1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [ethereal music playing] 2 00:00:20,166 --> 00:00:22,456 [Zama] Friend, are you okay? 3 00:00:24,083 --> 00:00:27,253 -What does this mean? -It means that my dad may have sold Phume. 4 00:00:27,833 --> 00:00:30,963 -Do you actually believe that? -I don't know what to believe anymore. 5 00:00:31,041 --> 00:00:35,081 Well, at least we know that Fiks isn't Phume, right? 6 00:00:35,875 --> 00:00:36,955 Yeah, sure. 7 00:00:37,041 --> 00:00:40,581 -You don't believe the DNA results? -No. Something's off. I just-- 8 00:00:40,666 --> 00:00:43,246 Puleng, you need to back off this girl for a bit. 9 00:00:43,333 --> 00:00:47,463 She has a restraining order against you. I can't have another loved one go to jail. 10 00:00:47,541 --> 00:00:49,041 No one's going to jail, Zama. 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,670 But you're right. I do need to back off Fiks for now. 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,245 Just why the fuck would he sell her? 13 00:00:56,333 --> 00:00:57,543 Fuck this. 14 00:01:00,416 --> 00:01:01,996 Why don't you ask Mr. Molapo? 15 00:01:02,083 --> 00:01:04,333 Are you high? No ways. 16 00:01:04,416 --> 00:01:06,326 I wish I was high. I'm just broke. 17 00:01:07,875 --> 00:01:10,125 [exhales sharply] Okay, what now? 18 00:01:11,791 --> 00:01:13,001 Who are you texting? 19 00:01:13,083 --> 00:01:13,923 Fiks. 20 00:01:14,000 --> 00:01:16,790 Oh my fucking gosh! Puleng, we just agreed that you back off. 21 00:01:16,875 --> 00:01:18,575 I know. I just need my journal back. 22 00:01:18,666 --> 00:01:20,376 There's an article I need in there. 23 00:01:21,041 --> 00:01:22,291 I'm not done with it yet. 24 00:01:25,750 --> 00:01:28,000 ♪ Blood ♪ 25 00:01:28,541 --> 00:01:30,921 ♪ Blood and water ♪ 26 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 ♪ Blood ♪ 27 00:01:34,250 --> 00:01:36,670 ♪ Blood and water ♪ 28 00:01:38,625 --> 00:01:41,415 [Janet] So now that you've finally put this person behind you… 29 00:01:42,916 --> 00:01:45,916 there's really a good opportunity for you here to start anew. 30 00:01:47,166 --> 00:01:49,076 What are your thoughts moving forward? 31 00:01:51,000 --> 00:01:52,540 [pensive music playing] 32 00:01:52,625 --> 00:01:55,035 [Fikile] Well, swimming's been on my mind a bit. 33 00:01:56,125 --> 00:01:57,455 I really miss it. 34 00:01:58,291 --> 00:01:59,251 And 35 00:02:00,500 --> 00:02:02,960 I think I wanna go back to competition level. 36 00:02:03,500 --> 00:02:05,580 Oh, that's good. 37 00:02:06,541 --> 00:02:08,171 That's really good, Fikile. 38 00:02:09,083 --> 00:02:11,583 [in Zulu] Glad to see your passion for it returning. 39 00:02:11,666 --> 00:02:12,876 [phone vibrates, chimes] 40 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 [tense music playing] 41 00:02:27,250 --> 00:02:29,170 [Fikile in English] Going through all of this 42 00:02:29,791 --> 00:02:32,381 has made me realize how little I know about my parents. 43 00:02:34,291 --> 00:02:35,791 Especially my dad. 44 00:02:39,000 --> 00:02:40,830 I just wanna get to know him better. 45 00:02:41,708 --> 00:02:43,078 Be a better daughter. 46 00:02:45,375 --> 00:02:48,125 I mean, I don't even know how he and my mom met. 47 00:02:48,208 --> 00:02:49,248 [Janet] Hmm. 48 00:02:51,625 --> 00:02:55,165 Which makes me realize how self-centered I've been this whole time. 49 00:02:56,666 --> 00:02:57,786 I wanna change that. 50 00:02:59,041 --> 00:03:00,421 Family is important. 51 00:03:02,875 --> 00:03:04,745 Make sure you cherish yours. 52 00:03:06,375 --> 00:03:08,915 [woman in movie sobs] Please don't do this! Please! 53 00:03:09,000 --> 00:03:10,460 Please don't do this! 54 00:03:10,541 --> 00:03:13,081 -[Wade scoffs] Just stay in the room. -Please! 55 00:03:13,166 --> 00:03:14,786 Just stay in the room, yeah? 56 00:03:14,875 --> 00:03:17,625 -Please! -[man in movie shushes] 57 00:03:17,708 --> 00:03:19,418 No! What is she… 58 00:03:21,875 --> 00:03:25,455 Now just die, Mikaela, die. You deserve to die. 59 00:03:25,541 --> 00:03:26,881 -Rest in peace. -[chuckles] 60 00:03:26,958 --> 00:03:29,168 -Guess I'm not seeing you in the sequel. -[audience] Shh! 61 00:03:29,250 --> 00:03:31,250 [whispers] Sorry. Sorry about that. 62 00:03:31,333 --> 00:03:33,543 [in Afrikaans] This bloody Mikaela, she's making me angry. 63 00:03:37,666 --> 00:03:40,956 [in English] You know, I didn't take you for someone who loves horror films. 64 00:03:41,041 --> 00:03:43,961 Well, there's a lot you don't know about me, Wade Daniels. 65 00:03:45,416 --> 00:03:47,456 You shouldn't judge a book by its cover. 66 00:03:47,541 --> 00:03:49,541 [movie continues indistinctly] 67 00:03:51,958 --> 00:03:54,878 Um, what should I judge it by, then? 68 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 I don't know. 69 00:03:58,875 --> 00:03:59,825 Maybe… 70 00:04:01,833 --> 00:04:02,923 Maybe this. 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,130 ["Slum Kid" by Gemini Major & K.O playing] 72 00:04:24,625 --> 00:04:26,245 [bell ringing] 73 00:04:27,333 --> 00:04:30,673 [Chris] Aw. Did someone just attend their first high school party? 74 00:04:30,750 --> 00:04:31,790 How does it feel? 75 00:04:32,791 --> 00:04:33,921 Enthralling. 76 00:04:37,375 --> 00:04:39,705 And you wonder why you're still single. 77 00:04:40,583 --> 00:04:42,043 What's that supposed to mean? 78 00:04:44,000 --> 00:04:46,790 Ah. Surprised you showed up at the party. 79 00:04:48,208 --> 00:04:49,538 Had nothing better to do. 80 00:04:49,625 --> 00:04:53,745 So as is normal for Parkhurst High around this time of year, 81 00:04:53,833 --> 00:04:56,883 it is career focus week. 82 00:04:56,958 --> 00:05:01,128 And in a couple of days, various prestigious parents and alumni 83 00:05:01,208 --> 00:05:03,168 will come to school and sell to you 84 00:05:03,250 --> 00:05:05,170 why their jobs are important 85 00:05:05,250 --> 00:05:08,330 and why you should be thinking of becoming more like them, 86 00:05:08,416 --> 00:05:11,326 or worse, come and work for them. 87 00:05:12,375 --> 00:05:16,325 While searching for a career and a job is a noble pursuit, 88 00:05:16,416 --> 00:05:19,416 as you know, I am of the mind that today's youth, 89 00:05:20,208 --> 00:05:25,038 you, should be thinking of creating your own job and jobs for others 90 00:05:25,125 --> 00:05:27,495 instead of just going out to look for one 91 00:05:27,583 --> 00:05:31,253 or waiting for one to be handed to you. 92 00:05:31,333 --> 00:05:33,423 Which brings me to this week's assignment. 93 00:05:33,500 --> 00:05:34,830 [students groan] 94 00:05:34,916 --> 00:05:36,286 In groups of three, 95 00:05:36,375 --> 00:05:39,205 you and your team will have to put together a business proposal 96 00:05:39,291 --> 00:05:42,001 for a business of your choice and present it to me, 97 00:05:42,083 --> 00:05:45,333 your potential investor, in front of class. Tomorrow. 98 00:05:46,750 --> 00:05:49,380 Right. Get into your groups right now and get started. 99 00:05:49,875 --> 00:05:51,875 [indistinct chattering] 100 00:05:54,625 --> 00:05:55,955 Mind if I join your group? 101 00:05:56,041 --> 00:05:58,211 Group's full, buddy, thanks. Take a hike. 102 00:05:58,291 --> 00:05:59,751 Reece, what the hell? 103 00:05:59,833 --> 00:06:01,293 Sorry. I'll explain later. 104 00:06:02,333 --> 00:06:03,963 KB. KB, we need one more. 105 00:06:04,500 --> 00:06:06,170 No, bro. You guys are three already. 106 00:06:06,250 --> 00:06:07,580 He's not in our group, man. 107 00:06:07,666 --> 00:06:10,496 Do you want me to go? I'll go if you want me to. 108 00:06:11,875 --> 00:06:13,745 I don't mind. Whatever. 109 00:06:13,833 --> 00:06:15,753 You can go. We'll manage by ourselves. 110 00:06:15,833 --> 00:06:19,963 Come on. Let's just put that shit behind us, okay? 111 00:06:20,041 --> 00:06:21,331 It was a misunderstanding. 112 00:06:22,000 --> 00:06:25,670 Okay, what if I told you guys that I used to have my own business? 113 00:06:26,416 --> 00:06:29,536 And that I still have the plans I used to raise finance for it? 114 00:06:29,625 --> 00:06:32,165 So we can just use that as tomorrow's presentation. 115 00:06:32,250 --> 00:06:35,630 And you and the golden girl here won't have to do a stitch of work. 116 00:06:37,833 --> 00:06:42,213 You deliver on that, and I might just forget how much you annoy me. 117 00:06:42,291 --> 00:06:44,081 And don't call me "golden girl." 118 00:06:44,166 --> 00:06:45,126 Everybody, listen up. 119 00:06:45,208 --> 00:06:47,668 -Whatever you want, my queen. -Before you guys get into it. 120 00:06:47,750 --> 00:06:49,630 -Wendy would like to add something. -[phone buzzes] 121 00:06:51,166 --> 00:06:54,626 [Wendy] My sincere apologies, guys. I'm so sorry to disturb. 122 00:06:55,458 --> 00:06:57,958 By now, most of you know that Chris and I have been assigned 123 00:06:58,041 --> 00:07:00,921 to head up the Matric Dance Fundraising Committee. 124 00:07:01,000 --> 00:07:05,210 This is another call for people to join for what I promise will be an exciting 125 00:07:05,291 --> 00:07:07,131 and eventful few weeks ahead. 126 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 Chris, would you like to join me up here and weigh in? 127 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Mm-mm. 128 00:07:11,916 --> 00:07:14,456 You're doing great. Enthralling. 129 00:07:14,541 --> 00:07:18,331 The success of the dance will rest on our grade 11 shoulders, 130 00:07:18,416 --> 00:07:20,376 as is tradition here at Parkhurst. 131 00:07:20,875 --> 00:07:23,245 But we're still sadly understaffed. 132 00:07:23,333 --> 00:07:26,003 Is there anyone who has reconsidered joining the team? 133 00:07:26,083 --> 00:07:28,633 [sound of crickets chirping playing] 134 00:07:28,708 --> 00:07:30,328 [students laughing] 135 00:07:33,666 --> 00:07:35,496 [bell ringing] 136 00:07:36,208 --> 00:07:39,128 [acoustic guitar music playing] 137 00:07:42,083 --> 00:07:43,133 Fiks? 138 00:07:43,208 --> 00:07:44,128 Yeah. 139 00:07:48,541 --> 00:07:49,751 ♪ Same fears ♪ 140 00:07:50,333 --> 00:07:51,463 ♪ Crystal clear ♪ 141 00:07:51,958 --> 00:07:52,998 ♪ Chandeliers ♪ 142 00:07:53,625 --> 00:07:55,075 ♪ Face your fears ♪ 143 00:07:55,166 --> 00:07:56,416 ♪ Now look here ♪ 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,380 ♪ You're delirious ♪ 145 00:07:58,458 --> 00:07:59,628 ♪ It's your domain ♪ 146 00:07:59,708 --> 00:08:01,418 ♪ Baby, I'm not the same… ♪ 147 00:08:03,291 --> 00:08:04,211 Thanks. 148 00:08:07,500 --> 00:08:08,420 Fiks, 149 00:08:09,958 --> 00:08:11,918 I don't think those results were right. 150 00:08:13,333 --> 00:08:15,833 -I think someone messed with it. -Jesus, Puleng. 151 00:08:16,458 --> 00:08:17,878 Do you ever fucking quit? 152 00:08:19,083 --> 00:08:20,003 Look, just… 153 00:08:21,916 --> 00:08:23,286 keep your distance, okay? 154 00:08:32,166 --> 00:08:34,576 [pensive music playing] 155 00:08:51,416 --> 00:08:52,576 [music reaches crescendo] 156 00:08:52,666 --> 00:08:56,206 Wendy, wait, come on. Come on. I'm sorry, okay? It was just a joke. 157 00:08:56,291 --> 00:08:57,791 You're useless, you know that? 158 00:08:57,875 --> 00:09:00,575 Wait until Daniels finds out that you're not contributing. 159 00:09:00,666 --> 00:09:02,206 It's gonna be such an epic fail. 160 00:09:02,291 --> 00:09:05,381 Okay, I'll shuffle some things around. You can count on me. 161 00:09:05,458 --> 00:09:07,128 [Wendy] Thank you. I already did. 162 00:09:07,208 --> 00:09:10,628 Okay, just hold on. Just breathe for a second, relax. 163 00:09:10,708 --> 00:09:12,378 It's not gonna be a fail. 164 00:09:12,458 --> 00:09:15,708 A plan is in motion. I give you the Ackerman family word. 165 00:09:15,791 --> 00:09:17,921 Oh, jeez, thank you. I already feel better. 166 00:09:19,708 --> 00:09:21,708 ["Abafana Aba Hot" by Touchline playing] 167 00:09:21,791 --> 00:09:24,501 So how does ten percent each of the net sound? 168 00:09:25,916 --> 00:09:29,166 Ten percent each of the gross. That might be worth it. 169 00:09:30,250 --> 00:09:31,790 [Zayd] Yeah, what she said. 170 00:09:32,375 --> 00:09:34,785 Oh, and an ounce a month on the house. 171 00:09:34,875 --> 00:09:38,915 Okay, listen, rule one. You don't get high on your own supply, okay? 172 00:09:39,000 --> 00:09:41,170 [scoffs] Please. Like you don't smoke your own stuff. 173 00:09:42,250 --> 00:09:45,710 Okay, fine. As long as you just don't touch the pills, we're good. 174 00:09:45,791 --> 00:09:46,921 Anything else? 175 00:09:48,291 --> 00:09:49,131 Great. 176 00:09:49,208 --> 00:09:53,668 I'll text you more details on the stock, pricing, clientele, all that later. 177 00:09:53,750 --> 00:09:57,330 Oh, and what are we going to do about the business economics assignment? 178 00:09:57,416 --> 00:10:02,206 Well, seeing as that the two of you are well sought-after employees of mine, 179 00:10:02,291 --> 00:10:05,501 I'm going to sit this one out and let you solve that. 180 00:10:06,333 --> 00:10:07,383 Laters. 181 00:10:07,458 --> 00:10:09,748 [typing] 182 00:10:14,458 --> 00:10:15,418 Puleng. 183 00:10:15,500 --> 00:10:17,750 [in Zulu] Just who I'm looking for. 184 00:10:18,541 --> 00:10:21,501 -[in English] I'm sorry. -Oh. Janet Nkosana. 185 00:10:22,583 --> 00:10:23,963 The new school counselor. 186 00:10:24,541 --> 00:10:25,921 You owe me a visit. 187 00:10:26,000 --> 00:10:27,790 -I do? -Yes. 188 00:10:29,625 --> 00:10:33,745 Um, as a result of the protection order by Fikile Bhele, 189 00:10:34,541 --> 00:10:38,211 the principal saw fit that both of you pay me a mandatory visit. 190 00:10:38,291 --> 00:10:41,251 Yes, um, of course. I'm sorry, I forgot. 191 00:10:41,833 --> 00:10:42,753 Okay. 192 00:10:43,791 --> 00:10:45,541 [in Zulu] My schedule's open today? 193 00:10:45,625 --> 00:10:48,955 Eh, can't do today. Sorry. 194 00:10:49,541 --> 00:10:50,581 [in English] Okay. 195 00:10:52,583 --> 00:10:53,543 [in Zulu] Tomorrow? 196 00:10:53,625 --> 00:10:56,375 -[in English] Maybe around 12:30? -Sure. 197 00:10:56,458 --> 00:10:57,958 Okay. [chuckles] 198 00:11:02,750 --> 00:11:04,670 [Wade] So the last thing is career day. 199 00:11:04,750 --> 00:11:07,790 So we, the magazine society, have been tasked to help set up 200 00:11:07,875 --> 00:11:12,325 the journalism info booth and program for obvious reasons. 201 00:11:12,416 --> 00:11:14,376 Um, and… 202 00:11:14,458 --> 00:11:16,378 [hip-hop music playing] 203 00:11:16,458 --> 00:11:17,788 [Wade chuckles] 204 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 Mm. 205 00:11:19,500 --> 00:11:22,040 Maybe we must just delegate some. 206 00:11:22,583 --> 00:11:25,333 [nervously] Wow, the sun is baking cookies today, hey. 207 00:11:26,291 --> 00:11:27,541 Yes, but not… 208 00:11:27,625 --> 00:11:28,705 [trembling] Tahira. 209 00:11:29,833 --> 00:11:30,753 Tahira. 210 00:11:30,833 --> 00:11:33,333 You maybe want to weigh in here? Hm. 211 00:11:33,416 --> 00:11:34,666 Please. Mm-hmm. 212 00:11:37,208 --> 00:11:38,748 That's a no from Tahira. 213 00:11:38,833 --> 00:11:40,883 [indistinct chattering] 214 00:11:40,958 --> 00:11:43,628 So, you and Tahira, huh? 215 00:11:44,458 --> 00:11:45,498 I told you so. 216 00:11:46,291 --> 00:11:47,461 What? When? 217 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 A while back, remember? 218 00:11:50,666 --> 00:11:51,876 The day of Home Affairs. 219 00:11:51,958 --> 00:11:52,878 Nope. 220 00:11:54,041 --> 00:11:55,001 So what's up? 221 00:11:55,583 --> 00:11:59,883 Oh, um, the DNA results came back, and it's negative. 222 00:12:00,666 --> 00:12:01,666 Turns out, um… 223 00:12:03,750 --> 00:12:04,960 Fiks isn't Phume. 224 00:12:05,958 --> 00:12:07,628 -Huh? -Yep. 225 00:12:07,708 --> 00:12:10,378 I was so sure she's your sister. So what now? 226 00:12:10,458 --> 00:12:11,748 [Puleng] I'm not sure. 227 00:12:11,833 --> 00:12:14,133 The restraining order makes things very difficult, 228 00:12:14,208 --> 00:12:15,788 but I'll figure something out. 229 00:12:17,041 --> 00:12:20,001 Why don't you maybe take a step back, you know? 230 00:12:20,083 --> 00:12:21,333 Clear your head a bit. 231 00:12:21,416 --> 00:12:22,666 "Step back." 232 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 Wow, Wade. 233 00:12:24,833 --> 00:12:26,753 It's almost as if you don't know me anymore. 234 00:12:26,833 --> 00:12:28,633 -[chuckles] -[Tahira] Wade? 235 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 Are you coming? 236 00:12:29,791 --> 00:12:31,791 Yeah, um… Look, Puleng, I have to-- 237 00:12:31,875 --> 00:12:33,075 Oh no, of course. 238 00:12:36,125 --> 00:12:37,245 I'll see you in class. 239 00:12:37,750 --> 00:12:38,830 See you in class. 240 00:12:38,916 --> 00:12:39,876 Boo! 241 00:12:40,500 --> 00:12:42,210 [laughs] 242 00:12:42,291 --> 00:12:43,291 Whatcha looking at? 243 00:12:44,458 --> 00:12:45,378 Nothing. 244 00:12:46,250 --> 00:12:48,790 -Why? Are you stalking me? -Ooh. [chuckles] 245 00:12:48,875 --> 00:12:51,575 Why? Are you gonna file a restraining order against me? 246 00:12:52,083 --> 00:12:54,383 -That's not funny. -Okay, too soon, yeah? 247 00:12:54,458 --> 00:12:55,628 [laughs] 248 00:12:57,250 --> 00:12:59,630 [hip-hop music playing] 249 00:13:02,250 --> 00:13:03,420 Yo, Wadee. 250 00:13:04,291 --> 00:13:05,381 What's up, buddy? 251 00:13:05,458 --> 00:13:08,708 Hi. Is… is everything, um… Yeah, what's up? 252 00:13:09,250 --> 00:13:10,290 Nothing much, man. 253 00:13:11,250 --> 00:13:13,130 Just wanna have a, um, chat with you. 254 00:13:14,083 --> 00:13:16,333 Yeah… yeah, we can chat. 255 00:13:16,416 --> 00:13:18,326 You know Puleng and I are seeing each other? 256 00:13:19,916 --> 00:13:24,706 Yeah, I'm aware, but I think the whole school is aware of that also. 257 00:13:24,791 --> 00:13:29,791 I don't know if you've noticed, bro, but she's been acting a bit weird lately. 258 00:13:29,875 --> 00:13:32,415 I mean, you guys are close, yeah? 259 00:13:32,500 --> 00:13:35,380 I was wondering if you can help me out, maybe. 260 00:13:35,458 --> 00:13:38,748 Let me know if there's anything bothering her. 261 00:13:38,833 --> 00:13:40,583 I mean, we are close, but not like… 262 00:13:42,208 --> 00:13:43,378 close close. 263 00:13:44,250 --> 00:13:47,040 But, I mean, yeah, yeah, Puleng seems fine to me. 264 00:13:47,125 --> 00:13:48,535 You know, same old Puleng. 265 00:13:48,625 --> 00:13:50,535 You let me know if anything comes up. 266 00:13:50,625 --> 00:13:53,125 Yeah, I suppose I could do that for you. 267 00:13:53,708 --> 00:13:56,288 And you won't hide anything from me? 268 00:13:56,791 --> 00:13:58,671 No, KB, I won't hide anything. 269 00:13:59,250 --> 00:14:02,170 Well, okay, cool. 270 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 And, yeah, let's keep this chat between us, yeah? 271 00:14:06,333 --> 00:14:07,173 Sure. 272 00:14:07,791 --> 00:14:08,791 [KB] Sure, sure. 273 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 [indistinct chattering] 274 00:14:13,583 --> 00:14:16,253 [female officer] Right. Please take a seat over there. 275 00:14:20,125 --> 00:14:22,245 -Ma'am-- -Uh, just give me a second. 276 00:14:25,500 --> 00:14:27,080 Right. How can I help you? 277 00:14:27,166 --> 00:14:31,786 Yes, I need to get ahold of a retired detective, Detective Joseph Koopman. 278 00:14:32,708 --> 00:14:35,078 Do you have his contact details for me by any chance? 279 00:14:35,750 --> 00:14:40,040 I don't know the name. And we're not at liberty to give away personal details. 280 00:14:40,125 --> 00:14:41,705 What's this in connection with? 281 00:14:41,791 --> 00:14:44,001 Oh, it's-- I need it for research. 282 00:14:44,083 --> 00:14:46,003 For an old case study at school. 283 00:14:46,083 --> 00:14:47,463 How old are you? 284 00:14:48,375 --> 00:14:49,375 I'm 16. 285 00:14:51,000 --> 00:14:53,460 Maybe get your parents to request on your behalf. 286 00:14:56,916 --> 00:14:58,746 Or maybe I can help you. 287 00:15:00,791 --> 00:15:02,501 What case are you talking about? 288 00:15:02,583 --> 00:15:05,333 [intriguing music playing] 289 00:15:05,416 --> 00:15:06,786 You know what? It's fine. 290 00:15:06,875 --> 00:15:08,915 Um, I'll ask my parents to come 291 00:15:10,250 --> 00:15:11,210 or something. 292 00:15:11,291 --> 00:15:12,211 Are you sure? 293 00:15:12,291 --> 00:15:13,831 Yeah. Thank you. 294 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -[Thandeka] It's too late, Mr. Khumalo. -Is it though? 295 00:15:19,583 --> 00:15:21,133 I'm gonna have to call you back. 296 00:15:21,208 --> 00:15:22,378 Puleng? 297 00:15:23,958 --> 00:15:27,078 -Where have you been? -I had a group project I had to do. 298 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 She's lying, Ma. 299 00:15:28,250 --> 00:15:30,710 -Don't be an asshole, Siya. -Ma, she said "asshole." 300 00:15:31,333 --> 00:15:35,583 Sorry, I just-- I'm stressed. [exhales] I have a lot of work I have to do. 301 00:15:35,666 --> 00:15:37,916 A call or a text would have sufficed. 302 00:15:38,000 --> 00:15:40,580 You're right. I'm sorry. 303 00:15:41,791 --> 00:15:42,671 Next time. 304 00:15:44,666 --> 00:15:46,666 [pop music playing] 305 00:15:48,125 --> 00:15:51,575 ♪ I was wonderin' how you're doin' ♪ 306 00:15:51,666 --> 00:15:53,326 ♪ Thinkin' about how you smile… ♪ 307 00:15:53,416 --> 00:15:55,126 -[Fikile] Hey, Tata. -Uh-huh. 308 00:15:55,208 --> 00:15:57,418 Um, I'm making coffee. Do you want some? 309 00:15:57,500 --> 00:16:00,210 Oh, you read my mind, ntombazana. 310 00:16:00,750 --> 00:16:01,830 Uh… 311 00:16:01,916 --> 00:16:05,036 [in Xhosa] A bit late for you to have coffee, though, isn't it? 312 00:16:05,125 --> 00:16:05,995 [sighs] 313 00:16:06,083 --> 00:16:10,463 [in English] No, I have an assignment, so I have to stay up late anyway. 314 00:16:12,250 --> 00:16:14,380 Okay, in that case, 315 00:16:14,916 --> 00:16:16,416 [in Xhosa] you have a seat. 316 00:16:16,500 --> 00:16:17,580 [in English] Relax. 317 00:16:18,541 --> 00:16:20,331 Eh, let me do the honors. 318 00:16:20,416 --> 00:16:21,876 -[both chuckle] -Okay. 319 00:16:24,458 --> 00:16:28,248 Ah, let me test my old barista skills for you. 320 00:16:28,333 --> 00:16:29,883 What? You were a barista? 321 00:16:29,958 --> 00:16:31,328 [coffee machine whirring] 322 00:16:31,416 --> 00:16:34,036 Long before you were born, Bhelekazi. 323 00:16:34,125 --> 00:16:36,995 No way. I can't imagine you working in a coffee shop. 324 00:16:37,083 --> 00:16:38,173 [both laughing] 325 00:16:38,250 --> 00:16:39,420 Please tell me more. 326 00:16:39,500 --> 00:16:40,540 Well… 327 00:16:42,708 --> 00:16:44,078 watch and learn. 328 00:16:45,000 --> 00:16:46,670 [Brian] Um-hmm. 329 00:16:46,750 --> 00:16:48,830 Wow. 330 00:16:48,916 --> 00:16:51,786 -Mm-hmm. -Okay, Barista Brian. 331 00:16:51,875 --> 00:16:52,745 [both laugh] 332 00:16:53,375 --> 00:16:54,665 Wow. 333 00:16:56,041 --> 00:16:57,711 -[coffee machine whirring] -[Brian sighs] 334 00:16:57,791 --> 00:16:59,711 That is so cool. 335 00:17:01,666 --> 00:17:03,416 I don't know if you remember Sean, 336 00:17:03,500 --> 00:17:06,210 my friend who specializes in entertainment law. 337 00:17:06,291 --> 00:17:10,501 He's doing me a favor and popping in to your career day after my talk. 338 00:17:12,333 --> 00:17:14,333 I've asked him to come through. 339 00:17:15,375 --> 00:17:16,955 To have a chat with you. 340 00:17:17,541 --> 00:17:22,171 I just thought with your passion for music and entertainment, 341 00:17:22,666 --> 00:17:26,456 you should specialize in entertainment law instead of criminal. 342 00:17:26,541 --> 00:17:28,581 And maybe, just maybe, 343 00:17:28,666 --> 00:17:32,876 he would let you intern at his firm during school holidays. 344 00:17:33,875 --> 00:17:34,955 What do you think? 345 00:17:37,041 --> 00:17:40,251 Yeah, sure, I'll have a chat with him 346 00:17:40,333 --> 00:17:42,463 and hear what he says. 347 00:17:43,291 --> 00:17:45,291 [hip-hop music playing] 348 00:17:47,083 --> 00:17:49,713 Oh, wow. Look who's back. 349 00:17:49,791 --> 00:17:50,831 Who? 350 00:17:50,916 --> 00:17:54,166 Fikile Bhele. It's the first time she's posted something in ages. 351 00:17:54,250 --> 00:17:55,330 What did she post? 352 00:17:56,375 --> 00:17:57,575 A picture of her father. 353 00:17:57,666 --> 00:17:59,826 Well, I mean her dad slash not dad 354 00:17:59,916 --> 00:18:02,826 because we don't know if he's really the dad slash… 355 00:18:02,916 --> 00:18:03,746 [scoffs] 356 00:18:03,833 --> 00:18:06,673 You know what I mean, okay? He made her a cappuccino. 357 00:18:07,458 --> 00:18:09,418 Oh. Well, good for her. 358 00:18:11,666 --> 00:18:14,076 So, our guy claims to be innocent. 359 00:18:14,166 --> 00:18:16,286 He says that he was framed for corruption. 360 00:18:16,958 --> 00:18:19,418 Said every corrupt cop ever. 361 00:18:21,333 --> 00:18:23,543 How were you planning on finding this guy anyway? 362 00:18:23,625 --> 00:18:25,375 I mean, he looks dodgy as fuck. 363 00:18:27,291 --> 00:18:29,251 You mean, how are you planning on finding him? 364 00:18:29,333 --> 00:18:30,793 -[door opens] -Huh? 365 00:18:31,708 --> 00:18:32,828 -Mom! -Puleng. 366 00:18:32,916 --> 00:18:33,996 Some privacy? 367 00:18:34,083 --> 00:18:35,083 [in Zulu] What? 368 00:18:35,166 --> 00:18:37,916 [in English] You will have privacy when you buy your own house one day. 369 00:18:38,000 --> 00:18:39,880 And who said you could use my laptop? 370 00:18:39,958 --> 00:18:41,788 -Are you hiding something? -No, I just… 371 00:18:44,125 --> 00:18:45,745 And then? Where are you going? 372 00:18:45,833 --> 00:18:46,883 Well-- [sighs] 373 00:18:47,625 --> 00:18:49,375 We are bringing back date night. 374 00:18:50,000 --> 00:18:51,080 We'll be back by nine. 375 00:18:51,166 --> 00:18:52,576 You girls gonna be okay? 376 00:18:52,666 --> 00:18:53,496 [in Zulu] Yes, ma'am. 377 00:18:54,291 --> 00:18:57,421 [in English] Good. Please just make sure that Siya's in bed by eight. 378 00:18:58,541 --> 00:18:59,381 Good evening. 379 00:18:59,458 --> 00:19:01,538 Oh, Mr. K. 380 00:19:01,625 --> 00:19:03,665 -You look nice. -Thanks, Zama. 381 00:19:04,166 --> 00:19:05,996 [phone chirps] 382 00:19:06,583 --> 00:19:08,133 Thande, let's go. 383 00:19:09,416 --> 00:19:11,206 Okay, see you guys later. 384 00:19:12,166 --> 00:19:14,496 Oh, wow. Rude much? 385 00:19:14,583 --> 00:19:16,793 He's still your dad. You do know that, right? 386 00:19:17,583 --> 00:19:21,003 Anyway, I'd give my left titty to have your mother's body at that age. 387 00:19:21,083 --> 00:19:23,253 Well, then technically, you wouldn't have a… 388 00:19:24,708 --> 00:19:25,628 Never mind. 389 00:19:27,000 --> 00:19:28,790 Hey, is your cousin still a cop? 390 00:19:29,333 --> 00:19:31,043 -The one in Parklands? -Eric? 391 00:19:31,125 --> 00:19:31,955 Mm. 392 00:19:32,041 --> 00:19:33,921 I haven't spoken to him in years. 393 00:19:36,375 --> 00:19:39,415 Uh, uh-huh. Puleng, where are you going with this? 394 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 No, uh-uh. 395 00:19:41,250 --> 00:19:44,580 I can't be calling people I haven't seen in years and just ask them for favors. 396 00:19:44,666 --> 00:19:47,746 Okay. I just need Koopman's number. 397 00:19:47,833 --> 00:19:49,423 I'll take care of the rest. 398 00:19:49,500 --> 00:19:52,210 ♪ Man, I've been broke I was selling dope ♪ 399 00:19:52,291 --> 00:19:55,131 ♪ Man, I've been broke, but I do no coke ♪ 400 00:19:55,208 --> 00:19:57,498 ♪ Sel' iwash yodwa… ♪ 401 00:19:57,583 --> 00:19:59,463 So, where are you gonna be heading? 402 00:20:00,125 --> 00:20:01,575 Maybe journalism. 403 00:20:02,416 --> 00:20:03,456 To where? 404 00:20:03,541 --> 00:20:05,671 -Journalism. Stick to what you know. -Journalism. 405 00:20:05,750 --> 00:20:06,960 Oh my gosh. 406 00:20:08,083 --> 00:20:09,293 That's interesting. 407 00:20:10,583 --> 00:20:13,713 ♪ Sel' iwash yodwa, sel' iwash yodwa… ♪ 408 00:20:13,791 --> 00:20:16,331 [phone buzzing] 409 00:20:18,291 --> 00:20:20,581 Zama, must you video call every time? 410 00:20:20,666 --> 00:20:22,036 [in Zulu] You killing my data. 411 00:20:22,125 --> 00:20:23,495 [in English] Wow, rude. 412 00:20:24,250 --> 00:20:27,130 I mean, don't mind me. I'm just out here trying to pull favors for you. 413 00:20:27,208 --> 00:20:31,498 [sighs] I'm sorry. I'm just feeling a bit grumpy at the moment. 414 00:20:32,250 --> 00:20:33,290 -What's up? -Bad news. 415 00:20:33,375 --> 00:20:35,325 [in Zulu] Koopman has no known contactable numbers. 416 00:20:35,416 --> 00:20:37,876 [in English] His old numbers are out of use. But the good news… 417 00:20:37,958 --> 00:20:40,378 Well, kinda, is that Eric found his address. 418 00:20:41,375 --> 00:20:42,205 Oh. 419 00:20:42,875 --> 00:20:45,535 -Awesome. -Um, yeah, it's not his official address. 420 00:20:45,625 --> 00:20:48,245 He's been staying with a friend since he got evicted. 421 00:20:48,333 --> 00:20:50,963 [in Zulu] Eric reckons it was difficult to track down. 422 00:20:51,041 --> 00:20:53,831 [in English] So you owe him, and you can repay him with a date. 423 00:20:53,916 --> 00:20:57,326 Ew. Isn't he, like, what, twice my age? 424 00:20:57,416 --> 00:20:59,286 Yeah, I know, gross, right? 425 00:20:59,375 --> 00:21:02,495 That's why I haven't spoken to him in years. 426 00:21:02,583 --> 00:21:07,423 Anyway, I'm sending through the address to you… [distorted] …now. 427 00:21:07,500 --> 00:21:09,330 Eric said he'll touch base with him 428 00:21:09,416 --> 00:21:11,916 in a week or two to see if he's willing to meet up. 429 00:21:12,000 --> 00:21:13,130 Week or two? 430 00:21:14,333 --> 00:21:15,463 Uh-uh. Uh-uh. 431 00:21:15,541 --> 00:21:17,081 Puleng, I know that look. 432 00:21:17,166 --> 00:21:18,496 Friend, don't do it, okay? 433 00:21:18,583 --> 00:21:20,673 Don't go looking for trouble by yourself. 434 00:21:20,750 --> 00:21:24,790 Just be patient, and wait until Eric makes contact. 435 00:21:24,875 --> 00:21:25,915 Yeah, sure. 436 00:21:26,625 --> 00:21:28,995 [tuts] Uh, thanks. This means a lot to me. 437 00:21:29,916 --> 00:21:30,786 I love you. 438 00:21:30,875 --> 00:21:33,375 I know you do. See you later. 439 00:21:33,458 --> 00:21:34,418 [phone beeps] 440 00:21:34,500 --> 00:21:36,330 [indistinct chattering] 441 00:21:36,416 --> 00:21:40,246 But why criminal law? Why not, like, corporate law or something? 442 00:21:40,333 --> 00:21:41,583 Don't you get paid more? 443 00:21:41,666 --> 00:21:43,786 Yeah, I'm not really interested in law for the money. 444 00:21:43,875 --> 00:21:45,325 I just wanna catch bad guys. 445 00:21:45,416 --> 00:21:48,626 I'm actually really looking forward to KB's dad's talk later. 446 00:21:48,708 --> 00:21:51,288 -Yeah. That's your first bad guy there. -What? 447 00:21:51,375 --> 00:21:52,665 -Huh? No, nothing. -[phone chimes] 448 00:21:52,750 --> 00:21:54,710 -Oh. -Didn't say anything. 449 00:21:56,833 --> 00:22:00,713 Shiz. I completely forgot about the Matric Dance Committee meeting. 450 00:22:00,791 --> 00:22:03,291 Ah. I didn't know you were helping with that. 451 00:22:03,375 --> 00:22:05,825 It's our first real meeting. [sighs] 452 00:22:05,916 --> 00:22:07,786 Sorry, babe, I have to go. 453 00:22:07,875 --> 00:22:10,075 Will you guys be okay at the info booth? 454 00:22:10,166 --> 00:22:13,416 -Yeah, yeah. Yeah, I think we will. -Yeah? Okay, cool. Later. 455 00:22:15,625 --> 00:22:18,625 [exclaims] 456 00:22:19,916 --> 00:22:21,036 [clears throat] 457 00:22:23,875 --> 00:22:26,035 [Sam] Basically, because of the low overhead 458 00:22:26,125 --> 00:22:28,495 and fairly low initial capital investment, 459 00:22:28,583 --> 00:22:31,003 we'd probably cut even before the two-year mark, 460 00:22:31,083 --> 00:22:34,463 and investors would be able to start seeing some cash back. 461 00:22:36,041 --> 00:22:38,381 [clapping] 462 00:22:38,458 --> 00:22:41,578 Wow, guys, that was actually pretty good. 463 00:22:42,041 --> 00:22:45,251 If I had money to give, I would be throwing it at you after that. 464 00:22:45,333 --> 00:22:47,213 Thank you, sir. I knew you'd love it. 465 00:22:48,083 --> 00:22:50,463 I'm sorry I'm late. Did I miss something? 466 00:22:50,541 --> 00:22:54,001 We're up next. But don't worry. Presentation is sorted. 467 00:22:54,083 --> 00:22:57,003 Reece, just in time. Get your team up here. 468 00:22:57,791 --> 00:22:59,791 Did I meet your standards, Mr. Ackerman? 469 00:22:59,875 --> 00:23:01,745 Let's just say you're growing on me. 470 00:23:07,000 --> 00:23:08,710 [students murmuring] 471 00:23:10,166 --> 00:23:11,706 [Reece] What the fuck? 472 00:23:11,791 --> 00:23:14,001 The pills? Are you nuts? 473 00:23:14,083 --> 00:23:15,833 Relax. No one's gonna notice. 474 00:23:15,916 --> 00:23:17,036 All right, let's begin. 475 00:23:17,125 --> 00:23:21,245 Okay, so we decided to go with a candy business. 476 00:23:21,333 --> 00:23:25,213 And we settled on this business because, well, people, especially kids, 477 00:23:25,291 --> 00:23:27,131 will always wanna eat sweets. 478 00:23:27,208 --> 00:23:31,628 Of course, we have realized that it is a highly competitive business, 479 00:23:31,708 --> 00:23:35,498 but we believe that we have found a way to innovate that will separate us… 480 00:23:35,583 --> 00:23:36,463 Next slide. 481 00:23:36,541 --> 00:23:37,631 Hm? Oh. 482 00:23:37,708 --> 00:23:38,878 [bell ringing] 483 00:23:40,583 --> 00:23:43,583 ["Mangwane" by Espacio Dios feat. Anatii playing] 484 00:23:57,333 --> 00:23:58,543 [Puleng] That's hilarious. 485 00:23:59,291 --> 00:24:01,541 So, what are you guys gonna do on your second date? 486 00:24:01,625 --> 00:24:03,035 Netflix and chill? 487 00:24:03,125 --> 00:24:06,375 What? Just watch Netflix and chill? 488 00:24:06,458 --> 00:24:07,498 Yeah. 489 00:24:07,583 --> 00:24:10,583 Nah. I was thinking something maybe a bit more exciting. 490 00:24:11,708 --> 00:24:14,128 You know, maybe… maybe quad biking. 491 00:24:14,208 --> 00:24:17,078 You know, vroom, vroom, scoot, scoot. [laughs] That stuff. 492 00:24:17,166 --> 00:24:18,326 [laughs] 493 00:24:22,000 --> 00:24:22,880 I'm gonna miss you. 494 00:24:24,500 --> 00:24:26,330 What do you mean, miss me? 495 00:24:27,208 --> 00:24:29,208 I don't think I'm coming back to Parkhurst next year. 496 00:24:29,291 --> 00:24:30,211 Huh? 497 00:24:31,625 --> 00:24:33,165 I've given it thought, and 498 00:24:34,000 --> 00:24:37,290 with the restraining order and Fiks wanting nothing to do with me anymore, 499 00:24:37,375 --> 00:24:38,915 and the DNA results, 500 00:24:39,625 --> 00:24:43,495 and not to mention the crazy school fees, just doesn't make sense for me to stay. 501 00:24:44,291 --> 00:24:45,501 What about KB? 502 00:24:46,458 --> 00:24:47,458 What about him? 503 00:24:48,416 --> 00:24:51,076 We don't have to be at the same school to be together. 504 00:24:52,208 --> 00:24:54,078 [spluttering] And the Phume thing? 505 00:24:54,708 --> 00:24:58,208 Are you going to continue to, you know, solve it? 506 00:24:59,833 --> 00:25:02,173 It's just been one dead end after the other. 507 00:25:02,250 --> 00:25:04,250 I don't know how much more failure I can take. 508 00:25:04,333 --> 00:25:06,333 You were so close. You can't give up now. 509 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 I know. 510 00:25:10,625 --> 00:25:11,785 There is one more lead. 511 00:25:12,458 --> 00:25:14,128 The last roll of the dice, really. 512 00:25:14,625 --> 00:25:16,745 The very first detective on Phume's case. 513 00:25:17,250 --> 00:25:19,250 He claims that he was framed for corruption 514 00:25:19,333 --> 00:25:22,133 and then fired after investigating Point of Grace. 515 00:25:22,208 --> 00:25:24,038 So he might have some answers. 516 00:25:24,125 --> 00:25:25,495 So you're going to call him? 517 00:25:25,583 --> 00:25:29,383 No. Dude is completely off the grid, no number. 518 00:25:29,458 --> 00:25:31,828 Just an address, which is somewhere in Lavender Hill. 519 00:25:32,333 --> 00:25:34,883 Not the safest area for me to go alone, so… 520 00:25:37,083 --> 00:25:38,083 Well, 521 00:25:39,083 --> 00:25:41,043 if it is the last roll of the dice, 522 00:25:41,916 --> 00:25:43,496 then I'll go with you. 523 00:25:44,875 --> 00:25:46,125 -Wade-- -It's fine. 524 00:25:46,208 --> 00:25:49,878 It makes sense. We should have thought of this earlier. When are you going? 525 00:25:51,083 --> 00:25:53,633 We don't exactly have classes today, so… 526 00:25:55,458 --> 00:25:57,748 [breathes deeply] 527 00:25:57,833 --> 00:26:00,213 So this was your master plan all along? 528 00:26:00,291 --> 00:26:01,881 Just invite all your friends? 529 00:26:01,958 --> 00:26:04,168 [Chris] Doesn't seem like you did any better. 530 00:26:04,958 --> 00:26:06,418 I just have more friends. 531 00:26:06,500 --> 00:26:11,000 Not to offend anyone, but I don't think we have the necessary skill sets present 532 00:26:11,083 --> 00:26:13,383 to make this a successful fundraising committee. 533 00:26:13,458 --> 00:26:16,538 Not to offend anyone, but I disagree. 534 00:26:16,625 --> 00:26:19,665 Reece has been running her own business for many years. 535 00:26:19,750 --> 00:26:21,790 Treasurer would be a walk in the park for her, 536 00:26:21,875 --> 00:26:25,205 and no one at the school has a bigger following on social media than Fiks. 537 00:26:25,291 --> 00:26:28,251 One post, and she can reach thousands. 538 00:26:28,333 --> 00:26:29,423 Head of marketing. 539 00:26:29,500 --> 00:26:33,960 I've hosted some of the best parties in the history of Parkhurst. 540 00:26:34,041 --> 00:26:35,251 So let's call me 541 00:26:36,041 --> 00:26:38,631 chief party liaison. 542 00:26:39,291 --> 00:26:40,381 Let's see, um… 543 00:26:40,458 --> 00:26:44,498 Uh, Tahira, she has an IQ of, like, 5,000. 544 00:26:44,583 --> 00:26:45,883 So that's something. 545 00:26:45,958 --> 00:26:48,578 And you, you know, doing your thing. 546 00:26:49,083 --> 00:26:49,963 Which is? 547 00:26:50,041 --> 00:26:52,751 Fighting for the cause. I think we're all set. 548 00:26:52,833 --> 00:26:53,793 Fair enough. 549 00:26:54,333 --> 00:26:56,503 Which brings me to the next order of business. 550 00:26:56,583 --> 00:26:58,503 This organization needs a chairperson. 551 00:26:58,583 --> 00:27:01,673 Of course, being the person with the most experience in the room, 552 00:27:01,750 --> 00:27:02,880 I nominate myself. 553 00:27:02,958 --> 00:27:04,128 [clears throat] 554 00:27:04,208 --> 00:27:07,538 Well, um, I nominate Chris. 555 00:27:07,625 --> 00:27:08,955 Of course you do. 556 00:27:09,041 --> 00:27:10,671 Okay, well, shall we vote? 557 00:27:11,291 --> 00:27:14,331 All in favor of Wendy, please raise your hands. 558 00:27:18,291 --> 00:27:19,251 Chris. 559 00:27:20,916 --> 00:27:21,956 [thud] 560 00:27:27,750 --> 00:27:29,080 Ah. 561 00:27:29,750 --> 00:27:31,750 [hip-hop music playing] 562 00:27:33,041 --> 00:27:34,501 -Hi. -Hi. 563 00:27:34,583 --> 00:27:36,043 Uh, have you seen Puleng? 564 00:27:36,125 --> 00:27:38,915 Uh, yes, she was here earlier helping out, 565 00:27:39,000 --> 00:27:41,210 but then she left somewhere with Wade. 566 00:27:41,750 --> 00:27:43,580 Wade? To where? 567 00:27:44,125 --> 00:27:46,495 I'm not sure, but they took their bags. 568 00:27:50,041 --> 00:27:52,041 [hip-hop music continues] 569 00:27:52,916 --> 00:27:54,706 He just got the popular vote. 570 00:27:54,791 --> 00:27:57,581 Do you have to be in charge of something to make it a success? 571 00:27:58,166 --> 00:27:59,996 Not all leaders lead from the front. 572 00:28:00,583 --> 00:28:02,423 -Hey, Tahira. -Hey. 573 00:28:02,500 --> 00:28:04,830 Any chance you know where Wade and Puleng are? 574 00:28:04,916 --> 00:28:07,036 Guys in the hall say they left together. 575 00:28:07,125 --> 00:28:08,665 No, I don't. Sorry. 576 00:28:09,166 --> 00:28:10,746 [phone chimes] 577 00:28:11,625 --> 00:28:13,285 Oh shit. I've gotta go. 578 00:28:15,166 --> 00:28:17,036 [traffic sounds] 579 00:28:21,875 --> 00:28:22,915 Thanks. 580 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 [phone chimes] 581 00:28:28,166 --> 00:28:29,576 [Puleng sighs] Come on. 582 00:28:31,333 --> 00:28:32,333 What is it? 583 00:28:34,000 --> 00:28:35,170 [Wade] You okay? 584 00:28:35,250 --> 00:28:38,580 Yeah, it's just some guy's staring at me. 585 00:28:38,666 --> 00:28:40,626 Some guy's staring at you? 586 00:28:41,166 --> 00:28:42,036 Don't look. 587 00:28:43,708 --> 00:28:45,288 -Huh? -I told you not to look. 588 00:28:51,041 --> 00:28:53,081 [dance music playing] 589 00:29:05,416 --> 00:29:07,416 [dance music continues] 590 00:29:38,916 --> 00:29:40,916 [scoffs] Doesn't look good. 591 00:29:42,333 --> 00:29:43,673 -[Sam] What's up? -Mark, come on. 592 00:29:43,750 --> 00:29:45,000 [Fikile] Lovers' quarrel. 593 00:29:46,166 --> 00:29:47,076 What? 594 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 Chris is gay? 595 00:29:50,208 --> 00:29:52,628 Well, according to him, pansexual. 596 00:29:53,541 --> 00:29:54,581 Pan what? 597 00:29:55,250 --> 00:29:57,250 [dance music continues] 598 00:30:08,333 --> 00:30:09,383 [Janet] Uh… 599 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 -Hey. -Hey. 600 00:30:11,041 --> 00:30:14,831 I was told I could find Puleng here. Have you seen her? 601 00:30:14,916 --> 00:30:16,996 Yo, now, this is getting boring. 602 00:30:17,666 --> 00:30:18,786 Excuse me? 603 00:30:18,875 --> 00:30:21,325 Sorry, ma'am, it's just everyone is looking for her. 604 00:30:21,416 --> 00:30:23,786 They keep asking me where she is like I'm her keeper. 605 00:30:23,875 --> 00:30:25,165 We're not even friends. 606 00:30:26,625 --> 00:30:30,785 Anyway, she and Wade, they took their bags, and they left a while ago. 607 00:30:30,875 --> 00:30:32,495 To where? I don't know. 608 00:30:33,083 --> 00:30:34,003 Okay. 609 00:30:34,708 --> 00:30:38,458 Uh, when you see her, please tell her she missed her counseling session, 610 00:30:38,541 --> 00:30:40,251 and she must find Ms. Nkosana. 611 00:30:40,333 --> 00:30:41,753 -Yes? -Yes, ma'am. 612 00:30:42,958 --> 00:30:43,958 Okay. 613 00:30:44,708 --> 00:30:47,378 So what, you're not complicated? 614 00:30:48,208 --> 00:30:50,208 Just an open book with no secrets? 615 00:30:50,791 --> 00:30:52,291 I'm as open as they come. 616 00:30:52,375 --> 00:30:54,665 Oh please. Everybody's got secrets. 617 00:30:57,916 --> 00:30:58,826 [Sam chuckles] 618 00:30:58,916 --> 00:31:00,206 [Janet chuckles] 619 00:31:01,041 --> 00:31:02,631 I see you two have met. 620 00:31:03,583 --> 00:31:04,923 -Hey, Ma. -Hey. 621 00:31:05,000 --> 00:31:05,880 Ma? 622 00:31:06,666 --> 00:31:09,126 -Ms. Nkosana's your mom? -[chuckles] Mm-hmm. 623 00:31:09,666 --> 00:31:11,706 What else are you hiding, "open book" Sam? 624 00:31:11,791 --> 00:31:12,671 What? 625 00:31:13,166 --> 00:31:15,706 What's this about "open book"? 626 00:31:16,250 --> 00:31:19,500 So, we were just talking about how everyone has secrets and-- 627 00:31:19,583 --> 00:31:22,173 Ma, come on. [chuckles] 628 00:31:22,250 --> 00:31:23,710 You're killing my game here. 629 00:31:23,791 --> 00:31:25,461 [laughs] Game? 630 00:31:25,541 --> 00:31:27,211 What do you know about game? 631 00:31:27,708 --> 00:31:28,578 Oh. 632 00:31:29,166 --> 00:31:30,166 He must like you. 633 00:31:30,666 --> 00:31:32,626 -That's why he's acting strange. -[Fikile chuckles] 634 00:31:33,583 --> 00:31:37,253 I was actually looking for Puleng. 635 00:31:38,000 --> 00:31:39,830 Has any one of you perhaps seen her? 636 00:31:39,916 --> 00:31:42,076 No. No, we haven't. 637 00:31:43,458 --> 00:31:44,458 Okay. 638 00:31:45,750 --> 00:31:47,170 I'm sorry to have disturbed. 639 00:31:48,458 --> 00:31:49,418 Bye. [chuckles] 640 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 [laughs] Bye-bye. 641 00:31:51,708 --> 00:31:53,418 [indistinct chattering] 642 00:31:57,833 --> 00:32:01,133 Good afternoon, Parkhurst High. 643 00:32:01,208 --> 00:32:02,918 [clapping] 644 00:32:04,416 --> 00:32:06,326 Thank you. Thank you. Thank you. 645 00:32:06,416 --> 00:32:08,706 I am Matla Molapo. 646 00:32:08,791 --> 00:32:12,711 I'm a lawyer and founding partner of Fischer, Molapo and Associates. 647 00:32:12,791 --> 00:32:17,501 But before I'm a lawyer, I'm a father. 648 00:32:17,583 --> 00:32:19,753 A father to the coolest, 649 00:32:19,833 --> 00:32:21,793 or should I put it this way, 650 00:32:21,875 --> 00:32:26,665 a father to the self-proclaimed "coolest kid at Parkhurst." 651 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 KB! 652 00:32:30,125 --> 00:32:32,375 Holla at your old man, kiddo. 653 00:32:37,166 --> 00:32:38,206 Late again. 654 00:32:39,291 --> 00:32:41,211 I always say to him that, 655 00:32:41,291 --> 00:32:43,961 "One day, you'll be late at your own funeral." 656 00:32:44,041 --> 00:32:45,541 [all laughing] 657 00:32:45,625 --> 00:32:47,745 [Puleng sighs] Fuck. This app is confused. 658 00:32:48,250 --> 00:32:49,960 [sighs] Think it's down there? 659 00:32:51,083 --> 00:32:52,713 Or is it here? Where are we? 660 00:32:53,208 --> 00:32:54,288 What is this? 661 00:32:55,875 --> 00:32:58,075 Wade, is that the guy from earlier? 662 00:32:59,625 --> 00:33:00,665 Yeah. 663 00:33:00,750 --> 00:33:02,040 Why is he following us? 664 00:33:02,125 --> 00:33:03,745 [tense music playing] 665 00:33:03,833 --> 00:33:05,043 Wade, run! 666 00:33:05,125 --> 00:33:05,955 Hm? 667 00:33:06,041 --> 00:33:08,631 [Puleng] Run! Come on, Wade, run! Run! 668 00:33:08,708 --> 00:33:09,998 [dogs barking] 669 00:33:10,083 --> 00:33:11,713 [Puleng] Come on, Wade! Come on! 670 00:33:16,625 --> 00:33:17,955 [intense music playing] 671 00:33:18,041 --> 00:33:19,831 -Hey! -[Puleng] Just leave us alone! 672 00:33:19,916 --> 00:33:22,746 [intense music continues] 673 00:33:26,625 --> 00:33:27,785 [Puleng] Somebody help! 674 00:33:31,750 --> 00:33:33,460 Please, just leave us alone! 675 00:33:35,333 --> 00:33:36,963 [both grunt, scream] 676 00:33:37,041 --> 00:33:38,961 Wade! Wade! Wade! 677 00:33:39,041 --> 00:33:40,461 -[in Xhosa] Stop! Stop! -Wade! 678 00:33:40,541 --> 00:33:42,421 [in English] Your phone! Your phone! 679 00:33:43,250 --> 00:33:45,500 [in Xhosa] You dropped your phone by the taxi! 680 00:33:45,958 --> 00:33:48,748 [in English] Fuck! He just wanted to give me my phone back! 681 00:33:48,833 --> 00:33:49,673 Fuck. 682 00:33:50,166 --> 00:33:55,996 And so, if you are absolutely passionate about the entertainment business, 683 00:33:56,083 --> 00:33:59,923 and you've always wanted to work in the film and music industry, 684 00:34:00,000 --> 00:34:03,540 but you don't have one damn creative bone in your body, 685 00:34:04,500 --> 00:34:07,250 come talk to me, and I will show you the way. 686 00:34:08,208 --> 00:34:09,128 Thank you. 687 00:34:13,958 --> 00:34:17,748 Uh, thank you, Sean, for making us lawyers 688 00:34:17,833 --> 00:34:20,583 look cooler than we really are. 689 00:34:21,166 --> 00:34:25,166 Before we go, I have an announcement to make. 690 00:34:25,833 --> 00:34:27,633 In the coming weeks, 691 00:34:27,708 --> 00:34:31,708 Fischer Molapo and Associates will be offering a paid internship 692 00:34:31,791 --> 00:34:35,041 to one lucky student of Parkhurst High. 693 00:34:35,583 --> 00:34:38,133 An application will be provided, 694 00:34:38,208 --> 00:34:41,748 and you'll be judged by your grades, resume, 695 00:34:41,833 --> 00:34:47,133 and a motivational essay about your passion for law. 696 00:34:47,625 --> 00:34:49,995 May the best candidate win. 697 00:34:57,791 --> 00:35:00,131 Hello, my darling. How are you? 698 00:35:01,333 --> 00:35:03,003 -Where's that man. -[Sam] Good afternoon. 699 00:35:03,083 --> 00:35:03,963 Where's KB? 700 00:35:04,041 --> 00:35:07,291 I'm not sure. I texted him earlier, but he didn't reply. 701 00:35:07,375 --> 00:35:08,285 Uh-huh, uh-huh. 702 00:35:08,875 --> 00:35:12,825 Okay. When you see him, let him know I want to see him immediately. 703 00:35:12,916 --> 00:35:14,626 -Okay. I'll try to find him. -Okay. 704 00:35:14,708 --> 00:35:16,078 -Take care. -Thank you, sir. 705 00:35:16,875 --> 00:35:19,455 [rhythmic music playing] 706 00:35:21,166 --> 00:35:23,576 I didn't realize you were pregnant. 707 00:35:24,916 --> 00:35:25,956 Why would you? 708 00:35:27,458 --> 00:35:30,038 It doesn't change my ability to do my job, does it? 709 00:35:32,208 --> 00:35:34,328 Make sure it doesn't. 710 00:35:40,708 --> 00:35:43,418 [music builds to crescendo] 711 00:35:47,750 --> 00:35:48,630 [knock at door] 712 00:35:51,750 --> 00:35:54,420 -[in Afrikaans] Can I help you? -Um, good day. 713 00:35:55,000 --> 00:35:57,130 We are here to see Joseph Koopman. 714 00:35:57,208 --> 00:35:59,038 [in English] Um, I'm Puleng Khumalo, 715 00:35:59,125 --> 00:36:01,495 the daughter of Julius and Thandeka Khumalo. 716 00:36:02,666 --> 00:36:05,126 The sister of the missing baby, Phume Khumalo. 717 00:36:06,083 --> 00:36:07,173 [in Afrikaans] Come inside. 718 00:36:09,583 --> 00:36:10,543 You can go through. 719 00:36:10,625 --> 00:36:11,625 Thanks so much. 720 00:36:20,416 --> 00:36:21,996 [in English] Good afternoon, Mr. Koopman. 721 00:36:22,083 --> 00:36:23,333 [in Afrikaans] Why are you here? 722 00:36:24,666 --> 00:36:26,496 [in English] My name is Puleng Khumalo. 723 00:36:26,583 --> 00:36:29,003 I know who you are. You shouldn't be here. 724 00:36:29,833 --> 00:36:31,923 Your family's case destroyed my career. 725 00:36:32,750 --> 00:36:35,080 I'm looking for answers about my sister's case. 726 00:36:36,833 --> 00:36:38,543 You've come to the wrong place. 727 00:36:40,875 --> 00:36:42,625 You said in the newspaper that… 728 00:36:43,708 --> 00:36:45,538 that you were framed for corruption 729 00:36:46,791 --> 00:36:50,631 and then fired for doing things that you were warned not to. 730 00:36:53,375 --> 00:36:54,665 What are you kids up to? 731 00:36:55,333 --> 00:36:57,963 This isn't child's play. These are dangerous people. 732 00:36:58,041 --> 00:36:59,041 We know. 733 00:36:59,791 --> 00:37:00,921 It's just that… 734 00:37:03,125 --> 00:37:04,875 we think we might have found Phume. 735 00:37:06,583 --> 00:37:09,583 Again, why are you here? You should be at a police station. 736 00:37:09,666 --> 00:37:12,536 Sir, it's… it's complicated. 737 00:37:14,250 --> 00:37:16,750 We did a DNA test, and it came back negative. 738 00:37:17,666 --> 00:37:18,746 So it wasn't her? 739 00:37:20,166 --> 00:37:21,916 -You're losing me, child. -It's her. 740 00:37:23,625 --> 00:37:24,665 Trust me. 741 00:37:26,291 --> 00:37:27,251 I believe it. 742 00:37:27,833 --> 00:37:31,133 There's just… there's too many things pointing to it. 743 00:37:33,791 --> 00:37:35,581 Tell me about these many things. 744 00:37:36,416 --> 00:37:39,376 ["Lost Boy Anthem" by PatricKxxLee playing] 745 00:37:40,875 --> 00:37:43,375 [in Sesotho] Are you kidding me? 746 00:37:43,458 --> 00:37:46,788 Not answering my calls or even a text? 747 00:37:46,875 --> 00:37:47,995 Dad, I can explain. 748 00:37:48,083 --> 00:37:51,713 [in English] If your answer doesn't involve some life-threatening situation, 749 00:37:51,791 --> 00:37:52,631 keep your peace. 750 00:37:52,708 --> 00:37:55,918 And as for not being at school, I'll deal with that later, 751 00:37:56,000 --> 00:37:58,670 but right now, I'm beyond angry for… 752 00:38:00,208 --> 00:38:02,288 letting yourself down and me. 753 00:38:04,458 --> 00:38:09,498 You've wasted a very important person's time and embarrassed me. 754 00:38:09,583 --> 00:38:10,753 [KB] I'm sorry, Dad. 755 00:38:10,833 --> 00:38:13,043 [in Sesotho] I've been meaning to speak to you. 756 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 [in English] I wanna do music, not law. I mean, I'm good at it. 757 00:38:18,083 --> 00:38:21,503 Even now, I just had the most amazing meeting with a music manager. 758 00:38:21,583 --> 00:38:24,083 I cannot say I'm not disappointed 759 00:38:24,166 --> 00:38:26,826 for not wanting to follow in my footsteps. 760 00:38:27,333 --> 00:38:30,923 [in Sesotho] Tell me how you're planning to earn back the trust you lost 761 00:38:31,416 --> 00:38:34,076 from the extremely busy lawyer 762 00:38:34,166 --> 00:38:39,706 who took time out to give a talk at your career day now? 763 00:38:40,833 --> 00:38:44,793 [in English] How about a lifetime of free tickets to my concerts? 764 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 ♪ Aight, you know how I live ♪ 765 00:38:48,125 --> 00:38:52,325 ♪ Nothing less than sin I'll repent another day… ♪ 766 00:38:53,791 --> 00:38:55,251 [KB] Are you kidding me? 767 00:38:56,500 --> 00:38:57,330 [sighs] 768 00:38:58,291 --> 00:38:59,251 Really, Dad? 769 00:39:02,250 --> 00:39:05,040 Let me guess. You've just been to the studio? No, wait. 770 00:39:05,666 --> 00:39:08,746 You've just been to the "stu" to try and drop a hot 16? 771 00:39:08,833 --> 00:39:10,583 [in Sesotho] Seriously, Dad? 772 00:39:10,666 --> 00:39:13,206 [in English] Are you punishing me just because I didn't show up 773 00:39:13,708 --> 00:39:15,288 or because I don't wanna do law? 774 00:39:15,375 --> 00:39:17,955 [in Sesotho] Where do you get off, Karabo? 775 00:39:18,500 --> 00:39:22,290 The studio is mine. Paid for with my hard-earned money. 776 00:39:22,375 --> 00:39:24,875 [in English] Oh. [chuckles] Is that how it is now? 777 00:39:24,958 --> 00:39:26,628 Precisely how it should be. 778 00:39:26,708 --> 00:39:29,668 [in Sesotho] If you want to do music, that's fine. 779 00:39:29,750 --> 00:39:33,750 But you have to earn it. 780 00:39:33,833 --> 00:39:36,673 [in English] Music and entertainment. It's not a cop-out. 781 00:39:37,458 --> 00:39:38,958 It's not an easy route. 782 00:39:39,041 --> 00:39:41,461 I'd be doing you a terrible disservice 783 00:39:41,541 --> 00:39:43,251 if I threw money at you. 784 00:39:44,625 --> 00:39:48,825 [in Sesotho] You will not become one of those mediocre singers 785 00:39:48,916 --> 00:39:50,916 who have producers 786 00:39:51,000 --> 00:39:52,920 flocking around them 787 00:39:54,000 --> 00:39:56,210 because Mommy or Daddy have money to spend. 788 00:39:56,291 --> 00:40:00,671 [in English] No, son. My son is gonna be one of the greatest. 789 00:40:02,916 --> 00:40:05,536 -Okay, so let me get this straight, right? -Mm-hmm. 790 00:40:06,041 --> 00:40:08,461 You are saying you're helping me 791 00:40:09,041 --> 00:40:10,461 by not helping me? 792 00:40:10,541 --> 00:40:13,081 Build your own foundation, son, 793 00:40:14,125 --> 00:40:15,455 like I built mine. 794 00:40:16,375 --> 00:40:19,455 No one will ever take that away from you. 795 00:40:19,541 --> 00:40:23,541 And when you're ready, I'll be the first to invest. 796 00:40:29,125 --> 00:40:30,205 [song ends] 797 00:40:31,500 --> 00:40:34,330 [Puleng] And then, of course, the DNA test came back negative. 798 00:40:35,708 --> 00:40:37,628 At this point, I'm running out of options. 799 00:40:38,791 --> 00:40:40,001 But I can't let it go. 800 00:40:41,041 --> 00:40:44,291 And I just feel like we're close to something. 801 00:40:44,791 --> 00:40:46,631 We just need to connect the dots. 802 00:40:47,750 --> 00:40:49,500 You're on the right track, I think. 803 00:40:50,416 --> 00:40:52,416 But that is just the tip of the iceberg. 804 00:40:53,500 --> 00:40:56,750 If I had your unique access, I would continue to follow the money. 805 00:40:56,833 --> 00:40:58,673 See where the checkbook leads you to. 806 00:40:58,750 --> 00:41:02,710 Cross-reference it with the dirty lawyer's relationship with the Bhele family. 807 00:41:04,500 --> 00:41:08,290 This woman, Nwabisa Bhele, she doesn't match the description 808 00:41:08,375 --> 00:41:10,875 of the woman who was thought to have abducted your sister? 809 00:41:10,958 --> 00:41:13,078 Yes, I'm… I'm sure it's not her. 810 00:41:14,458 --> 00:41:17,998 So, in theory, she could have acquired the child through the services 811 00:41:18,083 --> 00:41:20,963 of a now known human trafficking entity, Point of Grace, 812 00:41:21,041 --> 00:41:24,001 through an old friend of the family, Molapo, a known associate 813 00:41:24,083 --> 00:41:25,753 of said human trafficking entity. 814 00:41:26,708 --> 00:41:29,168 If Phume was trafficked, somebody paid for her. 815 00:41:29,958 --> 00:41:31,998 And somewhere, that money left tracks. 816 00:41:33,625 --> 00:41:34,955 If it's the Bhele woman, 817 00:41:36,041 --> 00:41:39,581 the answer lies in whether she paid Point of Grace for their services. 818 00:41:40,791 --> 00:41:43,081 You have to find evidence that she paid Point of Grace 819 00:41:43,166 --> 00:41:46,706 or at least something that connects her to paper at Point of Grace. 820 00:41:47,875 --> 00:41:49,665 But this is where things get messy. 821 00:41:54,833 --> 00:41:59,883 I was on the same line of investigation back then, before I got terminated. 822 00:42:00,375 --> 00:42:03,705 I was trying to prove that your dad took money and that he was complicit. 823 00:42:05,166 --> 00:42:06,246 I followed the money. 824 00:42:06,750 --> 00:42:10,750 I tracked down and interrogated a Point of Grace intermediary, 825 00:42:10,833 --> 00:42:14,003 a man who admitted to me that he paid your father for Phume. 826 00:42:15,458 --> 00:42:16,918 One day, I had coffee with him. 827 00:42:17,000 --> 00:42:19,580 Next day, he just disappeared off the face of the planet. 828 00:42:19,666 --> 00:42:20,996 Gone without a trace. 829 00:42:22,416 --> 00:42:23,746 Not long after that, 830 00:42:23,833 --> 00:42:27,213 I was smeared, framed for corruption, and subsequently terminated. 831 00:42:27,916 --> 00:42:29,246 And you believed this guy? 832 00:42:30,750 --> 00:42:31,580 Did… 833 00:42:33,625 --> 00:42:35,415 did my dad take money for Phume? 834 00:42:38,375 --> 00:42:39,245 I believe so. 835 00:42:39,916 --> 00:42:41,996 I had a witness, and your dad had motive. 836 00:42:45,000 --> 00:42:48,040 Um, what motive did Mr. Khumalo have? 837 00:42:49,750 --> 00:42:53,540 Discovered your dad was gonna do a paternity test once Phume was born. 838 00:42:54,250 --> 00:42:56,710 I think that is why he sought to give up the child 839 00:42:56,791 --> 00:42:58,711 and to make some money in the process. 840 00:43:00,458 --> 00:43:03,788 Because he didn't believe that Thandeka was carrying his child. 841 00:43:07,375 --> 00:43:11,165 I'm sorry, my dear, but if you wanna solve this thing, 842 00:43:11,250 --> 00:43:13,080 you're gonna have to face the whole truth. 843 00:43:16,000 --> 00:43:19,210 [breathes deeply] 844 00:43:23,333 --> 00:43:24,463 [Puleng sniffles] 845 00:43:24,541 --> 00:43:26,541 ["Ego" by Skulla feat. Bex playing] 846 00:43:29,125 --> 00:43:30,205 -Here. -[sobs] 847 00:43:31,583 --> 00:43:32,673 Thank you. 848 00:43:36,791 --> 00:43:39,001 [sobs, sniffles] I'm sorry. 849 00:43:39,916 --> 00:43:40,916 [grunts] 850 00:43:41,000 --> 00:43:42,500 I just feel a bit overwhelmed. 851 00:43:42,583 --> 00:43:44,173 There's no need to apologize. 852 00:43:45,083 --> 00:43:46,213 [exhales] 853 00:43:50,500 --> 00:43:51,710 Why do you put up with me? 854 00:43:54,791 --> 00:43:56,421 I put you through so much. 855 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 I don't know. 856 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 'Cause you like doing dangerous things. 857 00:44:04,083 --> 00:44:05,713 And I can't handle the idea of 858 00:44:06,833 --> 00:44:08,083 seeing you get hurt. 859 00:44:14,708 --> 00:44:15,628 ♪ Wait… ♪ 860 00:44:17,416 --> 00:44:19,956 [car horns honking] 861 00:44:22,041 --> 00:44:25,171 ♪ Might be crazy ♪ 862 00:44:27,583 --> 00:44:28,793 ♪ Wait ♪ 863 00:44:29,916 --> 00:44:33,036 ♪ It's just my ego ♪ 864 00:44:34,500 --> 00:44:37,290 ♪ Might be crazy ♪ 865 00:44:41,625 --> 00:44:45,375 ♪ So it was me ♪ 866 00:44:46,791 --> 00:44:50,291 ♪ Strong-willed and free ♪ 867 00:44:52,958 --> 00:44:57,918 ♪ To take offense in ♪ 868 00:44:58,000 --> 00:45:01,210 ♪ The end ♪ 869 00:45:04,666 --> 00:45:09,126 ♪ I should know better ♪ 870 00:45:11,333 --> 00:45:15,503 ♪ Sometimes the spell's on you ♪ 871 00:45:17,208 --> 00:45:18,418 ♪ Wait ♪ 872 00:45:19,541 --> 00:45:22,581 ♪ It's just my ego ♪ 873 00:45:23,791 --> 00:45:26,711 ♪ Might be crazy ♪ 874 00:45:29,166 --> 00:45:30,286 ♪ Wait ♪ 875 00:45:31,458 --> 00:45:34,538 ♪ It's just my ego ♪ 876 00:45:36,041 --> 00:45:37,751 [music ends]