1 00:00:06,000 --> 00:00:08,790 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:53,083 --> 00:00:54,083 Mijn kind. 3 00:00:56,666 --> 00:00:58,126 Lieverd, gaat het? 4 00:01:04,041 --> 00:01:05,501 Het gaat wel, mama. 5 00:01:05,583 --> 00:01:06,713 Een nare droom. 6 00:01:11,458 --> 00:01:13,328 Oké. Welterusten, lieverd. 7 00:01:14,458 --> 00:01:15,958 Ik kan niet slapen, Zama. 8 00:01:19,833 --> 00:01:21,213 Hoelang is het geleden? 9 00:01:22,458 --> 00:01:23,498 Bijna drie weken. 10 00:01:23,583 --> 00:01:26,253 En ze heeft er nog niets over gezegd. 11 00:01:30,708 --> 00:01:31,708 Vriendin? 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,210 Vriendin? 13 00:01:38,125 --> 00:01:39,165 Niks. 14 00:01:39,958 --> 00:01:42,498 Ik snap wat je bedoelt. 15 00:01:44,000 --> 00:01:46,330 Maar zelfs ik geloof amper wat je zegt. 16 00:01:47,125 --> 00:01:50,165 Dus stel je voor wat zij voelt. 17 00:01:52,291 --> 00:01:54,131 GAST PULENG 18 00:01:54,208 --> 00:01:57,748 Een paar weken geleden wilde ik alles loslaten. 19 00:01:59,458 --> 00:02:01,168 DNA-TEST 20 00:02:01,833 --> 00:02:04,463 Toen brak iemand thuis in en stal m'n laptop. 21 00:02:04,541 --> 00:02:05,881 WACHTWOORD RESETTEN? 22 00:02:05,958 --> 00:02:07,878 Wat ze over mijn vader zeiden… 23 00:02:08,458 --> 00:02:11,828 Je gelooft dat toch niet over Julius? 24 00:02:23,708 --> 00:02:24,578 Makhu. 25 00:02:29,458 --> 00:02:30,418 Ik weet dat… 26 00:02:31,416 --> 00:02:34,126 …ons gezin al 17 jaar met dit trauma leeft. 27 00:02:34,666 --> 00:02:37,876 En nu kan het eindelijk voorbij zijn. 28 00:02:43,750 --> 00:02:46,710 WE ZIJN NOG NIET VERGETEN WAT JE GEDAAN HEBT. 29 00:02:46,791 --> 00:02:48,211 Wat ik ook van Fikile vind… 30 00:02:48,291 --> 00:02:49,251 ACCOUNT BLOKKEREN 31 00:02:49,333 --> 00:02:50,333 …of wat pap deed… 32 00:02:53,375 --> 00:02:55,075 …dat verandert er niks aan… 33 00:02:58,041 --> 00:02:59,211 …dat Fikile… 34 00:03:00,458 --> 00:03:02,128 …mijn moeders dochter is. 35 00:03:34,416 --> 00:03:36,666 Ga je al weg? 36 00:03:37,833 --> 00:03:38,923 Nee, ik was… 37 00:03:39,750 --> 00:03:42,750 Ga zitten, dan beginnen we. 38 00:03:45,833 --> 00:03:46,963 Oké. 39 00:03:48,541 --> 00:03:50,501 Ik ben Janet Nkosana. 40 00:03:52,875 --> 00:03:54,995 Je door school toegewezen therapeut. 41 00:03:57,625 --> 00:03:58,915 Wil je een snack? 42 00:04:16,416 --> 00:04:18,456 BERICHTEN MAMA: SAM! 43 00:04:18,541 --> 00:04:21,921 NIET TE LAAT ZIJN OP JE EERSTE DAG 44 00:04:25,666 --> 00:04:26,746 OKÉ. 45 00:04:41,666 --> 00:04:42,826 Sluip je weer weg? 46 00:04:43,958 --> 00:04:45,168 Terug naar school. 47 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Puleng? 48 00:04:51,541 --> 00:04:53,881 Wakker worden. Mama zei het. 49 00:04:53,958 --> 00:04:56,248 Puleng? -Siya, ga weg. 50 00:04:57,166 --> 00:04:58,206 Ga weg, Siya. 51 00:05:01,500 --> 00:05:03,750 Is KB nu je vriendje? 52 00:05:05,416 --> 00:05:08,286 Raad eens wie terug is van zijn grootouders? 53 00:05:09,166 --> 00:05:10,246 Je bent irritant. 54 00:05:13,125 --> 00:05:15,665 Hoe was Lesotho? 55 00:05:15,750 --> 00:05:17,920 Vreselijk. Ik wilde dolgraag terug. 56 00:05:18,000 --> 00:05:18,960 Waarom? 57 00:05:19,500 --> 00:05:20,880 Ik miste m'n skateboard. 58 00:05:22,166 --> 00:05:24,706 Zo blij dat jullie herenigd zijn. 59 00:05:24,791 --> 00:05:27,291 Grapje. Ik mis mijn muze. 60 00:05:28,041 --> 00:05:29,461 Gaan we dat weer doen? 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,330 We zijn nooit gestopt. 62 00:05:34,041 --> 00:05:36,211 Ik had eerder terug willen komen… 63 00:05:36,291 --> 00:05:39,631 …maar mijn vader dwong me langer te blijven, dus… 64 00:05:41,833 --> 00:05:44,463 Maar ik heb de tijd kunnen doden. 65 00:05:47,416 --> 00:05:49,536 Wacht. Hoorde je dat? 66 00:05:50,083 --> 00:05:51,213 Wat? 67 00:05:54,708 --> 00:05:59,828 …de tienersensaties van Parkhurst. Ze heten Zhero en KB… 68 00:05:59,916 --> 00:06:02,456 …en hun nummer heet 'I Need You'. 69 00:06:14,041 --> 00:06:15,421 Mam. 70 00:06:15,500 --> 00:06:17,830 Vergeet niet dat ik vanavond laat ben. 71 00:06:21,583 --> 00:06:22,543 Mam. 72 00:06:24,083 --> 00:06:25,043 Mam? 73 00:06:26,541 --> 00:06:27,461 Goedemorgen. 74 00:06:29,291 --> 00:06:32,251 Je lunchgeld ligt op tafel en ik kook wat pap. 75 00:06:41,208 --> 00:06:42,708 Kijk niet zo. 76 00:06:42,791 --> 00:06:45,211 Ik ben kapster, geen miljonair. 77 00:06:50,541 --> 00:06:52,711 ANTIPSYCHOTICUM 78 00:07:06,708 --> 00:07:08,748 Laat het geld anders maar liggen. 79 00:07:09,666 --> 00:07:13,286 M'n stressniveau is hoog. -Je hebt je pillen niet ingenomen. 80 00:07:15,500 --> 00:07:17,130 Ik heb ze niet meer nodig. 81 00:07:22,416 --> 00:07:23,706 Niet doen. 82 00:07:23,791 --> 00:07:25,331 Te luid voor de kinderen. 83 00:07:37,208 --> 00:07:38,538 Het geeft niet. 84 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 Het geeft niet. 85 00:07:44,208 --> 00:07:45,328 Het geeft niet. 86 00:07:50,791 --> 00:07:52,711 U moet mij toch dingen vragen? 87 00:07:55,250 --> 00:07:58,670 Ik probeer je te intimideren, zodat je niet liegt. 88 00:07:59,250 --> 00:08:01,290 Werkt het? -Wat? 89 00:08:07,125 --> 00:08:08,745 Grapje. 90 00:08:08,833 --> 00:08:12,423 Wanneer hebben we het over Chad? Coach Morgan. 91 00:08:14,208 --> 00:08:16,288 Ik wil jou leren kennen. 92 00:08:17,000 --> 00:08:18,790 Zodat ik je kan helpen. 93 00:08:21,166 --> 00:08:22,916 Dus even over Puleng Khumalo. 94 00:08:24,750 --> 00:08:26,880 Jouw kapsel is beter. Mam. 95 00:08:26,958 --> 00:08:29,498 Wat? Ik wilde iets anders proberen. 96 00:08:29,583 --> 00:08:31,213 Nu ben je net een jongen. 97 00:08:31,291 --> 00:08:33,041 Het is mooi, Thandeka. 98 00:08:34,458 --> 00:08:36,708 Je bent te laat. -Ze praatte met KB. 99 00:08:37,250 --> 00:08:38,330 Mam. -Hou op. 100 00:08:38,416 --> 00:08:40,826 Goedemorgen, Makhu. -Ik moet de bus halen. 101 00:08:40,916 --> 00:08:43,496 Je vader begroet je. Begroet je hem niet? 102 00:08:43,583 --> 00:08:44,543 Goedemorgen. 103 00:08:45,708 --> 00:08:47,128 Hoe heb je geslapen? 104 00:08:49,416 --> 00:08:50,626 Mam? Pap? 105 00:08:53,375 --> 00:08:57,165 Siya, ga naar je kamer en pak je spullen voor school. 106 00:08:58,125 --> 00:08:59,125 Vooruit. 107 00:09:00,458 --> 00:09:02,208 Bent u de Khumalo's? 108 00:09:02,291 --> 00:09:03,831 Ja, ik ben Julius Khumalo. 109 00:09:03,916 --> 00:09:06,166 Ik zoek de ouders van Puleng Khumalo. 110 00:09:07,583 --> 00:09:08,713 Waar gaat dit over? 111 00:09:09,708 --> 00:09:12,128 Een kennisgeving aan Puleng Khumalo… 112 00:09:12,208 --> 00:09:15,128 …dat een contactverbod is verwerkt door het hof… 113 00:09:15,208 --> 00:09:18,788 …namens Fikile Bhele en haar ouders Brian en Nwabisa Bhele. 114 00:09:18,875 --> 00:09:22,535 Volgens de Wet Bescherming tegen Intimidatie… 115 00:09:24,583 --> 00:09:25,753 Wat zei ze? 116 00:09:29,916 --> 00:09:31,706 Vindt Zama dit echt leuk? 117 00:09:31,791 --> 00:09:34,961 Er is genoeg om leuk te vinden. 118 00:09:35,041 --> 00:09:37,711 Waag je een gokje in het laatstejaarsvak? 119 00:09:38,208 --> 00:09:39,668 Huur een kamer. 120 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 Doe je mee? -Nee. Gadver. 121 00:09:43,666 --> 00:09:46,996 Fiks reageert online niet. Hebben jullie iets gehoord? 122 00:09:51,541 --> 00:09:52,421 KB. 123 00:09:53,000 --> 00:09:54,290 Hoi, KB. 124 00:09:54,375 --> 00:09:58,245 Ik heb je nummer op de radio gehoord. Mogen we een selfie? 125 00:09:59,791 --> 00:10:01,711 @KB JE BENT ZO SEXY IK LUISTER STEEDS 126 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 Hé, zijn jij en Puleng samen? 127 00:10:05,666 --> 00:10:08,166 Ja. Pardon, dames. 128 00:10:11,041 --> 00:10:13,881 KB, mag ik ook een selfie? 129 00:10:14,541 --> 00:10:15,421 Erg grappig. 130 00:10:15,500 --> 00:10:17,080 Hé, man. -Hoe gaat het? 131 00:10:21,375 --> 00:10:23,915 Ben je nog steeds boos? 132 00:10:25,750 --> 00:10:26,670 Kom op. 133 00:10:27,333 --> 00:10:28,583 Sorry, jongens. 134 00:10:33,958 --> 00:10:37,498 Bedankt dat jullie de schoolkrant draaiende hielden. 135 00:10:37,583 --> 00:10:39,633 Maar ik ben nu terug. 136 00:10:43,041 --> 00:10:46,631 De school is de laatste tijd zo negatief. -Jouw schuld. 137 00:10:49,625 --> 00:10:53,955 Maar dat kunnen we veranderen en als hoofdredacteur… 138 00:10:57,625 --> 00:11:00,205 Wendy, we doen het iets rustiger aan. 139 00:11:00,916 --> 00:11:05,376 We hebben een richting nodig en jij… -We hebben een nieuwe hoofdredacteur. 140 00:11:06,250 --> 00:11:08,710 En ik vind dat het beter is… 141 00:11:08,791 --> 00:11:10,381 Hé. -Doe niet zo. 142 00:11:11,416 --> 00:11:12,286 Wie? 143 00:11:15,500 --> 00:11:16,380 Ben jij het? 144 00:11:21,333 --> 00:11:22,543 Wie? 145 00:11:33,625 --> 00:11:34,575 Wendy… 146 00:11:36,125 --> 00:11:37,035 Gefeliciteerd. 147 00:11:40,083 --> 00:11:42,253 Dit is nog nooit gebeurd op school. 148 00:11:44,333 --> 00:11:47,383 Puleng, zijn de beschuldigingen waar? 149 00:11:47,458 --> 00:11:49,748 Beledig m'n dochter niet. -Ik ben niet… 150 00:11:49,833 --> 00:11:54,673 Ze zitten op dezelfde school. Hoe kan Puleng afstand houden? 151 00:11:56,041 --> 00:11:57,291 Mrs Daniels… 152 00:11:58,500 --> 00:12:01,210 Er waren problemen tussen Fikile en mij… 153 00:12:03,208 --> 00:12:04,708 …maar dit verzint ze. 154 00:12:04,791 --> 00:12:06,421 Hoe dan ook… 155 00:12:07,125 --> 00:12:08,325 …ik ben bang… 156 00:12:08,958 --> 00:12:12,708 …dat ik me aan de wet moet houden. -Wat betekent dat precies? 157 00:12:13,291 --> 00:12:15,461 Mag Puleng niet naar school? 158 00:12:15,541 --> 00:12:16,631 Thande. 159 00:12:20,375 --> 00:12:23,075 De Bheles hebben ook om een gesprek gevraagd. 160 00:12:23,791 --> 00:12:27,711 Voor zover ik weet, is het alleen een verzoek. 161 00:12:28,500 --> 00:12:30,750 De beslissing wordt genomen… 162 00:12:38,958 --> 00:12:39,958 Mijn kind. 163 00:12:40,916 --> 00:12:42,536 Weet je het zeker? 164 00:12:59,458 --> 00:13:03,628 Geef je geboorteakte af op kantoor voor het einde van de dag. 165 00:13:03,708 --> 00:13:05,918 Details over je gids staan in je rooster. 166 00:13:07,083 --> 00:13:08,583 LEERLINGGIDS - WENDY DLAMINI 167 00:13:13,583 --> 00:13:15,463 Wat? Nee, maar… 168 00:13:19,791 --> 00:13:22,131 Bedankt. Waar kan ik de… 169 00:13:23,833 --> 00:13:25,383 Sam, toch? -Ja? 170 00:13:26,250 --> 00:13:27,830 Wendy Dlamini. 171 00:13:32,416 --> 00:13:33,246 Kom op. 172 00:13:33,333 --> 00:13:34,293 Tot later. 173 00:13:35,416 --> 00:13:36,376 Cool. 174 00:13:39,416 --> 00:13:41,416 Dit kan niet goed zijn. -Wat? 175 00:13:45,375 --> 00:13:46,415 Fiks. 176 00:13:48,833 --> 00:13:50,003 Wat heb je verteld? 177 00:13:54,708 --> 00:13:56,038 Maak geen scène. 178 00:13:56,125 --> 00:13:57,995 Parkhurst is internationaal… 179 00:13:58,083 --> 00:13:59,423 Wat is er aan de hand? 180 00:14:01,625 --> 00:14:03,955 Fiks, waarom doe je dit? 181 00:14:05,375 --> 00:14:06,375 Wat zei je? 182 00:14:07,083 --> 00:14:08,633 Luister, meisje. 183 00:14:09,208 --> 00:14:11,038 Blijf weg van m'n dochter. 184 00:14:11,125 --> 00:14:14,325 Laat jouw prinsesje maar bij mijn dochter weg blijven. 185 00:14:15,000 --> 00:14:16,250 Thande, niet doen. 186 00:14:16,833 --> 00:14:18,423 Loop weg. 187 00:14:21,333 --> 00:14:22,253 Fiks… 188 00:14:22,958 --> 00:14:23,998 Wat heb je verteld? 189 00:14:25,541 --> 00:14:26,751 De waarheid. 190 00:14:27,416 --> 00:14:29,956 Dat jij Side Chick Chronicles bent… 191 00:14:31,041 --> 00:14:33,001 …en mijn naam aan de pers gaf. 192 00:14:33,083 --> 00:14:35,633 Je stalkt me het hele semester al. 193 00:14:35,708 --> 00:14:37,578 Nu lieg je… -Wat? 194 00:14:39,708 --> 00:14:41,458 Wat je nu doet… 195 00:14:41,541 --> 00:14:44,671 …is waarom we een contactverbod nodig hebben. 196 00:14:47,958 --> 00:14:48,998 Nicole. 197 00:14:52,333 --> 00:14:55,673 De bel ging vijf minuten geleden. Naar de les. 198 00:14:58,250 --> 00:15:00,790 Jij ook. Ik moet je ouders spreken. 199 00:15:04,125 --> 00:15:05,875 Naar de les, nu. 200 00:15:13,791 --> 00:15:15,501 We gaan naar de les. 201 00:15:21,416 --> 00:15:23,246 Geef het voorbeeld, Tahira. 202 00:15:23,333 --> 00:15:24,333 Ja, mevrouw. 203 00:15:30,416 --> 00:15:31,326 Gaat het? 204 00:15:32,333 --> 00:15:33,543 Welkom op Parkhurst. 205 00:15:34,625 --> 00:15:36,495 En mijn rondleiding dan? 206 00:15:40,208 --> 00:15:41,628 Wat gebeurde er nou? 207 00:15:44,916 --> 00:15:45,916 Ze weet het. 208 00:15:46,958 --> 00:15:49,208 Ik heb haar de waarheid verteld en… 209 00:15:51,250 --> 00:15:54,880 Sorry, ik wist het niet. -Je praat toch niet met me. 210 00:15:55,458 --> 00:15:56,668 Hoi, Puleng. 211 00:15:57,625 --> 00:15:59,035 Hé. -Geen zorgen over Fiks. 212 00:15:59,125 --> 00:16:02,455 Ze is jaloers omdat ze niet meer de schoolprinses is. 213 00:16:02,541 --> 00:16:05,711 Waar heb je het over? -Jij en KB zijn beroemd. 214 00:16:05,791 --> 00:16:08,421 Net wat je zei in je Side Chick Chronicles-post. 215 00:16:08,500 --> 00:16:10,130 Oud eruit, het nieuwe erin. 216 00:16:10,208 --> 00:16:12,498 We Stan. -Ik ben Side Chick Chronicles niet. 217 00:16:12,583 --> 00:16:14,423 Wil je een selfie met me? 218 00:16:15,458 --> 00:16:18,958 Ik ben Team Kuleng, tenzij jullie hashtag anders is. 219 00:16:21,083 --> 00:16:22,253 Ga zitten. 220 00:16:22,333 --> 00:16:24,543 De bel ging tien minuten geleden. 221 00:16:33,875 --> 00:16:35,955 Puleng, waar ga je heen? 222 00:16:37,375 --> 00:16:40,915 Een nieuw semester, een nieuwe dag, een nieuwe opdracht. 223 00:16:42,750 --> 00:16:47,250 Als deel van het schoolprogramma schrijven jullie elke week een essay… 224 00:16:47,333 --> 00:16:49,333 …over een legende die veel veranderd heeft. 225 00:16:49,416 --> 00:16:52,376 Sorry van de schoolkrant. -Had me gewaarschuwd. 226 00:16:52,458 --> 00:16:54,538 Ik weet het. Het spijt me. 227 00:16:59,041 --> 00:17:01,001 Zijn ze allemaal zo cliché? 228 00:17:01,083 --> 00:17:03,253 Wendy, wil je met mij ruilen? 229 00:17:03,333 --> 00:17:07,003 Ik heb Winnie Mandela. Jij houdt van opgeheven vuisten. 230 00:17:10,000 --> 00:17:11,380 Hé, Fiks. 231 00:17:12,375 --> 00:17:15,915 Heb je echt een contactverbod tegen Puleng aangevraagd? 232 00:17:16,875 --> 00:17:17,745 Ja. 233 00:17:17,833 --> 00:17:19,713 Chris? 234 00:17:21,458 --> 00:17:22,708 Welke heb je? 235 00:17:22,791 --> 00:17:25,671 Nana Yaa Asantewaa. -Dat lijkt er meer op. 236 00:17:27,875 --> 00:17:28,995 Telefoons weg. 237 00:17:30,958 --> 00:17:34,378 VOELT ALS #HATERADE #AANDACHTSGEIL 238 00:17:37,791 --> 00:17:39,881 Heb je echt een contactverbod? 239 00:17:41,833 --> 00:17:43,543 Weet je hoe ernstig dat is? 240 00:17:43,625 --> 00:17:44,745 Natuurlijk. 241 00:17:44,833 --> 00:17:46,083 Ben je blind, man? 242 00:17:47,458 --> 00:17:50,748 Je vriendin valt haar al lastig sinds ze hier is. 243 00:17:50,833 --> 00:17:53,173 Iedereen waarschuwde je, maar je lul… 244 00:17:53,250 --> 00:17:55,290 Chris, stop. 245 00:17:55,375 --> 00:17:57,125 Naar je volgende les. 246 00:17:58,583 --> 00:17:59,883 Fiks, wat deed ze? 247 00:17:59,958 --> 00:18:05,168 Het ging goed en nu is het plotseling mis. Komt het door dat stomme artikel? 248 00:18:06,125 --> 00:18:07,575 Dat deed Wendy. 249 00:18:10,083 --> 00:18:14,213 Is het omdat ze jou en Chad verklikte? Je sliep met een getrouwde man. 250 00:18:14,291 --> 00:18:17,331 Omdat het tussen ons niet ging? -Dat is het niet. 251 00:18:19,125 --> 00:18:21,455 KB, je moet met Puleng praten. 252 00:18:22,333 --> 00:18:24,713 Fiks, kom op. 253 00:18:25,750 --> 00:18:29,040 We zijn al lang vrienden. Vertel me wat er gaande is. 254 00:18:29,958 --> 00:18:32,668 Ik zeg het niet weer. Naar de les. 255 00:18:32,750 --> 00:18:33,920 Kom op. 256 00:18:44,125 --> 00:18:45,625 Wat doe je nou, man? 257 00:18:45,708 --> 00:18:47,078 Sorry. 258 00:18:48,250 --> 00:18:49,460 Hé, jij bent het. 259 00:18:50,916 --> 00:18:54,246 Het meisje in de steeg. -Je reed me bijna aan. 260 00:18:55,000 --> 00:18:57,040 Ik wilde je aandacht trekken. 261 00:18:57,958 --> 00:18:59,828 En het heeft gewerkt. 262 00:18:59,916 --> 00:19:03,166 Loop je rond met een helm? 263 00:19:03,250 --> 00:19:07,250 We hebben kluisjes. -Help me de mijne te vinden. 264 00:19:08,291 --> 00:19:11,881 Want ik ben mijn gids kwijtgeraakt vanwege jou. 265 00:19:11,958 --> 00:19:12,958 Vanwege mij? 266 00:19:13,041 --> 00:19:14,881 Die scène vanmorgen. 267 00:19:14,958 --> 00:19:18,078 De nieuweling rondleiden was niet meer interessant. 268 00:19:19,083 --> 00:19:20,833 Ik ben Sam. 269 00:19:20,916 --> 00:19:23,826 Hoi, Sam. Hoe is het? Mooi. Dank je. Laat zien. 270 00:19:23,916 --> 00:19:27,036 Het is beneden, eerste verdieping, buitenste gang. 271 00:19:27,125 --> 00:19:28,745 Fijne dag. Bedankt. 272 00:19:28,833 --> 00:19:29,883 We hebben les. 273 00:19:35,625 --> 00:19:36,915 Rustig, man. 274 00:19:37,000 --> 00:19:39,250 We hebben niet nog een nieuwe nodig. 275 00:19:40,875 --> 00:19:43,125 Vooruit. Goede pass. 276 00:19:43,208 --> 00:19:44,248 Te makkelijk. 277 00:19:49,875 --> 00:19:51,665 Oké, dames, ga door. 278 00:19:52,375 --> 00:19:53,665 Blijf rennen, dames. 279 00:19:53,750 --> 00:19:56,420 Is dat P? Zij zat toch in die video met KB? 280 00:19:56,500 --> 00:19:57,380 Kop dicht, Nate. 281 00:19:58,500 --> 00:20:02,290 Zama, de training is niet voorbij. -Ik ben ongesteld, coach. 282 00:20:06,875 --> 00:20:11,375 Alsof ze opzettelijk de waarheid niet wil zien. 283 00:20:11,458 --> 00:20:12,378 Vriendin. 284 00:20:12,833 --> 00:20:13,923 Gooi met deze tas. 285 00:20:14,000 --> 00:20:14,880 Wat? 286 00:20:14,958 --> 00:20:15,878 Van Nate. 287 00:20:18,583 --> 00:20:22,003 Je dreigt Fikiles hele leven in de war te schoppen. 288 00:20:22,083 --> 00:20:23,383 Alles wat ze kent. 289 00:20:23,458 --> 00:20:27,628 En je gaat met haar ex en je bent plotseling beroemd. 290 00:20:27,708 --> 00:20:31,248 Rol niet met je ogen. Hoe dacht je dat ze het zou opvatten? 291 00:20:38,458 --> 00:20:39,628 Erg als je gelijk hebt. 292 00:20:40,958 --> 00:20:42,878 Dus altijd? -Bijna nooit. 293 00:20:48,250 --> 00:20:52,710 Wat als Fikile me niet gelooft en ik haar moet dwingen? 294 00:20:52,791 --> 00:20:53,711 Hoe dan? 295 00:20:53,791 --> 00:20:54,831 Ik weet het niet. 296 00:20:56,041 --> 00:20:58,501 Ik heb bewijs nodig dat Mr Molapo erbij betrokken is. 297 00:21:00,541 --> 00:21:02,421 Alles is nu nog een gok. 298 00:21:10,750 --> 00:21:11,920 Mijn laptop. 299 00:21:12,000 --> 00:21:15,250 Iemand van Mr Molapo's kantoor heeft mijn laptop gejat. 300 00:21:15,875 --> 00:21:19,035 Ik moet hen vinden of mijn laptop… 301 00:21:19,125 --> 00:21:22,245 …en bewijzen dat Mr Molapo bij de inbraak betrokken was. 302 00:21:23,208 --> 00:21:24,248 Waar begin ik? 303 00:21:26,000 --> 00:21:29,080 Hallo. Je schatje is zijn zoon. 304 00:21:29,166 --> 00:21:30,996 Je hebt toegang tot hem. 305 00:21:31,083 --> 00:21:33,793 Nee, Zama, zo is het niet met KB. 306 00:21:34,666 --> 00:21:37,376 Ik denk dat je hem alles moet vertellen. 307 00:21:38,458 --> 00:21:39,418 Het is complex. 308 00:21:42,250 --> 00:21:44,000 Kijk hoe Fikile reageerde. 309 00:21:46,416 --> 00:21:47,576 Wat zou KB zeggen? 310 00:21:49,583 --> 00:21:50,833 Ik weet het. 311 00:21:53,833 --> 00:21:56,753 Ik vind Kuleng geweldig. 312 00:21:56,833 --> 00:21:57,713 Hou op. 313 00:21:57,791 --> 00:21:59,211 Pukeb? -Hou op. 314 00:22:00,458 --> 00:22:01,378 O, maar… 315 00:22:02,375 --> 00:22:05,915 …heb ik jou, Chris en Mark pas gezien? 316 00:22:06,791 --> 00:22:07,631 Wat is dat? 317 00:22:10,250 --> 00:22:11,960 Je doet wat? 318 00:22:20,333 --> 00:22:22,583 Wat is er aan de hand? 319 00:22:22,666 --> 00:22:25,126 De schoolkrant heeft me niet meer nodig. Oké. 320 00:22:25,208 --> 00:22:27,038 Want ik ben net Michelle. 321 00:22:35,333 --> 00:22:37,543 Ik moet ergens zijn waar ik impact heb. 322 00:22:37,625 --> 00:22:41,625 Opnieuw beginnen. Mijn troon innemen. Ik moet weg. 323 00:22:53,916 --> 00:22:54,826 Aan de kant. 324 00:23:00,916 --> 00:23:02,496 Neemt Puleng nog niet op? 325 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Heb je… 326 00:23:08,791 --> 00:23:11,631 Heb je overwogen dat Fiks misschien gelijk heeft? 327 00:23:11,708 --> 00:23:15,078 Kijk hoeveel shit er is gebeurd sinds ze er is. 328 00:24:06,625 --> 00:24:07,495 Kijk uit. 329 00:24:14,416 --> 00:24:16,576 Wat is dit? Laat los. 330 00:24:20,875 --> 00:24:21,995 Stop. -Het spijt me. 331 00:24:22,083 --> 00:24:23,503 Laat me los. 332 00:24:25,000 --> 00:24:25,880 Opstaan. 333 00:24:26,750 --> 00:24:28,040 Wat doe je? -Wacht. 334 00:24:28,125 --> 00:24:29,375 Wat nou? 335 00:24:29,458 --> 00:24:32,628 Wat doe je? -Hou op. 336 00:24:34,083 --> 00:24:36,633 Ik hielp haar. -Daar leek het niet op. 337 00:24:36,708 --> 00:24:38,328 Hou je mond eens, Chris. 338 00:24:40,875 --> 00:24:42,875 Ik had je hulp niet nodig. 339 00:24:42,958 --> 00:24:45,038 En ik ben in orde. Wat heb jij? 340 00:24:45,125 --> 00:24:46,665 Wat mankeert die vent? 341 00:24:46,750 --> 00:24:48,750 Hij duikt overal op waar jij bent. 342 00:24:48,833 --> 00:24:51,213 Ik kwam alleen trainen. 343 00:24:51,291 --> 00:24:52,711 Ik zit bij het zwemteam. 344 00:24:52,791 --> 00:24:55,791 Ik zag haar en wilde een grapje uithalen. 345 00:24:56,375 --> 00:24:57,875 Dat spijt me. 346 00:24:57,958 --> 00:24:59,418 Het was een stomme grap. 347 00:25:02,458 --> 00:25:04,828 Blijf uit mijn buurt. Lul. 348 00:25:04,916 --> 00:25:06,036 Wat zei je? 349 00:25:08,208 --> 00:25:13,918 Eerste week van het laatste semester. Enig idee hoezeer je in de problemen zit? 350 00:25:14,541 --> 00:25:15,711 Het spijt me. 351 00:25:18,916 --> 00:25:21,626 De leraren geven je een voorkeursbehandeling… 352 00:25:22,166 --> 00:25:24,706 …maar als je niet dronken bij de zwemtraining komt… 353 00:25:24,791 --> 00:25:26,751 Ja, dat weet ik ook. 354 00:25:27,083 --> 00:25:30,753 …sla je anderen en maak je rotvideo's van hun familie. 355 00:25:31,250 --> 00:25:32,250 Dat houdt nu op. 356 00:25:32,333 --> 00:25:33,383 Ja, mevrouw. 357 00:25:33,458 --> 00:25:34,998 Genoeg. 358 00:25:38,208 --> 00:25:39,078 Twee dingen. 359 00:25:39,791 --> 00:25:42,251 Je biedt je excuses aan aan die jongen. 360 00:25:43,875 --> 00:25:49,825 En ik probeer je ouders te bellen, maar ik krijg alleen de voicemail. 361 00:25:50,625 --> 00:25:52,375 Hoe kan ik ze bereiken? 362 00:25:53,875 --> 00:25:56,165 Mijn ouders zijn de stad uit. 363 00:25:59,250 --> 00:26:00,880 Mrs Khumalo? 364 00:26:01,708 --> 00:26:02,538 Ja. 365 00:26:03,125 --> 00:26:07,455 Ik ben Wade, Pulengs vriend van school. Mijn moeder is directrice Daniels. Ik… 366 00:26:09,333 --> 00:26:11,293 Dat maakt niet uit. 367 00:26:12,250 --> 00:26:13,330 Kom binnen. 368 00:26:14,000 --> 00:26:14,880 Dank u. 369 00:26:21,958 --> 00:26:24,788 Ik kwam kijken of Puleng in orde is. Ze ging weg vanmorgen. 370 00:26:26,750 --> 00:26:28,750 Hoe bedoel je, ze ging weg? 371 00:26:31,166 --> 00:26:32,036 Niks. 372 00:26:32,916 --> 00:26:34,496 Niet vanmorgen. 373 00:26:35,166 --> 00:26:36,206 Ik bedoelde… 374 00:26:36,291 --> 00:26:40,171 Jongen, het is een lange dag geweest. 375 00:26:40,250 --> 00:26:44,290 Mijn dochter neemt niet op, dus hoe bedoel je, ze ging weg? 376 00:27:09,958 --> 00:27:11,038 Hé, jongens. 377 00:27:15,708 --> 00:27:16,918 Fijn dat je er bent. 378 00:27:25,750 --> 00:27:27,080 Dit is echt vet. 379 00:27:27,666 --> 00:27:28,666 Ja, het is leuk. 380 00:27:28,750 --> 00:27:32,330 Hoe doen jullie dit elke dag dicht bij het eind van het jaar? 381 00:27:32,416 --> 00:27:35,536 Boeit het je ouders niet? -Problemen met mama? 382 00:27:36,166 --> 00:27:39,536 Nee, mijn moeder boeit het niet. Ik dacht aan jullie. 383 00:27:39,625 --> 00:27:41,785 Mijn ouders zijn op vakantie. 384 00:27:41,875 --> 00:27:45,205 Zolang ik slaag en ze niet eerder terug hoeven… 385 00:27:45,291 --> 00:27:47,711 …maakt het ze niet uit. 386 00:27:51,416 --> 00:27:54,416 Op verknipte ouders. 387 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Verknipte ouders. 388 00:27:59,958 --> 00:28:02,128 Mijn ouders zijn geweldig. Dus… 389 00:28:02,208 --> 00:28:04,128 Mark, hou je kop en proost. 390 00:28:05,000 --> 00:28:05,880 Prima. 391 00:28:07,125 --> 00:28:09,535 Op verknipte ouders. 392 00:28:11,375 --> 00:28:14,205 SCHOOLPSYCHOLOOG 393 00:28:17,333 --> 00:28:19,543 Niet verwacht dat jij therapie had. 394 00:28:19,625 --> 00:28:22,205 Ik moest genezen nadat je vriendje me sloeg. 395 00:28:23,291 --> 00:28:27,831 Hij is m'n vriendje niet. -Ik weet het. Ik wilde het bevestigen. 396 00:28:31,041 --> 00:28:32,961 Sorry van Chris. 397 00:28:33,041 --> 00:28:37,631 Hij is een goede jongen, alleen soms wat overdreven. 398 00:28:38,916 --> 00:28:42,786 Vorig semester heb ik fouten gemaakt en de verkeerden vertrouwd. 399 00:28:44,083 --> 00:28:45,583 Hij had je niet moeten slaan. 400 00:28:46,166 --> 00:28:49,416 Misschien wel. Wie zegt dat je me kunt vertrouwen? 401 00:28:49,500 --> 00:28:51,130 Je mag naar binnen, Fikile. 402 00:29:02,458 --> 00:29:03,708 Dit is leuk, hè? 403 00:29:07,625 --> 00:29:09,165 Wat is er met je hand? 404 00:29:09,250 --> 00:29:12,580 Hij sloeg 'n jongen die z'n andere vriendin plaagde. 405 00:29:12,666 --> 00:29:15,126 Wat? -Zo was het niet. 406 00:29:15,208 --> 00:29:17,828 Ik dacht dat hij Fikile aanviel. -Was dat zo? 407 00:29:17,916 --> 00:29:21,326 Ben je niet blij dat ik voor mijn vrienden opkom? 408 00:29:31,416 --> 00:29:35,496 Blijf je zo dom kijken of zeg je iets? 409 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Heb je les nodig? 410 00:29:46,958 --> 00:29:50,878 Sorry. Ze gaven E door en zeiden dat jij het verkocht. 411 00:29:50,958 --> 00:29:52,918 Misschien vergis ik me. -Ga weg. 412 00:30:40,083 --> 00:30:42,043 Ben je verdwaald? -Hé, wat? 413 00:30:51,333 --> 00:30:53,213 Dus jij bent Reece. 414 00:30:54,875 --> 00:30:57,325 Geen zorgen. Ik ben geen concurrent. -Rot op. 415 00:30:58,333 --> 00:30:59,713 Hou maar. -Ik gebruik niet. 416 00:30:59,791 --> 00:31:00,881 Niet voor gebruik. 417 00:31:02,500 --> 00:31:06,710 Schat, ik wilde je territorium niet innemen of zo. 418 00:31:06,791 --> 00:31:08,501 Ik zag een gat in de markt. 419 00:31:09,666 --> 00:31:12,996 Hoeveel verdien je met wiet? -Noem me nog één keer schat. 420 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 Jij en ik moeten echt praten. 421 00:31:17,791 --> 00:31:19,831 Wat onbeleefd. Ik ben Lex. 422 00:31:22,500 --> 00:31:25,330 Bel me als je echt geld wilt verdienen. 423 00:31:31,625 --> 00:31:32,625 Wacht… 424 00:31:47,041 --> 00:31:52,041 Van naar die foto's staren word je geen hoofdredacteur. 425 00:31:53,500 --> 00:31:56,580 Ik ben niet bang voor die blik. Als je zo kijkt ook niet. 426 00:31:57,208 --> 00:31:58,038 Sorry, mam. 427 00:32:03,458 --> 00:32:05,378 Ik begrijp het niet. 428 00:32:05,458 --> 00:32:06,668 Wat doe ik verkeerd? 429 00:32:07,208 --> 00:32:09,208 Wendy, je bent pas 17. 430 00:32:09,791 --> 00:32:11,881 Maak je niet zo druk. 431 00:32:13,375 --> 00:32:15,205 Het is maar een schoolkrant. 432 00:32:17,875 --> 00:32:21,205 Mijn punt is dat je tegen je team hebt gelogen. 433 00:32:22,083 --> 00:32:23,423 Ze vertrouwen je niet. 434 00:32:24,000 --> 00:32:26,830 Je karakter staat ter discussie, niet je doel. 435 00:32:26,916 --> 00:32:28,246 Ik heb één fout gemaakt. 436 00:32:28,333 --> 00:32:32,083 Ik zei dat het me speet. Jij hoort aan mijn kant te staan. 437 00:32:32,166 --> 00:32:33,166 'Mijn kant'. 438 00:32:33,916 --> 00:32:37,286 Wie je vertrouwt met weinig, is ook betrouwbaar met veel. 439 00:32:37,375 --> 00:32:39,575 Wie oneerlijk is met weinig, is dat ook met veel. 440 00:32:39,666 --> 00:32:42,916 Alsjeblieft. Niet de Bijbel, ma. 441 00:32:46,916 --> 00:32:47,876 Mijn kind… 442 00:32:52,083 --> 00:32:53,583 …je moet die vaker lezen. 443 00:32:55,208 --> 00:32:56,708 Er zit veel wijsheid in. 444 00:32:57,875 --> 00:33:00,125 Je had een groot podium. 445 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 En je maakte een grote fout. Misschien… 446 00:33:05,083 --> 00:33:07,923 Sorry, minister Dlamini, maar uw auto is er. 447 00:33:08,458 --> 00:33:09,378 Bedankt. 448 00:33:15,958 --> 00:33:16,958 Wacht. 449 00:33:34,791 --> 00:33:36,751 Je moet op het vlees letten. 450 00:33:47,541 --> 00:33:49,331 Hoe gaan de therapiesessies? 451 00:33:51,833 --> 00:33:54,043 Janet Nkosana werd ons aangeraden. 452 00:33:55,041 --> 00:33:56,541 Je moeder en ik… 453 00:33:56,625 --> 00:33:58,625 …wilden dat de school haar aannam. 454 00:33:59,750 --> 00:34:01,750 Alleen 't beste voor mijn dochter. 455 00:34:04,458 --> 00:34:07,668 Sorry voor alles wat ik ons laat doormaken, Tata. 456 00:34:10,666 --> 00:34:13,996 De afgelopen weken waren moeilijk voor ons allemaal. 457 00:34:15,750 --> 00:34:18,210 Ik weet niet meer wie ik ben. 458 00:34:23,958 --> 00:34:27,708 De dag dat je bijna verdronk als kind… 459 00:34:29,916 --> 00:34:32,536 …was ik doodsbang dat we je zouden verliezen. 460 00:34:32,625 --> 00:34:35,785 Je sloeg met je hoofd tegen de rand van het zwembad. 461 00:34:36,375 --> 00:34:37,745 Weet je nog? 462 00:34:39,708 --> 00:34:40,708 Dat deed je dus. 463 00:34:42,791 --> 00:34:45,501 Je moeder en ik zwemmen heel slecht. 464 00:34:45,583 --> 00:34:48,133 Maar we sprongen er allebei in. 465 00:34:51,500 --> 00:34:54,460 Je had een bloedtransfusie nodig. 466 00:34:55,291 --> 00:34:58,171 Je moeder noch ik was een match. 467 00:35:00,916 --> 00:35:02,246 Dat gebeurt weleens. 468 00:35:02,916 --> 00:35:07,076 Stel je voor dat je zo veel van iemand houdt en niet kan helpen. 469 00:35:08,916 --> 00:35:11,666 Uiteindelijk werd je beter. 470 00:35:12,541 --> 00:35:16,041 En toen sprong je dat zwembad weer in. 471 00:35:17,416 --> 00:35:19,416 En nu ben je zwemkampioene. 472 00:35:22,041 --> 00:35:23,461 Mijn dochter. 473 00:35:24,250 --> 00:35:25,380 Dat is wie je bent. 474 00:35:28,416 --> 00:35:30,246 Jullie waren beiden geen match? 475 00:35:36,625 --> 00:35:38,375 Je weet dat ik van je hou. 476 00:35:38,458 --> 00:35:43,248 Maar dat Fiks een contactverbod wil, dat is gestoord. 477 00:35:43,333 --> 00:35:45,293 En Fiks is niet gestoord. 478 00:35:47,625 --> 00:35:50,245 Dat doet ze niet… -Tenzij ik haar stalk. 479 00:35:50,333 --> 00:35:51,583 Nee. 480 00:35:52,791 --> 00:35:54,711 Je doet al een tijdje raar. 481 00:35:57,708 --> 00:35:58,668 En ik… 482 00:35:59,750 --> 00:36:01,710 Het voelt alsof je iets verbergt. 483 00:36:02,833 --> 00:36:04,883 Ik haat leugens, Puleng. 484 00:36:06,000 --> 00:36:07,880 Dus wat is er aan de hand? 485 00:36:09,291 --> 00:36:12,131 KB… -Niet meer zo vaag doen. 486 00:36:14,083 --> 00:36:16,293 Niet dat 'je snapt het niet'-gelul. 487 00:36:17,791 --> 00:36:21,881 Ik probeer je de hele dag te bereiken en jij verdwijnt gewoon. 488 00:36:21,958 --> 00:36:23,828 Wat is er aan de hand? 489 00:36:28,250 --> 00:36:29,130 Weet je wat? 490 00:36:29,708 --> 00:36:31,458 Je kunt beter gaan. 491 00:36:32,041 --> 00:36:33,711 KB… -Ga weg, Puleng. 492 00:36:34,291 --> 00:36:37,081 KB… -Ga weg, Puleng. 493 00:36:37,583 --> 00:36:39,253 Pap heeft mijn zus verkocht. 494 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 Phume. 495 00:36:47,666 --> 00:36:49,416 Mijn vader heeft haar… 496 00:36:50,250 --> 00:36:53,080 …geprobeerd te verkopen, of… 497 00:36:54,583 --> 00:36:57,083 …was betrokken bij haar ontvoering of zo. 498 00:36:59,041 --> 00:37:00,131 Ik weet het niet. 499 00:37:02,750 --> 00:37:04,540 Waar heb je het over? 500 00:37:04,625 --> 00:37:08,955 Ik heb de ontvoering van Phume onderzocht en… 501 00:37:10,416 --> 00:37:12,746 …toen Zama en ik naar de rechtbank gingen… 502 00:37:17,000 --> 00:37:19,670 …vroeg mijn vader mijn moeder om een abortus. 503 00:37:24,041 --> 00:37:26,041 Dat verberg ik voor je. 504 00:37:27,208 --> 00:37:28,418 Dat is alles. 505 00:37:38,708 --> 00:37:39,748 En Fiks? 506 00:37:40,875 --> 00:37:42,875 Wat heeft die ermee te maken? 507 00:37:45,041 --> 00:37:45,961 Niks. 508 00:37:49,250 --> 00:37:50,790 Zij en ik kregen ruzie… 509 00:37:51,375 --> 00:37:53,825 …over coach Morgan en… 510 00:37:54,458 --> 00:37:56,538 …ze denkt dat ik Side Chick Chronicles ben. 511 00:37:57,958 --> 00:37:58,998 Dat ben ik niet. 512 00:38:07,291 --> 00:38:08,421 Ik hou van je. 513 00:38:11,500 --> 00:38:12,380 Echt. 514 00:38:14,041 --> 00:38:17,461 Ik lieg niet, ik ben Side Chick Chronicles niet. 515 00:38:18,541 --> 00:38:20,921 En ik gaf Fikiles naam niet aan de pers. 516 00:38:21,500 --> 00:38:24,670 Waarom zou ik, na wat de pers mijn familie aandeed? 517 00:38:29,500 --> 00:38:32,330 Waarom zei je niets over het onderzoek? 518 00:38:39,083 --> 00:38:42,003 Maar ik snap niet… -Denk je nog dat ik lieg? 519 00:38:45,958 --> 00:38:46,918 Het spijt me. 520 00:38:47,791 --> 00:38:49,671 Het is zo verknipt. 521 00:38:51,625 --> 00:38:52,575 Ja. 522 00:38:53,625 --> 00:38:54,995 Ik heb je gewaarschuwd. 523 00:38:56,625 --> 00:38:58,325 Dat mijn leven dramatisch is. 524 00:39:14,916 --> 00:39:18,286 Vanaf nu verberg je niks meer. 525 00:39:20,375 --> 00:39:21,375 Alsjeblieft. 526 00:39:24,541 --> 00:39:27,131 Ik ben je vriend, Puleng. Ik wil helpen. 527 00:39:39,083 --> 00:39:40,043 Ik kom zo terug. 528 00:39:40,708 --> 00:39:41,788 Ik moet alleen… 529 00:40:16,833 --> 00:40:19,713 Je hebt 'n contactverbod aangevraagd voor Puleng. 530 00:40:20,791 --> 00:40:22,001 Waarom? 531 00:40:26,041 --> 00:40:27,791 Ik zal je iets uitleggen. 532 00:40:29,375 --> 00:40:33,535 Ik ben hier om je te helpen. Maar dat kan ik niet als je niet praat. 533 00:40:34,375 --> 00:40:35,955 Niemand kan dat. 534 00:40:37,000 --> 00:40:38,330 Waar ben je bang voor? 535 00:40:46,333 --> 00:40:47,753 Waar verstop je 'n laptop? 536 00:40:49,833 --> 00:40:52,043 Wat weet u van DNA-tests? 537 00:40:53,625 --> 00:40:54,705 DNA-tests? 538 00:40:56,333 --> 00:41:01,133 Als u dacht dat iets waar u uw leven lang in geloofde een leugen was… 539 00:41:05,083 --> 00:41:06,583 …een goede leugen… 540 00:41:07,333 --> 00:41:11,043 …waarbij de waarheid alleen maar kwaad zou doen… 541 00:41:12,916 --> 00:41:14,536 …wilt u dan de waarheid weten? 542 00:41:19,208 --> 00:41:20,078 Ik ben wees. 543 00:41:23,666 --> 00:41:24,996 Ik ben gedumpt. 544 00:41:27,041 --> 00:41:30,541 Waar niemand me had moeten vinden, maar dat gebeurde wel. 545 00:41:31,791 --> 00:41:33,001 Gelukkig wel. 546 00:41:37,000 --> 00:41:40,880 Mijn ouders hebben me nooit opgeëist. Ik heb ze nooit gezocht. 547 00:41:40,958 --> 00:41:42,458 De laptop, eindelijk. 548 00:41:43,958 --> 00:41:47,628 Alles wat ik heb bereikt, is omdat ik wilde bewijzen… 549 00:41:47,708 --> 00:41:50,498 …dat ik niemand nodig had. 550 00:41:51,916 --> 00:41:53,746 Vooral mijn ouders niet. 551 00:41:55,500 --> 00:41:56,710 Ik ben nu moeder. 552 00:41:58,791 --> 00:42:03,001 De man die voor het kind moest zorgen, bleef niet. 553 00:42:03,833 --> 00:42:07,133 En ik weet dat mijn kind wil weten waarom. 554 00:42:19,833 --> 00:42:21,713 Ma, ik ben thuis. 555 00:42:27,291 --> 00:42:28,291 Is 't eten klaar? 556 00:42:31,208 --> 00:42:32,208 Ma? 557 00:42:32,708 --> 00:42:34,578 Ik hoorde je wel. 558 00:42:36,458 --> 00:42:37,378 Hoe was je dag? 559 00:42:37,458 --> 00:42:38,958 DNA-TEST 560 00:42:39,041 --> 00:42:41,291 De waarheid is altijd beter. 561 00:42:43,083 --> 00:42:43,963 Vind je niet? 562 00:43:06,750 --> 00:43:08,710 WEIGEREN OPNEMEN 563 00:43:08,791 --> 00:43:09,711 WEIGEREN 564 00:44:03,125 --> 00:44:08,125 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk