1 00:00:06,000 --> 00:00:08,790 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:20,250 --> 00:00:22,460 Süße? Geht's dir gut? 3 00:00:24,041 --> 00:00:25,211 Was bedeutet das? 4 00:00:25,291 --> 00:00:27,251 Dass Dad Phume verkauft hat. 5 00:00:27,833 --> 00:00:29,133 Glaubst du wirklich? 6 00:00:29,208 --> 00:00:30,958 Keine Ahnung, was ich glauben soll. 7 00:00:31,041 --> 00:00:35,171 Wenigstens wissen wir, dass Fiks nicht Phume ist, oder? 8 00:00:35,875 --> 00:00:36,955 Ja, klar. 9 00:00:37,041 --> 00:00:40,581 -Du glaubst dem Test nicht? -Nein. Etwas stimmt nicht. Ich… 10 00:00:40,666 --> 00:00:43,286 Puleng, du musst dich von ihr fernhalten. 11 00:00:43,375 --> 00:00:47,455 Denk an die Verfügung. Am Ende muss noch jemand in den Knast. 12 00:00:47,541 --> 00:00:49,211 Niemand muss in den Knast. 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,670 Aber ja, ich halte mich von ihr fern. Vorerst. 14 00:00:54,166 --> 00:00:55,996 Warum hat er sie nur verkauft? 15 00:00:56,625 --> 00:00:57,535 Scheiß drauf. 16 00:01:00,583 --> 00:01:02,003 Frag doch Mr. Molapo. 17 00:01:02,083 --> 00:01:04,333 Bist du auf Drogen? Auf keinen Fall. 18 00:01:04,416 --> 00:01:06,456 Schön wär's. Ich bin pleite. 19 00:01:08,625 --> 00:01:10,125 Ok, was jetzt? 20 00:01:11,791 --> 00:01:13,001 Wem schreibst du? 21 00:01:13,083 --> 00:01:13,923 Fiks. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,790 Gott, Puleng! Du sollst sie doch in Ruhe lassen. 23 00:01:16,875 --> 00:01:20,375 Ja, ich will nur mein Tagebuch. Ich brauche einen Eintrag. 24 00:01:21,083 --> 00:01:22,333 Das war's noch nicht. 25 00:01:38,750 --> 00:01:41,630 Jetzt, da du diese Sache endlich abgehakt hast, 26 00:01:42,958 --> 00:01:45,788 hast du eine gute Chance auf einen Neuanfang. 27 00:01:47,208 --> 00:01:49,128 Was sind deine Zukunftspläne? 28 00:01:52,583 --> 00:01:54,963 Ich habe über das Schwimmen nachgedacht. 29 00:01:56,166 --> 00:01:57,456 Es fehlt mir sehr. 30 00:01:58,333 --> 00:01:59,543 Und… 31 00:02:00,541 --> 00:02:03,421 Ich denke, ich will wieder Wettkämpfe schwimmen. 32 00:02:03,500 --> 00:02:05,580 Oh, das ist gut. 33 00:02:06,541 --> 00:02:08,171 Das ist sehr gut, Fikile. 34 00:02:09,083 --> 00:02:11,583 Schön, dass deine Leidenschaft zurückkehrt. 35 00:02:12,166 --> 00:02:14,576 HI. KANN ICH MEIN TAGEBUCH ZURÜCKHABEN? 36 00:02:14,666 --> 00:02:16,326 BRINGST DU ES MORGEN MIT? 37 00:02:27,250 --> 00:02:32,380 Diese ganze Sache hat mir gezeigt, wie wenig ich über meine Eltern weiß. 38 00:02:34,791 --> 00:02:36,041 Vor allem meinen Dad. 39 00:02:39,000 --> 00:02:40,960 Ich will ihn besser kennenlernen. 40 00:02:41,666 --> 00:02:43,206 Eine bessere Tochter sein. 41 00:02:45,375 --> 00:02:48,245 Ich weiß nicht mal, wie er Mom kennengelernt hat. 42 00:02:51,625 --> 00:02:55,325 Was beweist, wie egoistisch ich die ganze Zeit war. 43 00:02:56,583 --> 00:02:57,793 Das will ich ändern. 44 00:02:59,041 --> 00:03:00,501 Familie ist wichtig. 45 00:03:02,833 --> 00:03:04,793 Man sollte sie auch wertschätzen. 46 00:03:06,375 --> 00:03:08,415 Bitte tu das nicht! 47 00:03:09,000 --> 00:03:10,630 Bitte tu das nicht! 48 00:03:10,708 --> 00:03:13,168 -Bleib einfach im Zimmer. -Bitte! 49 00:03:13,250 --> 00:03:14,920 Bleib einfach im Zimmer, ok? 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,130 Bitte! 51 00:03:18,208 --> 00:03:19,538 Nein, was hat sie… 52 00:03:21,875 --> 00:03:25,625 Jetzt stirb einfach, Mikaela. Du verdienst den Tod. 53 00:03:25,708 --> 00:03:28,998 Ruhe in Frieden. Dich sehen wir wohl nicht im Sequel. 54 00:03:29,083 --> 00:03:30,923 Tut mir leid. 55 00:03:31,416 --> 00:03:33,326 Diese Mikaela macht mich sauer. 56 00:03:37,375 --> 00:03:40,415 Ich hätte nicht gedacht, dass du Horrorfilme magst. 57 00:03:41,083 --> 00:03:44,133 Es gibt vieles, was du nicht weißt, Wade Daniels. 58 00:03:45,416 --> 00:03:47,456 Beurteile ein Buch nie nach seinem Einband. 59 00:03:53,250 --> 00:03:55,330 Wonach soll ich es dann beurteilen? 60 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 Keine Ahnung. 61 00:03:58,916 --> 00:03:59,876 Vielleicht… 62 00:04:01,875 --> 00:04:03,035 Vielleicht danach? 63 00:04:28,458 --> 00:04:31,788 War da jemand auf seiner ersten Party? Wie war's? 64 00:04:32,791 --> 00:04:34,041 Packend. 65 00:04:37,375 --> 00:04:40,035 Und du fragst dich, warum du noch Single bist. 66 00:04:40,625 --> 00:04:42,125 Was soll das denn heißen? 67 00:04:45,041 --> 00:04:47,461 Dass du auf der Party warst… 68 00:04:48,208 --> 00:04:49,538 Hatte nichts Besseres zu tun. 69 00:04:49,625 --> 00:04:53,745 Wie an der Parkhurst High zu dieser Jahreszeit üblich 70 00:04:53,833 --> 00:04:56,883 steht die Karrierewoche an. 71 00:04:56,958 --> 00:05:00,378 Und in ein paar Tagen werden uns einige geschätzte Eltern 72 00:05:00,458 --> 00:05:03,168 und Ehemalige beehren und euch erklären, 73 00:05:03,250 --> 00:05:05,210 warum ihre Jobs wichtig sind 74 00:05:05,291 --> 00:05:08,331 und warum ihr versuchen solltet, ihnen nachzueifern 75 00:05:08,416 --> 00:05:11,326 oder für sie zu arbeiten. 76 00:05:12,375 --> 00:05:16,325 Eine Karriere anzustreben ist zwar ehrenwert, 77 00:05:16,416 --> 00:05:19,246 aber ich finde, dass die Jugend von heute, 78 00:05:20,208 --> 00:05:25,038 also ihr, ihre eigene Jobs und Jobs für andere schaffen sollte, 79 00:05:25,125 --> 00:05:27,495 anstatt sich nur einen Job zu suchen 80 00:05:27,583 --> 00:05:31,253 oder darauf zu warten, dass man einen serviert bekommt. 81 00:05:31,333 --> 00:05:33,423 Was zum Auftrag dieser Woche führt. 82 00:05:34,416 --> 00:05:36,286 Ihr bildet Dreiergruppen 83 00:05:36,375 --> 00:05:39,205 und arbeitet im Team eine Geschäftsidee aus. 84 00:05:39,291 --> 00:05:42,041 Für ein Geschäft Ihrer Wahl, das ihr mir präsentiert. 85 00:05:42,125 --> 00:05:45,325 Eurem potenziellen Investor. Vor der Klasse. Morgen. 86 00:05:46,750 --> 00:05:49,380 Gut. Bildet die Gruppen und fangt an. 87 00:05:54,625 --> 00:05:55,955 Darf ich mitmachen? 88 00:05:56,041 --> 00:05:58,211 Wir sind voll, danke. Zisch ab. 89 00:05:58,291 --> 00:06:01,291 -Reece, was soll das? -Sorry, ich erklär's später. 90 00:06:02,333 --> 00:06:04,043 KB, wir brauchen noch jemand. 91 00:06:04,625 --> 00:06:06,165 Nein, ihr seid schon drei. 92 00:06:06,250 --> 00:06:07,580 Er ist nicht bei uns. 93 00:06:07,666 --> 00:06:10,496 Soll ich gehen? Ich gehe, wenn du willst. 94 00:06:11,875 --> 00:06:13,745 Bleib ruhig. Mir ist das egal. 95 00:06:13,833 --> 00:06:15,753 Geh. Wir schaffen das allein. 96 00:06:15,833 --> 00:06:17,173 Komm schon. 97 00:06:17,250 --> 00:06:21,330 Haken wir den Scheiß ab, ok? Es war ein Missverständnis. 98 00:06:22,000 --> 00:06:25,710 Was, wenn ich euch sage, dass ich mal ein Geschäft hatte? 99 00:06:26,416 --> 00:06:29,496 Und dass ich immer noch die Pläne vom Funding habe? 100 00:06:29,583 --> 00:06:32,173 Die können wir für die Präsentation nutzen. 101 00:06:32,250 --> 00:06:35,630 Du und das Goldmädchen müssten keinen Finger rühren. 102 00:06:37,833 --> 00:06:42,213 Wenn du das machst, vergesse ich, wie sehr du mich nervst. 103 00:06:42,291 --> 00:06:44,081 Nenn mich nicht "Goldmädchen". 104 00:06:44,166 --> 00:06:47,076 -Bevor es losgeht… -Wie du meinst, meine Königin. 105 00:06:47,666 --> 00:06:49,326 …möchte Wendy etwas sagen. 106 00:06:51,250 --> 00:06:54,630 Entschuldigt, Leute. Ich störe nur ungern. 107 00:06:55,458 --> 00:07:00,878 Wie ihr wisst, kümmern Chris und ich uns um die Spenden für den Abschlussball. 108 00:07:00,958 --> 00:07:02,958 Schließt euch uns an. 109 00:07:03,041 --> 00:07:07,291 Es werden garantiert spannende und ereignisreiche Wochen. 110 00:07:08,000 --> 00:07:10,290 Chris, möchtest du etwas beitragen? 111 00:07:11,916 --> 00:07:14,576 Du machst das toll. Packend. 112 00:07:14,666 --> 00:07:18,326 Der Erfolg des Balls hängt allein von uns Elftklässlern ab. 113 00:07:18,416 --> 00:07:20,376 Wie es hier Tradition hat. 114 00:07:20,875 --> 00:07:23,245 Aber wir sind leider unterbesetzt. 115 00:07:23,333 --> 00:07:25,883 Also, möchte jemand dem Team beitreten? 116 00:07:42,083 --> 00:07:43,133 Fiks? 117 00:07:43,208 --> 00:07:44,128 Ja? 118 00:08:03,333 --> 00:08:04,213 Danke. 119 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Fiks… 120 00:08:09,958 --> 00:08:11,788 Ich glaube nicht, dass der Test stimmt. 121 00:08:13,333 --> 00:08:16,383 -Jemand muss ihn gefälscht haben. -Gott, Puleng. 122 00:08:16,458 --> 00:08:17,958 Hörst du auch mal auf? 123 00:08:19,166 --> 00:08:20,246 Hör zu, lass… 124 00:08:21,875 --> 00:08:23,205 Lass mich in Ruhe, ok? 125 00:08:25,666 --> 00:08:29,456 "ES GIBT NICHTS SCHLIMMERES ALS UNERZÄHLTE GESCHICHTEN." 126 00:08:35,666 --> 00:08:40,326 JULIUS KHUMALO NAHM GELD VON "POINT OF GRACE" AN 127 00:08:40,416 --> 00:08:43,826 LAUT DETECTIVE JOSEPH KOOPMAN VON DER POLIZEI WOODSTOCK… 128 00:08:52,666 --> 00:08:56,206 Warte, Wendy. Komm schon, es war nur ein Witz. 129 00:08:56,291 --> 00:08:57,711 Du bist zu nichts nutze. 130 00:08:57,791 --> 00:09:00,581 Aber wart's ab, bis Daniels davon erfährt. 131 00:09:00,666 --> 00:09:02,166 Das wird so ein Reinfall. 132 00:09:02,250 --> 00:09:05,460 Mal sehen, was ich tun kann. Du kannst auf mich zählen. 133 00:09:05,541 --> 00:09:07,131 Danke. Das habe ich schon. 134 00:09:07,208 --> 00:09:10,628 Ok, warte. Nur eine Sekunde. Entspann dich mal. 135 00:09:10,708 --> 00:09:12,378 Es wird kein Reinfall. 136 00:09:12,458 --> 00:09:15,708 Es läuft alles wie geplant. Ackerman-Familienehrenwort. 137 00:09:15,791 --> 00:09:17,671 Oh, danke. Jetzt geht's mir schon besser. 138 00:09:21,791 --> 00:09:24,501 Also, zehn Prozent vom Netto für jeden? 139 00:09:26,041 --> 00:09:29,171 Zehn Prozent vom Brutto. Das würde sich lohnen. 140 00:09:30,250 --> 00:09:31,790 Ja, sie hat recht. 141 00:09:31,875 --> 00:09:34,785 Oh, und ein Gramm gratis pro Monat? 142 00:09:34,875 --> 00:09:38,875 Ok, Regel Nummer eins: Dröhn dich nicht mit eigener Ware zu. 143 00:09:38,958 --> 00:09:41,168 Ach, rauchst du dein Zeug etwa nicht? 144 00:09:42,291 --> 00:09:45,711 Ok, gut. Solange ihr nicht die Pillen anrührt. 145 00:09:45,791 --> 00:09:46,921 Sonst noch etwas? 146 00:09:48,291 --> 00:09:49,131 Klasse. 147 00:09:49,208 --> 00:09:53,748 Die Infos zu Ware, Preisen und Kunden schicke ich euch später. 148 00:09:53,833 --> 00:09:57,333 Oh, und was ist mit dem Wirtschaftsprojekt? 149 00:09:57,416 --> 00:10:02,206 Tja, da ihr zwei so gefragte Angestellte von mir seid, 150 00:10:02,291 --> 00:10:05,671 halte ich mich da raus und überlasse das ganz euch. 151 00:10:06,333 --> 00:10:07,383 Bis später. 152 00:10:08,583 --> 00:10:10,883 POLIZEIREVIER WOODSTOCK 153 00:10:14,458 --> 00:10:15,418 Puleng. 154 00:10:15,500 --> 00:10:17,830 Sie habe ich gesucht. 155 00:10:18,541 --> 00:10:19,421 Verzeihung? 156 00:10:20,000 --> 00:10:21,540 Janet Nkosana. 157 00:10:22,541 --> 00:10:23,961 Die neue Schultherapeutin. 158 00:10:24,541 --> 00:10:25,921 Dein Besuch steht noch aus. 159 00:10:26,000 --> 00:10:27,790 -Ach ja? -Ja. 160 00:10:30,500 --> 00:10:33,750 Wegen der Verfügung von Fikile Bhele. 161 00:10:34,541 --> 00:10:38,251 Die Rektorin möchte, dass ihr beide mit mir sprecht. 162 00:10:38,333 --> 00:10:41,253 Ja, natürlich. Tut mir leid, ich hab's vergessen. 163 00:10:41,916 --> 00:10:42,826 Ok. 164 00:10:43,875 --> 00:10:45,535 Also ich hätte heute Zeit. 165 00:10:45,625 --> 00:10:48,955 Oh, ich nicht. Tut mir leid. 166 00:10:49,041 --> 00:10:50,381 Ok. 167 00:10:52,458 --> 00:10:53,538 Und morgen? 168 00:10:53,625 --> 00:10:56,375 -Vielleicht gegen 12:30 Uhr? -Klar. 169 00:10:56,458 --> 00:10:57,958 Ok. 170 00:11:02,833 --> 00:11:04,673 Jetzt noch zum Karrieretag. 171 00:11:04,750 --> 00:11:06,790 Die Schülerzeitung wurde gebeten, 172 00:11:06,875 --> 00:11:10,785 sich um einen Infostand über Journalismus beizutragen. 173 00:11:10,875 --> 00:11:12,455 Aus naheliegenden Gründen. 174 00:11:13,083 --> 00:11:14,383 Und… 175 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Vielleicht möchte das jemand übernehmen? 176 00:11:22,583 --> 00:11:25,333 Wow, ganz schön heiß heute. 177 00:11:26,375 --> 00:11:27,535 Ja, aber nicht… 178 00:11:27,625 --> 00:11:28,495 Tahira! 179 00:11:29,875 --> 00:11:30,745 Tahira… 180 00:11:30,833 --> 00:11:33,333 Willst du dich vielleicht einbringen? 181 00:11:33,416 --> 00:11:34,666 Bitte? 182 00:11:37,083 --> 00:11:38,753 Das ist ein Nein von Tahira. 183 00:11:40,958 --> 00:11:43,628 Also, du und Tahira, was? 184 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Ich hab's dir gesagt. 185 00:11:46,291 --> 00:11:49,751 -Was? Wann? -Vor einer Weile, weißt du noch? 186 00:11:50,666 --> 00:11:51,916 Auf dem Amt. 187 00:11:52,000 --> 00:11:52,880 Nein. 188 00:11:54,208 --> 00:11:58,378 -Also, was gibt's? -Oh, das Ergebnis des DNA-Tests ist da. 189 00:11:58,458 --> 00:11:59,878 Er war negativ. 190 00:12:00,666 --> 00:12:01,626 Offenbar… 191 00:12:03,625 --> 00:12:04,955 …ist Fiks nicht Phume. 192 00:12:06,500 --> 00:12:07,630 Ja. 193 00:12:07,708 --> 00:12:10,378 Ich war mir so sicher. Und was jetzt? 194 00:12:10,458 --> 00:12:11,748 Keine Ahnung. 195 00:12:11,833 --> 00:12:15,793 Die Verfügung macht es sehr schwierig, aber ich überlege mir etwas. 196 00:12:17,041 --> 00:12:20,001 Schalte doch mal einen Gang runter. 197 00:12:20,083 --> 00:12:21,423 Bekomm den Kopf frei. 198 00:12:21,500 --> 00:12:22,670 "Runterschalten"? 199 00:12:22,750 --> 00:12:24,040 Wow, Wade. 200 00:12:24,833 --> 00:12:26,753 Du kennst mich wohl nicht mehr. 201 00:12:27,666 --> 00:12:28,626 Wade? 202 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 Kommst du? 203 00:12:30,291 --> 00:12:31,791 Ja. Hör zu, Puleng, ich… 204 00:12:31,875 --> 00:12:33,205 Oh, nein. Natürlich. 205 00:12:36,166 --> 00:12:38,826 -Wir sehen uns im Unterricht. -Ja, bis dann. 206 00:12:38,916 --> 00:12:40,036 Buh! 207 00:12:42,291 --> 00:12:43,541 Was ist los? 208 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Nichts. 209 00:12:46,291 --> 00:12:47,831 Warum? Stalkst du mich? 210 00:12:48,875 --> 00:12:51,665 Warum? Beantragst du eine Verfügung gegen mich? 211 00:12:52,166 --> 00:12:54,496 -Das ist nicht lustig. -Ok, zu früh? Ja? 212 00:13:02,250 --> 00:13:03,420 Yo, Wadee. 213 00:13:04,291 --> 00:13:05,381 Was geht, Kumpel? 214 00:13:05,458 --> 00:13:07,628 Hi. Ist alles… 215 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 Ja, was geht? 216 00:13:09,250 --> 00:13:10,460 Nicht viel, Mann. 217 00:13:11,250 --> 00:13:13,210 Ich will nur mit dir reden. 218 00:13:14,166 --> 00:13:16,326 Klar, wir können reden. 219 00:13:16,416 --> 00:13:19,246 Du weißt, dass Puleng und ich zusammen sind? 220 00:13:19,916 --> 00:13:24,706 Ja, das weiß ich. Ich denke, das weiß die ganze Schule. 221 00:13:24,791 --> 00:13:29,791 Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber sie ist in letzter Zeit so komisch. 222 00:13:29,875 --> 00:13:32,415 Und ihr steht euch doch nahe, oder? 223 00:13:32,500 --> 00:13:35,380 Ich dachte, du könntest mir vielleicht helfen. 224 00:13:35,458 --> 00:13:38,748 Mir Bescheid geben, wenn sie Probleme hat. 225 00:13:38,833 --> 00:13:40,963 Wir stehen uns nahe, aber nicht… 226 00:13:42,208 --> 00:13:43,378 …so nahe. 227 00:13:44,250 --> 00:13:47,040 Aber klar. Ich denke, Puleng geht's gut. 228 00:13:47,125 --> 00:13:48,535 So wie immer. 229 00:13:48,625 --> 00:13:53,125 -Lass mich wissen, wenn etwas ist. -Ja, ich denke, das kann ich machen. 230 00:13:53,708 --> 00:13:56,378 Du wirst mir auch nichts verheimlichen? 231 00:13:56,875 --> 00:13:58,665 Nein, KB, werde ich nicht. 232 00:13:59,250 --> 00:14:00,130 Na dann. 233 00:14:00,625 --> 00:14:02,375 Ok, cool. 234 00:14:03,125 --> 00:14:05,825 Und behalte das hier für dich, ja? 235 00:14:05,916 --> 00:14:07,166 Klar. 236 00:14:07,875 --> 00:14:08,785 Klar. 237 00:14:08,875 --> 00:14:10,455 POLIZEI 238 00:14:13,583 --> 00:14:16,083 Gut. Bitte nehmen Sie dort drüben Platz. 239 00:14:20,166 --> 00:14:22,326 -Ma'am? -Einen Moment. 240 00:14:25,500 --> 00:14:27,080 Ok, wie kann ich helfen? 241 00:14:27,166 --> 00:14:31,786 Ich suche einen pensionierten Beamten, Detective Joseph Koopman. 242 00:14:32,708 --> 00:14:35,078 Könnte ich seine Kontaktdaten bekommen? 243 00:14:35,750 --> 00:14:40,130 Der Name sagt mir nichts. Und wir dürfen so etwas nicht herausgeben. 244 00:14:40,208 --> 00:14:41,708 Worum geht es? 245 00:14:41,791 --> 00:14:46,001 Oh, um eine Recherche. Ein alter Fall, für die Schule. 246 00:14:46,083 --> 00:14:47,463 Wie alt sind Sie? 247 00:14:48,375 --> 00:14:49,375 Ich bin 16. 248 00:14:51,041 --> 00:14:53,461 Dann müssten Sie Ihre Eltern fragen. 249 00:14:56,916 --> 00:14:58,826 Aber vielleicht kann ich helfen. 250 00:15:00,791 --> 00:15:02,501 Um welchen Fall geht es? 251 00:15:05,416 --> 00:15:09,246 Wissen Sie was? Ist schon gut. Ich frage meine Eltern. 252 00:15:10,250 --> 00:15:11,210 Oder so. 253 00:15:11,291 --> 00:15:12,211 Sicher? 254 00:15:12,291 --> 00:15:13,921 Ja. Danke. 255 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -Dafür ist es jetzt zu spät. -Ist es das? 256 00:15:19,583 --> 00:15:21,133 Ich rufe zurück. 257 00:15:21,208 --> 00:15:22,378 Puleng? 258 00:15:23,958 --> 00:15:27,078 -Wo warst du? -Ich hatte ein Gruppenprojekt. 259 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 Sie lügt, Ma. 260 00:15:28,250 --> 00:15:30,710 -Sei kein Arsch. -Sie hat "Arsch" gesagt!" 261 00:15:31,333 --> 00:15:33,633 Tut mir leid. Ich bin nur gestresst. 262 00:15:34,250 --> 00:15:35,580 Ich habe viel zu tun. 263 00:15:35,666 --> 00:15:38,826 -Anrufen oder schreiben hätte genügt. -Du hast recht. 264 00:15:39,875 --> 00:15:40,705 Tut mir leid. 265 00:15:41,833 --> 00:15:42,793 Nächstes Mal. 266 00:15:53,416 --> 00:15:54,246 Hey, Tata. 267 00:15:55,708 --> 00:16:00,288 -Ich mache Kaffee. Willst du einen? -Oh, du kannst wohl Gedanken lesen. 268 00:16:01,958 --> 00:16:04,828 Aber ist es nicht etwas spät für Kaffee? 269 00:16:05,833 --> 00:16:07,543 Nein, ich habe zu tun. 270 00:16:07,625 --> 00:16:10,575 Ich muss also sowieso aufbleiben. 271 00:16:12,250 --> 00:16:14,460 Ok, wenn das so ist, 272 00:16:14,958 --> 00:16:16,538 nimm Platz. 273 00:16:16,625 --> 00:16:17,625 Entspann dich. 274 00:16:19,166 --> 00:16:20,416 Lass mich das machen. 275 00:16:21,125 --> 00:16:22,075 Ok. 276 00:16:25,000 --> 00:16:28,250 Ich grabe meine alten Barista-Künste für dich aus. 277 00:16:28,333 --> 00:16:29,883 Was? Du warst Barista? 278 00:16:29,958 --> 00:16:31,328 Ja, war ich. 279 00:16:31,416 --> 00:16:34,036 Lange vor deiner Geburt, Bhelekazi. 280 00:16:34,125 --> 00:16:37,125 Ich kann mir dich nicht in einem Café vorstellen. 281 00:16:38,250 --> 00:16:39,420 Erzähl mir davon. 282 00:16:39,500 --> 00:16:40,580 Na ja… 283 00:16:42,708 --> 00:16:44,078 Sieh zu und lerne. 284 00:16:46,750 --> 00:16:48,750 Wow. 285 00:16:49,583 --> 00:16:52,173 Ok, Barista Brian. 286 00:16:53,416 --> 00:16:54,666 Wow. 287 00:16:57,791 --> 00:16:59,711 Das ist so cool. 288 00:17:01,750 --> 00:17:03,460 Erinnerst du dich an Sean? 289 00:17:03,541 --> 00:17:06,211 Meinen auf Medienrecht spezialisierten Freund? 290 00:17:06,291 --> 00:17:10,711 Er wird zu eurem Karrieretag kommen. Nach meinem Vortrag. 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,330 Ich habe ihn darum gebeten. 292 00:17:15,375 --> 00:17:16,955 Um mit dir zu reden. 293 00:17:17,541 --> 00:17:22,171 Ich dachte, mit deiner Leidenschaft für Musik 294 00:17:22,666 --> 00:17:26,496 solltest du dich auf Medienrecht spezialisieren. 295 00:17:26,583 --> 00:17:28,583 Und wer weiß, vielleicht 296 00:17:28,666 --> 00:17:32,876 darfst du in den Schulferien ein Praktikum in seiner Kanzlei machen. 297 00:17:33,875 --> 00:17:34,955 Was meinst du? 298 00:17:37,041 --> 00:17:40,251 Ja, klar. Ich rede mit ihm 299 00:17:40,333 --> 00:17:42,543 und höre mir an, was er zu sagen hat. 300 00:17:43,291 --> 00:17:46,251 FALL PHUME: POLIZIST BEKLAGT UNRECHT 301 00:17:47,125 --> 00:17:49,705 Oh, wow. Sieh mal, wer wieder da ist. 302 00:17:49,791 --> 00:17:50,831 Wer? 303 00:17:50,916 --> 00:17:54,246 Fikile Bhele. Ihr erster Post seit Ewigkeiten. 304 00:17:54,333 --> 00:17:55,583 Was hat sie gepostet? 305 00:17:56,375 --> 00:17:59,875 Ein Bild von ihrem Dad. Ihrem angeblichen Dad. 306 00:17:59,958 --> 00:18:02,708 Wir wissen ja nicht, ob er wirklich ihr Dad… 307 00:18:03,791 --> 00:18:06,791 Du weißt schon. Er hat ihr einen Cappuccino gemacht. 308 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 Oh. Schön für sie. 309 00:18:11,750 --> 00:18:16,380 Unser Mann plädiert auf unschuldig. Ihm wurde Korruption angehängt. 310 00:18:17,083 --> 00:18:19,543 Sagt jeder korrupte Bulle. 311 00:18:21,291 --> 00:18:25,671 Wie willst du den Kerl überhaupt finden? Er sieht verdammt zwielichtig aus. 312 00:18:27,291 --> 00:18:29,881 Du meinst, wie willst du ihn finden? 313 00:18:31,708 --> 00:18:32,828 -Mom! -Puleng? 314 00:18:32,916 --> 00:18:33,996 Kannst du klopfen? 315 00:18:34,083 --> 00:18:38,043 Wie bitte? Privatsphäre kriegst du, wenn du dein eigenes Haus hast. 316 00:18:38,125 --> 00:18:39,875 Und was tust du mit meinem Laptop? 317 00:18:39,958 --> 00:18:41,788 -Verheimlichst du etwas? -Nein, ich… 318 00:18:44,125 --> 00:18:45,665 Wohin gehst du? 319 00:18:47,583 --> 00:18:49,383 Wir gehen mal wieder aus. 320 00:18:50,000 --> 00:18:52,580 Wir sind um neun zurück. Kommt ihr klar? 321 00:18:52,666 --> 00:18:53,496 Ja, Ma'am. 322 00:18:54,291 --> 00:18:57,421 Gut. Bitte sorgt dafür, dass Siya um acht im Bett ist. 323 00:18:58,541 --> 00:18:59,381 Guten Abend. 324 00:18:59,458 --> 00:19:01,538 Oh, Mr. K. 325 00:19:01,625 --> 00:19:03,665 -Gut sehen Sie aus. -Danke, Zama. 326 00:19:06,583 --> 00:19:08,333 Thande, gehen wir. 327 00:19:09,416 --> 00:19:11,206 Ok, bis später. 328 00:19:12,166 --> 00:19:14,496 Oh, wow. Ganz schön unhöflich. 329 00:19:14,583 --> 00:19:16,793 Er ist immer noch dein Vater, ok? 330 00:19:17,583 --> 00:19:21,003 Und deine Mutter sieht für ihr Alter hammermäßig aus. 331 00:19:21,083 --> 00:19:23,003 Was soll das denn heißen? 332 00:19:24,750 --> 00:19:25,630 Vergiss es. 333 00:19:27,000 --> 00:19:29,250 Hey, ist dein Cousin noch Polizist? 334 00:19:29,333 --> 00:19:31,043 -Der in Parklands. -Eric? 335 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 Wir hatten Jahre keinen Kontakt. 336 00:19:37,333 --> 00:19:39,463 Puleng, worauf willst du hinaus? 337 00:19:40,166 --> 00:19:44,576 Ich bitte niemanden um einen Gefallen, den ich Jahre nicht gesehen habe. 338 00:19:44,666 --> 00:19:47,746 Ok. Ich brauche nur Koopmans Nummer. 339 00:19:47,833 --> 00:19:49,423 Den Rest erledige ich. 340 00:19:49,500 --> 00:19:51,580 PARKHURST HIGH KARRIERETAG 341 00:19:57,583 --> 00:19:59,463 Und, was willst du mal werden? 342 00:20:00,000 --> 00:20:01,580 Vielleicht Journalist. 343 00:20:02,416 --> 00:20:04,036 -Was? -Journalist. 344 00:20:04,125 --> 00:20:05,665 -Journalist? -Das kann ich. 345 00:20:05,750 --> 00:20:07,080 Oh, mein Gott. 346 00:20:08,166 --> 00:20:09,456 Das ist interessant. 347 00:20:14,250 --> 00:20:16,330 EINGEHENDER VIDEOANRUF 348 00:20:18,291 --> 00:20:20,421 Zama, warum immer Videoanrufe? 349 00:20:20,500 --> 00:20:22,040 Denk an mein Datenvolumen. 350 00:20:22,125 --> 00:20:23,705 Wow, wie nett. 351 00:20:24,250 --> 00:20:27,500 Ich versuche ja nur, dir einen Gefallen zu tun. 352 00:20:27,583 --> 00:20:32,713 Sorry, ich bin einfach schlecht gelaunt. Was gibt's? 353 00:20:32,791 --> 00:20:36,711 Tja, Koopman hat keine Nummer. Seine alten Nummern sind alle tot. 354 00:20:36,791 --> 00:20:40,421 Aber dafür hat Eric eine Adresse gefunden. 355 00:20:42,875 --> 00:20:45,455 -Klasse. -Na ja, keine offizielle Adresse. 356 00:20:45,541 --> 00:20:48,211 Er wohnt mittlerweile bei einer Freundin. 357 00:20:48,291 --> 00:20:50,961 Eric sagt, es war ziemlich schwierig. 358 00:20:51,041 --> 00:20:53,831 Du sollst dich mit einem Date revanchieren. 359 00:20:53,916 --> 00:20:57,326 Igitt. Ist er nicht ungefähr doppelt so alt wie ich? 360 00:20:57,416 --> 00:20:59,286 Ja, ich weiß. Eklig, oder? 361 00:20:59,375 --> 00:21:02,575 Darum habe ich Jahre nicht mit ihm gesprochen. 362 00:21:02,666 --> 00:21:07,416 Egal, ich schicke dir jetzt die Adresse. Ok. 363 00:21:07,500 --> 00:21:10,460 Eric sagt, er besucht ihn mal. In ein, zwei Wochen. 364 00:21:10,541 --> 00:21:13,461 -Um ein Treffen zu arrangieren. -Ein, zwei Wochen? 365 00:21:14,333 --> 00:21:17,083 Nein. Nein, Puleng. Ich kenne diesen Blick. 366 00:21:17,166 --> 00:21:20,536 Tu es nicht, ok? Versuch es nicht auf eigene Faust. 367 00:21:20,625 --> 00:21:24,785 Hab einfach Geduld und warte, bis Eric Kontakt aufnimmt. 368 00:21:24,875 --> 00:21:26,075 Ja, klar. 369 00:21:27,333 --> 00:21:29,213 Danke. Das bedeutet mir viel. 370 00:21:29,916 --> 00:21:33,206 -Hab dich lieb. -Weiß ich doch. Bis dann. 371 00:21:36,416 --> 00:21:40,246 Aber warum Strafrecht? Warum nicht Unternehmensrecht oder so? 372 00:21:40,333 --> 00:21:41,583 Das kriegt man mehr. 373 00:21:41,666 --> 00:21:45,326 Mir geht's nicht um Geld. Ich will nur Bösewichte fangen. 374 00:21:45,416 --> 00:21:48,496 Ich bin schon gespannt auf den Vortrag von KBs Dad. 375 00:21:49,166 --> 00:21:51,286 -Ja, dein erster Bösewicht. -Was? 376 00:21:51,375 --> 00:21:52,955 Was? Ach, nichts. 377 00:21:53,625 --> 00:21:55,035 Habe ich etwas gesagt? 378 00:21:56,833 --> 00:22:00,713 Mist. Ich habe das Meeting der Abschlussball-Gruppe vergessen. 379 00:22:00,791 --> 00:22:03,291 Ah. Ich wusste nicht, dass du mitmachst. 380 00:22:03,375 --> 00:22:05,285 Wir treffen uns zum ersten Mal. 381 00:22:05,833 --> 00:22:07,793 Tut mir leid, Babe. Ich muss los. 382 00:22:07,875 --> 00:22:10,075 Kommt ihr mit dem Infostand klar? 383 00:22:10,166 --> 00:22:12,036 Ja, ich denke schon. 384 00:22:12,125 --> 00:22:13,415 Ok, cool. Bis später. 385 00:22:23,916 --> 00:22:26,036 Wegen der geringen Fixkosten 386 00:22:26,125 --> 00:22:28,535 und der relativ geringen Erstinvestition 387 00:22:28,625 --> 00:22:31,035 rechnen wir nach zwei Jahren mit Gewinn. 388 00:22:31,125 --> 00:22:34,575 Dann bekämen die Investoren schon etwas Geld zurück. 389 00:22:38,458 --> 00:22:42,128 Wow, Leute, das war wirklich gut. 390 00:22:42,208 --> 00:22:45,168 Hätte ich Geld, würde ich es euch jetzt geben. 391 00:22:45,250 --> 00:22:47,380 Danke. Ich wusste, es gefällt Ihnen. 392 00:22:48,083 --> 00:22:50,463 Sorry, habe ich etwas verpasst? 393 00:22:50,541 --> 00:22:54,001 Wir sind als Nächste dran. Aber die Präsentation steht. 394 00:22:54,583 --> 00:22:57,003 Reece, wie passend. Kommen Sie nach vorne. 395 00:22:57,791 --> 00:23:01,921 -Zufrieden, Mr. Ackerman? -Na ja, ich beginne dich zu mögen. 396 00:23:10,166 --> 00:23:11,706 Was soll der Scheiß? 397 00:23:11,791 --> 00:23:15,831 -Die Pillen? Seid ihr verrückt? -Entspann dich. Das fällt keinem auf. 398 00:23:15,916 --> 00:23:17,036 Ok, los geht's. 399 00:23:17,125 --> 00:23:21,245 Ok, wir haben uns für Süßigkeiten entschieden. 400 00:23:21,333 --> 00:23:25,213 Warum wir das getan haben? Weil Menschen, vor allem Kinder, 401 00:23:25,291 --> 00:23:27,171 immer Süßigkeiten essen werden. 402 00:23:27,250 --> 00:23:31,500 Wir wissen natürlich, dass diese Branche hart umkämpft ist. 403 00:23:31,583 --> 00:23:35,503 Aber wir denken, wir haben etwas gefunden, das uns vom Rest abhebt. 404 00:23:35,583 --> 00:23:36,503 Nächste Folie. 405 00:23:39,041 --> 00:23:43,381 HABE GERADE EIN MEETING MIT HOWARD VON NEXTUP ARRANGIERT! 406 00:23:47,041 --> 00:23:49,381 WAS!? WIE COOL. WILL ER UNS MANAGEN? 407 00:23:49,458 --> 00:23:52,208 DARUM GEHT'S. ICH HOL DICH IN EINER STUNDE AB. 408 00:23:57,375 --> 00:23:58,665 Das ist ja lustig. 409 00:23:59,291 --> 00:24:03,041 Und was macht ihr bei eurem zweiten Date? Netflix und Chill? 410 00:24:03,125 --> 00:24:06,375 Was? Nur Netflix und Chill? 411 00:24:06,458 --> 00:24:07,418 Ja. 412 00:24:07,500 --> 00:24:10,580 Nein, ich dachte an etwas Aufregenderes. 413 00:24:11,708 --> 00:24:14,958 Vielleicht einen Quad-Ausflug. Du weißt schon… 414 00:24:16,166 --> 00:24:17,166 So etwas. 415 00:24:21,916 --> 00:24:22,876 Du wirst mir fehlen. 416 00:24:24,541 --> 00:24:26,331 Was meinst du damit? 417 00:24:27,291 --> 00:24:29,831 Ich komme wohl nicht nach Parkhurst zurück. 418 00:24:31,625 --> 00:24:33,165 Ich habe nachgedacht und… 419 00:24:34,000 --> 00:24:37,290 Die Verfügung, Fiks' Abneigung gegen mich, 420 00:24:37,375 --> 00:24:38,825 dazu der DNA-Test… 421 00:24:39,625 --> 00:24:43,495 Und das sündhaft hohe Schulgeld. Es macht keinen Sinn zu bleiben. 422 00:24:44,291 --> 00:24:45,501 Und KB? 423 00:24:46,458 --> 00:24:47,458 Was ist mit ihm? 424 00:24:48,416 --> 00:24:51,076 Wir müssen nicht auf die selbe Schule gehen. 425 00:24:52,958 --> 00:24:54,168 Und das mit Phume? 426 00:24:54,708 --> 00:24:58,208 Wirst du weiter versuchen, dahinterzukommen? 427 00:24:59,833 --> 00:25:02,173 Bisher waren alles Sackgassen. 428 00:25:02,250 --> 00:25:04,250 Lange ertrage ich das nicht mehr. 429 00:25:04,333 --> 00:25:06,333 Aber du warst so nahe dran. 430 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 Ich weiß. 431 00:25:10,625 --> 00:25:14,575 Eine Spur habe ich noch. Meine letzte Patrone sozusagen. 432 00:25:14,666 --> 00:25:16,746 Der erste Detective in Phumes Fall. 433 00:25:17,250 --> 00:25:19,130 Er sagt, er wurde falsch beschuldigt 434 00:25:19,208 --> 00:25:21,668 und nach seinen Ermittlungen suspendiert. 435 00:25:22,333 --> 00:25:24,043 Er weiß vielleicht etwas. 436 00:25:24,125 --> 00:25:25,495 Also rufst du ihn an? 437 00:25:25,583 --> 00:25:29,333 Nein. Der Typ ist komplett abgetaucht. Er hat keine Nummer. 438 00:25:29,416 --> 00:25:32,246 Nur eine Adresse, irgendwo in Lavender Hill. 439 00:25:32,333 --> 00:25:34,293 Nicht gerade sicher, also… 440 00:25:37,125 --> 00:25:38,125 Na ja… 441 00:25:39,083 --> 00:25:41,043 Wenn es deine letzte Patrone ist, 442 00:25:41,916 --> 00:25:43,496 komme ich mit. 443 00:25:44,875 --> 00:25:46,205 -Wade, ich… -Schon ok. 444 00:25:46,291 --> 00:25:49,881 Wir hätten früher daran denken sollen. Wann willst du gehen? 445 00:25:51,125 --> 00:25:53,625 Na ja, heute ist quasi kein Unterricht. 446 00:25:57,833 --> 00:26:00,213 Das war also dein Masterplan? 447 00:26:00,291 --> 00:26:01,881 Alle Freunde einladen? 448 00:26:01,958 --> 00:26:04,078 Du hast es nicht besser gemacht. 449 00:26:04,875 --> 00:26:06,415 Ich habe nur mehr Freunde. 450 00:26:06,500 --> 00:26:10,960 Nichts für ungut, aber ich glaube nicht, dass ihr die Fähigkeiten habt, 451 00:26:11,041 --> 00:26:13,381 diesem Projekt zum Erfolg zu verhelfen. 452 00:26:13,458 --> 00:26:16,538 Nichts für ungut, aber das sehe ich anders. 453 00:26:16,625 --> 00:26:21,785 Reece ist seit Jahren Geschäftsfrau. Sie wäre eine prima Schatzmeisterin. 454 00:26:21,875 --> 00:26:25,205 Und keiner an der Schule hat mehr Follower als Fiks. 455 00:26:25,291 --> 00:26:29,421 Mit einem Post erreicht sie Tausende. Unsere Marketingchefin. 456 00:26:29,500 --> 00:26:34,000 Ich habe einige der besten Partys in Parkhursts Geschichte geschmissen. 457 00:26:34,083 --> 00:26:38,633 Nennen wir mich… den Chef-Partykontakter. 458 00:26:39,291 --> 00:26:40,421 Mal sehen. 459 00:26:40,958 --> 00:26:44,498 Tahira. Sie hat einen IQ von etwa 5.000. 460 00:26:44,583 --> 00:26:45,883 Das ist etwas wert. 461 00:26:45,958 --> 00:26:48,998 Und du, du machst eben dein Ding. 462 00:26:49,083 --> 00:26:49,963 Und das wäre? 463 00:26:50,041 --> 00:26:52,751 Für die Sache kämpfen. Ich denke, das passt. 464 00:26:52,833 --> 00:26:53,793 Na schön. 465 00:26:54,333 --> 00:26:56,503 Was uns zum nächsten Punkt bringt. 466 00:26:56,583 --> 00:26:58,503 Wir brauchen einen Vorsitzenden. 467 00:26:58,583 --> 00:27:03,213 Und da ich die meiste Erfahrung besitze, nominiere ich mich selbst. 468 00:27:04,208 --> 00:27:07,538 Tja, und ich nominiere Chris. 469 00:27:07,625 --> 00:27:10,665 -Natürlich. -Ok, sollen wir abstimmen? 470 00:27:11,291 --> 00:27:14,331 Wer für Wendy ist, hebt bitte die Hand. 471 00:27:18,291 --> 00:27:19,251 Chris? 472 00:27:33,041 --> 00:27:34,751 -Hi. -Hi. 473 00:27:34,833 --> 00:27:38,923 -Hast du Puleng gesehen? -Ja, sie war vorhin hier. 474 00:27:39,000 --> 00:27:41,210 Aber dann ist sie mit Wade weg. 475 00:27:41,791 --> 00:27:43,751 Mit Wade? Wohin? 476 00:27:44,333 --> 00:27:46,963 Weiß nicht. Aber sie haben ihre Ranzen dabei. 477 00:27:52,916 --> 00:27:54,706 Er ist gewählt worden. 478 00:27:54,791 --> 00:27:57,581 Musst du etwas leiten, damit es ein Erfolg ist? 479 00:27:58,166 --> 00:28:00,036 Nicht alle Anführer kämpfen an der Front. 480 00:28:00,583 --> 00:28:02,423 -Hey, Tahira. -Hey. 481 00:28:02,500 --> 00:28:04,830 Weißt du, wo Wade und Puleng sind? 482 00:28:04,916 --> 00:28:07,036 Sie sind wohl zusammen weg. 483 00:28:07,125 --> 00:28:08,665 Nein, tut mir leid. 484 00:28:11,666 --> 00:28:13,416 Oh, Scheiße. Ich muss los. 485 00:28:21,875 --> 00:28:22,785 Danke. 486 00:28:26,375 --> 00:28:27,455 HEY, WO BIST DU??? 487 00:28:27,541 --> 00:28:28,961 VERPASSTE ANRUFE (3) 488 00:28:29,041 --> 00:28:29,961 Komm. 489 00:28:31,333 --> 00:28:32,333 Was ist los? 490 00:28:34,000 --> 00:28:35,170 Ist alles ok? 491 00:28:35,250 --> 00:28:38,630 Ja, aber so ein Typ starrt mich an. 492 00:28:38,708 --> 00:28:40,668 Ein Typ starrt dich an? 493 00:28:41,166 --> 00:28:42,076 Sieh nicht hin. 494 00:28:44,166 --> 00:28:45,706 Nicht hinsehen, sagte ich. 495 00:28:57,166 --> 00:28:58,036 MEERESBIOLOGIE 496 00:28:59,333 --> 00:29:00,543 FORENSIK 497 00:29:40,000 --> 00:29:40,920 Sieht übel aus. 498 00:29:42,333 --> 00:29:43,673 -Was ist da los? -Mark! 499 00:29:43,750 --> 00:29:44,880 Beziehungsstress. 500 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 Was? 501 00:29:48,375 --> 00:29:49,455 Chris ist schwul? 502 00:29:50,250 --> 00:29:52,630 Na ja, laut ihm pansexuell. 503 00:29:53,541 --> 00:29:54,581 Pan was? 504 00:29:55,250 --> 00:29:59,710 PARKHURST HIGH KARRIERETAG 505 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 -Hey. -Hey. 506 00:30:11,041 --> 00:30:14,831 Es hieß, hier finde ich Puleng. Hast du sie gesehen? 507 00:30:14,916 --> 00:30:16,996 Mann, langsam wird's langweilig. 508 00:30:17,666 --> 00:30:18,786 Entschuldigung? 509 00:30:18,875 --> 00:30:22,415 Tut mir leid, Ma'am. Aber alle suchen sie und fragen mich. 510 00:30:22,500 --> 00:30:25,170 Als wäre ich ihr Babysitter. Wir sind nicht mal befreundet. 511 00:30:26,666 --> 00:30:30,786 Sie und Wade sind vor einer Weile weg. Mit ihren Ranzen. 512 00:30:30,875 --> 00:30:32,495 Wohin? Keine Ahnung. 513 00:30:33,125 --> 00:30:33,995 Ok. 514 00:30:35,125 --> 00:30:38,325 Sag ihr bitte, dass sie ihren Termin verpasst hat. 515 00:30:38,416 --> 00:30:40,246 Sie soll zu Ms. Nkosana kommen. 516 00:30:40,333 --> 00:30:41,753 -Ja? -Ja, Ma'am. 517 00:30:43,166 --> 00:30:44,126 Ok. 518 00:30:44,708 --> 00:30:47,378 Du bist also nicht kompliziert? 519 00:30:48,208 --> 00:30:50,708 Ein offenes Buch ohne Geheimnisse? 520 00:30:50,791 --> 00:30:52,291 Absolut offen. 521 00:30:52,375 --> 00:30:54,665 Oh, bitte, Jeder hat Geheimnisse. 522 00:31:01,041 --> 00:31:02,751 Ihr habt euch kennengelernt. 523 00:31:03,625 --> 00:31:04,995 -Hey, Ma. -Hey. 524 00:31:05,083 --> 00:31:05,963 Ma? 525 00:31:06,666 --> 00:31:08,206 Ms. Nkosana ist deine Mom? 526 00:31:09,708 --> 00:31:11,708 Was verschweigst du noch, du offenes Buch? 527 00:31:11,791 --> 00:31:13,081 Was? 528 00:31:13,166 --> 00:31:16,166 Wieso "offenes Buch"? 529 00:31:16,250 --> 00:31:19,420 Wir sprachen darüber, dass jeder Geheimnisse hat und… 530 00:31:19,500 --> 00:31:21,540 Ma, bitte. 531 00:31:22,291 --> 00:31:23,501 Du ruinierst meinen Flirt. 532 00:31:24,333 --> 00:31:25,463 Flirt? 533 00:31:25,541 --> 00:31:27,381 Was weißt du schon von Flirts? 534 00:31:29,208 --> 00:31:32,208 Er muss Sie mögen. Deshalb ist er so seltsam. 535 00:31:33,625 --> 00:31:37,325 Ich suche eigentlich nach Puleng. 536 00:31:38,000 --> 00:31:39,920 Habt ihr sie vielleicht gesehen? 537 00:31:40,000 --> 00:31:42,210 Nein, haben wir nicht. 538 00:31:43,541 --> 00:31:44,541 Ok. 539 00:31:45,750 --> 00:31:47,250 Entschuldigt die Störung. 540 00:31:48,541 --> 00:31:49,461 Wiedersehen. 541 00:31:49,541 --> 00:31:50,581 Wiedersehen. 542 00:31:57,833 --> 00:32:01,633 Guten Tag, Parkhurst High. 543 00:32:04,500 --> 00:32:06,330 Danke, vielen Dank. 544 00:32:06,416 --> 00:32:08,706 Ich bin Matla Molapo. 545 00:32:08,791 --> 00:32:12,711 Ich bin Anwalt und Mitbegründer von Fischer, Molapo und Partner. 546 00:32:12,791 --> 00:32:17,501 Aber ich bin nicht nur Anwalt, sondern auch Vater. 547 00:32:17,583 --> 00:32:19,753 Vater des coolsten, 548 00:32:19,833 --> 00:32:21,793 oder besser gesagt 549 00:32:21,875 --> 00:32:26,665 Vaters des selbsternannten "coolsten Typen von Parkhurst". 550 00:32:28,250 --> 00:32:29,330 KB! 551 00:32:30,125 --> 00:32:32,325 Sag Hallo zu deinem Vater, Junge. 552 00:32:37,166 --> 00:32:38,286 Mal wieder zu spät. 553 00:32:39,291 --> 00:32:41,211 Ich sage immer zu ihm: 554 00:32:41,291 --> 00:32:44,001 "Du kommst sogar zu spät zu deiner Beerdigung." 555 00:32:46,166 --> 00:32:47,786 Scheiße, die App spinnt. 556 00:32:48,958 --> 00:32:49,958 Da runter? 557 00:32:51,083 --> 00:32:52,713 Oder hier? Wo sind wir? 558 00:32:53,208 --> 00:32:54,168 Was ist das? 559 00:32:56,375 --> 00:32:58,075 Wade, ist das der Typ von vorhin? 560 00:32:59,666 --> 00:33:00,746 Ja. 561 00:33:00,833 --> 00:33:02,043 Warum folgt er uns? 562 00:33:03,750 --> 00:33:05,170 Wade, lauf! 563 00:33:06,041 --> 00:33:08,831 Lauf! Los, Wade, lauf! 564 00:33:10,083 --> 00:33:11,543 Los, Wade! Komm schon! 565 00:33:18,583 --> 00:33:19,833 Lasst uns in Ruhe! 566 00:33:26,625 --> 00:33:27,785 Hilfe! 567 00:33:31,750 --> 00:33:33,460 Bitte lassen Sie uns in Ruhe! 568 00:33:37,041 --> 00:33:38,961 Wade! 569 00:33:39,041 --> 00:33:40,461 -Hör auf! -Wade! 570 00:33:40,541 --> 00:33:42,501 Dein Handy! 571 00:33:43,250 --> 00:33:45,380 Du hast dein Handy fallen lassen! 572 00:33:45,958 --> 00:33:48,328 Er wollte mir nur mein Handy zurückgeben! 573 00:33:48,875 --> 00:33:50,075 Scheiße. 574 00:33:50,166 --> 00:33:55,996 Also, falls ihr für die Entertainmentbranche brennt 575 00:33:56,083 --> 00:33:59,923 und schon immer im Film- und Musikbiz arbeiten wolltet, 576 00:34:00,000 --> 00:34:03,540 aber keinen Funken Kreativität in euch tragt, 577 00:34:04,458 --> 00:34:07,248 redet mit mir. Ich werde euch helfen. 578 00:34:08,208 --> 00:34:09,128 Danke. 579 00:34:14,458 --> 00:34:17,828 Danke, Sean, dass du uns Anwälte 580 00:34:17,916 --> 00:34:20,576 cooler aussehen lässt als wir sind. 581 00:34:21,166 --> 00:34:25,166 Bevor wir gehen, möchte ich noch etwas verkünden. 582 00:34:25,833 --> 00:34:27,633 In den kommenden Wochen 583 00:34:27,708 --> 00:34:31,708 wird Fischer Molapo und Partner ein bezahltes Praktikum vergeben. 584 00:34:31,791 --> 00:34:35,041 An einen glücklichen Schüler der Parkhurst High. 585 00:34:35,583 --> 00:34:38,133 Wir nehmen Bewerbungen an 586 00:34:38,208 --> 00:34:41,788 und bewerten euch nach euren Noten, eurem Lebenslauf 587 00:34:41,875 --> 00:34:47,535 und einem Motivationsschreiben über eure Leidenschaft für Recht. 588 00:34:47,625 --> 00:34:50,075 Möge der Beste gewinnen. 589 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Hallo, Süße. 590 00:34:59,083 --> 00:35:00,213 Wie geht's dir? 591 00:35:01,333 --> 00:35:03,003 -Hallo. -Guten Tag. 592 00:35:03,083 --> 00:35:03,963 Wo ist KB? 593 00:35:04,041 --> 00:35:07,291 Keine Ahnung. Er hat nicht zurückgeschrieben. 594 00:35:08,875 --> 00:35:09,705 Ok. 595 00:35:09,791 --> 00:35:12,831 Sag ihm, dass ich ihn sofort sehen will. 596 00:35:12,916 --> 00:35:14,746 -Ok. Ich versuch's. -Ok. 597 00:35:14,833 --> 00:35:16,133 -Alles Gute. -Danke. 598 00:35:21,291 --> 00:35:23,751 Ich wusste nicht, dass du schwanger bist. 599 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Woher auch? 600 00:35:27,458 --> 00:35:30,248 Ich kann doch trotzdem meinen Job ausüben, oder? 601 00:35:32,208 --> 00:35:34,328 Sorg dafür, dass das so bleibt. 602 00:35:51,750 --> 00:35:52,750 Kann ich helfen? 603 00:35:53,583 --> 00:35:54,963 Tag. 604 00:35:55,041 --> 00:35:56,921 Wir wollen zu Joseph Koopman. 605 00:35:57,958 --> 00:36:01,668 Ich bin Puleng Khumalo, Tochter von Julius und Thandeka Khumalo. 606 00:36:02,625 --> 00:36:05,125 Die Schwester der vermissten Phume Khumalo. 607 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Kommt rein. 608 00:36:09,583 --> 00:36:10,633 Geht nach hinten. 609 00:36:10,708 --> 00:36:11,708 Vielen Dank. 610 00:36:20,500 --> 00:36:22,080 Guten Tag, Mr. Koopman. 611 00:36:22,166 --> 00:36:23,246 Was wollt ihr? 612 00:36:24,666 --> 00:36:27,826 -Mein Name ist Puleng Khumalo. -Ich weiß, wer du bist. 613 00:36:27,916 --> 00:36:32,076 Du solltest nicht hier sein. Euer Fall hat meine Karriere ruiniert. 614 00:36:32,750 --> 00:36:35,080 Ich suche nach Antworten. 615 00:36:36,833 --> 00:36:38,543 Dann bist du hier falsch. 616 00:36:40,916 --> 00:36:42,626 In der Zeitung stand, dass… 617 00:36:43,708 --> 00:36:45,628 Dass Sie wegen Korruption angeklagt wurden. 618 00:36:46,791 --> 00:36:50,711 Und dann suspendiert. Für etwas, wovor man Sie gewarnt hatte. 619 00:36:53,416 --> 00:36:54,786 Was habt ihr vor? 620 00:36:55,333 --> 00:36:57,963 Das ist kein Spiel. Diese Leute sind sind gefährlich. 621 00:36:58,041 --> 00:36:59,041 Wissen wir. 622 00:37:00,291 --> 00:37:01,291 Aber wir glauben, 623 00:37:03,083 --> 00:37:05,003 dass wir Phume gefunden haben. 624 00:37:06,583 --> 00:37:09,583 Noch mal, was wollt ihr hier? Geht zur Polizei. 625 00:37:09,666 --> 00:37:12,576 Sir, das ist kompliziert. 626 00:37:14,208 --> 00:37:17,078 Wir haben einen DNA-Test gemacht, er war negativ. 627 00:37:17,666 --> 00:37:18,996 Sie ist es also nicht? 628 00:37:20,083 --> 00:37:22,383 -Was denn nun, Kind? -Sie ist es. 629 00:37:23,708 --> 00:37:24,788 Vertrauen Sie mir. 630 00:37:26,291 --> 00:37:27,251 Ich glaube es. 631 00:37:27,916 --> 00:37:31,126 Es deutet einfach viel zu viel darauf hin. 632 00:37:33,791 --> 00:37:35,751 Erzähl mir davon. 633 00:37:40,916 --> 00:37:43,376 Willst du mich verarschen? 634 00:37:43,458 --> 00:37:46,788 Gehst nicht ans Telefon, schreibst keine Nachricht… 635 00:37:46,875 --> 00:37:47,995 Ich kann es erklären. 636 00:37:48,083 --> 00:37:52,633 Wenn du nicht in Lebensgefahr warst, kannst du dir das sparen. 637 00:37:52,708 --> 00:37:55,918 Dass du nicht in der Schule warst, klären wir später. 638 00:37:56,000 --> 00:37:58,670 Momentan bin ich stocksauer, dass du 639 00:38:00,125 --> 00:38:02,665 dich selbst und mich hängengelassen hast. 640 00:38:04,458 --> 00:38:07,418 Du hast die Zeit eines wichtigen Mannes vergeudet. 641 00:38:07,500 --> 00:38:09,580 Und mich blamiert. 642 00:38:09,666 --> 00:38:10,746 Tut mir leid, Dad. 643 00:38:11,416 --> 00:38:13,036 Ich wollte mit dir reden. 644 00:38:14,000 --> 00:38:15,790 Ich will Musik machen, Dad. 645 00:38:15,875 --> 00:38:17,995 Nicht Jura studieren. Ich bin gut. 646 00:38:18,083 --> 00:38:21,633 Ich hatte ein tolles Meeting mit einem Musikmanager. 647 00:38:21,708 --> 00:38:24,078 Es enttäuscht mich, 648 00:38:24,166 --> 00:38:26,956 dass du nicht in meine Fußstapfen treten willst. 649 00:38:27,500 --> 00:38:31,330 Wie willst du sein Vertrauen zurückgewinnen? 650 00:38:31,416 --> 00:38:34,076 Das des überaus beschäftigten Anwalts, 651 00:38:34,166 --> 00:38:39,706 der sich extra Zeit für deinen Karrieretag genommen hat? 652 00:38:40,833 --> 00:38:44,793 Wie wär's mit lebenslang Freikarten für meine Konzerte? 653 00:38:53,833 --> 00:38:55,253 Ist das ein Scherz? 654 00:38:58,291 --> 00:38:59,251 Im Ernst, Dad? 655 00:39:02,250 --> 00:39:05,170 Lass mich raten. Du warst im Studio? Nein, warte. 656 00:39:05,666 --> 00:39:08,826 Du warst im "Stu" um ein paar heiße Rhymes zu droppen. 657 00:39:08,916 --> 00:39:10,496 Im Ernst, Dad? 658 00:39:10,583 --> 00:39:15,083 Bist du sauer, weil ich nicht da war? Oder weil ich keine Lust auf Jura habe? 659 00:39:15,166 --> 00:39:17,956 Was denkst du dir eigentlich, Karabo? 660 00:39:18,541 --> 00:39:22,331 Das Studio gehört mir. Bezahlt von meinem hart verdienten Geld. 661 00:39:22,416 --> 00:39:24,876 Oh. So ist das jetzt also? 662 00:39:24,958 --> 00:39:26,628 Genau, wie es sein sollte. 663 00:39:26,708 --> 00:39:29,668 Wenn du Musik machen willst, nur zu. 664 00:39:29,750 --> 00:39:33,790 Aber du musst es dir verdienen. 665 00:39:33,875 --> 00:39:36,535 Musik und Entertainment sind kein Hobby. 666 00:39:37,458 --> 00:39:38,998 Es ist nicht einfach. 667 00:39:39,083 --> 00:39:43,293 Ich würde dir einen Bärendienst erweisen, wenn ich dir Geld geben würde. 668 00:39:44,666 --> 00:39:48,826 Du wirst bestimmt nicht einer dieser mittelmäßigen Sänger. 669 00:39:48,916 --> 00:39:50,916 Mit einem Haufen Produzenten, 670 00:39:51,000 --> 00:39:52,920 die ihn umschwirren. 671 00:39:54,000 --> 00:39:56,210 Weil Mami und Papi Geld übrig haben. 672 00:39:56,291 --> 00:40:00,751 Nein, Junge. Mein Sohn wird einer der Größten sein. 673 00:40:02,916 --> 00:40:05,326 Ok, nur zur Klarstellung. 674 00:40:06,083 --> 00:40:10,463 Du willst mir also helfen, indem du mir nicht hilfst? 675 00:40:10,541 --> 00:40:13,081 Bau dir etwas eigenes auf, Junge. 676 00:40:14,125 --> 00:40:15,495 So wie ich. 677 00:40:16,416 --> 00:40:19,576 Dann wird es dir niemand je wieder wegnehmen. 678 00:40:19,666 --> 00:40:23,706 Und wenn du bereit bist, bin ich der Erste, der investiert. 679 00:40:31,833 --> 00:40:34,333 Und der DNA-Test war natürlich negativ. 680 00:40:35,750 --> 00:40:37,880 Mir gehen die Optionen aus. 681 00:40:38,791 --> 00:40:40,131 Aber ich kann nicht aufgeben. 682 00:40:41,041 --> 00:40:44,291 Ich habe das Gefühl, wir stehen kurz davor. 683 00:40:44,791 --> 00:40:47,041 Es fehlt nur noch der Zusammenhang. 684 00:40:47,708 --> 00:40:52,458 Ihr seid auf der richtigen Spur. Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs. 685 00:40:53,500 --> 00:40:56,750 Hätte ich eure Möglichkeiten, würde ich dem Geld folgen. 686 00:40:56,833 --> 00:40:58,673 Seht, wohin es euch führt. 687 00:40:58,750 --> 00:41:02,880 Und behaltet die Beziehung des Anwalts zur Familie Bhele im Auge. 688 00:41:04,500 --> 00:41:08,290 Diese Frau, Nwabisa Bhele, passt nicht zur Beschreibung 689 00:41:08,375 --> 00:41:10,745 der Entführerin deiner Schwester? 690 00:41:10,833 --> 00:41:13,083 Ja, sie ist es nicht. 691 00:41:14,458 --> 00:41:17,998 Theoretisch hätte sie das Kind kaufen können. 692 00:41:18,083 --> 00:41:21,043 Von der Menschenhandelsorganisation Point of Grace. 693 00:41:21,125 --> 00:41:25,665 Durch einen Freund der Familie, Molapo. Einem Partner besagter Organisation. 694 00:41:26,708 --> 00:41:29,168 Wurde Phume verkauft, ist Geld geflossen. 695 00:41:29,791 --> 00:41:32,001 Und das hat Spuren hinterlassen. 696 00:41:33,541 --> 00:41:35,171 Ob es diese Bhele-Frau ist? 697 00:41:36,041 --> 00:41:39,711 Das wisst ihr, wenn ihr herausfindet, ob sie Point of Grace bezahlt hat. 698 00:41:40,666 --> 00:41:42,996 Findet Beweise, dass sie gezahlt hat. 699 00:41:43,083 --> 00:41:46,713 Oder zumindest etwas, das sie mit Point of Grace verbindet. 700 00:41:47,916 --> 00:41:49,666 Und da wird es knifflig. 701 00:41:54,833 --> 00:41:59,883 Ich hatte denselben Verdacht, bevor ich suspendiert wurde. 702 00:42:00,375 --> 00:42:04,035 Ich wollte beweisen, dass dein Vater Geld angenommen hat. 703 00:42:05,208 --> 00:42:06,668 Ich folgte dem Geld. 704 00:42:06,750 --> 00:42:10,750 Ich fand einen Zwischenhändler von Point of Grace und befragte ihn. 705 00:42:10,833 --> 00:42:14,083 Er gab zu, dass er deinen Vater für Phume bezahlt hatte. 706 00:42:15,458 --> 00:42:19,578 Eines Tages tranken wir Kaffee. Und Tags darauf war er weg. 707 00:42:19,666 --> 00:42:21,166 Spurlos verschwunden. 708 00:42:22,416 --> 00:42:27,206 Kurz darauf wurde ich beschuldigt, wegen Korruption angeklagt und gekündigt. 709 00:42:27,875 --> 00:42:29,245 Glaubten Sie ihm? 710 00:42:30,791 --> 00:42:31,671 Hat… 711 00:42:33,625 --> 00:42:35,455 Hat mein Vater Geld angenommen? 712 00:42:38,375 --> 00:42:39,325 Ich denke schon. 713 00:42:39,958 --> 00:42:42,128 Ich hatte einen Zeugen und dein Vater ein Motiv. 714 00:42:46,000 --> 00:42:48,080 Welches Motiv hatte Mr. Khumalo? 715 00:42:49,791 --> 00:42:53,671 Er wollte nach Phumes Geburt einen Vaterschaftstest machen. 716 00:42:54,291 --> 00:42:56,711 Er wollte das Kind weggeben 717 00:42:56,791 --> 00:42:58,671 und damit etwas Geld verdienen. 718 00:43:00,583 --> 00:43:03,923 Weil er nicht glaubte, dass Thandeka sein Kind trug. 719 00:43:07,375 --> 00:43:09,125 Tut mir leid, Liebes. Aber… 720 00:43:09,208 --> 00:43:13,038 Wenn du den Fall lösen willst, musst du die ganze Wahrheit kennen. 721 00:43:29,125 --> 00:43:30,205 Hier. 722 00:43:31,750 --> 00:43:32,830 Danke. 723 00:43:38,250 --> 00:43:39,210 Tut mir leid. 724 00:43:41,083 --> 00:43:42,503 Ich bin nur überfordert. 725 00:43:42,583 --> 00:43:44,213 Dir muss nichts leid tun. 726 00:43:50,500 --> 00:43:51,710 Warum hilfst du mir? 727 00:43:54,791 --> 00:43:56,421 Ich mute dir so viel zu. 728 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 Keine Ahnung. 729 00:44:01,500 --> 00:44:03,210 Du machst gefährliche Sachen. 730 00:44:04,125 --> 00:44:08,075 Und ich könnte nicht ertragen, wenn dir etwas zustoßen würde. 731 00:45:28,250 --> 00:45:33,040 Untertitel von: Matthias Ott