687 00:40:31,750 --> 00:40:34,710 ‎你的情况够绝望了 688 00:40:35,333 --> 00:40:37,133 ‎我儿子韦德 689 00:40:37,208 --> 00:40:38,378 ‎为你担保 690 00:40:41,041 --> 00:40:42,171 ‎我为什么要相信你? 691 00:40:42,916 --> 00:40:44,746 ‎帕克赫斯特学院是我最后的机会 692 00:40:46,250 --> 00:40:48,500 ‎我明白我不能重复犯之前的错误 693 00:40:50,375 --> 00:40:51,325 ‎我保证 694 00:40:52,583 --> 00:40:53,543 ‎我不会让你失望 695 00:41:01,375 --> 00:41:03,245 ‎因为我一旦打定主意做一件事 696 00:41:10,291 --> 00:41:11,251 ‎我就一定要做到 697 00:41:38,833 --> 00:41:41,503 ‎(菲克莲·贝雷) 698 00:41:44,208 --> 00:41:45,538 ‎(完整出生证明) 699 00:41:54,750 --> 00:41:56,710 ‎(韦德:我们需要谈谈文章的事) 700 00:41:58,125 --> 00:41:59,285 ‎你到底在干什么?