1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,916 --> 00:00:21,916 ROSA DEI TIROCINANTI TAHIRA KAHN, BLAKE NICHOL, JORDAN LEE 3 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 Scusate. 4 00:00:27,291 --> 00:00:29,501 Non posso dire di essere sorpresa, 5 00:00:29,583 --> 00:00:30,923 ma congratulazioni! 6 00:00:31,875 --> 00:00:34,705 È solo una preselezione. Non ho ancora vinto. 7 00:00:34,791 --> 00:00:37,001 Smettila. Gli altri due non hanno chance. 8 00:00:37,083 --> 00:00:40,333 Tu, cara mia, sei superiore in ogni aspetto. 9 00:00:40,833 --> 00:00:42,793 Pensi che lavorerò con il sig. Molapo? 10 00:00:42,875 --> 00:00:44,665 Ti assumerà senza esitare. 11 00:00:44,750 --> 00:00:46,380 Non dovrei farmi illusioni. 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,130 - Hai sicuramente una possibilità. - Scusate. 13 00:00:49,208 --> 00:00:51,668 Non lo so. Grazie per la fiducia. 14 00:00:52,416 --> 00:00:54,456 MODULO STAGE MOLAPO, FISCHER AND ASSOCIATES 15 00:00:59,500 --> 00:01:01,420 È un po' tardi, no? 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,330 Sì, e non è nemmeno in quarta. 17 00:01:05,166 --> 00:01:08,326 Ho una caramella nuova per te. Il monarca verde. 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,876 La farfalla perfetta. Il doppio della dose in una pillola. 19 00:01:11,958 --> 00:01:13,418 Non dire altro. Le prendo tutte. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,630 No. 21 00:01:16,333 --> 00:01:18,963 Iniziamo con qualche campione. 22 00:01:22,458 --> 00:01:23,328 Dai. 23 00:01:24,833 --> 00:01:25,673 Ci vediamo. 24 00:01:26,750 --> 00:01:27,790 Ehi, Reece. 25 00:01:27,875 --> 00:01:31,575 Senti, mi serve una cura a base di erbe. 26 00:01:33,000 --> 00:01:34,540 Hai qualcosa da darmi? 27 00:01:34,625 --> 00:01:35,495 Certo. 28 00:01:36,750 --> 00:01:37,790 Andiamo lì. 29 00:01:43,791 --> 00:01:45,001 Sì, certo. 30 00:01:46,916 --> 00:01:47,746 Grazie. 31 00:01:47,833 --> 00:01:49,003 Muchas gracias. 32 00:01:49,500 --> 00:01:54,040 Ehi, Sam, posso proporti un altro prodotto verde? 33 00:01:54,125 --> 00:01:55,415 - No. - Ma dai. 34 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Doppia dose, doppio divertimento. 35 00:01:57,583 --> 00:02:01,133 No, ho smesso con quelle. Prendo solo cose a base di erbe. 36 00:02:02,125 --> 00:02:02,955 Ehi, Fiks. 37 00:02:03,041 --> 00:02:06,751 Ok, aspetta. Prendi questa e dillo ai tuoi amici, ok? 38 00:02:07,791 --> 00:02:08,631 Certo. 39 00:02:09,625 --> 00:02:10,575 Buongiorno. 40 00:02:11,625 --> 00:02:13,035 Salve. 41 00:02:13,666 --> 00:02:16,876 Vorrei presentare la domanda per il tirocinio Molapo-Fischer. 42 00:02:18,583 --> 00:02:21,713 A parte che il bando è scaduto, ma sei al terzo anno. 43 00:02:21,791 --> 00:02:23,381 Non hai i requisiti. 44 00:02:23,458 --> 00:02:26,288 È solo per quarte e quinte. 45 00:02:26,375 --> 00:02:28,575 - Lo so, ma... - Ma niente. 46 00:02:28,666 --> 00:02:29,996 Le regole sono regole. 47 00:02:49,041 --> 00:02:50,421 Ai blocchi di partenza. 48 00:02:52,416 --> 00:02:53,456 Pronti! 49 00:02:57,875 --> 00:03:00,745 Signore e signori, la regina è tornata. 50 00:03:02,375 --> 00:03:04,325 - Scusi il ritardo. - Lieto di rivederti. 51 00:03:04,416 --> 00:03:06,126 Finalmente una vera nuotatrice. 52 00:03:06,208 --> 00:03:08,458 Pensavo di dover far vincere la squadra da solo. 53 00:03:08,541 --> 00:03:10,461 Il divertimento è finito. Pronti! 54 00:03:13,583 --> 00:03:16,793 Questa settimana lavorerete a un nuovo progetto. 55 00:03:16,875 --> 00:03:20,955 Ma prima, mettetevi in gruppi di due. 56 00:03:23,833 --> 00:03:24,923 Stiamo insieme? 57 00:03:25,833 --> 00:03:27,503 Penso di sì. 58 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 O forse dovremmo fare coppia con altre persone. 59 00:03:32,208 --> 00:03:35,328 - Insomma, siamo sempre insieme - Sì. 60 00:03:35,416 --> 00:03:36,786 - Certo. - Bene. 61 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 Ok. 62 00:03:42,125 --> 00:03:44,165 Va tutto bene, Puleng? 63 00:03:44,250 --> 00:03:46,540 Ti comporti in modo un po' strano... 64 00:03:48,708 --> 00:03:50,918 da quando abbiamo quasi, sai cosa? 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,710 Quello che voglio dire è che ne parleremo mai? 66 00:04:05,291 --> 00:04:07,171 Sì, a proposito... 67 00:04:09,541 --> 00:04:12,541 Ero sconvolta, credo. 68 00:04:13,375 --> 00:04:15,245 Sai, con tutta quella storia 69 00:04:16,041 --> 00:04:18,671 di mia mamma che tradiva mio papà. 70 00:04:19,958 --> 00:04:21,038 Non ho riflettuto. 71 00:04:22,041 --> 00:04:23,081 Mi dispiace. 72 00:04:25,458 --> 00:04:26,998 Certo. Sei irritante. 73 00:04:27,875 --> 00:04:29,125 Cosa? 74 00:04:29,208 --> 00:04:31,578 Niente. È tutta colpa mia. 75 00:04:32,375 --> 00:04:33,245 Sono stato stupido. 76 00:04:34,208 --> 00:04:35,958 Molto stupido. Avrei dovuto saperlo. 77 00:04:36,041 --> 00:04:38,001 - Dai, Wade... - Ok, genitori! 78 00:04:38,083 --> 00:04:41,963 La persona seduta accanto a voi sarà il vostro co-genitore. 79 00:04:42,041 --> 00:04:46,881 Nel corso della prossima settimana, voi due vi occuperete dell'uovo insieme. 80 00:04:46,958 --> 00:04:49,958 Wade, Puleng, rimettetevi insieme. 81 00:04:50,541 --> 00:04:53,671 - Oh, non siamo in coppia, signora. - Sì. 82 00:04:53,750 --> 00:04:54,710 Sì, lo siete. 83 00:04:54,791 --> 00:04:58,541 Non sareste i primi genitori a desiderare di non avere un figlio insieme. 84 00:04:58,625 --> 00:05:02,575 Questa classe si chiama "Orientamento alla vita" per un motivo. 85 00:05:11,958 --> 00:05:13,878 Qualcuno sa dov'è Chris? 86 00:05:15,708 --> 00:05:17,498 Non guardate me. Ha il telefono spento. 87 00:05:17,583 --> 00:05:18,543 Ovviamente. 88 00:05:20,250 --> 00:05:23,420 Dovremmo iniziare. Wendy può presiedere l'incontro. 89 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 Ok. 90 00:05:34,750 --> 00:05:36,790 CONSEGNA CONTANTI E RITIRO STOCK BAGNO RAGAZZE 91 00:05:36,875 --> 00:05:40,955 L'ordine del giorno di oggi prevede le proposte per la raccolta fondi. 92 00:05:43,208 --> 00:05:44,748 HO BISOGNO DI TE? 93 00:05:44,875 --> 00:05:45,825 Vieni! 94 00:05:48,083 --> 00:05:49,503 Grazie, Puleng! 95 00:05:50,458 --> 00:05:51,708 Hai sempre più fan. 96 00:05:51,791 --> 00:05:53,421 Smettila. Sono tuoi fan. 97 00:05:54,291 --> 00:05:56,541 E non mi piace la vita da celebrità. 98 00:05:56,625 --> 00:05:58,995 Ok, allora che vita vuoi? 99 00:05:59,791 --> 00:06:01,171 Buffo che tu lo chieda. 100 00:06:02,000 --> 00:06:03,710 Pensavo di studiare legge. 101 00:06:04,666 --> 00:06:08,036 Quand'è che tuo padre deciderà chi farà lo stage nella sua azienda? 102 00:06:08,666 --> 00:06:11,326 Matla non decide niente. 103 00:06:11,416 --> 00:06:13,916 Mia zia Patricia gestisce gli stage. 104 00:06:14,000 --> 00:06:17,500 Puoi mettere una buona parola per me con la zia Patricia? 105 00:06:17,583 --> 00:06:21,083 Ho provato a fare domanda, ma non è aperto alle terze. 106 00:06:21,166 --> 00:06:23,126 Aspetta l'anno prossimo, tesoro. 107 00:06:23,958 --> 00:06:26,628 Ma da quand'è che t'interessa la legge? 108 00:06:27,791 --> 00:06:29,331 È uno sviluppo recente. 109 00:06:31,750 --> 00:06:36,790 La più credibile testimonianza del tè risale al III secolo d.C. 110 00:06:36,875 --> 00:06:38,785 Nei testi medici di Hua Tuo... 111 00:06:40,291 --> 00:06:41,631 Tutto Wikipedia. 112 00:06:42,625 --> 00:06:43,705 Va bene. 113 00:06:43,791 --> 00:06:46,541 Propongo un inebriante tea party retrospettivo. 114 00:06:46,625 --> 00:06:49,785 con bancarelle che vendono tè e cibo 115 00:06:49,875 --> 00:06:52,415 di vari Paesi di questo continente. 116 00:06:52,500 --> 00:06:55,080 Il locale c'è, il giardino di casa mia. 117 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 Quando dici "inebriante" 118 00:06:58,875 --> 00:07:01,825 vuoi dire che dobbiamo essere inebriati? 119 00:07:01,916 --> 00:07:04,286 Può non piacerti la mia idea, ma almeno ne ho una. 120 00:07:05,750 --> 00:07:08,580 Sul serio, ragazzi, abbiamo poco tempo. 121 00:07:08,666 --> 00:07:10,626 Avete qualcosa da proporre? 122 00:07:12,291 --> 00:07:16,081 Beh, se non c'è altro, dovremmo votare subito. 123 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Che senso ha? 124 00:07:17,250 --> 00:07:19,500 Facciamo il ricevimento. Posso andare? 125 00:07:20,000 --> 00:07:21,380 Sono d'accordo. 126 00:07:26,416 --> 00:07:27,456 Perfetto. 127 00:07:29,666 --> 00:07:31,076 Sembra Spiyoyo. 128 00:07:31,166 --> 00:07:33,666 Dovresti chiamarlo Spiyoyo. 129 00:07:33,750 --> 00:07:34,580 Tesoro. 130 00:07:35,250 --> 00:07:38,080 Cosa vuoi che dica? "Zia Pat, prendi la mia ragazza?" 131 00:07:38,166 --> 00:07:39,786 Sì, potrebbe andare. 132 00:07:39,875 --> 00:07:42,165 No, tesoro. Non funziona così. 133 00:07:42,250 --> 00:07:44,540 È nepotismo. Non è bello. 134 00:07:47,708 --> 00:07:49,288 Chi è il padre di Spiyoyo? 135 00:07:51,125 --> 00:07:53,785 Oh, è Wade. 136 00:07:53,875 --> 00:07:56,705 Il Wade con cui sei sparita l'altro giorno? 137 00:07:57,791 --> 00:08:00,291 Abbiamo comprato delle cose per lo stand di giornalismo. 138 00:08:01,041 --> 00:08:02,041 Sì, certo. 139 00:08:02,791 --> 00:08:06,131 Io cerco di discutere del mio futuro, 140 00:08:06,208 --> 00:08:08,328 e tu ti lamenti di una cosa da niente. 141 00:08:09,750 --> 00:08:12,080 - Se non mi aiuti, farò da sola. - Ok. 142 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 Gesù. 143 00:08:13,833 --> 00:08:16,383 Parlerò con la zia Pat e vedo cosa dice. 144 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 Grazie. 145 00:08:22,125 --> 00:08:23,075 Ragazze. 146 00:08:24,958 --> 00:08:26,128 Sono in anticipo? 147 00:08:27,083 --> 00:08:29,793 Sei in ritardo, ma non preoccuparti. 148 00:08:29,875 --> 00:08:33,205 È stato perfetto senza di te. Dovresti perderne di più. 149 00:08:33,291 --> 00:08:34,541 Aspetta, fermati. 150 00:08:35,791 --> 00:08:38,461 Perché sei così felice? 151 00:08:39,208 --> 00:08:41,168 Non dirmi che il comitato ha accettato 152 00:08:41,250 --> 00:08:44,000 una tua stupida idea per la raccolta fondi. 153 00:08:44,083 --> 00:08:45,423 Ok, non te lo dico. 154 00:08:45,500 --> 00:08:47,420 No, aspetta. Che cos'è? 155 00:08:48,000 --> 00:08:49,250 Un tea party retrospettivo. 156 00:08:49,333 --> 00:08:51,173 Cazzo, no! Chi l'ha votato? 157 00:08:51,750 --> 00:08:52,710 Tutti quanti. 158 00:08:56,291 --> 00:08:59,831 LA CHIAVE DEL SUCCESSO È PENSARE AGLI OBIETTIVI, NON AGLI OSTACOLI. 159 00:09:01,375 --> 00:09:05,125 Congratulazioni e festeggiamenti 160 00:09:08,083 --> 00:09:09,463 Più felice che si può 161 00:09:09,541 --> 00:09:13,711 Ok, mi dispiace. Non so le parole, ma congratulazioni per la selezione! 162 00:09:14,500 --> 00:09:15,460 Complimenti. 163 00:09:15,541 --> 00:09:17,831 Lei è il più dolce, signor Daniels. 164 00:09:17,916 --> 00:09:20,166 O è perché ti senti in colpa 165 00:09:20,250 --> 00:09:22,290 per essere sparito con Puleng? 166 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 Questo è... 167 00:09:25,750 --> 00:09:27,000 Non guardare me, playboy. 168 00:09:27,958 --> 00:09:29,168 Sto scherzando! 169 00:09:30,041 --> 00:09:32,211 Non mi dà fastidio. Mi fido di te. 170 00:09:32,291 --> 00:09:33,921 Ci ero cascato. 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 Siete la coppia perfetta. 172 00:09:36,958 --> 00:09:40,538 Da quando Puleng è interessata a studiare legge? 173 00:09:40,625 --> 00:09:43,245 Ha preso il modulo per il tirocinio. 174 00:09:44,166 --> 00:09:44,996 Sì. 175 00:09:47,333 --> 00:09:48,293 L'adoro. 176 00:10:17,291 --> 00:10:19,381 - Dov'è Reece? - Bagno disabili. 177 00:10:24,083 --> 00:10:25,253 Sono Chris. 178 00:10:26,833 --> 00:10:27,923 Come va? 179 00:10:28,666 --> 00:10:30,326 Vieni nel mio ufficio. 180 00:10:31,041 --> 00:10:32,881 Ma che diavolo, Reece? 181 00:10:37,750 --> 00:10:40,210 Non ti sta sfuggendo un po' di mano? 182 00:10:40,291 --> 00:10:41,791 Cioè, perché? 183 00:10:42,750 --> 00:10:44,420 Ok, rilassati. 184 00:10:44,500 --> 00:10:48,540 Ho tutto sotto controllo e ho le mie ragioni. 185 00:10:48,625 --> 00:10:49,915 Cosa succede? 186 00:10:50,416 --> 00:10:53,786 Reece, se hai problemi di soldi, ci sono altri modi. 187 00:10:53,875 --> 00:10:55,535 Ti sembra che abbia problemi? 188 00:10:56,166 --> 00:10:58,996 Perché avete votato per il tea party? 189 00:10:59,083 --> 00:11:02,423 Non m'importa. Voglio solo spostare un po' di roba. 190 00:11:02,500 --> 00:11:05,880 "Spostare roba?" A chi venderai a un tea party? 191 00:11:05,958 --> 00:11:08,708 Calmati, ok? Presto saprai tutto. 192 00:11:12,583 --> 00:11:13,423 Grazie. 193 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 Ehi, Wadee. 194 00:11:20,375 --> 00:11:21,325 Ehi! 195 00:11:25,750 --> 00:11:29,880 Ho saputo che tu e la mia ragazza siete co-genitori. 196 00:11:29,958 --> 00:11:30,788 Allora? 197 00:11:30,875 --> 00:11:34,375 Ora hai il motivo perfetto per passare più tempo con lei. 198 00:11:38,125 --> 00:11:40,785 - Dove siete andati l'altro giorno? - Chiedi a lei. 199 00:11:41,708 --> 00:11:42,958 Lo chiedo a te. 200 00:11:43,750 --> 00:11:46,040 E io ti chiedo di chiederlo a lei. 201 00:11:49,625 --> 00:11:50,495 Sì. 202 00:11:55,708 --> 00:11:57,918 KB, come va? Cerchi tuo papà? 203 00:11:58,000 --> 00:11:59,750 Ciao, zia Pat. 204 00:12:00,458 --> 00:12:02,418 No, vorrei parlare con te. 205 00:12:02,916 --> 00:12:04,996 Spingi bene la gamba verso l'alto, 206 00:12:05,083 --> 00:12:08,133 afferra il polso, tira il ginocchio, spingi. 207 00:12:08,208 --> 00:12:12,668 Spingi la gamba in alto e blocca il gomito. 208 00:12:12,750 --> 00:12:14,170 Tiralo verso di te. 209 00:12:14,250 --> 00:12:15,960 - Ciao. - Afferra la testa. 210 00:12:16,041 --> 00:12:17,081 Ciao, Puleng. 211 00:12:17,166 --> 00:12:19,786 Potresti dare questo a Wade quando finisce? 212 00:12:19,875 --> 00:12:21,035 Afferra il polso. 213 00:12:21,125 --> 00:12:22,325 Che cos'è? 214 00:12:22,416 --> 00:12:25,036 Questo è Spiyoyo. 215 00:12:25,125 --> 00:12:28,625 Nostro figlio. Wade e io facciamo da co-genitori. 216 00:12:30,791 --> 00:12:33,581 - Fai attenzione. È ancora piccolo. - Certo. 217 00:12:34,291 --> 00:12:35,961 Perché sembra KB? 218 00:12:37,125 --> 00:12:39,495 Beh... non credo proprio. 219 00:12:39,583 --> 00:12:40,633 Prendi il polso. 220 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 Ben in alto sulla schiena. 221 00:12:44,250 --> 00:12:46,630 Spingi il ginocchio da lì, 222 00:12:46,708 --> 00:12:47,788 intorno al collo, 223 00:12:47,875 --> 00:12:50,625 afferra e stringi. 224 00:12:51,208 --> 00:12:52,788 Oddio, amica. 225 00:12:52,875 --> 00:12:55,455 Non pensavo che tua madre fosse così. 226 00:12:55,541 --> 00:12:57,791 Wow, è la migliore di sempre. 227 00:12:57,875 --> 00:12:59,035 Non ce la faccio. 228 00:12:59,125 --> 00:13:01,995 Fa la santarellina mentre fa sesso con tutti. 229 00:13:02,083 --> 00:13:04,423 Non essere troppo dura con lei. 230 00:13:04,500 --> 00:13:06,290 Sono cose che succedono, ok? 231 00:13:06,375 --> 00:13:10,245 Una cosa tira l'altra, e sei subito una troia. 232 00:13:11,750 --> 00:13:12,960 Non dirlo a me. 233 00:13:15,500 --> 00:13:16,670 Mi dispiace... 234 00:13:16,750 --> 00:13:18,920 - Non puoi piangere. Sto lavorando. - Mio Dio. 235 00:13:20,750 --> 00:13:21,580 Cazzo. 236 00:13:23,041 --> 00:13:24,211 Ho quasi baciato Wade. 237 00:13:24,291 --> 00:13:25,631 - Cosa? - Quasi, ok? 238 00:13:25,708 --> 00:13:27,168 Vedi? 239 00:13:27,250 --> 00:13:29,580 Lascia che te lo dica per esperienza. 240 00:13:29,666 --> 00:13:32,126 Troieggiare è normale, ma il sesso a tre no. 241 00:13:32,208 --> 00:13:34,828 Devi sceglierne uno. 242 00:13:34,916 --> 00:13:36,876 E adesso? Ciao ciao, KB? 243 00:13:36,958 --> 00:13:39,328 No. 244 00:13:40,583 --> 00:13:43,923 Cazzo, non lo so più. È tutto un casino. 245 00:13:44,666 --> 00:13:46,536 Mi concentrerò sullo stage. 246 00:13:47,250 --> 00:13:48,170 Seguirò i soldi. 247 00:13:48,916 --> 00:13:51,206 Dev'esserci qualcosa negli archivi. 248 00:13:51,708 --> 00:13:54,168 Qualcosa che dimostri chi ha pagato per Phume. Cazzo! 249 00:13:54,250 --> 00:13:56,960 - Zama, brucia! - Scusa. Non strofinare! 250 00:13:57,041 --> 00:13:58,421 - Ma brucia. - Ehi, P. 251 00:13:58,500 --> 00:14:00,290 - Mamma dice... - Che vuoi, Siya? 252 00:14:00,375 --> 00:14:02,625 - Cos'hai in faccia? - Zama! 253 00:14:03,375 --> 00:14:04,415 Onestamente, 254 00:14:05,333 --> 00:14:07,043 era un tutorial di merda. 255 00:14:25,458 --> 00:14:26,828 Cavoli. 256 00:14:37,333 --> 00:14:40,463 La scorsa settimana era "meno carne" e ora solo manzo. 257 00:14:40,541 --> 00:14:42,751 - Variare è salutare. - A quanto pare. 258 00:14:44,375 --> 00:14:47,075 Che hai agli occhi? Stai bene? 259 00:14:47,166 --> 00:14:48,326 Perché non dovrei? 260 00:14:52,750 --> 00:14:53,960 Che è successo? 261 00:14:54,875 --> 00:14:56,495 Si comporta in modo strano. 262 00:14:56,583 --> 00:14:59,003 - È Puleng. - Cosa significa? 263 00:14:59,083 --> 00:15:01,253 È sempre strana. 264 00:15:02,875 --> 00:15:05,665 Sarà per l'ordine restrittivo. 265 00:15:05,750 --> 00:15:07,080 E il processo. 266 00:15:07,166 --> 00:15:09,916 Spero solo che non faccia niente di pericoloso. 267 00:15:10,666 --> 00:15:12,076 Torna a casa a tarda notte. 268 00:15:12,166 --> 00:15:15,076 Esce appena dalla sua stanza. Ora gli occhi rossi? 269 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 Io penso alla droga. 270 00:15:23,375 --> 00:15:25,575 - Puleng? - Puleng? 271 00:15:25,666 --> 00:15:27,126 Pu-del cavolo-leng. 272 00:15:27,208 --> 00:15:29,748 È in terza, non può neanche candidarsi. 273 00:15:29,833 --> 00:15:31,083 Come? 274 00:15:31,166 --> 00:15:32,826 Esce con il figlio del capo. 275 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Tahira, aspetta! 276 00:15:38,125 --> 00:15:39,165 P? 277 00:15:41,708 --> 00:15:42,878 Cosa? 278 00:15:43,666 --> 00:15:45,126 Non hai ancora visto l'avviso? 279 00:15:45,208 --> 00:15:46,538 Lo stage è tuo. 280 00:15:47,125 --> 00:15:48,035 Davvero? 281 00:15:49,750 --> 00:15:51,380 Wow. Tutto qui? 282 00:15:52,166 --> 00:15:53,326 Un abbraccio? Un bacino? 283 00:15:53,416 --> 00:15:54,706 No, scusa. 284 00:15:57,166 --> 00:15:59,076 Quando comincio? 285 00:15:59,166 --> 00:16:01,286 Beh, di' addio ai tuoi weekend. 286 00:16:16,958 --> 00:16:18,628 Che profumo fantastico. 287 00:16:21,916 --> 00:16:23,036 Aspetta. 288 00:16:28,125 --> 00:16:29,915 Nonnina! 289 00:16:30,000 --> 00:16:31,580 Il mio cuoricino! 290 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 Perché non mi hai detto che venivi? 291 00:16:35,625 --> 00:16:36,825 E rovinare la sorpresa? 292 00:16:39,541 --> 00:16:40,381 Tesoro. 293 00:16:40,458 --> 00:16:43,628 Come stai? Ho saputo tutto. 294 00:16:44,750 --> 00:16:46,040 Ora sto bene, nonna. 295 00:16:46,125 --> 00:16:51,075 Bene. Beh, quella pazza è solo un sintomo. 296 00:16:51,625 --> 00:16:52,575 Un sintomo? 297 00:16:52,666 --> 00:16:55,746 Un sintomo di qualcosa che dovevamo risolvere tempo fa. 298 00:16:56,916 --> 00:16:59,126 C'è una tradizione che non abbiamo rispettato 299 00:16:59,208 --> 00:17:00,878 quando avevi un anno, 300 00:17:00,958 --> 00:17:07,288 una cerimonia che sigilla il legame con gli antenati. 301 00:17:09,583 --> 00:17:14,173 I tuoi genitori stavano attraversando un momento difficile. 302 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 Ma non preoccuparti. 303 00:17:16,958 --> 00:17:21,748 Domani ci sarà una cerimonia. Non sospettavi niente? 304 00:17:21,833 --> 00:17:23,543 Andrà tutto bene. 305 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 Guarda cosa ti ho portato. 306 00:17:31,750 --> 00:17:32,880 Bellissima. 307 00:17:33,666 --> 00:17:34,956 Grazie, nonna. 308 00:17:35,041 --> 00:17:37,211 Di niente, tesoro. 309 00:18:11,708 --> 00:18:14,248 I CONTI NON TORNANO. 310 00:18:14,333 --> 00:18:17,333 VENERDÌ SERA DI PREPARAZIONE AGLI ESAMI 311 00:18:27,625 --> 00:18:28,455 Stronza. 312 00:18:32,875 --> 00:18:34,325 Non prendermi per il culo. 313 00:18:34,833 --> 00:18:36,003 Conta di nuovo. 314 00:18:36,083 --> 00:18:38,673 Ho contato tre volte. Ti dico che i conti non tornano. 315 00:18:38,750 --> 00:18:39,630 Tre volte? 316 00:18:39,708 --> 00:18:42,918 Ne mancano migliaia. Dove cazzo sono, Pauline? 317 00:18:43,000 --> 00:18:45,080 Ascolta, non fare questioni. 318 00:18:45,166 --> 00:18:48,496 Ti ho dato ogni centesimo mio e di Zayd. 319 00:18:48,583 --> 00:18:50,213 Dove tieni i soldi? 320 00:18:51,250 --> 00:18:52,750 Oh, merda. 321 00:18:52,833 --> 00:18:55,793 Oddio, genio. Li tieni sotto il materasso? 322 00:18:59,625 --> 00:19:01,205 - Va tutto bene? - Sissignore. 323 00:19:02,875 --> 00:19:04,535 Mi spiace. Prego, continui. 324 00:19:06,500 --> 00:19:07,460 Mamma? 325 00:19:08,958 --> 00:19:12,078 Come hai fatto a comprare quelle scarpe? Hai preso i miei soldi? 326 00:19:12,666 --> 00:19:14,126 Spostati, sto guardando. 327 00:19:14,208 --> 00:19:16,918 Non puoi prendere i miei soldi così. 328 00:19:17,000 --> 00:19:19,790 Non ho preso molto. Ho comprato un paio di cose. 329 00:19:20,500 --> 00:19:21,460 Non essere egoista. 330 00:19:22,583 --> 00:19:23,673 Un paio di cose? 331 00:19:27,458 --> 00:19:28,328 Merda. 332 00:19:34,375 --> 00:19:36,375 Giù le mani dalle mie scarpe! 333 00:19:37,208 --> 00:19:39,168 - Tu sei pazza! - Non toccarle! 334 00:19:41,291 --> 00:19:42,211 Che cazzo... 335 00:19:45,791 --> 00:19:48,541 Dove hai preso quei soldi? 336 00:19:48,625 --> 00:19:49,665 Lasciami in pace! 337 00:19:49,750 --> 00:19:51,380 - Apri la porta! - Lasciami! 338 00:19:51,458 --> 00:19:52,748 Lasciami! 339 00:19:52,833 --> 00:19:54,383 La butto giù! 340 00:19:55,125 --> 00:19:57,785 Starò qui tutta la notte finché non apri! 341 00:19:57,875 --> 00:19:59,665 Aspetto qui tutta la notte! 342 00:19:59,750 --> 00:20:00,830 Apri la porta! 343 00:20:00,916 --> 00:20:02,626 Salve, Dott. Merrick, sono Reece. 344 00:20:03,833 --> 00:20:07,543 Ha detto che dovevo chiamare se avesse avuto un altro episodio. 345 00:20:16,500 --> 00:20:18,080 FIKS, COSA STATE FACENDO? 346 00:20:19,583 --> 00:20:22,083 Ecco, ragazzi, come promesso. 347 00:20:22,166 --> 00:20:25,706 Mia nonna mi insegna a fare la birra africana, 348 00:20:25,791 --> 00:20:27,421 cioè una bevanda africana. 349 00:20:28,000 --> 00:20:29,290 Saluta, nonna. 350 00:20:29,375 --> 00:20:31,415 Ciao, gente di Internet. 351 00:20:32,125 --> 00:20:33,415 Seguitemi. 352 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 Salutate. 353 00:20:36,166 --> 00:20:37,916 Oh, e ovviamente, 354 00:20:38,000 --> 00:20:41,250 non possono mancare i sette colori. Gnam. 355 00:20:41,333 --> 00:20:43,423 Vediamo che sta facendo mia mamma. 356 00:20:43,500 --> 00:20:45,960 Spero che non mi stia filmando. 357 00:20:48,541 --> 00:20:51,381 E poi abbiamo l'unico e il solo, 358 00:20:51,458 --> 00:20:53,128 l'uomo di casa, 359 00:20:53,750 --> 00:20:55,630 ovvero mio papà. 360 00:20:56,666 --> 00:20:58,326 - Ehi, Tata. - Ciao. 361 00:21:00,708 --> 00:21:03,248 Comunque, per ora è tutto. 362 00:21:03,333 --> 00:21:04,503 Grazie per aver guardato. 363 00:21:12,083 --> 00:21:14,003 - Ecco fatto. - Ottimo. Grazie! 364 00:21:14,083 --> 00:21:15,793 Ed ecco il tuo pass. 365 00:21:17,416 --> 00:21:18,536 Vieni con me. 366 00:21:20,500 --> 00:21:21,380 Grazie. 367 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 Quindi sei la ragazza di KB. 368 00:21:23,958 --> 00:21:26,458 Molto carino. È un ragazzo adorabile. 369 00:21:27,000 --> 00:21:28,920 Hai già conosciuto il sig. Molapo? 370 00:21:29,000 --> 00:21:30,330 Sì, in realtà. 371 00:21:32,125 --> 00:21:33,535 È molto intimidatorio. 372 00:21:34,083 --> 00:21:35,543 Mi rende un po' nervosa. 373 00:21:35,625 --> 00:21:37,825 Potrebbe non dirgli che sto facendo lo stage? 374 00:21:37,916 --> 00:21:39,876 Matla non viene nel weekend. 375 00:21:39,958 --> 00:21:43,998 Comunque, farai più che altro tè, caffè e distribuirai la posta. 376 00:21:44,083 --> 00:21:46,833 Assisterai tutti su questo piano. 377 00:21:50,375 --> 00:21:52,625 Thandeka, non è una buona idea. 378 00:21:52,708 --> 00:21:55,208 La sua privacy è più importante della sua vita? 379 00:22:13,000 --> 00:22:13,880 Ottimo inizio. 380 00:22:13,958 --> 00:22:16,748 - Non significa che faccia sesso. - È aromatizzato. 381 00:22:27,791 --> 00:22:28,711 Cosa? 382 00:22:28,791 --> 00:22:30,291 Non so dove altro cercare. 383 00:22:49,166 --> 00:22:50,576 Cosa ci fai qui? 384 00:22:52,125 --> 00:22:53,745 Oh, ciao. Sono lo stagista. 385 00:22:54,500 --> 00:22:56,170 Sono venuta a portare il caffè. 386 00:22:56,250 --> 00:22:59,420 Ho capito che non c'è nessuno, quindi stavo per portarlo via. 387 00:22:59,500 --> 00:23:01,460 Non dovresti essere qui. 388 00:23:01,541 --> 00:23:02,461 Naturalmente. 389 00:23:11,375 --> 00:23:13,575 È il modo migliore per capire cosa pensa. 390 00:23:16,166 --> 00:23:19,126 Thandeka, non è giusto. 391 00:23:19,625 --> 00:23:21,165 Pensi che parlerà con noi? 392 00:23:21,250 --> 00:23:22,500 Sì, in realtà. 393 00:23:23,875 --> 00:23:24,785 Non ne sono sicura. 394 00:23:25,750 --> 00:23:27,170 Ho paura per lei. 395 00:23:29,083 --> 00:23:31,083 Potrebbe fare qualcosa di stupido. 396 00:23:33,041 --> 00:23:34,081 Cazzo! 397 00:23:38,041 --> 00:23:41,791 Ehi, mi serve aiuto più tardi. Non prendere impegni. 398 00:23:53,125 --> 00:23:55,535 Dovreste vergognarvi! 399 00:23:55,625 --> 00:23:56,785 Oh, sta' zitto. 400 00:23:57,708 --> 00:24:00,498 - Non l'abbiamo letto. - Però ha ragione. 401 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 Andiamo. 402 00:24:12,000 --> 00:24:16,210 Stiamo facendo tutto il possibile. 403 00:24:18,208 --> 00:24:20,378 Ma questa è un'operazione delicata. 404 00:24:20,458 --> 00:24:23,248 Ti avevo avvertito. 405 00:24:23,333 --> 00:24:24,383 Mamma, ti prego. 406 00:24:29,125 --> 00:24:29,995 È andata alla prigione. 407 00:24:30,083 --> 00:24:32,003 Ha parlato con qualcuno coinvolto. 408 00:24:32,083 --> 00:24:33,003 Alla prigione? 409 00:24:33,875 --> 00:24:35,415 - Chi? - Non preoccuparti. 410 00:24:35,500 --> 00:24:36,580 È tutto sistemato. 411 00:24:36,666 --> 00:24:37,826 Tutto quello... 412 00:24:40,458 --> 00:24:41,828 Cos'è tutto sistemato? 413 00:24:44,250 --> 00:24:48,330 Le stavo dicendo che dovremmo fare terapia di famiglia, 414 00:24:48,416 --> 00:24:51,456 ma Makhulu non è d'accordo. 415 00:24:51,541 --> 00:24:53,581 Dammi la mano. 416 00:24:55,583 --> 00:24:59,963 Non toglierla. Deve cadere da sola. 417 00:25:00,791 --> 00:25:04,501 E quando cadrà, la lascerai andare. 418 00:25:07,583 --> 00:25:08,923 Grazie. 419 00:25:10,625 --> 00:25:11,915 Siamo una famiglia. 420 00:25:12,416 --> 00:25:14,626 Niente può spezzare il nostro legame. 421 00:25:18,916 --> 00:25:21,576 Ti ho portato un caffè prima di andare via. 422 00:25:21,666 --> 00:25:24,246 Grazie. Non devi restare così tardi. 423 00:25:25,041 --> 00:25:28,881 - Puleng! Questo è nuovo! - Mi dispiace tanto. Pulisco io. 424 00:25:28,958 --> 00:25:31,038 - I fazzoletti sono lì dentro. - Ok. 425 00:25:33,125 --> 00:25:34,165 Mi dispiace. 426 00:25:48,166 --> 00:25:50,956 Wow. Qualunque sia la tua stupida idea... 427 00:25:51,041 --> 00:25:52,631 Non farmi perdere tempo. 428 00:25:52,708 --> 00:25:53,918 - Ehi! - Fiks. 429 00:25:54,000 --> 00:25:55,500 Cosa ci fai qui? 430 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 Ti ho portato un regalo. 431 00:26:00,958 --> 00:26:02,248 Un guinzaglio? 432 00:26:02,333 --> 00:26:04,543 È un modo costoso per farmi tua? 433 00:26:05,458 --> 00:26:08,538 No, lo scoprirai se ci vediamo domani mattina alle 5. 434 00:26:08,625 --> 00:26:10,325 Ti mando la posizione. 435 00:26:10,416 --> 00:26:11,376 Ok. 436 00:26:11,458 --> 00:26:12,958 Come posso aiutarti? 437 00:26:14,750 --> 00:26:16,290 Puoi aiutarmi con le sedie. 438 00:26:16,958 --> 00:26:17,878 Bello. 439 00:26:23,750 --> 00:26:27,000 Vado a prendere i file. Tu fai la guardia, ok? 440 00:26:27,083 --> 00:26:28,003 Sì. 441 00:26:28,625 --> 00:26:29,535 Ok. 442 00:26:36,500 --> 00:26:37,540 Ok. 443 00:26:42,333 --> 00:26:44,753 Mi è venuta voglia di essere un avvocato. 444 00:26:49,625 --> 00:26:51,035 I ricchi sono strani. 445 00:26:51,125 --> 00:26:53,625 Zama, dovresti fare la guardia, ok? 446 00:26:53,708 --> 00:26:55,378 - Sì. - Sì, grazie. 447 00:27:23,166 --> 00:27:25,626 - Responsabile della sicurezza! - Che ci fai qui? 448 00:27:25,708 --> 00:27:27,708 - Non puoi stare qui. - Sono la stagista. 449 00:27:27,791 --> 00:27:30,421 - Mi sono persa. - Quale dipartimento cerchi? 450 00:27:30,500 --> 00:27:33,080 Cercavo la cucina per fare il caffè. 451 00:27:33,166 --> 00:27:34,286 - Ti accompagno. - Ok. 452 00:27:36,458 --> 00:27:37,418 Ok. 453 00:28:14,541 --> 00:28:16,751 Così. Ok. 454 00:28:21,000 --> 00:28:22,710 Va bene. 455 00:28:23,458 --> 00:28:24,498 Riproviamo. 456 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 Così. 457 00:28:30,166 --> 00:28:32,126 Va bene, molto bene. 458 00:28:32,750 --> 00:28:33,790 Passami il laccio. 459 00:28:54,750 --> 00:28:56,750 La mia terapista 460 00:28:57,750 --> 00:28:59,250 mi consiglia di andarci piano. 461 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 Ok. 462 00:29:01,250 --> 00:29:02,080 Ti capisco. 463 00:29:03,416 --> 00:29:06,206 Quindi, le racconti tutto tutto? 464 00:29:06,291 --> 00:29:07,881 Per lo più, sì. 465 00:29:10,208 --> 00:29:11,168 Forte. 466 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 - Andiamo a prendere un'onda. - Bene. 467 00:29:21,916 --> 00:29:24,326 In piedi! 468 00:30:10,791 --> 00:30:13,791 Sembra che tu abbia già iniziato. È fantastico. 469 00:30:14,708 --> 00:30:17,498 Reece, ti deludo mai? 470 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 Hai la roba? 471 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 Potrebbe suonare qualcosa di più vivace? 472 00:30:39,666 --> 00:30:40,576 Grazie. 473 00:30:44,166 --> 00:30:45,706 Numero del tavolo? Laggiù. 474 00:30:45,791 --> 00:30:46,831 Grazie! 475 00:30:47,500 --> 00:30:50,500 Sembrano tutti annoiati. Dovevamo ingaggiare un DJ. 476 00:30:50,583 --> 00:30:51,673 Si ravviverà. 477 00:30:52,416 --> 00:30:53,956 - Vuoi fare delle foto? - No. 478 00:30:54,041 --> 00:30:54,921 Dai. 479 00:30:56,458 --> 00:30:57,418 Ok. 480 00:30:58,083 --> 00:31:00,253 Tavolo 15, laggiù. 481 00:31:00,333 --> 00:31:01,423 Buon pomeriggio. 482 00:31:07,041 --> 00:31:08,251 - Che tavolo? - Ventuno. 483 00:31:08,333 --> 00:31:09,213 Da quella parte. 484 00:31:09,291 --> 00:31:12,541 Che diavolo sta facendo? Quel cartello è pacchiano. 485 00:31:13,625 --> 00:31:16,075 Ok, ricordati quali sono i lotti. 486 00:31:16,166 --> 00:31:19,036 Questi, solo clienti. Quelli, genitori e insegnanti. 487 00:31:19,125 --> 00:31:22,075 - Hai capito? Ok. - Sì, Reece, posso farcela. 488 00:31:23,208 --> 00:31:26,248 TEA PARTY BROWNIE SPEZIATI E TÈ VERDE!! R100 489 00:31:27,000 --> 00:31:29,460 - Senti l'atmosfera? - No. Andiamocene. 490 00:31:29,541 --> 00:31:30,581 Oh, per favore. 491 00:31:32,333 --> 00:31:33,503 - Andiamo. - Grazie! 492 00:31:33,583 --> 00:31:35,883 - Sì, signore. - Tè verde e un brownie speciale. 493 00:31:35,958 --> 00:31:37,878 Certo. Un brownie. 494 00:31:40,666 --> 00:31:41,626 Buon appetito. 495 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 Tè verde e un brownie speciale. 496 00:31:44,541 --> 00:31:45,751 Ci siamo. 497 00:31:45,833 --> 00:31:47,293 Che state facendo? 498 00:31:47,375 --> 00:31:50,325 Questo cartello volgare è fuori tema. 499 00:31:51,458 --> 00:31:54,498 Ti assicuro che è perfettamente in tema. 500 00:31:54,583 --> 00:31:55,923 Sei troppo irritante. 501 00:31:56,000 --> 00:31:58,830 Non va bene. Sbarazzatevene, per favore. 502 00:31:59,458 --> 00:32:00,418 Toglietelo! 503 00:32:04,333 --> 00:32:07,463 Wendy, mi dispiace. Ci scusiamo. Abbiamo sbagliato. 504 00:32:08,291 --> 00:32:10,171 Che ne dici di un'offerta di pace? 505 00:32:10,250 --> 00:32:11,750 Dammi un brownie. 506 00:32:16,958 --> 00:32:17,878 Ecco a te. 507 00:32:18,916 --> 00:32:19,996 Offre la casa. 508 00:32:20,916 --> 00:32:22,746 Posso darti anche del tè? 509 00:32:31,791 --> 00:32:32,961 Sono davvero buoni. 510 00:32:33,541 --> 00:32:35,581 Assicuratevi di venderli, ok? 511 00:32:37,208 --> 00:32:38,248 Che cazzo fai? 512 00:32:38,333 --> 00:32:39,883 Un tè verde forte, per favore. 513 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 Tè verde forte. 514 00:32:41,041 --> 00:32:42,541 PER GUADAGNARE 1 - VENDERE L'AUTO 515 00:32:42,625 --> 00:32:44,745 2 - VENDERE SNEAKER 3 - LAVORARE CON REECE 516 00:32:48,625 --> 00:32:51,285 ZHERO HOWARD HA BISOGNO DEL NUOVO BRANO. 517 00:32:51,375 --> 00:32:54,955 TU CI STO LAVORANDO 518 00:33:00,125 --> 00:33:02,075 - Ciao. Sei qui? - Qui dove? 519 00:33:02,166 --> 00:33:03,496 No, sono a casa. 520 00:33:03,583 --> 00:33:05,173 Ho bisogno di un favore. 521 00:33:05,250 --> 00:33:06,290 Spara! Ti ascolto. 522 00:33:06,375 --> 00:33:08,915 Puoi prestarmi 35.000 rand? 523 00:33:09,791 --> 00:33:11,331 Scusa? Trentacinque che? 524 00:33:11,416 --> 00:33:14,206 Senti, lo so, ok? Puoi fidarti. 525 00:33:14,291 --> 00:33:15,791 Sono per un microfono e un mixer. 526 00:33:17,000 --> 00:33:21,880 Posso fare cinquemila, ok? Se li vuoi, mi trovi al tea party. 527 00:33:21,958 --> 00:33:23,578 Sì, certo, va bene. 528 00:33:24,166 --> 00:33:26,956 Grazie, Reece. Ti devo un grande favore. 529 00:33:31,208 --> 00:33:33,498 Wendy, hai superato te stessa. 530 00:33:33,583 --> 00:33:35,253 Che evento eccellente. 531 00:33:35,833 --> 00:33:37,213 Sembra buono. 532 00:33:41,625 --> 00:33:43,075 Così caldo... 533 00:33:44,041 --> 00:33:45,331 È come una spugna. 534 00:33:45,416 --> 00:33:47,076 Wendy, stai bene? 535 00:33:51,166 --> 00:33:52,246 Wendy? 536 00:33:55,875 --> 00:33:56,785 Chiedo scusa. 537 00:34:07,083 --> 00:34:09,003 Vedi Wade? Mi serve una pausa da Spiyoyo. 538 00:34:09,583 --> 00:34:11,333 Non lo vedo da nessuna parte. 539 00:34:12,166 --> 00:34:16,166 Amica, ci vediamo dopo. Vado a salutare Chris, ok? 540 00:34:17,958 --> 00:34:18,828 Ok. 541 00:34:20,583 --> 00:34:21,543 Chris? 542 00:34:26,416 --> 00:34:27,626 - Ehi! - Ehi! 543 00:34:27,708 --> 00:34:28,578 Quanto tempo. 544 00:34:28,666 --> 00:34:31,416 Sì. Come sta, signor Ackerman? 545 00:34:32,166 --> 00:34:33,706 Cerco di comportarmi bene. 546 00:34:35,750 --> 00:34:37,960 Volevo solo... 547 00:34:38,041 --> 00:34:39,291 - Merda. - Cosa? 548 00:34:40,541 --> 00:34:41,631 Dobbiamo parlare. 549 00:34:44,833 --> 00:34:46,753 Oddio. Scusa. 550 00:34:47,666 --> 00:34:49,126 Wendy Dlamini. 551 00:34:49,708 --> 00:34:52,248 Ma puoi chiamarmi Wendy Dlamini. 552 00:34:52,333 --> 00:34:53,793 Scusate l'interruzione. 553 00:34:53,875 --> 00:34:57,285 Wendy, lei è Zama... 554 00:34:57,375 --> 00:34:59,165 La sua ex ragazza, Zama. 555 00:35:11,791 --> 00:35:13,211 Non sto ridendo di te. 556 00:35:13,291 --> 00:35:15,961 - È lui. È un idiota. - Che ha fatto ora? 557 00:35:16,041 --> 00:35:18,131 Chris, quei brownie... 558 00:35:22,666 --> 00:35:24,456 Wendy, stai bene? 559 00:35:26,666 --> 00:35:28,956 - Come va? - Ho da fare. 560 00:35:29,041 --> 00:35:30,881 Avrei voluto una meringa al limone. 561 00:35:30,958 --> 00:35:32,378 Sarebbe stato bello. 562 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 Ciao, ragazzi. 563 00:35:35,208 --> 00:35:37,668 Potresti occuparti di Spiyoyo per un po'? 564 00:35:42,125 --> 00:35:42,955 Vieni qui. 565 00:35:44,083 --> 00:35:46,213 Cavolo, Puleng, hai dei limiti? 566 00:35:46,291 --> 00:35:48,541 Tahira voleva davvero quel tirocinio. 567 00:35:49,875 --> 00:35:51,955 - Cosa? - Ha fatto domanda per lo stage. 568 00:35:52,041 --> 00:35:53,791 Hai imbrogliato e KB ti ha aiutata. 569 00:35:53,875 --> 00:35:55,125 Di cosa parli? 570 00:35:55,208 --> 00:35:57,078 - Non parlarle così! - Calma. 571 00:35:57,166 --> 00:35:58,326 Che cazzo fai? 572 00:35:58,416 --> 00:36:00,496 Non ho tempo per occuparmi di te. 573 00:36:00,583 --> 00:36:01,793 Il mio problema è con lei. 574 00:36:02,750 --> 00:36:04,080 Non c'è nessun problema. 575 00:36:04,666 --> 00:36:06,286 Wade, andiamo, per favore. 576 00:36:06,791 --> 00:36:08,041 Wade, aspetta. 577 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 Mi dispiace. 578 00:36:24,416 --> 00:36:26,956 - Cosa vuoi fare? - KB, no. Fermatevi. 579 00:36:27,041 --> 00:36:29,291 Wade! 580 00:36:30,583 --> 00:36:32,213 KB! Ragazzi, fermatevi! 581 00:36:41,666 --> 00:36:42,826 Basta! 582 00:36:47,708 --> 00:36:50,128 Se dovessi studiare, lo farei online. 583 00:36:50,208 --> 00:36:52,038 Inizierei la giornata facendo surf, 584 00:36:52,625 --> 00:36:55,245 poi studierei in spiaggia e dopo altro surf. 585 00:36:55,333 --> 00:36:56,333 Non lo so. 586 00:36:57,125 --> 00:36:58,825 Mi piace l'idea del campus. 587 00:36:58,916 --> 00:37:02,246 Il residence, le feste universitarie. 588 00:37:02,333 --> 00:37:05,583 - È un rito di passaggio. - Ti adoreranno ovunque. 589 00:37:05,666 --> 00:37:06,916 A chi non piaceresti? 590 00:37:07,416 --> 00:37:10,286 Scommetto che lo dici a tutte quelle che porti a casa. 591 00:37:11,458 --> 00:37:13,998 È la prima volta che porto una ragazza qui. 592 00:37:14,666 --> 00:37:15,496 È vero. 593 00:37:26,041 --> 00:37:27,171 Stai bene? 594 00:37:30,000 --> 00:37:31,250 Mi chiedevo una cosa. 595 00:37:31,958 --> 00:37:35,748 Hai detto a tua madre della nostra visita a Pollsmoor? 596 00:37:36,625 --> 00:37:37,535 Non l'ho fatto. 597 00:37:38,500 --> 00:37:40,130 Il tuo segreto è al sicuro con me. 598 00:37:40,916 --> 00:37:44,876 È solo che ho sentito mia madre e mia nonna parlare di prigione, 599 00:37:44,958 --> 00:37:48,418 quindi ho pensato che l'avessi detto a tua madre e lei alla mia. 600 00:37:48,500 --> 00:37:49,540 Non è possibile. 601 00:37:50,250 --> 00:37:51,290 Aspetta. 602 00:37:51,916 --> 00:37:53,916 Come fanno a saperlo? 603 00:37:55,708 --> 00:37:56,668 Non lo so. 604 00:37:57,541 --> 00:38:01,211 Non lo so. Mi sembra di impazzire. 605 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 Sono state settimane strane. 606 00:38:06,458 --> 00:38:07,458 Sì. 607 00:38:10,416 --> 00:38:12,536 Ma forse dovrei andare. 608 00:38:12,625 --> 00:38:13,665 No. 609 00:38:13,750 --> 00:38:16,170 - Grazie per la splendida giornata. - Aspetta. 610 00:38:16,250 --> 00:38:17,710 Quanto splendida? 611 00:38:17,791 --> 00:38:19,631 Su una scala da uno a dieci. 612 00:38:20,291 --> 00:38:23,961 Uno è abbastanza per darmi il cinque e dieci... 613 00:38:34,791 --> 00:38:35,921 Ok. 614 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 Sto scherzando. 615 00:38:37,958 --> 00:38:38,878 È stato... 616 00:38:41,458 --> 00:38:43,288 - È stato meraviglioso. - Sì? 617 00:39:29,208 --> 00:39:31,458 Risponde la segreteria. Per favore... 618 00:39:34,208 --> 00:39:40,248 TI PREGO, RISPONDI KB. 619 00:39:57,083 --> 00:39:57,923 Buongiorno. 620 00:40:00,708 --> 00:40:01,998 Cos'è questa, Sam? 621 00:40:04,166 --> 00:40:05,206 Che cos'è questa? 622 00:40:06,500 --> 00:40:09,000 Che problema hai in nome di Dio? 623 00:40:09,625 --> 00:40:11,415 Sono pulito, mamma, giuro. 624 00:40:11,500 --> 00:40:12,420 Davvero? 625 00:40:12,500 --> 00:40:13,920 Vuoi davvero ricascarci? 626 00:40:14,000 --> 00:40:17,130 Vuoi trascinare tua madre di nuovo in quello schifo? 627 00:40:17,208 --> 00:40:18,748 Puoi farmi fare il test. 628 00:40:19,375 --> 00:40:23,075 Potresti trovare dell'erba, ma niente di più pesante. 629 00:40:23,166 --> 00:40:26,666 Le vendono a scuola, me l'hanno messe in tasca, 630 00:40:26,750 --> 00:40:28,040 e mi sono dimenticato. 631 00:40:28,125 --> 00:40:28,955 Chi? 632 00:40:29,041 --> 00:40:32,331 Andiamo, mamma. Sono molte cose, ma non una spia. 633 00:40:32,416 --> 00:40:34,996 Sam, chi voleva venderti droga a scuola? 634 00:40:35,083 --> 00:40:38,543 Mamma, non ti farò di nuovo star male, te l'ho promesso. 635 00:40:39,166 --> 00:40:41,246 Comunque, devo andare. Ho nuoto. 636 00:40:41,333 --> 00:40:42,883 Ti voglio bene. Ciao. 637 00:40:52,000 --> 00:40:55,080 Siamo qui con voi oggi... 638 00:40:56,083 --> 00:40:58,133 come genitori col cuore spezzato, 639 00:40:58,208 --> 00:41:01,828 perché abbiamo perso il nostro piccolo Spiyoyo 640 00:41:02,708 --> 00:41:04,458 in un tragico incidente. 641 00:41:06,125 --> 00:41:09,495 Spiyoyo è stato ucciso dal suo patrigno. 642 00:41:10,083 --> 00:41:12,793 - Sì. - Tecnicamente, Spiyoyo è stato abortito. 643 00:41:13,250 --> 00:41:17,000 Un'opzione di cui non si parla per quando si ha un figlio con la persona sbagliata. 644 00:41:17,083 --> 00:41:21,463 A volte si ha un bambino con la persona perfetta, ma non funziona. 645 00:41:21,541 --> 00:41:23,831 Ok, basta, voi due. 646 00:41:23,916 --> 00:41:25,826 Il divorzio è imminente. 647 00:41:26,333 --> 00:41:28,213 Tornate ai vostri banchi. 648 00:41:29,833 --> 00:41:32,133 Se non fa il co-genitore con il mio ragazzo, 649 00:41:32,208 --> 00:41:33,998 mi ruba il tirocinio. 650 00:41:34,083 --> 00:41:36,713 Fikile ha dovuto chiedere un ordine restrittivo. 651 00:41:36,791 --> 00:41:39,461 Il tirocinio alla Fischer, Molapo and Associates? 652 00:41:39,541 --> 00:41:42,171 Sì. È la ragazza del figlio del capo. 653 00:41:43,166 --> 00:41:44,996 Mi rivolgerò ad altri studi legali. 654 00:41:45,083 --> 00:41:48,293 Al diavolo Puleng Vezi o Khumalo o come si chiama. 655 00:41:49,666 --> 00:41:52,826 Questa è stata trovata nei bagni delle ragazze. 656 00:41:55,250 --> 00:41:56,920 Dobbiamo stare in allerta. 657 00:41:57,000 --> 00:41:58,790 Sono persone pericolose. 658 00:41:58,875 --> 00:42:02,325 Io sono stata drogata alla raccolta fondi della scuola. 659 00:42:04,125 --> 00:42:05,035 Lo so. 660 00:42:05,583 --> 00:42:09,133 Ci serve una campagna antidroga. Stroncheremo la cosa sul nascere. 661 00:42:12,541 --> 00:42:15,381 SUGARUSH PRESENTATO DA: PAULINE, ZAYD E REECE 662 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 Fischer, Molapo and Associates. 663 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 Patricia? 664 00:42:20,083 --> 00:42:21,083 Devo vederti. 665 00:42:21,166 --> 00:42:23,166 Sig.na van Rensburg, le devo parlare. 666 00:42:23,958 --> 00:42:24,878 Sissignore. 667 00:42:25,541 --> 00:42:26,831 So cosa stai facendo. 668 00:42:26,916 --> 00:42:27,746 Chiedo scusa? 669 00:42:27,833 --> 00:42:30,003 Spacci droga a scuola. 670 00:42:31,875 --> 00:42:33,995 Tu, Pauline e Zayd. 671 00:42:36,000 --> 00:42:38,080 Scusi, non so di cosa parla. 672 00:42:38,166 --> 00:42:39,036 Davvero? 673 00:42:39,791 --> 00:42:42,791 Se chiamassi la polizia per indagare, ti andrebbe bene? 674 00:42:46,375 --> 00:42:47,245 Lo sapevo. 675 00:42:48,291 --> 00:42:50,831 Non deve più mettere piede qui, capito? 676 00:42:50,916 --> 00:42:53,876 Non sapevo niente dell'ordine restrittivo. 677 00:42:53,958 --> 00:42:55,628 - KB ha chiamato e... - Basta. 678 00:42:57,750 --> 00:42:59,420 Voglio sapere dove ha lavorato. 679 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 Ha fatto il caffè, il tè. Ha fatto da assistente... 680 00:43:02,958 --> 00:43:05,538 È andata in giro per l'edificio? 681 00:43:06,416 --> 00:43:09,626 Aveva accesso solo al secondo piano. 682 00:43:09,708 --> 00:43:11,748 La zona generale, non è importante. 683 00:43:11,833 --> 00:43:13,133 Devi interrompere lo stage. 684 00:43:13,208 --> 00:43:15,168 Se sai cos'è meglio per me e te, 685 00:43:15,250 --> 00:43:17,330 non dirai niente a Matla. 686 00:43:18,333 --> 00:43:19,213 Ok. 687 00:43:19,791 --> 00:43:22,041 Mi servono i video di quando è stata qui. 688 00:43:31,166 --> 00:43:34,876 L'unica cosa che Nwabisa ha preso da me sono le ossa forti. 689 00:43:34,958 --> 00:43:38,288 Per quanto riguarda le abilità culinarie? Zero. 690 00:43:39,000 --> 00:43:41,670 In questa casa viviamo di cibo da asporto. 691 00:43:43,583 --> 00:43:46,083 Il vino vi sta dando alla testa. 692 00:43:47,750 --> 00:43:50,040 Che cosa ho preso io da te, Makhulu? 693 00:43:51,583 --> 00:43:53,173 Vediamo... 694 00:43:54,500 --> 00:43:58,750 Crescendo, ero anche io il cuoricino di mia nonna. 695 00:43:58,833 --> 00:44:01,673 La seguivo ovunque. 696 00:44:03,208 --> 00:44:05,708 Ed ero una bambina bellissima. Come te. 697 00:44:05,791 --> 00:44:09,381 Quanto a Nwabisa, era una bambina molto brutta. 698 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 Beh, mi piacerebbe vedere delle foto, perché qui non ce ne sono. 699 00:44:18,458 --> 00:44:20,628 È vero. 700 00:44:21,125 --> 00:44:26,705 Dovrai venire a Eastern Cape durante le vacanze per vederle. 701 00:44:27,250 --> 00:44:31,630 Non sarà la tipica vacanza in cui si mangia fuori e si guardano gli animali. 702 00:44:31,708 --> 00:44:35,788 Le vacanze migliori sono a casa di tua nonna. 703 00:44:55,916 --> 00:44:59,626 BAMBINA SCOMPARSA PHUME KHUMALO ANCORA SCOMPARSA 704 00:45:22,875 --> 00:45:25,455 NWABISA INCINTA - ZERO RISULTATI 705 00:45:29,333 --> 00:45:30,633 I MIEI MESSAGGI 2 706 00:45:36,666 --> 00:45:38,456 MATLA CI STO LAVORANDO... 707 00:45:41,541 --> 00:45:43,671 IL DNA È SISTEMATO. 708 00:45:46,541 --> 00:45:48,131 SERVE UNA SOLUZIONE DEFINITIVA. 709 00:45:48,208 --> 00:45:49,128 CI STO LAVORANDO... 710 00:46:17,000 --> 00:46:17,960 Guarda qui. 711 00:46:18,041 --> 00:46:19,211 Che cos'è? 712 00:46:19,291 --> 00:46:21,001 IMMAGINI VIDEOCAMERA 713 00:46:36,250 --> 00:46:38,830 FIKILE EHI, POSSIAMO VEDERCI? 714 00:46:38,916 --> 00:46:42,166 TU CERTO, MI MANDI LA POSIZIONE? 715 00:46:49,041 --> 00:46:50,671 Fiks, che succede? 716 00:46:51,416 --> 00:46:53,786 - Stai bene? - Non sto bene per niente. 717 00:46:58,041 --> 00:47:00,001 Hai mostrato a tua madre il test del DNA? 718 00:47:01,125 --> 00:47:03,165 L'ho detto a Janet, la psicologa. 719 00:47:03,250 --> 00:47:05,000 Forse l'ha detto a mia mamma. 720 00:47:05,916 --> 00:47:06,916 Puleng, 721 00:47:07,958 --> 00:47:10,578 credo che mia madre abbia alterato i risultati del DNA. 722 00:48:07,791 --> 00:48:12,791 Sottotitoli: Silvia Gallico