1 00:00:06,000 --> 00:00:08,790 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,710 Co robisz w moim domu? 3 00:00:14,791 --> 00:00:15,711 Tato! 4 00:00:19,166 --> 00:00:19,996 Jesteś cała? 5 00:00:22,333 --> 00:00:23,173 Tak. 6 00:00:23,250 --> 00:00:25,880 Przepraszam. Nie wiedziałem, że to ty. 7 00:00:26,833 --> 00:00:29,003 Ktoś ukrywał się pod twoim autem. 8 00:00:29,083 --> 00:00:31,753 Pomyślałem, że to włamywacz. 9 00:00:34,375 --> 00:00:37,535 - Miałaś iść do łazienki. - I poszłam. 10 00:00:40,000 --> 00:00:44,040 Skończył się papier i przyszłam tutaj. My zapas trzymamy w garażu. 11 00:00:44,916 --> 00:00:47,666 Potem natknęłam się na albumy i… 12 00:00:48,791 --> 00:00:50,131 nie mogłam się oprzeć. 13 00:00:55,125 --> 00:00:56,455 POŁĄCZENIE NIEODEBRANE 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,206 Telefon wpadł mi pod auto. 15 00:01:00,291 --> 00:01:03,041 Twój tata chyba myślał, że się ukrywam. 16 00:01:06,208 --> 00:01:09,128 Dobra, chodźmy na górę i… 17 00:01:09,208 --> 00:01:10,288 Robi się późno. 18 00:01:10,375 --> 00:01:13,415 Rodzice na pewno jej szukają, powinna wracać. 19 00:01:14,500 --> 00:01:16,420 Twój tata ma rację, pójdę już. 20 00:01:16,500 --> 00:01:17,750 Mama dzwoniła. 21 00:01:20,625 --> 00:01:21,785 Pójdę po rzeczy. 22 00:01:23,916 --> 00:01:25,496 Bardzo pana przepraszam. 23 00:01:32,125 --> 00:01:35,455 Czyli to, co tu mówię, jest poufne? 24 00:01:36,750 --> 00:01:38,460 Nikomu pani nic nie przekaże? 25 00:01:42,208 --> 00:01:45,668 Fikile, zajmuję się tym od bardzo dawna. 26 00:01:47,833 --> 00:01:50,503 Spotkanie w środku nocy to trochę przesada. 27 00:01:51,250 --> 00:01:52,210 Usiądź. 28 00:01:54,416 --> 00:01:56,286 - Jesteś pijana. - Siadaj. 29 00:01:58,291 --> 00:02:00,081 Chcę zrobić test DNA. 30 00:02:07,791 --> 00:02:08,751 Mam tu zestaw. 31 00:02:11,375 --> 00:02:12,455 Kiedy go kupiłaś? 32 00:02:13,791 --> 00:02:15,211 Parę tygodni temu. 33 00:02:16,666 --> 00:02:17,786 Na wszelki wypadek. 34 00:02:20,083 --> 00:02:21,293 Puleng Vezi… 35 00:02:21,958 --> 00:02:23,878 A raczej: Khumalo. 36 00:02:24,458 --> 00:02:27,128 Siedemnaście lat temu porwano jej siostrę. 37 00:02:27,208 --> 00:02:29,878 Teraz myśli, że to ja nią jestem. 38 00:02:31,208 --> 00:02:32,288 Jej siostrą. 39 00:02:42,166 --> 00:02:43,956 Ktoś jeszcze o tym wie? 40 00:02:47,708 --> 00:02:51,208 W wiadomościach mówią, że jej ojciec sprzedał córkę. 41 00:02:51,875 --> 00:02:52,825 Czyli mnie. 42 00:02:52,916 --> 00:02:53,826 Fiks… 43 00:02:55,166 --> 00:02:56,286 dziękuję. 44 00:02:58,083 --> 00:03:01,293 - Moi rodzice, a zwłaszcza moja mama… - Po prostu… 45 00:03:02,458 --> 00:03:06,078 zamknij się, dopóki nie przyjdą wyniki. 46 00:03:13,708 --> 00:03:17,378 Jeśli Puleng ma rację i zrobię ten test… 47 00:03:17,458 --> 00:03:18,748 Zrób go. 48 00:03:44,916 --> 00:03:45,916 Sarah. 49 00:03:46,875 --> 00:03:47,705 Chrissy. 50 00:03:47,791 --> 00:03:49,381 - Synku. - Michael. 51 00:03:50,208 --> 00:03:51,208 Chrissy? 52 00:03:53,333 --> 00:03:55,713 Nie mieliście być na… 53 00:03:56,375 --> 00:03:58,245 - Fuerteventurze. - Zdrowie. 54 00:03:58,333 --> 00:04:01,043 Właśnie. Czemu was tam nie ma? 55 00:04:01,125 --> 00:04:05,535 - Tata miał spotkanko biznesowe. - Od kiedy chodzisz na spotkania? 56 00:04:07,666 --> 00:04:09,496 Chłodno, prawda? 57 00:04:09,583 --> 00:04:11,423 Zgadza się. 58 00:04:13,041 --> 00:04:14,581 Cholera, przepraszam. 59 00:04:14,666 --> 00:04:16,916 Michael i Sarah, rodzice Chrisa. 60 00:04:17,000 --> 00:04:20,630 - A ty? - Mark, jego chłopak. 61 00:04:22,333 --> 00:04:24,463 I właśnie wychodzi. 62 00:04:27,291 --> 00:04:29,711 - Jutro mamy chyba szkołę. - No tak. 63 00:04:29,791 --> 00:04:32,791 Pamiętam ostatni rok, ten okres był szalony. 64 00:04:32,875 --> 00:04:34,665 Michael, chodzę do 11. klasy. 65 00:04:34,750 --> 00:04:36,790 - No tak. - Przecież wiedział. 66 00:04:38,333 --> 00:04:39,923 Że co? 67 00:04:40,625 --> 00:04:43,375 Chrissy, tak bardzo za tobą tęskniłam. 68 00:04:43,458 --> 00:04:44,918 Spójrz na siebie. 69 00:04:45,000 --> 00:04:46,250 - Napijesz się? - Nie. 70 00:04:46,333 --> 00:04:48,293 I masz chłopaka. 71 00:04:48,375 --> 00:04:51,245 Opowiadaj o nim, ale najpierw się przytul. 72 00:05:05,041 --> 00:05:06,921 Masz szlaban, rozumiesz? 73 00:05:07,916 --> 00:05:09,576 - Mamo… - Nie waż się. 74 00:05:12,083 --> 00:05:14,083 Zniknęłaś w trakcie lekcji, 75 00:05:14,166 --> 00:05:18,126 gdy my z ojcem broniliśmy cię przed rodzicami tej dziewczyny. 76 00:05:18,958 --> 00:05:22,038 - Powiedział nam o tym niejaki Wade. - Wade tu był? 77 00:05:22,125 --> 00:05:23,415 Cisza! 78 00:05:26,666 --> 00:05:28,876 Myślałam, że Parkhurst ci służy, 79 00:05:29,916 --> 00:05:32,206 ale ostatnio ciągle kłamiesz. 80 00:05:32,291 --> 00:05:36,081 I łazisz po mieście do Bóg wie której. Spójrz na siebie! 81 00:05:36,166 --> 00:05:36,996 Co się dzieje? 82 00:05:38,666 --> 00:05:40,376 Problem nie leży w Parkhurst. 83 00:05:40,458 --> 00:05:42,628 A jeśli kłamię, to mam to po was. 84 00:05:42,708 --> 00:05:45,828 - Że co? - Tata mówił, że byłam w sądzie? 85 00:05:46,916 --> 00:05:48,456 Prosił cię o aborcję. 86 00:05:49,541 --> 00:05:50,751 A ty? 87 00:05:50,833 --> 00:05:53,583 Na pewno ci ulżyło, gdy porwali Phume. 88 00:05:53,666 --> 00:05:55,166 - Problem z głowy. - Dość! 89 00:05:55,250 --> 00:05:57,540 Jak mogłaś go z powrotem przyjąć? 90 00:05:58,041 --> 00:05:59,081 Po co ta farsa? 91 00:05:59,666 --> 00:06:02,416 Czemu wszyscy krzyczą? 92 00:06:03,875 --> 00:06:05,285 Puleng, co ty robisz? 93 00:06:14,333 --> 00:06:16,083 Siya, wracaj do łóżka. 94 00:06:17,291 --> 00:06:20,711 Bez ubezpieczenia wymagamy wpłaty zaliczki z góry. 95 00:06:20,791 --> 00:06:22,711 Potem możemy ustalić szczegóły. 96 00:06:22,791 --> 00:06:25,461 Ile będzie mnie kosztowało przyjęcie od jutra? 97 00:06:25,541 --> 00:06:28,291 3500 randów za noc. 98 00:06:29,208 --> 00:06:31,498 Do tego dochodzą koszty zabiegów. 99 00:06:31,583 --> 00:06:33,713 - Za tydzień to… - Dziękuję. 100 00:06:35,208 --> 00:06:39,208 Reece, chodź zobaczyć dzieci mamusi. 101 00:06:44,416 --> 00:06:45,536 Reece! 102 00:06:46,916 --> 00:06:48,956 Kochanie moje. 103 00:06:51,125 --> 00:06:52,455 Reece! 104 00:07:20,083 --> 00:07:22,543 Postanowiliśmy poprzeć pani nominację, 105 00:07:23,750 --> 00:07:25,040 panno Dlamini. 106 00:07:25,125 --> 00:07:27,245 Do nagrody Przyszłe liderki Afryki? 107 00:07:30,625 --> 00:07:32,035 Pani mnie nienawidzi. 108 00:07:33,083 --> 00:07:34,793 Jesteś wyzwaniem. 109 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 Ale to nie tak. 110 00:07:37,041 --> 00:07:40,131 Każda uczennica, która chce reprezentować swój kraj 111 00:07:40,208 --> 00:07:43,788 i swój kontynent w ONZ, zasługuje na szacunek. 112 00:07:43,875 --> 00:07:44,705 Ale… 113 00:07:45,250 --> 00:07:47,790 zawsze mnie pani za coś karze. 114 00:07:47,875 --> 00:07:51,455 Dyscyplinuje cię, bo w ciebie wierzę. 115 00:07:51,541 --> 00:07:53,921 Masz dobre intencje. 116 00:07:54,000 --> 00:07:57,920 Trzeba pracować z tymi, z którymi jest nam najciężej. 117 00:07:58,000 --> 00:07:58,830 Proszę pani… 118 00:07:58,916 --> 00:08:01,576 Będziesz musiała wziąć się za więcej zajęć, 119 00:08:01,666 --> 00:08:04,166 żeby mieć realne szanse na zwycięstwo. 120 00:08:04,250 --> 00:08:06,960 A skoro odeszłaś z gazetki… 121 00:08:07,625 --> 00:08:09,705 Masz na siebie inne pomysły? 122 00:08:12,333 --> 00:08:15,253 Tu możecie dołączyć do komitetu organizacyjnego 123 00:08:15,333 --> 00:08:18,253 i przygotować dla maturzystów coś wyjątkowego. 124 00:08:22,958 --> 00:08:23,788 Tak, Chris? 125 00:08:23,875 --> 00:08:25,955 Wendy, to było fascynujące. 126 00:08:26,041 --> 00:08:28,251 Piękny dobór słów. 127 00:08:28,333 --> 00:08:29,383 Jedna sprawa: 128 00:08:29,458 --> 00:08:32,878 zdajesz sobie sprawę, że ci, którzy lubią organizować bale, 129 00:08:32,958 --> 00:08:36,128 zazwyczaj nie są na nie zapraszani? 130 00:08:36,208 --> 00:08:37,078 Dzięki, Chris. 131 00:08:37,166 --> 00:08:40,036 Ty raczej nie dojdziesz do matury, 132 00:08:40,125 --> 00:08:41,455 więc posłucham innych. 133 00:08:41,541 --> 00:08:42,881 Koniec czasu. 134 00:08:42,958 --> 00:08:45,078 To ekonomia, nie debaty. 135 00:08:45,166 --> 00:08:46,996 Odstraszasz ludzi. 136 00:08:47,083 --> 00:08:49,833 Zawsze jesteś zła. Uśmiechaj się czasem. 137 00:08:49,916 --> 00:08:53,246 Twierdzisz, że jestem wściekłą czarną kobietą? 138 00:08:53,333 --> 00:08:55,793 Dlamini, usiądź. 139 00:08:55,875 --> 00:08:59,075 Stary, Wendy w końcu ci przywali. 140 00:08:59,166 --> 00:09:00,746 Kontynuujcie. 141 00:09:02,166 --> 00:09:03,456 Żadnych telefonów. 142 00:09:03,958 --> 00:09:05,078 Panno van Rensburg! 143 00:09:07,541 --> 00:09:08,541 Co tam? 144 00:09:09,333 --> 00:09:10,753 Po prostu się nudzę. 145 00:09:11,666 --> 00:09:13,876 Michael i Sarah wpadli. 146 00:09:13,958 --> 00:09:15,288 Po sześciu miesiącach. 147 00:09:15,375 --> 00:09:17,285 Co się stało z Fuerteventurą? 148 00:09:17,375 --> 00:09:20,495 Nie wiem, ale na pewno niedługo znowu wyjadą. 149 00:09:26,875 --> 00:09:29,075 NIE GAP SIĘ, CZUJĘ SIĘ NIEZRĘCZNIE. 150 00:09:33,125 --> 00:09:34,745 - Panie Ferreira? - Tak? 151 00:09:34,833 --> 00:09:39,673 Czy można wprowadzić na rynek produkt, nawet jeśli nie ma na niego popytu? 152 00:09:39,750 --> 00:09:40,750 Oczywiście. 153 00:09:42,041 --> 00:09:44,081 Wiele firm zaczyna od założenia, 154 00:09:44,166 --> 00:09:47,666 że klienci mają problem, o którym jeszcze nie wiedzą. 155 00:09:47,750 --> 00:09:49,710 Wy musicie im go uświadomić. 156 00:09:50,208 --> 00:09:51,628 Mądrze to rozegrajcie, 157 00:09:52,500 --> 00:09:56,460 a klienci sami będą go sprzedawać. 158 00:10:06,833 --> 00:10:09,133 TAHIRA: NOC FILMOWA? 159 00:10:09,208 --> 00:10:11,288 - Wade! - Cześć. 160 00:10:11,375 --> 00:10:13,455 - Fikile zrobi test. - No dobra. 161 00:10:13,541 --> 00:10:16,751 - Powiedziała, że tego chce. - Teraz ci wierzy? 162 00:10:16,833 --> 00:10:19,383 Jeszcze się nie przyzna, 163 00:10:19,458 --> 00:10:20,418 ale to nieważne. 164 00:10:20,500 --> 00:10:23,290 Wade, to już prawie koniec. 165 00:10:27,375 --> 00:10:28,375 Cześć. 166 00:10:31,416 --> 00:10:33,166 Przeszkadzam w czymś? 167 00:10:35,125 --> 00:10:38,625 Puleng mi gratulowała. 168 00:10:38,708 --> 00:10:41,958 Patrzycie na nowego redaktora naczelnego gazetki. 169 00:10:44,041 --> 00:10:46,171 Stary, pięknie. 170 00:10:46,250 --> 00:10:47,670 - Pięknie. - No. 171 00:10:50,083 --> 00:10:52,883 - To album z wczoraj? - Tak. 172 00:10:54,875 --> 00:10:56,035 To ja po prostu… 173 00:11:00,541 --> 00:11:02,291 O Boże, przestań. 174 00:11:02,375 --> 00:11:05,245 Uroczo. To wasz stary dom? 175 00:11:05,333 --> 00:11:08,003 - To nasz dom w Kommetjie. - Naprawdę? 176 00:11:08,083 --> 00:11:09,713 Wtedy tam mieszkaliśmy. 177 00:11:10,375 --> 00:11:11,995 Tata tam pracował, 178 00:11:12,083 --> 00:11:14,043 bo nie było go stać na biura. 179 00:11:14,125 --> 00:11:15,285 No nie. 180 00:11:15,875 --> 00:11:18,995 Mama zrobiła je przed separacją. 181 00:11:20,666 --> 00:11:24,416 A potem wyjechała do Londynu. 182 00:11:25,625 --> 00:11:26,705 Rzadko rozmawiamy. 183 00:11:27,750 --> 00:11:29,920 - To dziwne, prawda? - Wcale nie. 184 00:11:30,500 --> 00:11:33,290 Pamiętam, że zrobiła tort bezowy 185 00:11:33,375 --> 00:11:36,325 i wszyscy czekali w środku z balonami. 186 00:11:36,416 --> 00:11:37,786 Coś niesamowitego. 187 00:11:37,875 --> 00:11:42,375 Nie ma tu tylko Fiks. Jak to możliwe? 188 00:11:42,458 --> 00:11:43,498 Nie wiem. 189 00:11:44,208 --> 00:11:45,328 Spójrz na to. 190 00:11:45,416 --> 00:11:47,126 Na tym zdjęciu widać, 191 00:11:47,208 --> 00:11:49,668 że nigdy nie miałem lepszych urodzin. 192 00:11:49,750 --> 00:11:53,250 Chwileczkę, dobrze słyszałam? 193 00:11:53,333 --> 00:11:56,133 KB naprawdę planuje swoje urodziny? 194 00:11:57,083 --> 00:11:58,003 Masz urodziny? 195 00:11:59,000 --> 00:12:01,630 O Boże, jestem najgorszą dziewczyną świata. 196 00:12:01,708 --> 00:12:03,878 Daję wam jeszcze tydzień. 197 00:12:07,250 --> 00:12:09,250 Planujesz coś czy nie? 198 00:12:09,958 --> 00:12:11,668 Ciągle tam jeździcie? 199 00:12:12,208 --> 00:12:13,668 Raczej nie. 200 00:12:13,750 --> 00:12:18,000 Tata zrobił z niego składzik na różne dokumenty i… 201 00:12:18,666 --> 00:12:21,666 Może pojedziemy tam na weekend? 202 00:12:21,750 --> 00:12:23,830 - No nie. - Odtworzymy wspomnienia. 203 00:12:23,916 --> 00:12:26,376 Skarbie, nie jestem fanem urodzin. 204 00:12:26,458 --> 00:12:28,458 - Nie słuchaj go. - No weź, KB. 205 00:12:28,541 --> 00:12:31,421 Wyluzujemy się, zrobimy braai, pogramy w gry. 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,130 Jak na wakacjach. 207 00:12:33,208 --> 00:12:35,998 Kończy 18 lat, nie 30. 208 00:12:36,625 --> 00:12:38,375 Zrobimy grubą bibę. 209 00:12:38,875 --> 00:12:41,245 Ja załatwię najważniejsze zakupy. 210 00:12:44,875 --> 00:12:48,535 Będę szczery: uwielbiam wieczory z grami. 211 00:12:49,208 --> 00:12:51,248 - Możemy? - Tak tylko mówisz. 212 00:12:52,375 --> 00:12:53,995 Pani dyrektor! 213 00:12:55,250 --> 00:12:58,420 Chciałam z panią porozmawiać. 214 00:12:58,500 --> 00:13:01,710 Przepraszam, nie miałyśmy do tej pory okazji. 215 00:13:01,791 --> 00:13:04,961 - Nie szkodzi. - Sporo się tu dzieje. 216 00:13:06,208 --> 00:13:08,208 - Idź, dogonię cię. - Dzień dobry. 217 00:13:09,250 --> 00:13:10,540 Pani dyrektor. 218 00:13:11,041 --> 00:13:14,461 Właśnie to chciałam z panią omówić. 219 00:13:17,666 --> 00:13:20,536 Podczas sesji z Fikile Bhele pojawił się problem. 220 00:13:22,166 --> 00:13:25,876 Chodzi o nakaz sądowy dotyczący Puleng Khumalo. 221 00:13:25,958 --> 00:13:30,078 - Szkoła musi pozostać bezstronna. - Oczywiście. 222 00:13:30,166 --> 00:13:31,576 Ale myślę… 223 00:13:34,583 --> 00:13:37,503 że powinnam porozmawiać z Puleng Khumalo, 224 00:13:37,583 --> 00:13:39,583 żeby sprawdzić, jak sobie radzi. 225 00:13:45,625 --> 00:13:46,455 Porażka. 226 00:13:49,291 --> 00:13:51,291 Te grudki powinny tu być? 227 00:13:54,250 --> 00:13:55,420 Dziwnie pachnie. 228 00:13:57,333 --> 00:13:58,383 Za dużo jajek? 229 00:13:59,125 --> 00:14:01,915 Czemu pieczesz mu tort bezowy? 230 00:14:02,583 --> 00:14:05,963 - Grunt, że to nie gofry z borówkami. - Fuj. 231 00:14:07,916 --> 00:14:11,876 Pokazał mi go na jednym ze zdjęć, chyba był dla niego ważny. 232 00:14:12,750 --> 00:14:14,500 Spójrz na siebie, 233 00:14:14,583 --> 00:14:17,043 planujesz urodziny dla chłopaka. 234 00:14:17,125 --> 00:14:20,165 Zama, przestań. To więcej niż tylko impreza. 235 00:14:20,250 --> 00:14:25,210 Po opowieściach KB uznałam, że jeśli to było biuro pana Molapo, 236 00:14:25,291 --> 00:14:28,541 to dalej może przechowywać tam rzeczy i może coś znajdę. 237 00:14:29,291 --> 00:14:32,631 Daleko idące wnioski, ale i tak będę cię wspierać. 238 00:14:32,708 --> 00:14:34,668 - Powodzenia, skarbie. - Że co? 239 00:14:34,750 --> 00:14:35,830 Powodzenia. 240 00:14:35,916 --> 00:14:37,826 Zama, musisz jechać ze mną. 241 00:14:37,916 --> 00:14:41,076 Ostatnio ledwo mi się udało wyjść. 242 00:14:41,625 --> 00:14:43,825 Musisz mnie kryć. 243 00:14:44,375 --> 00:14:47,205 Błagam. 244 00:14:47,291 --> 00:14:49,881 Czy kiedyś odmówiłam tak kozackiej sytuacji? 245 00:14:52,125 --> 00:14:53,125 Co się stało? 246 00:14:53,666 --> 00:14:54,496 Kurwa. 247 00:14:54,583 --> 00:14:58,213 Myślałam, że jestem wolna i rozrywkowa, 248 00:14:58,291 --> 00:15:03,041 ale cała ta sytuacja mnie przerasta. 249 00:15:03,625 --> 00:15:04,495 Przykro mi. 250 00:15:04,583 --> 00:15:06,713 Mnie i Marka nic nie łączy. 251 00:15:06,791 --> 00:15:10,251 Po prostu się na siebie gapimy, aż przyjdzie czas na… 252 00:15:11,708 --> 00:15:15,998 Nie robimy nic innego, my się tylko ruchamy. 253 00:15:21,500 --> 00:15:22,540 Kochana… 254 00:15:23,416 --> 00:15:25,876 jak masz zamiar się stąd wydostać? 255 00:15:28,125 --> 00:15:31,705 Możesz odłożyć ten telefon? To niegrzeczne. 256 00:15:34,708 --> 00:15:35,828 Sam, już. 257 00:15:36,416 --> 00:15:38,126 No dobrze, Jezu. 258 00:15:38,958 --> 00:15:41,788 Czemu od razu wdajesz się w bójki w szkole? 259 00:15:42,708 --> 00:15:43,958 Co z tobą? 260 00:15:44,541 --> 00:15:46,831 Mamo, wariujesz od hormonów. 261 00:15:52,791 --> 00:15:55,541 Niegrzecznie jest odbierać przy stole. 262 00:15:56,125 --> 00:15:57,665 Co by powiedział jej tata? 263 00:16:01,208 --> 00:16:05,628 NIEZNANY NUMER 264 00:16:14,958 --> 00:16:17,788 NOWE DOWODY W SPRAWIE PHUME, OJCIEC PODEJRZANY 265 00:16:18,541 --> 00:16:21,001 JULIUS KHUMALO NIE PRZYZNAJE SIĘ DO WINY 266 00:16:21,083 --> 00:16:22,713 B. JAXA ŚWIADKIEM W SPRAWIE 267 00:16:22,791 --> 00:16:25,251 POINT OF GRACE W SĄDZIE 268 00:16:25,333 --> 00:16:28,383 SPRAWA POINT OF GRACE PROWADZI DO NOWYCH DOWODÓW 269 00:16:30,750 --> 00:16:31,830 Kolacja gotowa. 270 00:16:38,291 --> 00:16:39,291 Fikile… 271 00:16:41,041 --> 00:16:43,751 wiesz, że możesz mi o wszystkim mówić? 272 00:16:45,333 --> 00:16:46,463 Wszystko gra, tato. 273 00:16:54,666 --> 00:16:57,076 - Cześć, Chris. - Słyszałaś o imprezie KB? 274 00:16:57,791 --> 00:16:59,251 Idziesz? 275 00:16:59,333 --> 00:17:01,173 Puleng tam będzie, więc… 276 00:17:01,250 --> 00:17:02,460 Walić ją, Fiks. 277 00:17:02,541 --> 00:17:04,751 W ogóle się nie widujemy i cały czas… 278 00:17:06,125 --> 00:17:07,375 Co to? 279 00:17:09,875 --> 00:17:11,745 Oddzwonię. 280 00:17:22,583 --> 00:17:23,673 Zrobiłaś kolację? 281 00:17:23,750 --> 00:17:27,420 Uznałam, że przygotuję pyszny rodzinny posiłek. 282 00:17:27,500 --> 00:17:29,460 To baklawa bez orzechów. 283 00:17:30,250 --> 00:17:32,920 - Ja jem orzechy, mamo. - No dobrze. 284 00:17:34,000 --> 00:17:37,170 Kochanie, możesz mi to otworzyć? 285 00:17:38,958 --> 00:17:42,328 Mamo, planujecie tu długo zostać? 286 00:17:43,750 --> 00:17:46,830 Chrissy, czasem mam wrażenie, że nas tu nie chcesz. 287 00:17:47,583 --> 00:17:50,583 Przyrządziłam ci coś wyjątkowego. 288 00:17:55,458 --> 00:17:56,458 Voilà. 289 00:17:57,666 --> 00:17:59,166 Odcięłam skórki. 290 00:17:59,250 --> 00:18:02,580 To twoje ulubione danie, wiem, że masz ochotę. 291 00:18:06,500 --> 00:18:07,630 Od kiedy gotujesz? 292 00:18:07,708 --> 00:18:09,958 Od kiedy zadajesz tyle pytań? 293 00:18:12,250 --> 00:18:15,130 Poczekaj, aż zobaczysz menu na piątek. 294 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Wade. 295 00:18:41,541 --> 00:18:44,131 - Cześć. - No cześć. 296 00:18:44,208 --> 00:18:47,328 - Znasz się na tym. - Jesteś stalkerką? 297 00:18:47,416 --> 00:18:48,326 Zabawne. 298 00:18:48,833 --> 00:18:49,793 Tak więc… 299 00:18:50,958 --> 00:18:52,208 Potrzebuję przysługi. 300 00:18:52,708 --> 00:18:55,498 Zrobiłabym to sama, ale nie ogarniam Photoshopa. 301 00:18:56,208 --> 00:18:59,288 Organizuję imprezę dla KB w ten weekend, 302 00:19:00,000 --> 00:19:02,210 a mam szlaban na amen. 303 00:19:02,291 --> 00:19:05,581 Musisz mi podrobić list ze szkoły. 304 00:19:06,541 --> 00:19:08,001 Wycieczka szkolna… 305 00:19:08,083 --> 00:19:09,383 Zwariowałaś? 306 00:19:10,708 --> 00:19:12,958 Mam sfałszować list ze szkoły 307 00:19:13,041 --> 00:19:15,041 i znowu ryzykować pracą mamy? 308 00:19:15,125 --> 00:19:20,325 Żebyś mogła imprezować z synem faceta, który zlecił włamanie do twojego domu? 309 00:19:20,416 --> 00:19:22,456 Czyś ty zwariowała? 310 00:19:22,541 --> 00:19:25,751 KB mówi, że jego tata pracował kiedyś w Kommetjie. 311 00:19:25,833 --> 00:19:27,253 Teraz mają tam składzik. 312 00:19:27,333 --> 00:19:31,253 Myślę, że pan Molapo coś tam ukrywa. Muszę się dostać do środka. 313 00:19:31,333 --> 00:19:32,833 Tylko dlatego to robię. 314 00:19:34,125 --> 00:19:36,495 Nie prosiłabym, gdyby to nie było ważne. 315 00:19:37,916 --> 00:19:38,996 Wykorzystujesz go. 316 00:19:40,583 --> 00:19:41,463 Że co? 317 00:19:41,541 --> 00:19:43,631 Powiedz mu prawdę. Mówiłem ci… 318 00:19:43,708 --> 00:19:44,708 Wyjaśniałam ci… 319 00:19:46,583 --> 00:19:48,173 Fiks załatwiła… 320 00:19:49,833 --> 00:19:51,963 Załatwiła sobie nakaz ochrony. 321 00:19:52,041 --> 00:19:53,131 Co on by zrobił? 322 00:19:54,291 --> 00:19:56,921 Potrzebuję dowodu, że pan Molapo za tym stoi. 323 00:19:57,416 --> 00:19:58,456 Wade, proszę. 324 00:20:01,625 --> 00:20:03,455 Nie wykorzystuję KB. 325 00:20:04,041 --> 00:20:05,291 To już wiesz. 326 00:20:07,791 --> 00:20:08,921 Przepraszam. 327 00:20:09,000 --> 00:20:10,460 Nie mam nikogo innego. 328 00:20:11,166 --> 00:20:12,416 Wade, spójrz na mnie. 329 00:20:15,541 --> 00:20:16,791 Mam tu tylko ciebie. 330 00:20:33,791 --> 00:20:35,291 Co z tobą, Wade? 331 00:20:36,041 --> 00:20:37,081 No dobrze. 332 00:20:39,083 --> 00:20:40,083 Pomogę ci. 333 00:20:42,333 --> 00:20:43,333 Dziękuję. 334 00:20:47,708 --> 00:20:48,958 Wade, durniu. 335 00:20:49,625 --> 00:20:50,625 Dureń! 336 00:21:02,541 --> 00:21:05,961 ODPIS ZUPEŁNY AKTU URODZENIA DATA URODZENIA: 16.08.2003 337 00:21:06,041 --> 00:21:07,961 URZĄD STANU CYWILNEGO 30.09.2008 338 00:21:22,083 --> 00:21:23,833 WIELKA IMPREZA U KB! 339 00:21:23,916 --> 00:21:25,666 OSIEMNASTKA KB! 340 00:21:31,458 --> 00:21:32,458 Dawaj. 341 00:21:37,333 --> 00:21:40,133 No dobra, ujmę to inaczej. 342 00:21:40,208 --> 00:21:44,998 Idziesz dziś na przyjęcie urodzinowe swojego najlepszego kumpla, dobrze? 343 00:21:45,083 --> 00:21:47,833 Problemy Fiks i Puleng to nie nasza sprawa. 344 00:21:48,500 --> 00:21:51,210 Zamknij się. Brzmisz jak Mark i Zama. 345 00:21:51,875 --> 00:21:54,665 Poza tym rodzice planują rodzinny wieczór. 346 00:21:54,750 --> 00:21:56,080 Jeszcze nie wyjechali? 347 00:21:56,750 --> 00:21:58,460 Stara, Sarah zrobiła kolację. 348 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 - Rany. - Oby to nie było to, o czym myślę. 349 00:22:04,166 --> 00:22:06,246 O cholera. 350 00:22:14,208 --> 00:22:17,248 Nie zrobiliśmy nic nielegalnego. 351 00:22:18,666 --> 00:22:21,246 - Palenie zioła jest legalne. - Że co? 352 00:22:28,833 --> 00:22:32,173 Panno van Rensburg, to nie jest pierwsze wykroczenie. 353 00:22:32,250 --> 00:22:34,830 Nie udało mi się skontaktować z pani matką. 354 00:22:35,500 --> 00:22:38,290 Wiem o problemach w domu… 355 00:22:38,375 --> 00:22:40,535 Wszystko jest dobrze. 356 00:22:40,625 --> 00:22:42,325 Naprawdę, pani dyrektor. 357 00:22:46,291 --> 00:22:49,541 Panie Ackerman, to pana druga wizyta tutaj. 358 00:22:50,583 --> 00:22:52,253 Mogłabym was wyrzucić. 359 00:22:52,875 --> 00:22:54,665 Mam dość powodów. 360 00:22:55,833 --> 00:22:57,133 Proszę pani… 361 00:22:58,375 --> 00:22:59,455 Przepraszam. 362 00:23:02,375 --> 00:23:05,825 To moje zioło. Reece w ogóle go nie paliła. 363 00:23:05,916 --> 00:23:07,286 Poważnie? 364 00:23:07,375 --> 00:23:08,575 Ja je trzymałem. 365 00:23:10,458 --> 00:23:12,918 Proszę nie karać jej za moje błędy. 366 00:23:16,291 --> 00:23:19,171 Jest pan zawieszony na miesiąc. 367 00:23:20,208 --> 00:23:23,128 Panno von Rensburg, proszę słuchać uważnie. 368 00:23:23,208 --> 00:23:26,418 - To jest ostatnie ostrzeżenie. - Tak, proszę pani. 369 00:23:28,750 --> 00:23:30,290 A co ze mną? 370 00:23:34,333 --> 00:23:36,173 ZORGANIZUJ BAL MATURALNY 371 00:23:36,250 --> 00:23:39,170 Mam przekąski i napoje, a przyszedł jeden gość. 372 00:23:39,250 --> 00:23:40,500 Gdzie są wszyscy? 373 00:23:48,916 --> 00:23:49,996 Nie! 374 00:23:53,000 --> 00:23:56,080 - Chrisa nie interesuje organizacja balu. - To fakt. 375 00:23:56,166 --> 00:23:58,786 - Ma go za żart. - Też fakt. 376 00:23:58,875 --> 00:24:01,285 Ty potrzebujesz ludzi w komitecie, 377 00:24:01,375 --> 00:24:04,035 a ty musisz nauczyć się odpowiedzialności. 378 00:24:04,125 --> 00:24:06,285 - Ale… - Masz kogoś innego? 379 00:24:12,291 --> 00:24:15,131 Nie wchodź mi w drogę. Nie chcę twojej pomocy. 380 00:24:15,875 --> 00:24:17,455 Dlatego nikt cię nie lubi. 381 00:24:17,541 --> 00:24:20,921 - Ale jasne, luta continua. - Cześć. 382 00:24:22,250 --> 00:24:24,170 Ponoć KB robi imprezę. 383 00:24:25,000 --> 00:24:25,830 Idziesz? 384 00:24:25,916 --> 00:24:27,246 MAMA: LECĘ DO MUMBAJU. 385 00:24:27,916 --> 00:24:29,206 Tak, jasne. 386 00:24:32,583 --> 00:24:35,043 Jasne, sam sobie poradzę. 387 00:24:52,916 --> 00:24:54,126 Cześć, Sam. 388 00:24:54,208 --> 00:24:56,038 Cześć, Fiks. 389 00:24:57,666 --> 00:25:02,206 Czyli to jest moment, gdy oboje odjeżdżamy w stronę słońca. 390 00:25:03,791 --> 00:25:04,881 Zabawne. 391 00:25:08,333 --> 00:25:11,083 Wiem, że ledwo się znamy, 392 00:25:11,166 --> 00:25:13,456 i że to zabrzmi dziwnie. 393 00:25:14,041 --> 00:25:15,461 Zrobisz coś dla mnie? 394 00:25:16,000 --> 00:25:18,290 Możesz mnie gdzieś zabrać? 395 00:25:19,083 --> 00:25:21,713 I obiecaj, że nie będziesz zadawać pytań. 396 00:25:21,791 --> 00:25:22,711 No dobrze. 397 00:25:23,833 --> 00:25:25,503 Dokąd cię podrzucić? 398 00:25:27,208 --> 00:25:28,328 Więzienie Pollsmoor. 399 00:25:37,916 --> 00:25:38,916 Zarąbiście. 400 00:25:39,833 --> 00:25:41,543 Grunt, że klucz dalej działa. 401 00:25:42,583 --> 00:25:45,383 KB, gdzie jest kabel aux? 402 00:25:48,375 --> 00:25:51,415 - Wyciągnę resztę rzeczy z samochodu. - No dobrze. 403 00:25:52,708 --> 00:25:54,958 Puleng, nie masz zamiaru pomóc? 404 00:25:58,583 --> 00:25:59,883 Puleng! 405 00:26:10,583 --> 00:26:11,923 Kim ty jesteś? 406 00:26:13,291 --> 00:26:14,171 Dzień dobry. 407 00:26:18,500 --> 00:26:22,500 Po ostatniej rozmowie z wami skończyłam tutaj, więc czego chcesz? 408 00:26:23,625 --> 00:26:24,455 Co? 409 00:26:24,541 --> 00:26:27,381 Nie jesteś z tej samej szkoły, co ten chłopak? 410 00:26:27,458 --> 00:26:28,288 Jaki chłopak? 411 00:26:28,375 --> 00:26:29,955 O co teraz chodzi? 412 00:26:41,750 --> 00:26:44,380 Podpisała pani ten akt urodzenia? 413 00:26:45,541 --> 00:26:46,421 Tak. 414 00:26:53,250 --> 00:26:55,380 - Zna pani tego mężczyznę? - Nie. 415 00:26:56,458 --> 00:26:57,628 A ją? 416 00:26:57,708 --> 00:26:58,788 Nie. 417 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 A ją pani poznaje? 418 00:27:09,291 --> 00:27:11,171 - A jego? - Nie. 419 00:27:11,250 --> 00:27:12,460 O co chodzi? 420 00:27:13,208 --> 00:27:14,788 - Zna go pani? - Nie. 421 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 No dobrze. 422 00:27:21,375 --> 00:27:22,375 Dziękuję. 423 00:27:24,125 --> 00:27:25,165 Posłuchaj… 424 00:27:27,583 --> 00:27:28,753 załatwisz mi dane? 425 00:27:30,833 --> 00:27:32,293 - Co? - Dane. 426 00:27:33,000 --> 00:27:34,130 Załatwisz mi? 427 00:27:36,916 --> 00:27:37,876 Jasne. 428 00:27:48,333 --> 00:27:49,463 A on? 429 00:27:51,125 --> 00:27:52,205 Poznaje go pani? 430 00:28:00,416 --> 00:28:01,826 - Poznaje go pani? - Nie. 431 00:28:03,291 --> 00:28:04,211 Na pewno? 432 00:28:05,250 --> 00:28:07,540 - Straż. - Poznaje go pani? 433 00:28:07,625 --> 00:28:08,575 Straż. 434 00:28:09,250 --> 00:28:10,540 Nie wracaj tu. 435 00:28:22,166 --> 00:28:23,036 Cześć. 436 00:28:25,375 --> 00:28:27,165 Cześć. 437 00:28:29,500 --> 00:28:31,250 - Hej. - A wieczór z rodziną? 438 00:28:33,416 --> 00:28:34,626 Cześć! 439 00:28:48,708 --> 00:28:50,078 Przysięgam, to nie ja. 440 00:28:52,083 --> 00:28:54,753 Wieści się rozeszły. 441 00:29:10,916 --> 00:29:11,746 Co za szambo. 442 00:29:13,208 --> 00:29:14,248 Dzięki. 443 00:29:15,958 --> 00:29:17,668 Niech zgadnę. Wade? 444 00:29:18,291 --> 00:29:19,501 Czy wy… 445 00:29:20,750 --> 00:29:21,880 Łączy was coś? 446 00:29:21,958 --> 00:29:24,288 Nie potrafię go zrozumieć. 447 00:29:24,375 --> 00:29:26,915 Czasem myślę, że mnie lubi, a potem… 448 00:29:27,000 --> 00:29:30,170 - Jak kiepski odcinek Ask a Man. - Rany. 449 00:29:30,250 --> 00:29:33,000 Wybacz, ale związki są przestarzałe. 450 00:29:33,083 --> 00:29:35,423 To twój rok, jesteś przewodniczącą. 451 00:29:35,500 --> 00:29:38,460 Czemu taka twardzielka ugania się za facetem? 452 00:29:38,541 --> 00:29:42,671 Jak mówiła mądra kobieta: „To ty jesteś słońcem, nie on”. 453 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 Year of Yes? 454 00:29:45,833 --> 00:29:46,923 No nie. 455 00:29:52,625 --> 00:29:53,705 Ohyda. 456 00:30:05,875 --> 00:30:06,785 Dziękuję. 457 00:30:09,166 --> 00:30:11,456 Możesz o tym nikomu nie mówić? 458 00:30:12,583 --> 00:30:14,423 Nie rozpowiadam po całowaniu. 459 00:30:16,541 --> 00:30:19,331 Chyba że ładnie poprosisz. 460 00:30:22,541 --> 00:30:24,791 Zaprosisz mnie do środka? 461 00:30:25,416 --> 00:30:27,126 - Do środka? - Tak. 462 00:30:27,625 --> 00:30:28,665 Nie. 463 00:30:28,750 --> 00:30:31,880 - Mama ma broń, nie myśl o tym. - O cholera. 464 00:30:31,958 --> 00:30:34,998 Stałaś się jeszcze ciekawsza. 465 00:30:36,833 --> 00:30:38,543 Teraz jesteś mi winna randkę. 466 00:30:41,750 --> 00:30:42,580 Pa, Sam. 467 00:30:43,166 --> 00:30:44,166 Pa, Fiks. 468 00:30:58,291 --> 00:31:03,711 PANI BHELE, WYNIKI TESTU DNA SĄ JUŻ GOTOWE. 469 00:31:15,333 --> 00:31:16,333 Cholera. 470 00:31:17,083 --> 00:31:18,793 Czemu zawsze mnie to spotyka? 471 00:31:19,750 --> 00:31:20,750 Puleng! 472 00:31:36,666 --> 00:31:39,326 Wade, dobrze to noszę? 473 00:31:40,041 --> 00:31:42,131 To kiepski pomysł, oddaj. 474 00:31:42,208 --> 00:31:46,498 - Mogłabym wskoczyć na róg, czaisz? - Przywłaszczenie kulturowe, cudnie. 475 00:31:47,250 --> 00:31:50,170 - Nie powinnaś tego brać. - Chyba jednak powinnam. 476 00:31:50,250 --> 00:31:52,040 - Mnie bawi. - Zaraz wracam. 477 00:31:52,125 --> 00:31:53,245 Że co? Wade? 478 00:31:53,333 --> 00:31:54,793 - Ładne. - Nie. 479 00:31:54,875 --> 00:31:56,495 Puszczaj! 480 00:31:58,208 --> 00:32:00,418 Co jest, suko? 481 00:32:01,750 --> 00:32:02,880 Co my tu robimy? 482 00:32:06,625 --> 00:32:07,745 Robi się plebejsko. 483 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 Kim są ci ludzie? 484 00:32:09,166 --> 00:32:11,376 Niektórzy są moimi przyjaciółmi. 485 00:32:11,458 --> 00:32:14,128 Nie każdy rodzi się w złotym czepku. 486 00:32:14,208 --> 00:32:15,828 Po prostu w czepku. 487 00:32:16,666 --> 00:32:17,536 Jeb się. 488 00:32:18,708 --> 00:32:19,538 Co? 489 00:32:21,416 --> 00:32:23,206 - Co z nią? - Daj kluczyki. 490 00:32:31,166 --> 00:32:33,496 Jesteś dupkiem, ot co. 491 00:32:34,291 --> 00:32:36,881 - Co z tobą? - Serio? Ty też? 492 00:32:37,958 --> 00:32:38,958 Mark. 493 00:32:47,125 --> 00:32:48,035 Zama… 494 00:32:49,208 --> 00:32:52,208 jesteś z Chrisem… 495 00:32:54,208 --> 00:32:55,168 i Markiem? 496 00:32:55,250 --> 00:32:56,960 - Już nie. - Od kiedy? 497 00:32:57,791 --> 00:33:00,251 Nikt nie potrzebuje w życiu tylu penisów. 498 00:33:01,541 --> 00:33:04,381 Wy tu jesteście detektywami. Czego szukamy? 499 00:33:04,458 --> 00:33:05,288 Nie wiem. 500 00:33:05,791 --> 00:33:08,541 Gdzie schowalibyście ważne dokumenty? 501 00:33:08,625 --> 00:33:11,415 Shots, shots, shots, shots, shots 502 00:33:11,500 --> 00:33:13,170 Ja się tym zajmę. Pijemy! 503 00:33:13,250 --> 00:33:15,330 - Tak jest! - Szoty! 504 00:33:15,416 --> 00:33:18,126 - Chodźmy w tę stronę. - Szoty! 505 00:33:19,000 --> 00:33:21,250 O Boże, wariatka. 506 00:33:23,208 --> 00:33:24,958 Może znajdziemy coś na górze. 507 00:33:37,375 --> 00:33:38,915 Widziałyście Puleng? 508 00:33:39,708 --> 00:33:43,078 Widziałam ją z Zamą. 509 00:33:52,708 --> 00:33:55,458 Reece, masz trochę trawy? 510 00:33:55,541 --> 00:33:56,671 Jasne. 511 00:34:01,583 --> 00:34:05,423 Poczekajcie chwilę, chcecie coś mocniejszego? 512 00:34:07,541 --> 00:34:10,041 - To kosztuje. - Ile? 513 00:34:11,625 --> 00:34:12,665 Tysiąc za torbę. 514 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Zamknięte. 515 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Z drogi. 516 00:34:41,791 --> 00:34:42,791 No dobra. 517 00:34:47,500 --> 00:34:49,380 Zama, co robisz? 518 00:34:54,416 --> 00:34:55,286 Zama! 519 00:34:55,375 --> 00:34:59,075 Widziałaś może Puleng? 520 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 Tequili? 521 00:35:05,083 --> 00:35:06,003 Kotku. 522 00:35:06,875 --> 00:35:08,955 - Cześć. - Co tu robisz? 523 00:35:09,750 --> 00:35:12,420 W tym garażu nie ma papieru toaletowego. 524 00:35:13,416 --> 00:35:14,416 Zabawny jesteś. 525 00:35:15,666 --> 00:35:17,246 Chciałam pozwiedzać. 526 00:35:17,333 --> 00:35:18,793 Wracamy na imprezę? 527 00:35:18,875 --> 00:35:22,035 No tak, impreza. Dziękuję. 528 00:35:22,708 --> 00:35:25,128 Źle to wyszło, przepraszam. 529 00:35:25,208 --> 00:35:26,458 Liczą się chęci. 530 00:35:28,291 --> 00:35:29,291 Poważnie, dzięki. 531 00:35:29,958 --> 00:35:30,788 Kocham cię. 532 00:35:47,541 --> 00:35:49,751 - Co się dzieje? - Nic. 533 00:35:50,375 --> 00:35:51,375 Po prostu… 534 00:35:52,583 --> 00:35:54,423 Czy mi się wydaje, 535 00:35:54,500 --> 00:35:57,750 czy od kiedy uprawialiśmy seks, zachowujesz się dziwnie? 536 00:35:58,541 --> 00:35:59,711 Coś zrobiłem? 537 00:35:59,791 --> 00:36:00,921 Nie. 538 00:36:01,000 --> 00:36:02,420 Oczywiście, że nie. 539 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 Żałujesz tego? 540 00:36:07,416 --> 00:36:09,916 Wybaczcie, ale przyszła Fiks. 541 00:36:12,291 --> 00:36:13,831 Porozmawiamy później. 542 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 Nic ci nie jest? 543 00:36:23,958 --> 00:36:25,998 Tak, jasne. 544 00:36:28,541 --> 00:36:31,421 Przepraszam, muszę coś zrobić. 545 00:36:43,750 --> 00:36:46,830 - Widziałaś ją? - Kogo? 546 00:36:48,166 --> 00:36:48,996 Zamę. 547 00:36:49,083 --> 00:36:50,793 Słyszałeś o balu maturalnym? 548 00:36:50,875 --> 00:36:52,535 Nie chodzę z wami do szkoły. 549 00:36:55,541 --> 00:36:57,961 Jebany Mark odjechał moim autem. 550 00:36:59,416 --> 00:37:02,496 To chyba koniec, ale nie wiem, dlaczego. 551 00:37:06,458 --> 00:37:08,918 Dlaczego okłamałeś dyrektor Daniels? 552 00:37:10,083 --> 00:37:11,133 Mnie nie wyleje. 553 00:37:11,208 --> 00:37:13,328 Płacimy szkole za dużo kasy. 554 00:37:13,416 --> 00:37:15,416 Poza tym jesteśmy rodziną. 555 00:37:16,500 --> 00:37:17,750 Tak się robi, prawda? 556 00:37:23,291 --> 00:37:26,211 Fiks, dzisiaj nie rób scen, proszę. 557 00:37:26,291 --> 00:37:27,291 Nie zamierzam. 558 00:37:28,541 --> 00:37:29,541 Porozmawiamy? 559 00:37:30,666 --> 00:37:31,956 Na osobności? 560 00:37:33,666 --> 00:37:34,666 Poradzimy sobie. 561 00:37:36,125 --> 00:37:37,035 Chodźmy. 562 00:37:38,916 --> 00:37:40,126 Co ona… 563 00:37:41,458 --> 00:37:43,078 O co chodziło z twoją mamą? 564 00:37:47,083 --> 00:37:49,963 Jest trochę chora, ale to nic wielkiego. 565 00:37:58,000 --> 00:38:02,580 LEX: WCHODZĘ W TO. POTRZEBUJĘ „PRÓBEK”. 566 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Cześć. 567 00:38:19,583 --> 00:38:20,503 Cześć. 568 00:38:27,333 --> 00:38:30,003 Tak sobie myślałem… 569 00:38:31,416 --> 00:38:33,536 Pójdziesz może ze mną na randkę? 570 00:38:38,625 --> 00:38:39,995 - Tak. - Tak? 571 00:38:40,583 --> 00:38:41,673 Tak. 572 00:38:49,625 --> 00:38:51,415 Zrób badanie DNA, Fikile. 573 00:38:53,708 --> 00:38:56,208 Utrata dziecka musiała być ciężka. 574 00:38:58,125 --> 00:39:01,165 A jeśli Puleng ma rację… 575 00:39:02,583 --> 00:39:04,583 to lepiej poznać prawdę już teraz. 576 00:39:16,916 --> 00:39:20,126 Jeśli się myli, możesz żyć dalej. 577 00:39:20,208 --> 00:39:22,168 Jej rodzina też. 578 00:39:35,583 --> 00:39:36,883 Jako sierota… 579 00:39:37,916 --> 00:39:39,286 mogę ci coś obiecać. 580 00:39:43,083 --> 00:39:44,753 Co by się nie działo… 581 00:39:44,833 --> 00:39:46,923 12.08.03 JULIUS KHUMALO 35 000 582 00:39:49,833 --> 00:39:51,333 zbudujesz własną rodzinę. 583 00:39:56,666 --> 00:39:58,666 Dostałam wyniki z laboratorium. 584 00:39:59,958 --> 00:40:02,208 Uznałam, że otworzę je przy tobie. 585 00:40:04,375 --> 00:40:05,455 Fiks, zaczekaj. 586 00:40:07,750 --> 00:40:09,330 Nie będzie już odwrotu. 587 00:40:10,625 --> 00:40:11,825 Rozumiesz to? 588 00:40:21,333 --> 00:40:22,173 I? 589 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 I co? 590 00:40:30,041 --> 00:40:31,041 Fiks. 591 00:40:33,250 --> 00:40:34,630 Nie jesteśmy siostrami. 592 00:40:39,166 --> 00:40:40,126 Puleng… 593 00:40:42,250 --> 00:40:44,580 odpierdol się ode mnie i mojej rodziny. 594 00:41:54,458 --> 00:41:55,788 Napisy: Jędrzej Kogut