1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,458 --> 00:00:11,288 Puleng? 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,826 GEBURTSURKUNDE 4 00:00:20,916 --> 00:00:21,916 Was machst du? 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,330 Wade, ich... 6 00:00:27,166 --> 00:00:29,376 Miss Vezi, was machen Sie hier? 7 00:00:31,333 --> 00:00:32,213 Puleng? 8 00:00:36,875 --> 00:00:39,375 Puleng wollte ins Kopierzimmer. 9 00:00:39,458 --> 00:00:41,878 Meine Wegbeschreibung war wohl schlecht. 10 00:00:46,083 --> 00:00:47,003 Genau. 11 00:01:21,500 --> 00:01:22,380 Hey... 12 00:01:23,833 --> 00:01:25,043 Ich hoffe... 13 00:01:27,625 --> 00:01:29,955 Ich hab dir was gemacht. 14 00:01:30,916 --> 00:01:33,956 Du hast mich inspiriert. Du bist toll, das auch. 15 00:01:34,625 --> 00:01:36,535 Hör nicht auf, ja? 16 00:01:37,666 --> 00:01:41,626 Das wollte ich sagen. Wir sehen uns in der Schule. Tschüss. 17 00:01:47,000 --> 00:01:49,540 Ich hörte, wie sie sich lustig machen Uns auslachen 18 00:01:49,625 --> 00:01:52,325 Hörte, sie seien zurück Sie schworen es auch 19 00:01:52,416 --> 00:01:56,166 Hörte, sie lieben sich von innen heraus Halt's kaum aus 20 00:01:56,250 --> 00:01:58,130 War nie dort Verstehe kein Wort 21 00:01:58,208 --> 00:01:59,208 Zwei wie ein Paar 22 00:01:59,291 --> 00:02:01,461 Hand in der anderen Rücken am anderen 23 00:02:01,541 --> 00:02:04,131 Na gut, hört zu. Noch zwei Tage, 24 00:02:04,791 --> 00:02:06,041 dann ist es so weit. 25 00:02:06,125 --> 00:02:08,875 Ich brauche eure volle Konzentration. 26 00:02:10,916 --> 00:02:13,666 Ab jetzt ist alles andere unwichtig. 27 00:02:13,750 --> 00:02:16,420 Streit mit Freunden, Aufsätze, 28 00:02:16,500 --> 00:02:18,080 soziale Medien. 29 00:02:18,458 --> 00:02:20,248 Das steht an zweiter Stelle. 30 00:02:20,333 --> 00:02:21,833 Gut, dann mal los! 31 00:02:23,333 --> 00:02:25,753 Die Debatten der Kandidaten 32 00:02:25,833 --> 00:02:28,633 finden morgen in der Founders Hall statt. 33 00:02:30,500 --> 00:02:34,960 WARUM FIKILE BHELE NICHT SCHÜLERSPRECHERIN WERDEN SOLL 34 00:02:42,958 --> 00:02:46,828 Hey. Bist du die Neue? Du hast vielleicht Nerven. 35 00:02:47,541 --> 00:02:48,501 Danke. 36 00:02:58,708 --> 00:02:59,628 Alles gut? 37 00:03:00,500 --> 00:03:01,710 Reden wir später? 38 00:03:08,208 --> 00:03:09,038 Hey, Leute. 39 00:03:09,791 --> 00:03:11,461 Tu nicht so scheinheilig. 40 00:03:11,541 --> 00:03:13,921 "Fikile Bhele ist Parkhursts Star. 41 00:03:14,500 --> 00:03:18,420 Aber kann sie Schüler anleiten, wenn sie kaum den Brotpreis kennt?" 42 00:03:18,500 --> 00:03:19,420 Dein Artikel. 43 00:03:20,333 --> 00:03:21,173 Nein! 44 00:03:21,250 --> 00:03:22,710 Da steht dein Name. 45 00:03:23,208 --> 00:03:25,918 Das ist ein Fehler. Das ist nicht von mir. 46 00:03:26,000 --> 00:03:27,380 Du bist der Fehler. 47 00:03:27,458 --> 00:03:29,918 Ganz ruhig, Leute. Lasst sie mal reden. 48 00:03:31,583 --> 00:03:33,213 Das mindert meine Chancen. 49 00:03:33,958 --> 00:03:35,878 Und tschüss, Stipendium. 50 00:03:35,958 --> 00:03:38,168 Das ist nicht von mir. Glaub mir. 51 00:03:38,250 --> 00:03:40,500 Da steht dein Name, Puleng Vezi. 52 00:03:40,583 --> 00:03:42,503 Ja, aber ich weiß nicht, wieso. 53 00:03:44,375 --> 00:03:46,915 Warum bist du so nett, wenn du so denkst. 54 00:03:48,125 --> 00:03:50,495 Fiks, bitte... Ich regle das. 55 00:03:52,166 --> 00:03:53,036 Kommt. 56 00:03:54,291 --> 00:03:55,501 Du glaubst mir doch? 57 00:03:57,000 --> 00:03:57,880 Oder? 58 00:04:03,041 --> 00:04:05,631 Das ist Highschool-Drama. Ist bald vorbei. 59 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 Zurück an die Tische 60 00:04:16,125 --> 00:04:18,745 und macht das Experiment in Vierergruppen. 61 00:04:19,125 --> 00:04:22,495 Wenn ihr nicht weiterkommt, erkläre ich es. Danke. 62 00:04:29,916 --> 00:04:32,126 Können wir bitte reden? 63 00:04:32,208 --> 00:04:34,078 Lass die Schutzbrille auf. 64 00:04:36,750 --> 00:04:40,130 Puleng? Zahlt Fiks wirklich so viel für die Haarteile? 65 00:04:44,000 --> 00:04:47,290 Wade... Du kontrollierst alles, was in Druck geht, oder? 66 00:04:47,833 --> 00:04:48,673 Ja. 67 00:04:49,125 --> 00:04:50,995 Du fandest den Artikel gut so? 68 00:04:52,666 --> 00:04:54,996 -Sorg dafür, dass... -Sprich mit mir. 69 00:04:55,916 --> 00:04:56,826 Gut. 70 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 Was wolltest du mit Fikiles Geburtsurkunde? 71 00:05:03,208 --> 00:05:06,498 -Dachte ich mir. Ich muss dich melden. -Bitte nicht. 72 00:05:06,583 --> 00:05:07,883 Ich habe keine Wahl. 73 00:05:08,583 --> 00:05:11,133 Bleibt sorgfältig bei den Verhältnissen. 74 00:05:11,541 --> 00:05:13,711 Sonst verpestet ihr den Raum. 75 00:05:20,166 --> 00:05:21,536 Das ist zu viel. 76 00:05:22,458 --> 00:05:23,628 Puleng? 77 00:05:27,375 --> 00:05:30,415 Alle raus, bitte. Verlasst sofort das Klassenzimmer. 78 00:05:41,000 --> 00:05:42,130 Was soll das? 79 00:05:42,708 --> 00:05:44,418 -Wir müssen reden. Warte. -Mist. 80 00:05:46,375 --> 00:05:48,415 Das von gestern tut mir leid. 81 00:05:49,708 --> 00:05:53,248 -Danke fürs nicht melden. -Warum schnüffelst du rum? 82 00:05:55,583 --> 00:05:58,253 Ich gab meine Geburtsurkunde ab und... 83 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 Ich sah ihre und war neugierig. 84 00:06:02,208 --> 00:06:03,418 Ich lege sie zurück. 85 00:06:04,375 --> 00:06:06,995 Gib sie mir, ich lege sie zurück. 86 00:06:07,083 --> 00:06:09,963 -Niemand muss es erfahren. -Lügst du immer so leicht? 87 00:06:10,041 --> 00:06:12,251 -Ich lüge nicht. -Doch! 88 00:06:12,333 --> 00:06:13,673 Du lügst dauernd. 89 00:06:13,750 --> 00:06:15,960 Du heißt nicht Vezi, sondern Khumalo. 90 00:06:16,958 --> 00:06:19,668 War einfach. Soziale Medien kann man umgehen. 91 00:06:19,750 --> 00:06:23,580 Egal, wo du drinhängst, Fiks' Eltern sind mächtig. 92 00:06:24,291 --> 00:06:27,131 Meine Mutter wird gefeuert, weil du sie stalkst. 93 00:06:27,208 --> 00:06:29,748 -Tu ich nicht. -Warum wolltest du an Fikiles Akten? 94 00:06:29,875 --> 00:06:32,665 Wade, vertrau mir. Du verstehst es nicht. 95 00:06:32,750 --> 00:06:35,290 Vertrauen? Ich kenne dich nicht. 96 00:06:36,875 --> 00:06:39,785 Du bist in die Schularchive eingebrochen. 97 00:06:40,708 --> 00:06:42,788 Du solltest dich erklären können. 98 00:06:43,833 --> 00:06:47,213 Aber stattdessen sollte ich dich melden. 99 00:06:50,083 --> 00:06:51,503 Sie ist meine Schwester. 100 00:06:55,916 --> 00:06:56,826 Ich glaube... 101 00:06:58,375 --> 00:07:00,075 ...Fikile ist meine Schwester. 102 00:07:10,333 --> 00:07:11,543 Wirklich? 103 00:07:12,041 --> 00:07:13,131 Das funktioniert. 104 00:07:14,083 --> 00:07:15,293 Hast du nicht Unterricht? 105 00:07:17,750 --> 00:07:20,630 Hast du den Artikel im Schulmagazin gesehen? 106 00:07:21,541 --> 00:07:25,041 Die Leute schreiben, was sie wollen, du kennst die Wahrheit. 107 00:07:25,333 --> 00:07:27,463 Wegen des Artikels denken alle, 108 00:07:27,541 --> 00:07:29,881 dass ich als reiches Mädchen alles bekomme. 109 00:07:31,625 --> 00:07:32,455 Hör zu. 110 00:07:33,083 --> 00:07:36,253 Du bist jeden Morgen im Becken. 111 00:07:36,333 --> 00:07:39,333 Bei Tagesanbruch. Du hast Rekorde gebrochen. 112 00:07:39,791 --> 00:07:41,711 Niemand schwimmt für dich. 113 00:07:42,625 --> 00:07:44,915 Der Artikel ist gelogen. 114 00:07:45,833 --> 00:07:47,753 Er schadet meinen Wahlchancen. 115 00:07:48,958 --> 00:07:50,578 Alle kennen dich, Fiks. 116 00:07:50,666 --> 00:07:52,956 Schau, was vor uns liegt. 117 00:07:53,625 --> 00:07:55,995 Vergleich das nicht mit der Olympiade. 118 00:07:56,541 --> 00:07:57,711 Das ist unser Ziel. 119 00:08:01,458 --> 00:08:03,668 Warum ist dieses Amt so wichtig? 120 00:08:05,250 --> 00:08:06,630 Wegen des Stipendiums. 121 00:08:07,458 --> 00:08:09,578 Deine Eltern können doch bezahlen. 122 00:08:12,583 --> 00:08:13,633 Einfach so? 123 00:08:14,458 --> 00:08:16,288 Nicht nötig, dafür zu arbeiten. 124 00:08:17,291 --> 00:08:19,001 Das war nicht so gemeint. 125 00:08:19,791 --> 00:08:22,631 Vergiss den Artikel. Er lenkt ab. 126 00:08:22,708 --> 00:08:24,668 Ich verstehe, das ist Mist. 127 00:08:24,750 --> 00:08:26,710 So ist das Leben, aber... 128 00:08:27,333 --> 00:08:30,083 ...du musst es schaffen, daran zu wachsen. 129 00:08:32,583 --> 00:08:35,463 Hör auf, nachts auf Quotes.com zu lesen. 130 00:08:35,541 --> 00:08:38,581 Lass mich und meine Zitate. Du klingst wie Riley. 131 00:08:40,625 --> 00:08:42,875 -Deine Frau? -Ich wollte sie nicht erwähnen. 132 00:08:43,583 --> 00:08:45,173 Ich sollte zum Unterricht. 133 00:08:46,458 --> 00:08:47,328 Fiks... 134 00:08:48,958 --> 00:08:50,328 Du bist die schönste, 135 00:08:50,791 --> 00:08:54,041 talentierteste, fleißigste Frau am Parkhurst College. 136 00:08:55,125 --> 00:08:57,785 Lässt du dich von ein paar Worten ablenken? 137 00:09:00,458 --> 00:09:01,958 Was war mit dem Tampon? 138 00:09:04,500 --> 00:09:07,080 -Das ist mal, Puleng. -Ich war verzweifelt. 139 00:09:08,958 --> 00:09:09,828 Hör mal... 140 00:09:10,500 --> 00:09:13,170 Niemand weiß es, also bitte geh nicht. 141 00:09:16,458 --> 00:09:19,168 Es wäre einfacher, würde sie mich nicht hassen. 142 00:09:22,375 --> 00:09:24,625 Warum hast du mir nichts gesagt? 143 00:09:24,708 --> 00:09:27,208 Wollte ich, aber dann bist du eingebrochen. 144 00:09:35,166 --> 00:09:37,246 Außer Zama hatte ich keine Freunde. 145 00:09:39,458 --> 00:09:41,998 Zu Hause lebte ich mit einem Geist. 146 00:09:42,791 --> 00:09:45,211 In der Schule war ich die andere Khumalo. 147 00:09:46,625 --> 00:09:48,495 Die letzten Tage mit Fikile... 148 00:09:49,916 --> 00:09:52,416 Ich fühlte mich nicht wie ein Außenseiter. 149 00:09:54,458 --> 00:09:55,708 Es war ein Neuanfang. 150 00:09:59,208 --> 00:10:00,708 Du bist kein Außenseiter. 151 00:10:06,250 --> 00:10:07,380 Das ist daneben. 152 00:10:08,791 --> 00:10:10,581 Zama redet nicht mit mir. 153 00:10:13,333 --> 00:10:15,383 Wirst du... 154 00:10:16,208 --> 00:10:17,998 ...noch mal versuchen, eine... 155 00:10:19,875 --> 00:10:21,125 ...Probe zu bekommen? 156 00:10:21,833 --> 00:10:23,883 Ich kann nicht einen Monat warten. 157 00:10:24,291 --> 00:10:26,671 Wer weiß, was mit meinem Vater passiert. 158 00:10:28,625 --> 00:10:29,955 Warum macht Wendy das? 159 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 Weil sie die Erlöserin ist. 160 00:10:41,458 --> 00:10:43,538 Wonach suchst du? 161 00:10:46,375 --> 00:10:47,875 Ihrem Geburtskrankenhaus. 162 00:10:47,958 --> 00:10:49,578 Ich konnte nichts finden, 163 00:10:49,666 --> 00:10:52,456 bis ich den falschen Stempel sah. 164 00:10:52,875 --> 00:10:55,035 Ein Fehler des Innenministeriums. 165 00:10:59,000 --> 00:10:59,920 Wade... 166 00:11:01,875 --> 00:11:03,075 ...hilfst du mir? 167 00:11:07,625 --> 00:11:09,455 Das ist der Job meiner Mutter. 168 00:11:09,875 --> 00:11:13,075 -Warum lügst du? -Du solltest dich erklären können. 169 00:11:13,166 --> 00:11:14,496 Jetzt, wo es so ist... 170 00:11:17,583 --> 00:11:18,793 ...meldest du mich? 171 00:11:23,458 --> 00:11:24,538 Ich weiß nicht. 172 00:11:25,041 --> 00:11:26,711 Ich entscheide in der Pause. 173 00:11:27,541 --> 00:11:29,171 Du solltest zum Unterricht. 174 00:11:30,375 --> 00:11:31,205 Nein. 175 00:11:33,125 --> 00:11:34,325 Bis später. 176 00:11:42,333 --> 00:11:43,963 ZAHLT FIKS DAS FÜR IHRE HAARTEILE? 177 00:11:44,041 --> 00:11:45,331 ENDLICH DIE #WAHRHEIT 178 00:11:45,416 --> 00:11:47,786 FALSCHE SCHLANGE! 179 00:11:47,875 --> 00:11:49,915 Sind das alle Banner? 180 00:11:51,791 --> 00:11:55,421 Weißt du was? Warte. Mir egal, wo sie sind, hol sie. 181 00:11:57,041 --> 00:11:59,421 Wie ist es, Teil der Revolution zu sein? 182 00:12:00,333 --> 00:12:02,293 War nur eine kleine Verbesserung. 183 00:12:02,375 --> 00:12:05,665 Du hast alles geändert. Ich nannte sie nicht Haarteil-Queen. 184 00:12:06,125 --> 00:12:07,995 Ich habe meine Arbeit gemacht. 185 00:12:08,083 --> 00:12:10,333 Er war hohl, ich habe ihn verbessert. 186 00:12:10,416 --> 00:12:12,376 Er ist echt. Die Schüler verdienen das. 187 00:12:12,458 --> 00:12:15,498 Privilegien-Entzug war dir wichtig, unterschreib du das. 188 00:12:15,583 --> 00:12:17,713 Die Leute brauchen eine neue Stimme! 189 00:12:19,708 --> 00:12:20,708 Hör mal... 190 00:12:22,291 --> 00:12:27,041 Hier sind all meine Verwarnungen und Strafen aufgelistet. 191 00:12:27,125 --> 00:12:29,995 So zermürben sie dich, wenn du einen Nerv triffst. 192 00:12:30,083 --> 00:12:33,133 Tahira könnte was bewirken. Sie schleimt nicht. 193 00:12:34,166 --> 00:12:37,876 Unser Schulmotto, "Ehre des Anführers", bedeutet sonst nichts. 194 00:12:37,958 --> 00:12:38,998 Mir egal. 195 00:12:39,083 --> 00:12:41,173 Du hast ihn geändert und gelogen. 196 00:12:41,875 --> 00:12:43,325 Druck einen Widerruf. 197 00:12:44,458 --> 00:12:45,958 Du bist nicht lange hier. 198 00:12:47,166 --> 00:12:49,286 Bald merkst du, dass ich recht habe. 199 00:12:59,000 --> 00:13:00,460 TAHIRA ZUR SCHÜLERSPRECHERIN 200 00:13:05,458 --> 00:13:09,288 -Was genau machen wir? -Den Artikel widerlegen. 201 00:13:09,791 --> 00:13:11,501 -Mit Wors-Brötchen? -Ja. 202 00:13:11,583 --> 00:13:13,463 Ich will sie mittags verteilen. 203 00:13:15,375 --> 00:13:16,915 Was verbindet mehr? 204 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 Die Schule ist nicht geteilt. 205 00:13:18,833 --> 00:13:21,633 Alle sind sich einig, dass du privilegiert bist. 206 00:13:21,708 --> 00:13:24,538 Brötchen ändern keine Unterdrückung. 207 00:13:24,625 --> 00:13:25,575 Danke, Wendy. 208 00:13:26,458 --> 00:13:28,998 -Mehr habe ich nicht. -Wow. Ok. 209 00:13:30,166 --> 00:13:32,826 Danke für die Unterstützung. Echt toll. 210 00:13:33,291 --> 00:13:36,461 Mach Hasch an die Soße, dann verkaufen sie sich. 211 00:13:36,958 --> 00:13:38,578 Darfst du das überhaupt? 212 00:13:40,666 --> 00:13:43,876 Meine Mutter redete mit Mrs. Daniels über den Artikel. 213 00:13:44,791 --> 00:13:47,461 Was? Wendy hat ihren Vorteil ausgenutzt. 214 00:13:47,541 --> 00:13:48,921 Ich habe nichts gesagt. 215 00:13:52,500 --> 00:13:54,750 Ist das die Zeit für Sexting mit Mark? 216 00:13:55,083 --> 00:13:58,043 -Das ist Zama. -Zama? 217 00:13:58,125 --> 00:14:01,495 Sind nur Nachrichten. Wir heiraten nicht. Sie ist witzig. 218 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Hilfst du nicht mit? 219 00:14:03,375 --> 00:14:05,745 -Ich muss was erledigen. -Seit wann? 220 00:14:05,833 --> 00:14:09,753 Rowan Stevens, Tahira Khan und Fikile Bhele treffen sich zehn Minuten 221 00:14:09,833 --> 00:14:11,883 vor der letzten Stunde in der Founders Hall. 222 00:14:11,958 --> 00:14:13,208 Bis später. 223 00:14:33,291 --> 00:14:35,461 Mrs. Thorne, ist meine Mutter im Büro? 224 00:14:35,541 --> 00:14:36,501 Sie telefoniert. 225 00:14:40,125 --> 00:14:43,245 Ich wollte etwas kopieren, sie hat es erlaubt. 226 00:14:43,750 --> 00:14:44,710 Gut, geh. 227 00:15:08,916 --> 00:15:10,496 Was machst du, Daniels? 228 00:15:19,375 --> 00:15:22,035 PASSWORT EINGEBEN 229 00:15:22,125 --> 00:15:24,535 Ehrenwerter Diktator? 230 00:15:25,208 --> 00:15:27,328 -Puleng. -Hey! 231 00:15:28,000 --> 00:15:29,290 Was machst du hier? 232 00:15:29,458 --> 00:15:31,288 -Komm mit. -Wohin? 233 00:15:31,375 --> 00:15:33,745 Komm einfach, ok? Komm. 234 00:15:40,375 --> 00:15:41,625 Warum sind wir hier? 235 00:15:41,750 --> 00:15:44,420 Die Elften kochen dienstags mexikanisch, 236 00:15:44,500 --> 00:15:46,460 da bleibt immer was übrig. 237 00:15:49,125 --> 00:15:50,455 Los, mach schnell. 238 00:15:51,416 --> 00:15:52,786 Was soll ich damit? 239 00:15:52,875 --> 00:15:53,745 Jagen. 240 00:15:54,875 --> 00:15:56,205 Oh, klasse. 241 00:15:56,791 --> 00:15:57,831 Enchiladas. 242 00:16:00,000 --> 00:16:01,790 Du weißt nicht, wie das geht? 243 00:16:11,333 --> 00:16:12,213 KB? 244 00:16:16,833 --> 00:16:17,793 Volltreffer. 245 00:16:30,625 --> 00:16:31,995 Hätte ich das gewusst, 246 00:16:32,416 --> 00:16:34,246 hätte ich Cupcakes gemacht. 247 00:16:35,000 --> 00:16:36,920 Wir kaufen unsere Stimmen nicht. 248 00:16:41,458 --> 00:16:42,418 Fiks? 249 00:16:43,416 --> 00:16:45,126 Was soll ich wegen Zama tun? 250 00:16:45,791 --> 00:16:48,041 Ich mag sie, aber sie erdrückt mich. 251 00:16:48,208 --> 00:16:49,958 Werd mal klar im Kopf. 252 00:16:50,666 --> 00:16:52,536 Konzentrier dich auf die Gala. 253 00:16:53,208 --> 00:16:56,168 Sagt die, die für den Sieg Brötchen verteilt. 254 00:16:58,458 --> 00:16:59,628 Was jetzt? 255 00:16:59,708 --> 00:17:02,168 PLANTAGEN-PRINZESSIN 256 00:17:04,458 --> 00:17:05,538 Wer war das? 257 00:17:06,625 --> 00:17:09,875 Seid nicht feige. Sagt es Fikile ins Gesicht! 258 00:17:12,333 --> 00:17:14,713 -Hör auf. -Kann nicht mal Prinzessin schreiben. 259 00:17:22,708 --> 00:17:23,578 Mann... 260 00:17:24,125 --> 00:17:27,205 ...keins der Bücher wurde seit dem Bau angeschaut. 261 00:17:28,625 --> 00:17:32,915 Das ist mein Urlaubsort in der Sanduhr. 262 00:17:33,875 --> 00:17:35,535 Jemand hat wohl gelesen. 263 00:17:36,125 --> 00:17:38,075 Du zitierst einfach Sylvia Plath. 264 00:17:38,458 --> 00:17:40,788 Das Gedicht findest du hier nicht. 265 00:17:40,916 --> 00:17:45,496 Ich lese ab und zu ihre Werke, aber was ich mag, ist etwas anders. 266 00:17:47,333 --> 00:17:48,173 Ja? 267 00:18:02,958 --> 00:18:04,378 Das ist Nasty C. 268 00:18:13,083 --> 00:18:14,713 Spielt die Schulband Tella? 269 00:18:16,500 --> 00:18:17,710 Sie spielen alles. 270 00:18:17,958 --> 00:18:20,788 Man darf nicht zuhören, wenn man nicht dabei ist. 271 00:18:21,041 --> 00:18:24,081 Aber von diesem Fenster aus hört man alles. 272 00:18:27,041 --> 00:18:30,001 Warum spielst du nicht mit? 273 00:18:32,625 --> 00:18:36,035 Wir sollten essen, bevor man es riecht. 274 00:18:44,916 --> 00:18:45,876 Hey. 275 00:18:47,125 --> 00:18:49,035 Danke, dass du mich nicht hasst. 276 00:18:49,541 --> 00:18:51,081 Fiks ist deine Freundin. 277 00:18:53,041 --> 00:18:55,171 -Du hast aber nicht... -Nein. 278 00:18:56,208 --> 00:18:57,288 Ich kläre das. 279 00:18:57,708 --> 00:18:58,578 Gut. 280 00:18:58,666 --> 00:19:00,876 Ich will nicht reingezogen werden, 281 00:19:00,958 --> 00:19:02,788 ich hab genug Drama. 282 00:19:06,458 --> 00:19:07,628 Moment... 283 00:19:07,708 --> 00:19:10,538 Meine Güte. Du versuchst den alten Trick? 284 00:19:10,625 --> 00:19:11,825 Funktioniert er? 285 00:19:13,000 --> 00:19:13,920 Nein. 286 00:19:15,500 --> 00:19:16,420 Also... 287 00:19:17,041 --> 00:19:18,251 ...gerade nicht. 288 00:19:23,875 --> 00:19:26,495 WIR MÜSSEN REDEN. IN DER FOUNDERS HALL. 289 00:19:28,333 --> 00:19:29,293 Ich muss los. 290 00:19:30,083 --> 00:19:31,003 Tut mir leid. 291 00:19:32,833 --> 00:19:35,003 Das war eh kein richtiges Date. 292 00:19:36,875 --> 00:19:38,495 Es gibt ein richtiges Date? 293 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 Hi. Können wir reden? 294 00:19:58,208 --> 00:19:59,958 Hilf mir bitte wegen Wendy. 295 00:20:00,041 --> 00:20:02,791 Haltet mich aus dem Drama raus. 296 00:20:02,875 --> 00:20:06,705 Sie hat meinen Artikel geändert. Fikile steht schlecht da. 297 00:20:06,791 --> 00:20:08,461 Sie verliert sonst das Amt. 298 00:20:08,541 --> 00:20:10,461 Ich würde Wendy nie darum bitten. 299 00:20:10,541 --> 00:20:12,671 Das ist unfair gegenüber Fikile. 300 00:20:13,125 --> 00:20:15,035 Sie soll einen Widerruf drucken. 301 00:20:15,666 --> 00:20:18,076 Oder erzählen, dass sie gelogen hat. 302 00:20:19,083 --> 00:20:20,713 Wendy ist ein guter Mensch. 303 00:20:21,375 --> 00:20:24,495 -Was ändert das? -Fikile verliert wegen einer Lüge. 304 00:20:25,041 --> 00:20:27,251 Fikile gewinnt sowieso, glaub mir. 305 00:20:27,333 --> 00:20:28,503 Und wenn nicht? 306 00:20:29,833 --> 00:20:31,173 Willst du so gewinnen? 307 00:20:31,833 --> 00:20:33,133 Durch ihre Niederlage? 308 00:20:33,208 --> 00:20:34,828 Setzt euch. 309 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Ich muss los. 310 00:20:40,208 --> 00:20:41,708 Guten Tag, liebe Schüler. 311 00:20:42,208 --> 00:20:44,878 Erst ein Dank an Wendy Dlamini und ihr Team 312 00:20:44,958 --> 00:20:46,328 für die Dekoration. 313 00:20:48,750 --> 00:20:52,000 Eine Runde Applaus 314 00:20:52,083 --> 00:20:53,423 für die Kandidaten, 315 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 die uns daran erinnern, 316 00:20:55,583 --> 00:20:57,583 was es heißt, Anführer zu sein, 317 00:20:58,166 --> 00:20:59,286 hier in Parkhurst. 318 00:21:08,875 --> 00:21:09,915 Guten Tag. 319 00:21:10,625 --> 00:21:12,205 Ich bin Fikile Bhele. 320 00:21:12,291 --> 00:21:15,291 Als Schülersprecherin will ich ein Vorbild sein. 321 00:21:17,041 --> 00:21:19,751 Manche haben ein falsches Bild von mir, 322 00:21:20,208 --> 00:21:22,168 aber ich will den Schülern zeigen, 323 00:21:22,250 --> 00:21:25,290 dass Konsequenz und Hingabe das Leben ändern. 324 00:21:33,041 --> 00:21:35,671 Die Parkhurst-Schüler können viel erreichen. 325 00:21:36,333 --> 00:21:38,833 Etwa einen nachhaltigen, sozialen Wandel 326 00:21:38,916 --> 00:21:41,036 durch Gemeinschaftsinitiativen 327 00:21:41,125 --> 00:21:42,825 für unser Recyclingsystem, 328 00:21:42,916 --> 00:21:44,456 und andere Gewohnheiten, 329 00:21:44,541 --> 00:21:47,381 die dauerhaft auf zukünftige Generationen wirken. 330 00:21:48,541 --> 00:21:51,211 Wir können mit gutem Beispiel vorangehen. 331 00:21:52,125 --> 00:21:53,205 Das sollten wir. 332 00:21:54,500 --> 00:21:55,460 Danke. 333 00:22:09,500 --> 00:22:10,790 Hallo, zusammen. 334 00:22:12,250 --> 00:22:13,880 Ihr kennt mich als Tahira. 335 00:22:15,791 --> 00:22:17,461 Anders als viele von euch 336 00:22:17,541 --> 00:22:20,381 nahm ich am ersten Schultag den Bus. 337 00:22:22,750 --> 00:22:24,670 Als ich nach Parkhurst kam, 338 00:22:24,750 --> 00:22:27,000 taufte mich jemand "Stipendium", 339 00:22:27,375 --> 00:22:31,625 weil meine Uniform gebraucht war und meine Eltern keinen Porsche fahren. 340 00:22:32,500 --> 00:22:34,380 Ich saß in der Pause allein, 341 00:22:34,833 --> 00:22:37,213 bis ein nettes Mädchen freundlich war 342 00:22:37,291 --> 00:22:39,131 und sich zu mir setzte. 343 00:22:40,416 --> 00:22:43,206 Sie durchbrach mit einem "Hallo" die Barriere. 344 00:22:44,166 --> 00:22:45,786 Sie lernte mich kennen, 345 00:22:45,875 --> 00:22:48,325 statt meine Umstände zu bewerten. 346 00:22:49,583 --> 00:22:52,883 Obwohl Recyclingsysteme zukunftsorientiert sind, 347 00:22:52,958 --> 00:22:55,918 kennen die Schüler kaum die Namen der anderen. 348 00:22:56,625 --> 00:22:58,705 Die Uniform sorgt oberflächlich 349 00:22:58,791 --> 00:23:00,421 für Gleichheit, 350 00:23:00,916 --> 00:23:04,876 aber viele von uns arbeiten hart, damit sie passt. 351 00:23:05,333 --> 00:23:08,923 Jeder soll sprechen und gehört werden. 352 00:23:17,458 --> 00:23:20,458 Ich habe eine Frage an Fikile Bhele. 353 00:23:25,208 --> 00:23:26,828 Als Schwimm-Meisterin... 354 00:23:28,583 --> 00:23:31,543 ...welche Erfahrung bringst du in dieses Amt mit? 355 00:23:31,958 --> 00:23:32,878 Hingabe ist... 356 00:23:32,958 --> 00:23:35,828 Einige Schüler haben Privilegien bemerkt, 357 00:23:35,916 --> 00:23:37,496 die bestimmte Leute haben. 358 00:23:37,583 --> 00:23:39,043 -Haben die... -Hinsetzen. 359 00:23:39,125 --> 00:23:42,035 Sie reden erst, wenn ich es erlaube. 360 00:23:42,125 --> 00:23:44,665 Entschuldigung. Ich habe eine Frage. 361 00:23:44,750 --> 00:23:48,420 Eine Kandidatin verstößt gegen die Schulregel, 362 00:23:48,500 --> 00:23:50,750 dass Verkauf auf dem Schulgelände 363 00:23:50,833 --> 00:23:55,463 genehmigt und eine Woche vorher angekündigt werden muss. 364 00:23:56,041 --> 00:23:59,501 Hat sich denn Fikile an das Protokoll gehalten? 365 00:24:02,750 --> 00:24:04,580 Soll ich die Frage wiederholen? 366 00:24:04,666 --> 00:24:05,826 Nein. 367 00:24:05,916 --> 00:24:08,956 Nein zur Frage oder zur Einhaltung der Vorschriften? 368 00:24:09,041 --> 00:24:11,631 -Was davon? -Danke. 369 00:24:12,458 --> 00:24:14,128 Wir stellen weiter Fragen, 370 00:24:14,208 --> 00:24:16,958 nachdem alle Kandidaten vorgestellt wurden. 371 00:24:24,583 --> 00:24:25,673 Tut mir leid. 372 00:24:25,750 --> 00:24:27,460 Du warst fantastisch. 373 00:24:27,541 --> 00:24:29,251 Hast du den Artikel geändert? 374 00:24:31,750 --> 00:24:34,040 -Wendy? -Du hast eine faire Chance. 375 00:24:34,125 --> 00:24:35,875 So will ich nicht gewinnen. 376 00:24:36,333 --> 00:24:38,543 Druck einen Widerruf. 377 00:24:38,625 --> 00:24:41,205 Die nächste Ausgabe erscheint nach der Wahl. 378 00:24:41,291 --> 00:24:42,171 Bringt nichts. 379 00:24:42,250 --> 00:24:44,330 Du kannst doch etwas unternehmen. 380 00:24:44,750 --> 00:24:47,580 Wir glauben an dasselbe, so sind wir nicht. 381 00:24:55,541 --> 00:24:57,461 -Tut mir leid. -Das war hart. 382 00:24:58,083 --> 00:24:59,583 Wendy hat, was sie will. 383 00:25:00,416 --> 00:25:02,036 Können wir reden? Ich will... 384 00:25:02,125 --> 00:25:05,875 Puleng Vezi, bitte ins Büro der Schulleitung. 385 00:25:08,166 --> 00:25:10,206 Ich habe nichts gesagt, ehrlich. 386 00:25:17,791 --> 00:25:18,671 Puleng... 387 00:25:19,666 --> 00:25:21,246 ...danke fürs Kommen. 388 00:25:22,541 --> 00:25:23,631 Kriege ich Ärger? 389 00:25:25,125 --> 00:25:25,955 Puleng. 390 00:25:31,041 --> 00:25:32,171 Etwas ist passiert. 391 00:25:37,166 --> 00:25:38,496 Vor ein paar Tagen... 392 00:25:39,458 --> 00:25:41,828 ...kam die Polizei mit einer neuen Spur. 393 00:25:42,333 --> 00:25:43,253 Einer echten. 394 00:25:45,333 --> 00:25:48,503 Sie ermitteln gegen Menschenhändler 395 00:25:48,583 --> 00:25:50,923 und kamen auf ein Mädchen aus Beaufort West. 396 00:25:51,458 --> 00:25:53,578 Beschreibung und Geschichte 397 00:25:54,125 --> 00:25:55,415 treffen auf Phume zu. 398 00:25:57,916 --> 00:25:59,746 Sie ist in Schutzhaft... 399 00:26:00,625 --> 00:26:02,535 ...bis ihre Identität feststeht. 400 00:26:03,291 --> 00:26:04,961 Da ist ein DNS-Test nötig. 401 00:26:05,041 --> 00:26:07,291 Wir fahren, nachdem wir Siya abgegeben haben. 402 00:26:09,166 --> 00:26:10,166 Komm mit. 403 00:26:11,416 --> 00:26:12,536 Das wäre schön. 404 00:26:13,000 --> 00:26:16,380 Wir sollen nichts verheimlichen, darum sind wir hier. 405 00:26:19,208 --> 00:26:23,208 ANGST VOR MIR? GUT. ICH REDE NIE MEHR MIT DIR. 406 00:26:25,083 --> 00:26:26,213 Dieses Mädchen... 407 00:26:28,958 --> 00:26:30,458 ...sie ist wohl Phume? 408 00:26:32,208 --> 00:26:33,578 Die Polizei glaubt das. 409 00:26:57,916 --> 00:26:58,996 Zama ist nicht da. 410 00:27:04,375 --> 00:27:05,375 Schon gut. 411 00:27:06,541 --> 00:27:09,631 Geben Sie ihr das? Sie hat es bei mir vergessen. 412 00:27:10,166 --> 00:27:12,826 Hab ich noch nie gesehen. Gehört es ihr? 413 00:27:17,041 --> 00:27:19,251 Du bist jetzt auf der Parkhurst. 414 00:27:19,958 --> 00:27:21,168 -Ja. -Schön. 415 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 Mach dir um Zama keine Sorgen. 416 00:27:24,041 --> 00:27:26,171 Sie meint, alles dreht sich um sie. 417 00:27:27,750 --> 00:27:28,630 Kapiert? 418 00:27:29,541 --> 00:27:30,501 Gut. 419 00:27:31,500 --> 00:27:32,420 Die Polizei... 420 00:27:33,291 --> 00:27:35,041 ...hat meine Schwester gefunden. 421 00:27:37,666 --> 00:27:38,706 Sagen Sie es ihr? 422 00:27:39,875 --> 00:27:40,825 Bitte? 423 00:27:44,875 --> 00:27:48,325 POLIZEI HEBT MENSCHENHÄNDLERRING IN BEAUFORT WEST AUS 424 00:28:04,708 --> 00:28:05,668 Kommt. 425 00:28:06,500 --> 00:28:07,540 Essen ist fertig. 426 00:28:09,500 --> 00:28:12,670 FIKILE? DNS-TEST 427 00:28:14,541 --> 00:28:15,381 Hallo? 428 00:28:15,458 --> 00:28:17,378 Puleng, hier ist Wendy. 429 00:28:17,458 --> 00:28:19,788 Ich habe darüber nachgedacht. 430 00:28:20,333 --> 00:28:23,293 Ich könnte den Artikel drucken, aber ich hab ihn gelöscht. 431 00:28:23,375 --> 00:28:24,665 Druck einen Widerruf. 432 00:28:24,750 --> 00:28:26,080 Ich weiß was Besseres. 433 00:28:26,166 --> 00:28:28,626 Ich gebe dir die Aufnahme vom Interview. 434 00:28:28,708 --> 00:28:31,628 Poste sie auf der Magazin-Seite. 435 00:28:31,708 --> 00:28:32,918 Aber halt mich raus. 436 00:28:33,541 --> 00:28:34,671 Danke. 437 00:28:34,750 --> 00:28:35,670 Danke. 438 00:28:35,750 --> 00:28:38,080 Was du auch glaubst, ich hatte irgendwo recht. 439 00:28:38,583 --> 00:28:41,083 -Fikile ist nicht, was du glaubst. -Also... 440 00:28:42,750 --> 00:28:44,000 Gib mir die Aufnahme. 441 00:28:51,750 --> 00:28:52,710 Hey. 442 00:28:57,291 --> 00:28:59,921 Du wolltest nie mehr mit mir reden, aber... 443 00:29:00,833 --> 00:29:02,583 Ich wollte dir nur sagen... 444 00:29:03,250 --> 00:29:05,080 ...ich veröffentliche die Aufnahme. 445 00:29:05,500 --> 00:29:07,130 Alle erfahren die Wahrheit. 446 00:29:07,416 --> 00:29:08,416 Alles geklärt. 447 00:29:20,958 --> 00:29:22,708 Weißt du, ob Zama... 448 00:29:24,625 --> 00:29:26,325 Hey. Alles gut? 449 00:29:26,833 --> 00:29:29,923 Ja. Puleng klärt das mit dem Artikel. 450 00:29:30,750 --> 00:29:33,290 Das ist doch gut. Alles gut. 451 00:29:34,125 --> 00:29:35,455 Ja. 452 00:29:39,250 --> 00:29:41,330 -Wie geht's? -Hi. 453 00:29:41,416 --> 00:29:43,666 Wir haben dich auf der Party vermisst. 454 00:29:44,458 --> 00:29:45,828 -Was? -Hunger? 455 00:29:53,000 --> 00:29:55,040 -Hab ich was verpasst? -Nein. 456 00:29:55,833 --> 00:29:56,883 Ignorier sie. 457 00:29:59,375 --> 00:30:01,625 Warum warst du nicht bei KB? 458 00:30:02,875 --> 00:30:04,665 Ich wollte Puleng nicht sehen. 459 00:30:05,125 --> 00:30:06,375 Warum? Was war los? 460 00:30:06,958 --> 00:30:08,998 Du und Miss Vezi seid doch dicke. 461 00:30:09,083 --> 00:30:11,083 Vezi? Du meinst Khumalo? 462 00:30:12,041 --> 00:30:14,291 Ist Pulengs Nachname nicht Vezi? 463 00:30:14,875 --> 00:30:18,125 Ich kam mit Puleng Khumalo auf deine Party. 464 00:30:20,041 --> 00:30:21,381 Das ist seltsam. 465 00:30:22,083 --> 00:30:24,423 Warum nimmt sie einen anderen Nachnamen? 466 00:30:37,500 --> 00:30:39,460 Du siehst toll im Wasser aus. 467 00:30:40,291 --> 00:30:42,791 Die Probleme von gestern sind heute vorbei. 468 00:30:42,875 --> 00:30:44,205 Von Quotes.com? 469 00:30:44,750 --> 00:30:47,420 Entschuldigung. So tief sinke ich nicht. 470 00:30:51,500 --> 00:30:53,420 -Bis später. Unterricht. -Wer ist das? 471 00:31:03,500 --> 00:31:04,540 Wie geht's? 472 00:31:06,291 --> 00:31:08,081 Du hast dein Essen vergessen. 473 00:31:08,291 --> 00:31:09,131 Danke, Schatz. 474 00:31:09,208 --> 00:31:11,668 -Du hättest nicht kommen müssen. -Ich weiß. 475 00:31:21,333 --> 00:31:23,253 Wann kommst du heute nach Hause? 476 00:31:23,333 --> 00:31:25,583 Ich verschiebe Termine, dann könnten wir essen. 477 00:31:26,083 --> 00:31:29,423 -Ich komme spät. Morgen ist ein Wettkampf. -Ein andermal. 478 00:31:33,791 --> 00:31:34,631 Gib mir die Hand. 479 00:31:39,166 --> 00:31:40,166 Spürst du das? 480 00:31:44,791 --> 00:31:48,461 Am Ende der Stunde gebt ihr mir eure Aufsätze darüber, 481 00:31:48,541 --> 00:31:51,041 wie sich König Leopolds Genozid auswirkte. 482 00:31:51,750 --> 00:31:53,630 Danke für den Vorschlag, Wendy. 483 00:31:53,708 --> 00:31:56,208 Ich freue mich auf eure... 484 00:31:56,291 --> 00:31:57,381 Madam? 485 00:31:57,458 --> 00:32:00,878 Gehen wir doch zu Pakenhams Wettlauf um Afrika über. 486 00:32:00,958 --> 00:32:03,378 Wie kämpften die Weißen um unser Land? 487 00:32:03,458 --> 00:32:05,378 Dieses Land wurde gestohlen. 488 00:32:06,250 --> 00:32:07,580 Ich bin gleich zurück. 489 00:32:08,125 --> 00:32:08,995 Fiks? 490 00:32:09,583 --> 00:32:11,583 -Alles gut? -Ja. 491 00:32:12,416 --> 00:32:14,416 Runter von der Redekiste. 492 00:32:14,500 --> 00:32:15,460 Verzeihung? 493 00:32:15,541 --> 00:32:18,251 Wir sind dein lahmes Propaganda-Magazin leid. 494 00:32:18,333 --> 00:32:22,173 Es enthüllt die tägliche Ungerechtigkeit an der Schule. 495 00:32:22,666 --> 00:32:25,536 -Stellt Verräter bloß. -Entspannen wir uns. 496 00:32:27,416 --> 00:32:29,416 Wie du meinst, Onkel Ruckus. 497 00:32:29,500 --> 00:32:30,380 Sei still, Wendy. 498 00:32:31,708 --> 00:32:33,248 Du machst alle fertig. 499 00:32:33,333 --> 00:32:36,463 Dein Magazin ist eine glorifizierte Boulevardzeitung. 500 00:32:37,083 --> 00:32:38,753 Du bist keine kämpfende Heldin. 501 00:32:39,250 --> 00:32:41,960 Eine lahme Baskenmütze bei teuren Abendessen, 502 00:32:42,041 --> 00:32:45,501 gezahlt von unseren Steuern von deinen korrupten Eltern 503 00:32:45,583 --> 00:32:48,173 macht dich lediglich zur Witzfigur. 504 00:33:04,500 --> 00:33:05,920 AUFNAHME: INTERVIEW FIKILE 505 00:33:06,000 --> 00:33:07,790 LÖSCHEN? BESTÄTIGEN 506 00:33:10,166 --> 00:33:12,376 Das dauert ewig. Ich komme zu spät. 507 00:33:17,416 --> 00:33:19,036 Ging das nicht zu Hause? 508 00:33:19,833 --> 00:33:22,543 Die Polizei will alles kontrollieren. 509 00:33:23,541 --> 00:33:25,001 Das ist besser so. 510 00:33:28,458 --> 00:33:29,878 Ich muss aufs Klo. 511 00:33:46,583 --> 00:33:48,333 Welche Beweise haben sie? 512 00:33:52,625 --> 00:33:56,285 Lass uns das später besprechen. 513 00:34:02,750 --> 00:34:05,830 Deine Mutter sagt, du bist beim Schulmagazin. 514 00:34:18,291 --> 00:34:19,331 Was heißt das? 515 00:34:21,833 --> 00:34:24,133 Die Schule lehrt dich das Falsche. 516 00:34:24,541 --> 00:34:28,001 "Du hast den Mann gefressen und seine Geschichte erzählt." 517 00:34:28,083 --> 00:34:29,083 Igitt. 518 00:34:30,333 --> 00:34:33,833 Es hat nichts damit zu tun, jemanden zu essen. 519 00:34:34,291 --> 00:34:37,251 Es hat mit Mut zu tun... 520 00:34:38,166 --> 00:34:39,576 ...mit Furchtlosigkeit. 521 00:34:41,375 --> 00:34:43,535 Schreib das in dein Tagebuch. 522 00:34:46,375 --> 00:34:49,955 Schreibe ich neben die anderen Schätze. 523 00:34:53,000 --> 00:34:55,250 Wir können wohl gehen. 524 00:34:55,333 --> 00:34:57,463 Sie rufen wegen der Ergebnisse an. 525 00:34:59,583 --> 00:35:01,833 Ich will keine Hoffnung erwecken, 526 00:35:01,916 --> 00:35:02,916 -aber... -Ich weiß. 527 00:35:15,208 --> 00:35:17,628 Bald muss ich dich nicht mehr fahren. 528 00:35:18,666 --> 00:35:20,076 Freu dich nicht zu früh. 529 00:35:21,125 --> 00:35:22,075 Warum nicht? 530 00:35:23,750 --> 00:35:26,130 Denk doch mal nach. Bald ziehe ich aus. 531 00:35:26,208 --> 00:35:27,668 Was machst du ohne mich? 532 00:35:29,083 --> 00:35:31,963 Ich habe ohne dich viel Spaß. 533 00:35:35,833 --> 00:35:38,833 Pech gehabt. Eine Tochter kommt zurück, die andere geht. 534 00:35:42,500 --> 00:35:44,000 Ich hoffe, sie ist es. 535 00:35:48,125 --> 00:35:51,875 Dein Vater und ich haben einen Kredit für dein Studium beantragt. 536 00:35:51,958 --> 00:35:52,918 Was? 537 00:35:54,500 --> 00:35:56,500 Ma, das dürft ihr nicht tun. 538 00:35:56,583 --> 00:35:58,923 Zu spät, Puleng. Schon passiert. 539 00:36:01,625 --> 00:36:04,375 Du weißt doch, wir tun alles für unsere Kinder. 540 00:36:38,375 --> 00:36:40,035 Parkhurst tut dir gut. 541 00:36:47,291 --> 00:36:51,331 DANKE FÜR DIE VERÖFFENTLICHUNG DER AUFNAHME. LÜGNERIN. 542 00:36:51,416 --> 00:36:52,286 Scheiße. 543 00:37:08,500 --> 00:37:11,080 Der Sieger in 50 m Freistil der Herren 544 00:37:11,166 --> 00:37:13,326 ist Chris Ackerman von der Parkhurst. 545 00:37:13,416 --> 00:37:15,376 -Wendy. -Warte. 546 00:37:18,166 --> 00:37:19,376 Wo ist die Aufnahme? 547 00:37:20,333 --> 00:37:21,583 Gelöscht. 548 00:37:21,666 --> 00:37:22,746 Was heißt das? 549 00:37:22,916 --> 00:37:23,746 Genau das. 550 00:37:23,833 --> 00:37:27,333 Misch dich nicht ins Leben anderer wegen politischer Nichtigkeiten. 551 00:37:28,291 --> 00:37:29,251 Von mir aus. 552 00:37:34,541 --> 00:37:37,171 Alles gut? Wo warst du denn? 553 00:37:39,666 --> 00:37:41,746 Es gibt eine Spur zu meiner Schwester. 554 00:37:42,416 --> 00:37:44,786 -Was ist? -Fiks' Geburtsurkunde... 555 00:37:46,250 --> 00:37:47,290 Vegiss sie. 556 00:37:48,125 --> 00:37:49,375 Ich habe mich geirrt. 557 00:37:49,875 --> 00:37:52,165 Meine Mutter wartet auf mich, also... 558 00:37:52,250 --> 00:37:54,380 -Wenn wir es anders... -Ja, ich... 559 00:37:54,458 --> 00:37:57,038 Wolltest du nicht Fiks helfen? 560 00:37:57,125 --> 00:37:57,955 Was? 561 00:37:58,041 --> 00:38:01,831 Sie sagte, du klärst das mit dem Artikel. Was ist los? 562 00:38:01,916 --> 00:38:03,206 Das ist nicht deiner. 563 00:38:03,291 --> 00:38:06,501 -Ich habe dir einen Platz freigehalten. -Oh, ja. 564 00:38:06,583 --> 00:38:08,793 Deine Mutter sucht dich doch. 565 00:38:09,583 --> 00:38:10,883 Ja, stimmt. 566 00:38:10,958 --> 00:38:12,708 Ich muss los. Bis dann. 567 00:38:13,250 --> 00:38:15,500 -Wir müssen darüber reden. -Ja. 568 00:38:15,583 --> 00:38:18,463 Als Nächstes 100 m Freistil der Damen. 569 00:38:18,541 --> 00:38:20,921 Fikile Bhele aus Parkhurst 570 00:38:21,000 --> 00:38:24,210 muss sich mit einem Rekord für die Jugendweltmeisterschaft 571 00:38:24,291 --> 00:38:25,581 in Sydney qualifizieren. 572 00:38:32,916 --> 00:38:34,876 Viel Glück, Plantagen-Prinzessin. 573 00:39:33,916 --> 00:39:34,916 Fiks, kann ich... 574 00:39:35,666 --> 00:39:37,706 Du wolltest dich nie einsetzen. 575 00:39:37,958 --> 00:39:40,538 -Ich sollte nicht gewinnen. -Stimmt nicht. 576 00:39:41,375 --> 00:39:43,995 Tut mir leid, aber ich kann es erklären. 577 00:39:44,083 --> 00:39:45,043 Nicht. 578 00:39:45,750 --> 00:39:47,170 Ich glaube dir eh nicht. 579 00:40:14,375 --> 00:40:16,375 -Ah, Zama. -Wie geht's? 580 00:40:16,458 --> 00:40:18,038 -Wie geht's? -Gut. Und dir? 581 00:40:18,125 --> 00:40:18,995 Gut. 582 00:40:19,916 --> 00:40:21,456 Hi, Großer. 583 00:40:29,708 --> 00:40:31,038 Willst du reinkommen? 584 00:40:31,458 --> 00:40:34,078 Ich kann nicht lange bleiben. Mom ist allein. 585 00:40:38,125 --> 00:40:39,625 Sie haben sie gefunden? 586 00:40:40,541 --> 00:40:41,671 Ist sie es wirklich? 587 00:40:43,500 --> 00:40:44,330 Sieht so aus. 588 00:40:46,083 --> 00:40:47,833 Hey, Freundin. 589 00:40:48,250 --> 00:40:50,040 Du dachtest, du hast Probleme? 590 00:40:50,125 --> 00:40:53,915 Versuch mal, deiner heimgekehrten Schwester gerecht zu werden. 591 00:41:01,875 --> 00:41:03,205 Ich war ein Idiot, nè? 592 00:41:04,375 --> 00:41:06,285 -Etwas. -Sehr. 593 00:41:06,375 --> 00:41:07,625 -Ja, sehr. -Ja, total. 594 00:41:08,958 --> 00:41:10,918 Du hast mich allein gelassen. 595 00:41:11,000 --> 00:41:13,790 Ich hätte dir vom Schulwechsel erzählen sollen. 596 00:41:15,125 --> 00:41:16,125 Ihr Leben. 597 00:41:16,916 --> 00:41:19,166 Ich war sauer, als du das gepostet hast. 598 00:41:19,250 --> 00:41:20,710 Darum geht es nicht. 599 00:41:21,458 --> 00:41:22,418 Warum Parkhurst? 600 00:41:22,500 --> 00:41:24,630 Chris sagt nichts Nettes über dich. 601 00:41:25,166 --> 00:41:26,166 Ich wollte... 602 00:41:32,208 --> 00:41:33,628 Ich dachte, es wäre gut. 603 00:41:35,208 --> 00:41:36,128 Ich lag falsch. 604 00:41:38,625 --> 00:41:40,575 Hast du mit Chris über mich geredet? 605 00:41:43,000 --> 00:41:44,830 Ich habe dich wohl vermisst. 606 00:41:45,583 --> 00:41:47,003 Ich dich auch. 607 00:41:49,875 --> 00:41:51,375 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 608 00:42:07,250 --> 00:42:10,080 Du verkaufst an Fremde? Seit wann? 609 00:42:10,166 --> 00:42:12,706 Nicht jeder hat einen Treuhandfonds. 610 00:42:12,791 --> 00:42:14,211 Ich muss Geld verdienen. 611 00:42:14,416 --> 00:42:16,536 -Hey. -Hey. Danke. 612 00:42:16,625 --> 00:42:18,205 Habt ihr von Fiks gehört? 613 00:42:18,791 --> 00:42:20,081 Ich rufe an. 614 00:42:24,750 --> 00:42:27,420 Sie vögelt wahrscheinlich ihren Freund. 615 00:42:27,916 --> 00:42:30,326 -Würde ich tun, wenn... -Hey, Klappe. 616 00:42:30,416 --> 00:42:31,706 Kein Wort zu KB. 617 00:42:32,125 --> 00:42:35,455 Ich sag ja nur, Fiks hat andere Pläne. 618 00:42:38,375 --> 00:42:40,035 Zwei Tequila, bitte. 619 00:42:45,833 --> 00:42:48,923 Wenn du so eine Nacht willst, frag einfach. 620 00:42:51,041 --> 00:42:52,381 Hey, alles gut? 621 00:42:53,041 --> 00:42:53,881 Komm. 622 00:42:59,125 --> 00:43:01,075 Hey. Was ist los? 623 00:43:02,166 --> 00:43:03,876 Tahira als Schülersprecherin. 624 00:43:04,375 --> 00:43:06,995 Wisst ihr was? Ich brauche was Stärkeres. 625 00:43:08,208 --> 00:43:10,078 Nein. Du, komm mit. 626 00:43:13,583 --> 00:43:16,133 Hey. Es ist nicht vorbei. 627 00:43:16,208 --> 00:43:17,078 Doch. 628 00:43:17,958 --> 00:43:19,668 Sie sagten es vor dem Rennen. 629 00:43:19,958 --> 00:43:21,668 Tahira ist Schülersprecherin. 630 00:43:27,208 --> 00:43:28,918 Darum geht es nicht mal. 631 00:43:29,416 --> 00:43:32,666 -Ich will das Stipendium nicht verlieren. -Wirst du nicht. 632 00:43:32,750 --> 00:43:35,710 -Du brauchst es nicht mal. -Doch, Chris. 633 00:43:36,291 --> 00:43:37,791 Sonst haben alle recht. 634 00:43:38,291 --> 00:43:41,961 Ich bin eine Versagerin, die es ohne Papas Hilfe nicht schafft. 635 00:43:42,041 --> 00:43:43,751 -Das glaubst du? -Warum nicht. 636 00:43:44,166 --> 00:43:45,326 Alle anderen auch. 637 00:43:47,000 --> 00:43:48,670 -Vielleicht stimmt es. -Nein. 638 00:43:49,125 --> 00:43:52,575 Der Artikel macht dich fertig. Das ist Pulengs Schuld. 639 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 Sie ist mir egal. 640 00:43:54,666 --> 00:43:55,666 Ist sie nicht. 641 00:43:56,333 --> 00:43:57,713 Sie ist eine Lügnerin. 642 00:43:59,125 --> 00:44:02,035 Sie heißt eigentlich Puleng Khumalo. 643 00:44:02,125 --> 00:44:03,785 Khumalo, nicht Vezi. 644 00:44:04,625 --> 00:44:05,535 Khumalo... 645 00:44:06,000 --> 00:44:09,670 -Ist das wichtig? -Sie ist die Tochter des Kindesentführers. 646 00:44:09,750 --> 00:44:11,380 Sie hat gelogen. 647 00:44:11,875 --> 00:44:15,165 Aber das bedeutet nichts. Würde ich an ihrer Stelle auch. 648 00:44:15,250 --> 00:44:17,540 Sie flog fast von ihrer alten Schule. 649 00:44:18,166 --> 00:44:19,576 Sie ist dubios. 650 00:44:19,666 --> 00:44:22,036 Was, wenn das Absicht war? 651 00:44:53,375 --> 00:44:54,205 Ma? 652 00:45:07,375 --> 00:45:08,785 Die Polizei rief an. 653 00:45:13,166 --> 00:45:15,706 Keine DNS-Übereinstimmung mit deinem Vater. 654 00:45:22,791 --> 00:45:23,671 Ma... 655 00:45:25,125 --> 00:45:26,415 -Kann ich... -Nein. 656 00:45:30,750 --> 00:45:32,130 Ich bin müde, Mntanami. 657 00:45:37,666 --> 00:45:38,956 Das sind wir alle. 658 00:46:23,125 --> 00:46:23,995 Wade. 659 00:46:27,083 --> 00:46:28,213 Was machst du hier? 660 00:46:28,958 --> 00:46:30,628 Ich musste dir etwas zeigen. 661 00:46:40,833 --> 00:46:42,253 Konnte das nicht warten? 662 00:46:42,791 --> 00:46:44,291 Meine Mutter ist schwarz. 663 00:46:46,375 --> 00:46:48,035 Woher weißt du, wo ich wohne? 664 00:46:48,125 --> 00:46:51,035 Sohn der Schulleitung. Ich weiß das von allen. 665 00:46:52,333 --> 00:46:53,543 Das ist verstörend. 666 00:46:59,250 --> 00:47:00,330 Geht es dir gut? 667 00:47:03,666 --> 00:47:05,536 Erinnerst du dich an die Spur? 668 00:47:07,083 --> 00:47:08,213 Sie lief ins Leere. 669 00:47:10,166 --> 00:47:11,326 Ich lag total falsch. 670 00:47:12,541 --> 00:47:14,381 Vielleicht nicht total. 671 00:47:15,458 --> 00:47:17,498 -Schau. -Die kenne ich. 672 00:47:18,333 --> 00:47:19,583 Da steht ein Name. 673 00:47:19,666 --> 00:47:21,246 Wer ist B. Jaxa? 674 00:47:21,666 --> 00:47:22,916 Keine Ahnung. 675 00:47:23,000 --> 00:47:26,420 Aber wenn wir die Person finden und mit ihr reden... 676 00:47:26,958 --> 00:47:29,038 ...bekommst du deine Antworten. 677 00:47:42,166 --> 00:47:43,036 Also... 678 00:47:44,750 --> 00:47:46,250 ...wo fangen wir an? 679 00:48:50,333 --> 00:48:52,333 Untertitel von: Sonja Schmidt