1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,916 --> 00:00:21,916 ‎“インターン候補者 ‎タヒラ・カーン” 3 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 失礼 4 00:00:27,291 --> 00:00:30,921 驚いたとは言えないけど おめでとう 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,705 候補で 決定じゃないわ 6 00:00:34,791 --> 00:00:37,001 あなたに決まりでしょ 7 00:00:37,083 --> 00:00:40,333 どの面でも あなたが優れてる 8 00:00:40,833 --> 00:00:42,793 ‎モラポさんと仕事を? 9 00:00:42,875 --> 00:00:44,665 ‎すぐ雇われるね 10 00:00:44,750 --> 00:00:46,250 ‎それはどうかな 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 ‎絶対よ 12 00:00:48,375 --> 00:00:49,125 ‎失礼 13 00:00:49,208 --> 00:00:51,668 ‎信任投票のおかげね 14 00:00:52,416 --> 00:00:54,456 ‎“インターンシップ申込書” 15 00:00:59,500 --> 00:01:01,420 ‎今さら 遅いよね 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,330 ‎11年生でもないわ 17 00:01:05,166 --> 00:01:08,326 ‎新しいお菓子をどうぞ ‎緑の王様だ 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,876 ‎究極のハイ ‎1錠で2倍の効果がある 19 00:01:11,958 --> 00:01:13,418 ‎全部 頂くわ 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,630 ‎ダメだ 21 00:01:16,333 --> 00:01:18,963 ‎まずはサンプルから 22 00:01:22,458 --> 00:01:23,328 ‎もう! 23 00:01:24,833 --> 00:01:25,673 ‎またね 24 00:01:26,750 --> 00:01:27,790 ‎リース 25 00:01:27,875 --> 00:01:31,575 ‎癒やしの薬草が要るんだ 26 00:01:33,000 --> 00:01:34,540 ‎売ってくれる? 27 00:01:34,625 --> 00:01:35,495 ‎いいよ 28 00:01:36,750 --> 00:01:37,790 ‎こっちへ 29 00:01:43,791 --> 00:01:45,001 ‎分かってる 30 00:01:46,916 --> 00:01:47,746 ‎どうも 31 00:01:47,833 --> 00:01:49,003 ‎〈ありがとう〉 32 00:01:49,500 --> 00:01:54,040 ‎サム 緑の商品には ‎興味がある? 33 00:01:54,125 --> 00:01:54,825 ‎いや 34 00:01:54,916 --> 00:01:57,496 ‎1錠で2倍のお楽しみよ 35 00:01:57,583 --> 00:02:01,133 ‎これで十分 ‎クサしかやらないんだ 36 00:02:02,125 --> 00:02:02,955 ‎フィクス 37 00:02:03,041 --> 00:02:06,751 ‎少し 持っていってよ ‎友達に宣伝して 38 00:02:07,791 --> 00:02:08,631 ‎ああ 39 00:02:09,625 --> 00:02:10,575 ‎おはよう 40 00:02:11,625 --> 00:02:13,035 ‎あの… 41 00:02:13,666 --> 00:02:16,876 ‎インターンシップの ‎申込書の提出を 42 00:02:18,583 --> 00:02:21,713 ‎締め切りの件より ‎10年生なのが問題 43 00:02:21,791 --> 00:02:26,291 ‎資格を満たしません ‎対象は11年生と12年生です 44 00:02:26,375 --> 00:02:27,165 ‎でも… 45 00:02:27,250 --> 00:02:29,920 ‎ルールはルールよ 46 00:02:49,041 --> 00:02:50,421 ‎飛び込み台へ 47 00:02:52,416 --> 00:02:53,456 ‎用意 48 00:02:57,875 --> 00:03:00,745 ‎女王様が戻ってきたぞ 49 00:03:02,375 --> 00:03:03,165 ‎遅れました 50 00:03:03,250 --> 00:03:04,330 ‎おかえり 51 00:03:04,416 --> 00:03:08,376 ‎俺一人でチームを ‎率いるのかと思った 52 00:03:08,458 --> 00:03:10,458 ‎アッカーマン 用意だ 53 00:03:13,583 --> 00:03:16,793 ‎今週から ‎新しいプロジェクトよ 54 00:03:16,875 --> 00:03:20,955 ‎まずは2人ずつの ‎グループに分かれて 55 00:03:23,833 --> 00:03:24,923 ‎一緒に? 56 00:03:25,833 --> 00:03:27,503 ‎ええ いいわ 57 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 ‎それとも 他の人と組む? 58 00:03:32,208 --> 00:03:34,498 ‎いつも一緒だしね 59 00:03:34,583 --> 00:03:35,923 ‎ああ いいよ 60 00:03:36,000 --> 00:03:36,790 ‎よかった 61 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 ‎分かった 62 00:03:42,125 --> 00:03:44,165 ‎何も問題ない? 63 00:03:44,250 --> 00:03:46,540 ‎あれから変だったろ 64 00:03:48,625 --> 00:03:51,035 ‎僕らが‎そう‎なりかけてから 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,710 ‎あのことについて ‎話し合ってないよな 66 00:04:05,291 --> 00:04:07,171 ‎うん あの件は… 67 00:04:09,541 --> 00:04:12,541 ‎私が混乱してたんだと思う 68 00:04:13,375 --> 00:04:15,245 ‎いろいろあったし 69 00:04:16,041 --> 00:04:18,671 ‎母の浮気なんて― 70 00:04:19,875 --> 00:04:21,035 ‎予想外だった 71 00:04:22,041 --> 00:04:23,081 ‎ごめんね 72 00:04:25,458 --> 00:04:26,998 ‎君はムカつく 73 00:04:27,875 --> 00:04:29,125 ‎何て? 74 00:04:29,208 --> 00:04:31,578 ‎全部 僕が悪いんだろ 75 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 ‎バカだった 76 00:04:34,208 --> 00:04:35,958 ‎大バカ野郎だ 77 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 ‎“両親”の皆さん 78 00:04:38,083 --> 00:04:41,963 ‎隣にいる人と共同で ‎両親役を演じます 79 00:04:42,041 --> 00:04:46,881 ‎来週いっぱい かけて ‎卵の世話をしてもらう 80 00:04:46,958 --> 00:04:49,958 ‎ウェイド プレン ‎コンビに戻って 81 00:04:50,541 --> 00:04:53,671 ‎僕らはパートナーじゃ ‎ないんです 82 00:04:53,750 --> 00:04:54,710 ‎ダメよ 83 00:04:54,791 --> 00:04:58,541 ‎子供を望まない夫婦の ‎1組目なんて やめて 84 00:04:58,625 --> 00:05:02,575 ‎このクラスは ‎人生の予行演習と呼ばれてる 85 00:05:11,958 --> 00:05:13,878 ‎クリスはどこ? 86 00:05:15,708 --> 00:05:17,498 ‎彼の携帯が切れてる 87 00:05:17,583 --> 00:05:18,673 ‎でしょうね 88 00:05:20,250 --> 00:05:23,420 ‎始めましょ ‎ウェンディが議長を 89 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 始めるわ 90 00:05:34,750 --> 00:05:36,880 〝現金と在庫品は 最上級生の女子トイレ〞 91 00:05:36,875 --> 00:05:39,915 〝現金と在庫品は 最上級生の女子トイレ〞 今日の議題は 初の募金活動について 92 00:05:39,916 --> 00:05:40,956 今日の議題は 初の募金活動について 93 00:05:41,041 --> 00:05:42,751 「アイ・ニード・ユー feat.プレン」 94 00:05:42,750 --> 00:05:43,130 「アイ・ニード・ユー feat.プレン」 では次へ 95 00:05:43,125 --> 00:05:43,205 では次へ 96 00:05:43,208 --> 00:05:43,998 では次へ 〝あなたが必要?〞 97 00:05:44,000 --> 00:05:44,750 〝あなたが必要?〞 98 00:05:44,833 --> 00:05:45,923 入って 〝クレンと〞 99 00:05:48,083 --> 00:05:49,503 ‎ありがとう 100 00:05:50,375 --> 00:05:51,705 ‎ファンが急増 101 00:05:51,791 --> 00:05:53,421 ‎やめてよ 102 00:05:54,291 --> 00:05:56,541 ‎セレブは興味ない 103 00:05:56,625 --> 00:05:58,995 ‎何に興味が? 104 00:05:59,791 --> 00:06:01,171 ‎気になる? 105 00:06:02,000 --> 00:06:03,710 ‎法学を考えてた 106 00:06:04,666 --> 00:06:08,036 ‎お父さんが ‎インターンを選ぶの? 107 00:06:08,666 --> 00:06:11,326 ‎そんなわけない 108 00:06:11,416 --> 00:06:13,916 ‎おばのパトリシアだ 109 00:06:14,000 --> 00:06:17,500 ‎おばさんに ‎私を推薦してくれない? 110 00:06:17,583 --> 00:06:21,083 ‎学年の問題で ‎申し込めなかったの 111 00:06:21,166 --> 00:06:23,126 ‎来年まで待て 112 00:06:23,958 --> 00:06:26,628 ‎大体 いつから法に興味を? 113 00:06:27,791 --> 00:06:29,331 ‎最近の話よ 114 00:06:31,750 --> 00:06:36,790 ‎お茶を飲む習慣の ‎最初の記録は3世紀頃 115 00:06:36,875 --> 00:06:38,915 ‎華佗(かだ)‎の医学書には… 116 00:06:40,208 --> 00:06:41,628 ‎ネットの知識ね 117 00:06:42,625 --> 00:06:43,705 ‎いいわ 118 00:06:43,791 --> 00:06:46,541 ‎レトロなお茶会を提案する 119 00:06:46,625 --> 00:06:49,785 ‎お茶や軽食を売る ‎屋台を出して 120 00:06:49,875 --> 00:06:52,415 ‎各国の食べ物を提供する 121 00:06:52,500 --> 00:06:55,080 ‎会場は私の自宅の庭 122 00:06:56,833 --> 00:07:01,833 ‎お茶会というと 出席者も ‎格調高くするの? 123 00:07:01,916 --> 00:07:04,286 ‎少なくとも私はね 124 00:07:05,750 --> 00:07:08,580 ‎もう あまり時間がない 125 00:07:08,666 --> 00:07:10,626 ‎質問はある? 126 00:07:12,291 --> 00:07:16,081 ‎なければ ‎この場で多数決よ 127 00:07:16,166 --> 00:07:19,496 ‎お茶会をやればいいんでしょ ‎帰っても? 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,380 ‎リースに同感 129 00:07:26,416 --> 00:07:27,456 ‎完璧だ 130 00:07:29,666 --> 00:07:31,076 ‎スピヨヨみたい 131 00:07:31,166 --> 00:07:33,666 ‎“スピヨヨ”と名付けよう 132 00:07:33,750 --> 00:07:34,580 ‎KB 133 00:07:35,250 --> 00:07:38,080 ‎恋人を雇えと泣きつけと? 134 00:07:38,166 --> 00:07:39,786 ‎効果あるわ 135 00:07:39,875 --> 00:07:42,165 ‎そうはいかないさ 136 00:07:42,250 --> 00:07:44,540 ‎コネを使うのはダサい 137 00:07:47,708 --> 00:07:49,378 ‎スピヨヨの父親は? 138 00:07:51,125 --> 00:07:53,785 ‎それは… ウェイドよ 139 00:07:53,875 --> 00:07:56,705 ‎この前 2人でフケたろ 140 00:07:57,791 --> 00:08:00,291 ‎雑誌スタンドで買い物よ 141 00:08:01,041 --> 00:08:02,041 ‎そうか 142 00:08:02,791 --> 00:08:06,131 ‎私が将来を語っても 143 00:08:06,208 --> 00:08:08,328 ‎まるで興味なしね 144 00:08:09,750 --> 00:08:12,080 ‎助けてくれないならいい 145 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 ‎分かったよ 146 00:08:13,833 --> 00:08:16,383 ‎おばさんに話してみる 147 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 ‎ありがとう 148 00:08:22,125 --> 00:08:23,075 ‎やあ 149 00:08:24,958 --> 00:08:26,128 ‎早すぎ? 150 00:08:27,083 --> 00:08:29,793 ‎遅刻だけど気にしないで 151 00:08:29,875 --> 00:08:33,205 ‎あなたがいないほうが完璧 152 00:08:33,291 --> 00:08:34,541 ‎待てよ 153 00:08:35,791 --> 00:08:38,461 ‎なんで 笑ってんだ 154 00:08:39,208 --> 00:08:43,998 ‎募金用のバカげた ‎イベントが決定に? 155 00:08:44,083 --> 00:08:45,423 ‎どうかしら 156 00:08:45,500 --> 00:08:47,420 ‎何をやるんだ 157 00:08:48,000 --> 00:08:49,250 ‎レトロなお茶会 158 00:08:49,333 --> 00:08:51,173 ‎誰が賛成を? 159 00:08:51,750 --> 00:08:52,710 ‎みんな 160 00:08:56,291 --> 00:08:59,831 ‎“成功の秘けつは ‎目標を定めること” 161 00:09:01,375 --> 00:09:05,125 ‎おめでとう お祝いだ 162 00:09:08,083 --> 00:09:09,463 ‎幸せな気分 163 00:09:09,541 --> 00:09:13,711 ‎歌詞を忘れたが ‎リスト完成 おめでとう 164 00:09:14,500 --> 00:09:15,460 ‎お疲れ 165 00:09:15,541 --> 00:09:17,831 ‎いい人ね ウェイド 166 00:09:17,916 --> 00:09:22,286 ‎プレンと消えた件で ‎罪悪感があるの? 167 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 ‎僕は別に… 168 00:09:25,750 --> 00:09:27,000 ‎私を見ないで 169 00:09:27,958 --> 00:09:29,168 ‎冗談よ 170 00:09:30,041 --> 00:09:32,211 ‎あなたを信じてる 171 00:09:32,291 --> 00:09:33,921 ‎よかった 172 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 ‎かわいい2人ね 173 00:09:36,958 --> 00:09:40,538 ‎ところで いつから ‎プレンは法に興味を? 174 00:09:40,625 --> 00:09:43,375 ‎インターンの申込書を ‎取ってた 175 00:09:44,166 --> 00:09:44,996 ‎本当よ 176 00:09:47,333 --> 00:09:48,293 ‎すてき 177 00:10:17,291 --> 00:10:18,331 ‎リースは? 178 00:10:18,416 --> 00:10:19,376 ‎障害者用に 179 00:10:24,083 --> 00:10:25,253 ‎クリスだ 180 00:10:26,833 --> 00:10:27,923 ‎どう? 181 00:10:28,666 --> 00:10:30,326 ‎私のオフィスよ 182 00:10:31,041 --> 00:10:32,881 ‎何だって? 183 00:10:37,750 --> 00:10:40,210 ‎手に余ってないか? 184 00:10:40,291 --> 00:10:41,791 ‎なぜ そこまで? 185 00:10:42,750 --> 00:10:44,420 ‎大丈夫よ 186 00:10:44,500 --> 00:10:48,540 ‎すべて管理してるし ‎稼ぐ理由がある 187 00:10:48,625 --> 00:10:49,915 ‎何か? 188 00:10:50,416 --> 00:10:53,786 ‎カネに困ってるなら ‎別の方法も 189 00:10:53,875 --> 00:10:55,535 ‎そう見える? 190 00:10:56,166 --> 00:10:58,996 ‎なぜ お茶会に賛成した 191 00:10:59,083 --> 00:11:02,423 ‎商売ができれば 何でもいい 192 00:11:02,500 --> 00:11:05,880 ‎お茶会で誰に売る気なんだ 193 00:11:05,958 --> 00:11:08,708 ‎すぐに分かるわよ 194 00:11:12,583 --> 00:11:13,423 ‎やめて 195 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 ‎ウェイド 196 00:11:20,375 --> 00:11:21,325 ‎やあ 197 00:11:25,750 --> 00:11:29,880 ‎お前とプレンは ‎学校課題のコンビだって? 198 00:11:29,958 --> 00:11:30,788 ‎それが? 199 00:11:30,875 --> 00:11:34,375 ‎彼女と過ごす ‎いい理由ができたな 200 00:11:38,041 --> 00:11:39,501 ‎先日はどこへ? 201 00:11:39,583 --> 00:11:40,793 ‎彼女に聞け 202 00:11:41,625 --> 00:11:42,955 ‎お前に聞いてる 203 00:11:43,750 --> 00:11:46,040 ‎彼女に聞けと言っただろ 204 00:11:49,625 --> 00:11:50,495 ‎そうか 205 00:11:55,708 --> 00:11:57,918 ‎KB? お父さんに話? 206 00:11:58,000 --> 00:11:59,750 ‎おばさん 207 00:12:00,458 --> 00:12:02,418 ‎おばさんに話が 208 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 ‎脚を高く持ち上げて 209 00:12:05,083 --> 00:12:08,133 ‎手首を持ち ‎ひざを引いて押す 210 00:12:08,208 --> 00:12:12,668 ‎そこから足を 蹴り上げ ‎相手のひじを取る 211 00:12:12,750 --> 00:12:14,170 ‎交差させる 212 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 ‎ハーイ 213 00:12:16,041 --> 00:12:17,081 ‎プレン 214 00:12:17,166 --> 00:12:19,786 ‎これをウェイドに渡して 215 00:12:19,875 --> 00:12:21,035 ‎手首をつかむ 216 00:12:21,125 --> 00:12:22,325 ‎それは? 217 00:12:22,416 --> 00:12:25,036 ‎“スピヨヨ”っていうの 218 00:12:25,125 --> 00:12:28,625 ‎子供よ 課題で ‎ウェイドと親代わりに 219 00:12:30,791 --> 00:12:32,881 ‎慎重にね 赤ちゃんよ 220 00:12:32,958 --> 00:12:33,578 ‎ええ 221 00:12:34,291 --> 00:12:35,961 ‎KBに似て見える 222 00:12:37,125 --> 00:12:39,495 ‎そうは思わないけど 223 00:12:39,583 --> 00:12:40,753 ‎手首をつかめ 224 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 ‎背中の高い位置で 225 00:12:44,250 --> 00:12:46,630 ‎そこから ひざを押す 226 00:12:46,708 --> 00:12:50,628 ‎首に手を回し 絞り上げる 227 00:12:51,208 --> 00:12:52,788 ‎ウソでしょ 228 00:12:52,875 --> 00:12:55,455 ‎お母さんに限って ない 229 00:12:55,541 --> 00:12:57,791 ‎〈立派な人だもの〉 230 00:12:57,875 --> 00:12:59,035 ‎やりきれない 231 00:12:59,125 --> 00:13:01,995 ‎浮気しておいて正しいフリ? 232 00:13:02,083 --> 00:13:06,293 ‎つらく当たらないで ‎よくあることよ 233 00:13:06,375 --> 00:13:10,245 ‎1回のつもりが次々 ‎そしてアバズレに 234 00:13:11,750 --> 00:13:12,960 ‎勘弁して 235 00:13:15,500 --> 00:13:16,670 ‎ごめん 236 00:13:16,750 --> 00:13:18,920 ‎泣かないで 途中よ 237 00:13:20,750 --> 00:13:21,580 ‎もう! 238 00:13:22,958 --> 00:13:24,328 ‎ウェイドとキスを 239 00:13:24,833 --> 00:13:25,633 ‎未遂よ 240 00:13:25,708 --> 00:13:27,168 ‎〈ほらね?〉 241 00:13:27,250 --> 00:13:29,580 ‎経験から話すわ 242 00:13:29,666 --> 00:13:32,126 ‎三角関係は楽しくない 243 00:13:32,208 --> 00:13:34,828 ‎1人ずつ切るハメになる 244 00:13:34,916 --> 00:13:36,876 ‎KBを切るの? 245 00:13:36,958 --> 00:13:39,328 ‎いいえ まさか 246 00:13:40,583 --> 00:13:43,923 ‎何だか ‎何もかもがごちゃごちゃ 247 00:13:44,583 --> 00:13:46,543 ‎インターンに集中したい 248 00:13:47,125 --> 00:13:51,205 ‎それとお金のやり取りは ‎記録があるはず 249 00:13:51,708 --> 00:13:54,168 ‎フメの‎代金‎は… イタッ 250 00:13:54,250 --> 00:13:55,170 ‎痛いよ 251 00:13:55,250 --> 00:13:56,960 ‎こすらないで 252 00:13:57,041 --> 00:13:58,421 ‎プレン? 253 00:13:59,041 --> 00:14:00,291 ‎何よ 254 00:14:00,375 --> 00:14:01,825 ‎その顔は? 255 00:14:01,916 --> 00:14:02,626 ‎ザマ! 256 00:14:03,375 --> 00:14:04,415 ‎正直― 257 00:14:05,333 --> 00:14:07,043 ‎失敗したかも 258 00:14:25,458 --> 00:14:26,828 ‎〈まあ〉 259 00:14:37,333 --> 00:14:40,463 ‎肉を断つと言ったのに牛肉? 260 00:14:40,541 --> 00:14:41,671 ‎健康のため 261 00:14:41,750 --> 00:14:42,750 ‎よく言う 262 00:14:44,375 --> 00:14:47,075 ‎目が真っ赤 大丈夫? 263 00:14:47,166 --> 00:14:48,326 ‎決まってる 264 00:14:52,750 --> 00:14:53,960 ‎今のは何? 265 00:14:54,875 --> 00:14:56,495 ‎プレンは変だな 266 00:14:56,583 --> 00:14:57,633 ‎プレンだし 267 00:14:57,708 --> 00:14:58,998 ‎何の話だ 268 00:14:59,083 --> 00:15:01,253 ‎いつも変さ 269 00:15:02,875 --> 00:15:05,665 ‎接近禁止命令のせいかも 270 00:15:05,750 --> 00:15:07,080 ‎裁判もある 271 00:15:07,166 --> 00:15:09,916 ‎無茶はしないでしほしい 272 00:15:10,666 --> 00:15:14,916 ‎ゆうべは帰りが遅くて ‎目を赤くしてる 273 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 ‎ドラッグが心配 274 00:15:23,375 --> 00:15:24,245 ‎プレン? 275 00:15:24,333 --> 00:15:25,583 ‎ウソだろ 276 00:15:25,666 --> 00:15:27,126 ‎プレン? 277 00:15:27,208 --> 00:15:29,748 ‎10年生で資格がないのに 〝候補者決定 プレン〞 278 00:15:29,833 --> 00:15:31,083 ‎どうやって? 279 00:15:31,166 --> 00:15:32,956 ‎ボスの息子の恋人だもの 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 ‎タヒラ! 281 00:15:38,125 --> 00:15:39,165 ‎プレン 282 00:15:41,708 --> 00:15:42,878 ‎何? 283 00:15:43,583 --> 00:15:45,133 ‎まだ見てないのか 284 00:15:45,208 --> 00:15:46,538 ‎インターンは君 285 00:15:47,125 --> 00:15:48,035 ‎本当に? 286 00:15:49,750 --> 00:15:51,380 ‎それだけ? 287 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 ‎〈ハグかキスは?〉 288 00:15:53,416 --> 00:15:54,706 ‎ごめん 289 00:15:57,166 --> 00:15:59,076 ‎いつから始める? 290 00:15:59,166 --> 00:16:01,286 ‎週末は休みなしだぞ 291 00:16:16,958 --> 00:16:18,628 ‎いい匂い 292 00:16:21,916 --> 00:16:23,036 ‎待ってて 293 00:16:28,125 --> 00:16:29,915 ‎〈おばあちゃん〉 294 00:16:30,000 --> 00:16:31,580 ‎〈かわいい孫〉 295 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 ‎黙って来たの? 296 00:16:35,625 --> 00:16:36,825 ‎〈サプライズよ〉 297 00:16:39,458 --> 00:16:40,378 ‎〈フィキレ〉 298 00:16:40,458 --> 00:16:43,628 ‎〈元気だった? ‎全部 聞いたよ〉 299 00:16:44,750 --> 00:16:46,040 ‎もう大丈夫 300 00:16:46,125 --> 00:16:51,075 ‎〈イカれた子は ‎きっと病気なのよ〉 301 00:16:51,583 --> 00:16:52,583 ‎〈病気?〉 302 00:16:52,666 --> 00:16:55,746 ‎〈治しておくべきだった ‎病気〉 303 00:16:56,916 --> 00:17:00,876 ‎〈お前が1歳の時に ‎やらなかった儀式がある〉 304 00:17:00,958 --> 00:17:07,498 ‎〈先祖との絆を ‎結ぶための儀式なの〉 305 00:17:09,583 --> 00:17:14,173 ‎〈お前の両親は 当時 ‎苦しい日々を過ごしてた〉 306 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 ‎〈でも大丈夫〉 307 00:17:16,958 --> 00:17:21,748 ‎〈明日 儀式をやろう ‎驚いた?〉 308 00:17:21,833 --> 00:17:23,673 ‎〈全部 うまくいく〉 309 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 ‎〈見てちょうだい〉 310 00:17:30,750 --> 00:17:31,670 ‎〈すごい〉 311 00:17:31,750 --> 00:17:32,880 ‎〈きれい〉 312 00:17:33,666 --> 00:17:34,956 ‎〈ありがとう〉 313 00:18:11,708 --> 00:18:14,248 ‎“金額が合わない” 314 00:18:14,333 --> 00:18:17,333 ‎“金曜夜の短期集中講座” 315 00:18:27,625 --> 00:18:28,455 ‎クソ女 316 00:18:32,875 --> 00:18:34,325 ‎ごまかさないで 317 00:18:34,833 --> 00:18:36,003 ‎数え直して 318 00:18:36,083 --> 00:18:38,673 ‎3回 数えた 足りないの 319 00:18:38,750 --> 00:18:39,630 ‎3回? 320 00:18:39,708 --> 00:18:42,918 ‎数千ランド 足りない ‎どこへ? 321 00:18:43,000 --> 00:18:45,080 ‎バカを言わないで 322 00:18:45,166 --> 00:18:50,206 ‎売り上げは全部 渡した ‎お金の保管場所は? 323 00:18:51,250 --> 00:18:52,750 ‎しまった 324 00:18:52,833 --> 00:18:55,793 ‎天才ね ‎マットレスの下に? 325 00:18:59,625 --> 00:19:00,665 ‎問題ない? 326 00:19:02,875 --> 00:19:04,535 ‎続けてください 327 00:19:06,500 --> 00:19:07,460 ‎ママ? 328 00:19:08,958 --> 00:19:12,078 ‎その靴は? 棚からお金を? 329 00:19:12,666 --> 00:19:14,126 ‎テレビが見えない 330 00:19:14,208 --> 00:19:16,918 ‎私のお金を取らないで 331 00:19:17,000 --> 00:19:20,040 ‎少し買い物しただけ 332 00:19:20,500 --> 00:19:21,460 ‎身勝手ね 333 00:19:22,583 --> 00:19:23,673 ‎“少し”? 334 00:19:27,458 --> 00:19:28,328 ‎クソッ 335 00:19:34,375 --> 00:19:36,375 ‎靴に触らないで 336 00:19:37,125 --> 00:19:38,125 ‎イカれてる 337 00:19:38,208 --> 00:19:39,168 ‎私の靴よ 338 00:19:41,291 --> 00:19:42,211 ‎ちょっと 339 00:19:45,791 --> 00:19:48,541 ‎どこでお金を手に入れたの? 340 00:19:48,625 --> 00:19:51,375 ‎〈ほっといて ‎かまわないで〉 341 00:19:51,458 --> 00:19:52,748 ‎〈1人にして〉 342 00:19:52,833 --> 00:19:54,383 ‎〈蹴破るよ〉 343 00:19:55,125 --> 00:19:57,785 ‎〈開けるまで ここにいる〉 344 00:19:57,875 --> 00:19:59,665 ‎〈一晩中 待つよ〉 345 00:19:59,750 --> 00:20:00,830 ‎〈開けて〉 346 00:20:00,916 --> 00:20:02,626 ‎先生 リースです 347 00:20:03,833 --> 00:20:07,463 ‎問題が起きたら ‎連絡するんですよね 348 00:20:16,500 --> 00:20:18,080 〝何してるの?〞 349 00:20:19,583 --> 00:20:22,083 ‎約束どおり やるわ 350 00:20:22,166 --> 00:20:27,416 ‎アフリカンビールの作り方を ‎祖母に教わってる 351 00:20:28,000 --> 00:20:29,290 ‎あいさつして 352 00:20:29,375 --> 00:20:31,415 ‎〈こんにちは〉 353 00:20:32,125 --> 00:20:33,415 ‎ついてきて 354 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 ‎こんにちは 355 00:20:36,166 --> 00:20:41,246 ‎もちろん 7色の料理も ‎外せないわ 356 00:20:41,333 --> 00:20:43,423 ‎ママを見に行こう 357 00:20:43,500 --> 00:20:45,960 ‎〈録画しないで〉 358 00:20:47,500 --> 00:20:48,460 ‎おっと 359 00:20:48,541 --> 00:20:51,381 ‎うちの家族で唯一の男性 360 00:20:51,458 --> 00:20:53,128 ‎一家の‎主(あるじ) 361 00:20:53,750 --> 00:20:55,630 ‎私のパパよ 362 00:20:56,666 --> 00:20:57,376 ‎〈パパ〉 363 00:20:57,458 --> 00:20:58,328 ‎〈やあ〉 364 00:21:00,708 --> 00:21:03,248 ‎とりあえずは 以上 365 00:21:03,333 --> 00:21:04,503 ‎ご視聴に感謝 366 00:21:07,208 --> 00:21:09,208 ‎“マトラ・モラポ” 367 00:21:12,083 --> 00:21:12,883 ‎どうぞ 368 00:21:12,958 --> 00:21:13,998 ‎ありがとう 369 00:21:14,083 --> 00:21:15,793 ‎アクセスキーよ 370 00:21:17,416 --> 00:21:18,536 ‎一緒に来て 371 00:21:20,500 --> 00:21:21,380 ‎どうも 372 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 ‎あなたがKBの恋人ね 373 00:21:23,958 --> 00:21:26,458 ‎あの子は かわいくていい子 374 00:21:27,000 --> 00:21:28,920 ‎モラポさんとは? 375 00:21:29,000 --> 00:21:30,330 ‎会ってます 376 00:21:32,125 --> 00:21:33,535 ‎怖い印象がある 377 00:21:34,083 --> 00:21:35,543 ‎緊張します 378 00:21:35,625 --> 00:21:37,825 〝書庫〞 ‎インターンの件は‎内緒(ないしょ)‎に 379 00:21:37,833 --> 00:21:37,923 〝書庫〞 380 00:21:37,916 --> 00:21:38,036 〝書庫〞 ‎マトラは週末に来ない 381 00:21:38,041 --> 00:21:39,881 ‎マトラは週末に来ない 382 00:21:39,958 --> 00:21:43,998 ‎お茶とコーヒーをいれ ‎郵便物を届けるのが仕事 383 00:21:44,083 --> 00:21:46,833 ‎この階の用をこなして 384 00:21:50,375 --> 00:21:52,625 ‎タンデカ マズいよ 385 00:21:52,708 --> 00:21:55,328 ‎娘のプライバシーより ‎命が大事 386 00:22:13,000 --> 00:22:13,880 ‎早速ね 387 00:22:13,958 --> 00:22:15,538 ‎持ってるだけさ 388 00:22:15,625 --> 00:22:16,745 ‎香り付きよ 389 00:22:22,666 --> 00:22:24,706 ‎“ポイントグレース” 390 00:22:27,791 --> 00:22:28,711 ‎何なの 391 00:22:28,791 --> 00:22:30,291 ‎どこを見れば? 392 00:22:49,166 --> 00:22:50,576 ‎ここで何を? 393 00:22:52,125 --> 00:22:53,745 ‎インターンです 394 00:22:54,500 --> 00:22:59,420 ‎コーヒーを持ってきたら ‎人がいなかったもので… 395 00:22:59,500 --> 00:23:01,460 ‎入ってはダメよ 396 00:23:01,541 --> 00:23:02,461 ‎はい 397 00:23:11,375 --> 00:23:13,575 ‎プレンのことを知るため 398 00:23:16,166 --> 00:23:19,126 ‎タンデカ ‎こんなのはよくない 399 00:23:19,625 --> 00:23:21,165 ‎あの子が話すと? 400 00:23:21,250 --> 00:23:22,500 ‎信じてる 401 00:23:23,875 --> 00:23:24,785 ‎私は違う 402 00:23:24,875 --> 00:23:25,745 〝マトラ・モラポ〞 403 00:23:25,750 --> 00:23:27,170 〝マトラ・モラポ〞 ‎あの子が心配 404 00:23:27,166 --> 00:23:28,996 〝マトラ・モラポ〞 405 00:23:29,083 --> 00:23:31,083 ‎バカなことをしそう 406 00:23:33,041 --> 00:23:34,081 ‎もう! 407 00:23:38,041 --> 00:23:41,791 ‎助けが必要なの ‎予定を空けといて 408 00:23:53,125 --> 00:23:55,535 ‎2人とも 恥を知りなよ 409 00:23:55,625 --> 00:23:56,785 ‎黙って 410 00:23:57,708 --> 00:23:59,168 ‎見てない 411 00:23:59,250 --> 00:24:00,500 ‎シヤが正しい 412 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 ‎行こう 413 00:24:12,000 --> 00:24:16,210 ‎〈私たちは ‎全力を尽くしてる〉 414 00:24:18,208 --> 00:24:20,378 ‎〈でも 繊細な問題よ〉 415 00:24:20,458 --> 00:24:23,248 ‎〈私は警告した〉 416 00:24:23,333 --> 00:24:24,383 ‎やめて 417 00:24:29,041 --> 00:24:32,001 ‎〈あの子は刑務所で ‎関係者と話を〉 418 00:24:32,083 --> 00:24:33,133 ‎〈刑務所?〉 419 00:24:33,791 --> 00:24:34,541 ‎〈誰と?〉 420 00:24:34,625 --> 00:24:36,575 ‎〈終わったことよ〉 421 00:24:36,666 --> 00:24:37,826 ‎問題は… 422 00:24:40,458 --> 00:24:41,828 ‎何の話? 423 00:24:44,250 --> 00:24:48,330 ‎家族でのカウンセリングの ‎話をしてた 424 00:24:48,416 --> 00:24:51,456 ‎〈でも ‎おばあちゃんが同意しない〉 425 00:24:51,541 --> 00:24:53,581 ‎〈手を出して〉 426 00:24:55,583 --> 00:24:59,963 ‎〈自分で取らず ‎自然に外れるのを待って〉 427 00:25:00,791 --> 00:25:04,501 ‎〈外れたら手放すのよ〉 428 00:25:07,500 --> 00:25:08,920 ‎〈ありがとう〉 429 00:25:10,541 --> 00:25:11,921 ‎〈私たちは家族〉 430 00:25:12,416 --> 00:25:14,626 ‎〈絆は壊れない〉 431 00:25:18,916 --> 00:25:21,576 ‎帰る前にコーヒーを 432 00:25:21,666 --> 00:25:24,246 ‎ありがとう 残業は不要よ 433 00:25:25,041 --> 00:25:27,581 ‎プレン! 新しい服よ 434 00:25:27,666 --> 00:25:28,876 ‎ごめんなさい 435 00:25:28,958 --> 00:25:30,708 ‎ティッシュがここに 436 00:25:33,125 --> 00:25:34,165 ‎すみません 437 00:25:48,166 --> 00:25:50,956 ‎バカな考えは捨てろ 438 00:25:51,041 --> 00:25:52,631 ‎時間の無駄よ 439 00:25:53,250 --> 00:25:53,920 ‎フィクス 440 00:25:54,000 --> 00:25:55,500 ‎ここで何を? 441 00:25:56,375 --> 00:25:57,575 ‎贈り物がある 442 00:26:00,958 --> 00:26:02,248 ‎ひも? 443 00:26:02,333 --> 00:26:04,543 ‎私が‎雌犬(ビッチ)‎だと? 444 00:26:05,458 --> 00:26:10,328 ‎明日 朝5時に会えるなら ‎俺のGPS情報を送る 445 00:26:10,416 --> 00:26:11,376 ‎分かった 446 00:26:11,458 --> 00:26:12,958 ‎何をすれば? 447 00:26:14,750 --> 00:26:16,290 ‎イスを並べて 448 00:26:16,958 --> 00:26:17,878 ‎いいよ 449 00:26:23,750 --> 00:26:27,000 ‎ファイルを探すから ‎見張ってて 450 00:26:27,083 --> 00:26:28,003 ‎うん 451 00:26:28,625 --> 00:26:29,535 ‎分かった 452 00:26:36,500 --> 00:26:37,540 ‎よしと 453 00:26:42,333 --> 00:26:44,753 ‎〈弁護士になりたい〉 454 00:26:49,541 --> 00:26:51,041 ‎金持ちって変人 455 00:26:51,125 --> 00:26:53,625 ‎ザマ 外を見てて 456 00:26:53,708 --> 00:26:54,458 ‎ええ 457 00:26:54,541 --> 00:26:55,501 ‎ありがとう 458 00:27:07,708 --> 00:27:08,708 ‎“ポイントグレース” 459 00:27:23,166 --> 00:27:24,206 ‎何か? 460 00:27:24,291 --> 00:27:26,131 ‎ここで何してる 461 00:27:26,208 --> 00:27:28,828 ‎インターンですが ‎迷いました 462 00:27:28,916 --> 00:27:30,416 ‎どの部署へ? 463 00:27:30,500 --> 00:27:33,080 ‎キッチンでコーヒーを 464 00:27:33,166 --> 00:27:34,286 ‎案内する 465 00:27:36,458 --> 00:27:37,418 ‎よし 466 00:28:14,541 --> 00:28:16,751 ‎そうだ いいぞ 467 00:28:21,000 --> 00:28:22,710 ‎いい感じだ 468 00:28:23,458 --> 00:28:24,498 ‎もう1回 469 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 ‎そうだ 470 00:28:30,166 --> 00:28:32,126 ‎いいね うまい 471 00:28:32,750 --> 00:28:33,790 ‎ひもを 472 00:28:54,750 --> 00:28:56,750 ‎セラピストに言われた 473 00:28:57,750 --> 00:28:59,250 ‎ゆっくりやれと 474 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 ‎そうか 475 00:29:01,250 --> 00:29:02,080 ‎見てる 476 00:29:03,416 --> 00:29:06,206 ‎何でも 話してるの? 477 00:29:06,291 --> 00:29:07,881 ‎大体はね 478 00:29:10,208 --> 00:29:11,168 ‎大変だ 479 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 ‎波に乗ってみよう 480 00:29:21,916 --> 00:29:24,326 ‎立って 481 00:30:10,791 --> 00:30:13,791 ‎すごい もう始めてるの? 482 00:30:14,708 --> 00:30:17,498 ‎俺が失望させたことが? 483 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 ‎品物は? 484 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 ‎もう少し 楽しい曲を 485 00:30:39,666 --> 00:30:40,576 ‎どうも 486 00:30:44,166 --> 00:30:45,706 ‎何番? あそこへ 487 00:30:45,791 --> 00:30:46,831 ‎ありがとう 488 00:30:47,416 --> 00:30:50,496 ‎客が退屈そう ‎DJを雇うべきだった 489 00:30:50,583 --> 00:30:51,673 ‎楽しくなる 490 00:30:52,333 --> 00:30:53,173 ‎写真を? 491 00:30:53,250 --> 00:30:53,960 ‎よせ 492 00:30:54,041 --> 00:30:54,921 ‎撮るよ 493 00:30:56,458 --> 00:30:57,418 ‎いいね 494 00:30:58,083 --> 00:31:00,253 ‎15番テーブルへ 495 00:31:00,333 --> 00:31:01,423 ‎どうも 496 00:31:06,958 --> 00:31:07,538 ‎何番? 497 00:31:07,625 --> 00:31:08,245 ‎21番 498 00:31:08,333 --> 00:31:09,213 ‎あそこよ 499 00:31:09,291 --> 00:31:12,541 ‎彼は何を? 変な看板ね 500 00:31:13,625 --> 00:31:16,075 ‎分類を覚えといて 501 00:31:16,166 --> 00:31:19,036 ‎お客用と 親および教師用 502 00:31:19,125 --> 00:31:19,995 ‎大丈夫? 503 00:31:20,083 --> 00:31:22,083 ‎ああ 任せろ 504 00:31:23,208 --> 00:31:26,248 〝お茶会でブラウニーと グリーンティーを〞 505 00:31:26,333 --> 00:31:27,003 〝パーティーの救世主〞 〝ハイ・ティーだ〞 506 00:31:27,000 --> 00:31:27,830 〝パーティーの救世主〞 〝ハイ・ティーだ〞 楽しい? 507 00:31:27,833 --> 00:31:27,923 〝パーティーの救世主〞 〝ハイ・ティーだ〞 508 00:31:27,916 --> 00:31:29,456 〝パーティーの救世主〞 〝ハイ・ティーだ〞 いや 出よう 509 00:31:29,541 --> 00:31:30,581 ‎助かる 510 00:31:32,333 --> 00:31:33,503 ‎行こう 511 00:31:33,583 --> 00:31:35,883 ‎お茶とブラウニーは? 512 00:31:35,958 --> 00:31:37,878 ‎ブラウニーを1つ 513 00:31:40,666 --> 00:31:41,626 ‎ごゆっくり 514 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 ‎お茶とブラウニーを 515 00:31:44,541 --> 00:31:45,751 ‎どうぞ 516 00:31:45,833 --> 00:31:47,293 ‎何してるの? 517 00:31:47,375 --> 00:31:50,325 ‎この看板はテーマに合わない 518 00:31:51,458 --> 00:31:54,498 ‎テーマにぴったりだと ‎保証する 519 00:31:54,583 --> 00:31:55,923 ‎ムカつく男 520 00:31:56,000 --> 00:31:58,830 ‎合ってないわよ ‎取り外して 521 00:31:59,458 --> 00:32:00,418 ‎早く 522 00:32:04,333 --> 00:32:07,463 ‎悪かった 勘違いした 523 00:32:08,291 --> 00:32:10,171 ‎何か食べないか 524 00:32:10,250 --> 00:32:11,750 ‎ブラウニーを 525 00:32:16,958 --> 00:32:17,878 ‎どうぞ 526 00:32:18,916 --> 00:32:19,996 ‎おごる 527 00:32:20,916 --> 00:32:22,746 ‎お茶もどう? 528 00:32:31,791 --> 00:32:32,961 ‎おいしいわ 529 00:32:33,541 --> 00:32:35,581 ‎ちゃんと販売して 530 00:32:37,208 --> 00:32:38,248 ‎何なの 531 00:32:38,333 --> 00:32:39,883 ‎濃いお茶をくれ 532 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 ‎濃いのだね 533 00:32:41,041 --> 00:32:42,541 ‎“お金を稼ぐ方法” 534 00:32:42,625 --> 00:32:44,745 ‎“靴を売る ‎リースと商売する” 535 00:32:48,625 --> 00:32:51,285 〝ゼロ: 新しい曲が必要だ〞 536 00:32:51,375 --> 00:32:54,955 〝自分:作業中だよ〞 537 00:33:00,125 --> 00:33:01,285 ‎来てる? 538 00:33:01,375 --> 00:33:02,075 ‎どこに? 539 00:33:02,166 --> 00:33:03,496 ‎家にいるよ 540 00:33:03,583 --> 00:33:05,173 ‎頼みがあるんだ 541 00:33:05,250 --> 00:33:06,290 ‎聞いてる 542 00:33:06,375 --> 00:33:08,915 ‎3万5000ランド貸して 543 00:33:09,791 --> 00:33:11,331 ‎3万5000? 544 00:33:11,416 --> 00:33:15,916 ‎必ず返す ‎マイクとミキサー代なんだ 545 00:33:17,000 --> 00:33:21,880 ‎5000ランドなら貸す ‎パーティーに来て 546 00:33:21,958 --> 00:33:23,578 ‎分かった 547 00:33:24,166 --> 00:33:26,956 ‎ありがとう リース 548 00:33:31,208 --> 00:33:35,328 ‎あなたの勝利ね ‎すばらしいイベントよ 549 00:33:35,833 --> 00:33:37,213 ‎おいしそう 550 00:33:41,625 --> 00:33:43,075 ‎温かいわ 551 00:33:44,041 --> 00:33:45,331 ‎スポンジみたい 552 00:33:45,416 --> 00:33:47,076 ‎大丈夫? 553 00:33:51,166 --> 00:33:52,246 ‎ウェンディ 554 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 ‎すみません 555 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 ‎ウェイドは?  交代よ 556 00:34:09,583 --> 00:34:11,333 ‎見当たらないの 557 00:34:12,166 --> 00:34:16,166 ‎またあとでね ‎クリスにあいさつする 558 00:34:17,958 --> 00:34:18,828 ‎分かった 559 00:34:20,583 --> 00:34:21,543 ‎クリス 560 00:34:26,416 --> 00:34:27,626 ‎ハーイ 561 00:34:27,708 --> 00:34:28,578 ‎久しぶり 562 00:34:28,666 --> 00:34:31,416 ‎元気にしてた? 563 00:34:32,083 --> 00:34:33,633 ‎おとなしくしよう 564 00:34:35,750 --> 00:34:38,830 ‎俺は ただ… クソッ 565 00:34:40,541 --> 00:34:41,631 ‎話がある 566 00:34:44,833 --> 00:34:46,753 ‎あら ごめん 567 00:34:47,666 --> 00:34:49,126 ‎ウェンディよ 568 00:34:49,708 --> 00:34:52,248 ‎“ウェンディ・ドラミニ”と 569 00:34:52,333 --> 00:34:53,793 ‎〈失礼〉 570 00:34:53,875 --> 00:34:57,285 ‎ウェンディ 彼女はザマだ 571 00:34:57,375 --> 00:34:59,165 ‎元カノのザマよ 572 00:35:11,791 --> 00:35:14,461 ‎〈あなたを笑ってない ‎この人よ〉 573 00:35:14,541 --> 00:35:15,961 ‎〈彼が何か?〉 574 00:35:16,041 --> 00:35:18,131 ‎このブラウニー… 575 00:35:22,666 --> 00:35:24,456 ‎大丈夫か? 576 00:35:26,666 --> 00:35:27,746 ‎調子は? 577 00:35:27,833 --> 00:35:28,963 ‎忙しい 578 00:35:29,041 --> 00:35:30,881 ‎〈レモンメレンゲを〉 579 00:35:30,958 --> 00:35:32,378 ‎〈それもいい〉 580 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 ‎ハーイ 581 00:35:35,208 --> 00:35:37,668 ‎スピヨヨの世話を頼める? 582 00:35:42,125 --> 00:35:42,955 ‎来て 583 00:35:44,083 --> 00:35:46,213 ‎〈プレン 勘弁してくれ〉 584 00:35:46,291 --> 00:35:48,541 ‎タヒラはインターンの希望を 585 00:35:49,875 --> 00:35:53,785 ‎〈申し込んでたのに ‎君がコネで奪った〉 586 00:35:53,875 --> 00:35:55,125 ‎何の話? 587 00:35:55,208 --> 00:35:56,458 ‎やめろよ 588 00:35:56,541 --> 00:35:57,081 ‎KB 589 00:35:57,166 --> 00:35:58,326 ‎何だよ 590 00:35:58,416 --> 00:36:01,786 ‎君は関係ない ‎僕とプレンの問題だ 591 00:36:02,750 --> 00:36:04,080 ‎問題はないわ 592 00:36:04,666 --> 00:36:06,286 ‎ウェイド 行こう 593 00:36:06,791 --> 00:36:08,041 ‎待って 594 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 ‎ごめん 595 00:36:24,416 --> 00:36:26,036 ‎やる気か? 596 00:36:26,125 --> 00:36:26,955 ‎やめて 597 00:36:27,041 --> 00:36:29,291 ‎ウェイド! 598 00:36:30,583 --> 00:36:32,213 ‎KB! やめて 599 00:36:41,666 --> 00:36:42,826 ‎よせ 600 00:36:47,708 --> 00:36:50,128 ‎勉強はオンラインでね 601 00:36:50,208 --> 00:36:51,998 ‎サーフィンを始め― 602 00:36:52,625 --> 00:36:55,245 ‎ビーチで過ごすように 603 00:36:55,333 --> 00:36:56,333 ‎そう 604 00:36:57,125 --> 00:36:58,825 ‎私はキャンパスがいい 605 00:36:58,916 --> 00:37:03,626 ‎大学生活に憧れる ‎一種の通過儀礼ね 606 00:37:03,708 --> 00:37:06,708 ‎君ならどこでも平気 ‎人気者だ 607 00:37:07,416 --> 00:37:10,166 ‎お持ち帰りする子に ‎その話を? 608 00:37:11,458 --> 00:37:13,918 ‎女の子を初めて連れてきた 609 00:37:14,666 --> 00:37:15,496 ‎本当だ 610 00:37:26,041 --> 00:37:27,171 ‎大丈夫? 611 00:37:30,000 --> 00:37:31,250 ‎考えてたの 612 00:37:31,958 --> 00:37:35,748 ‎刑務所に行った話を ‎お母さんに? 613 00:37:36,625 --> 00:37:37,535 ‎してない 614 00:37:38,500 --> 00:37:40,130 ‎秘密は守る 615 00:37:40,916 --> 00:37:44,876 ‎ママとおばあちゃんが ‎刑務所の話をしてたの 616 00:37:44,958 --> 00:37:48,418 ‎だから あなたが ‎話したと思った 617 00:37:48,500 --> 00:37:49,540 ‎まさか 618 00:37:50,250 --> 00:37:51,290 ‎待って 619 00:37:51,916 --> 00:37:54,036 ‎どうしてバレるんだ? 620 00:37:55,625 --> 00:37:56,665 ‎分からない 621 00:37:57,541 --> 00:38:01,211 ‎何も分からない ‎おかしくなりそう 622 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 ‎変なことばかり 623 00:38:06,458 --> 00:38:07,458 ‎そうか 624 00:38:10,416 --> 00:38:12,536 ‎そろそろ帰らなきゃ 625 00:38:12,625 --> 00:38:13,665 ‎そんな 626 00:38:13,750 --> 00:38:15,460 ‎楽しかったわ 627 00:38:15,541 --> 00:38:16,171 ‎待って 628 00:38:16,250 --> 00:38:19,630 ‎今日はどうだった? ‎10点満点なら? 629 00:38:20,291 --> 00:38:23,961 ‎1点で十分 ‎5点でハイタッチ 10点は… 630 00:38:34,791 --> 00:38:35,921 ‎分かった 631 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 ‎冗談よ 632 00:38:37,958 --> 00:38:38,878 ‎今日は… 633 00:38:41,458 --> 00:38:43,288 ‎最高だった 634 00:39:29,208 --> 00:39:31,458 ‎メッセージの録音を… 635 00:39:34,208 --> 00:39:40,248 ‎“返事をして KB” 636 00:39:57,083 --> 00:39:57,923 ‎おはよう 637 00:40:00,625 --> 00:40:01,995 ‎〈これは何?〉 638 00:40:04,166 --> 00:40:05,206 ‎〈何なの〉 639 00:40:06,500 --> 00:40:09,000 ‎どういうこと? 640 00:40:09,625 --> 00:40:11,415 ‎俺はクリーンだ 641 00:40:11,500 --> 00:40:12,420 ‎本当に? 642 00:40:12,500 --> 00:40:13,920 ‎また戻る気? 643 00:40:14,000 --> 00:40:17,130 ‎母親を同じ目に遭わせたい? 644 00:40:17,208 --> 00:40:18,748 ‎検査してくれ 645 00:40:19,375 --> 00:40:23,075 ‎クサはあるけど ‎それしかやってない 646 00:40:23,166 --> 00:40:26,666 ‎誰かが俺に売ろうとして ‎ポケットに 647 00:40:26,750 --> 00:40:28,040 ‎忘れてたんだ 648 00:40:28,125 --> 00:40:28,955 ‎〈誰が?〉 649 00:40:29,041 --> 00:40:32,331 ‎俺は悪党じゃないよ 650 00:40:32,416 --> 00:40:34,996 ‎〈誰が薬を売ろうと?〉 651 00:40:35,083 --> 00:40:38,673 ‎母さんを同じ目に ‎遭わせないと約束した 652 00:40:39,166 --> 00:40:41,246 ‎水泳があるから行くよ 653 00:40:41,333 --> 00:40:42,883 ‎愛してる 654 00:40:52,000 --> 00:40:55,080 ‎皆さんの前に立つのは 655 00:40:56,125 --> 00:40:57,575 ‎傷ついた両親です 656 00:40:58,208 --> 00:41:01,828 ‎スピヨヨという子供を失った 657 00:41:02,708 --> 00:41:04,458 ‎悲惨な事故でした 658 00:41:06,125 --> 00:41:09,495 ‎スピヨヨは継父に ‎殺されました 659 00:41:10,083 --> 00:41:10,753 ‎ええ 660 00:41:10,833 --> 00:41:12,793 ‎中絶されたんです 661 00:41:13,291 --> 00:41:17,001 ‎間違った相手と子供を ‎作った場合の選択肢です 662 00:41:17,083 --> 00:41:21,463 ‎相手が完璧でも ‎子育ては難しいものです 663 00:41:21,541 --> 00:41:23,831 ‎もういいわ 664 00:41:23,916 --> 00:41:25,826 ‎今にも離婚しそう 665 00:41:26,333 --> 00:41:28,213 ‎席に戻って 666 00:41:29,750 --> 00:41:34,000 ‎課題の件はいいとしても ‎インターンの座を奪われた 667 00:41:34,083 --> 00:41:36,713 ‎フィキレは接近禁止命令まで 668 00:41:36,791 --> 00:41:39,461 ‎彼女はモラポ氏の元へ? 669 00:41:39,541 --> 00:41:42,171 ‎モラポ氏の息子の彼女なの 670 00:41:43,083 --> 00:41:45,003 ‎他の法律事務所に行く 671 00:41:45,083 --> 00:41:48,293 ‎でも プレンが許せない 672 00:41:49,666 --> 00:41:52,826 ‎女子トイレで見つかった 673 00:41:55,250 --> 00:41:56,920 ‎警戒が必要よ 674 00:41:57,000 --> 00:41:58,790 ‎危険な集団がいる 675 00:41:58,875 --> 00:42:02,325 ‎学校の募金活動で ‎私は薬を盛られた 676 00:42:04,125 --> 00:42:09,125 ‎分かってます ‎反ドラッグ活動が必要なの 677 00:42:12,541 --> 00:42:15,381 〝シュガーラッシュ プレン〞 678 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 ‎モラポ法律事務所 679 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 ‎パトリシア 680 00:42:20,083 --> 00:42:21,083 ‎会いたいの 681 00:42:21,166 --> 00:42:23,166 ‎レンスバーグさん 682 00:42:23,958 --> 00:42:24,878 ‎はい 683 00:42:25,541 --> 00:42:26,831 ‎知ってるよ 684 00:42:26,916 --> 00:42:27,746 ‎何です? 685 00:42:27,833 --> 00:42:30,003 ‎ドラッグを売ってるね 686 00:42:31,875 --> 00:42:33,995 ‎ポーリーンとザイードも 687 00:42:36,000 --> 00:42:38,080 ‎何の話か 分かりません 688 00:42:38,166 --> 00:42:39,036 ‎本当に? 689 00:42:39,791 --> 00:42:42,791 ‎警察に連絡していいのか 690 00:42:46,375 --> 00:42:47,245 ‎やはりな 691 00:42:48,208 --> 00:42:50,828 ‎二度と ‎足を踏み入れさせないで 692 00:42:50,916 --> 00:42:54,456 ‎接近禁止命令は知らない ‎KBから電話が… 693 00:42:55,083 --> 00:42:56,333 ‎やめて 694 00:42:57,750 --> 00:42:59,420 ‎彼女の仕事は? 695 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 ‎コーヒーやお茶の用意よ 696 00:43:02,958 --> 00:43:05,538 ‎建物内を歩き回れた? 697 00:43:06,416 --> 00:43:09,626 ‎アクセスできたのは2階だけ 698 00:43:09,708 --> 00:43:11,748 ‎重要な書類はない 699 00:43:11,833 --> 00:43:13,133 ‎インターンは終了 700 00:43:13,208 --> 00:43:17,328 ‎私との仲が大事なら ‎マトラには黙ってて 701 00:43:18,333 --> 00:43:19,213 ‎分かった 702 00:43:19,791 --> 00:43:22,041 ‎彼女がいた時のカメラ映像を 703 00:43:31,166 --> 00:43:34,876 ‎〈ヌワビサに ‎受け継がれたのは丈夫な骨〉 704 00:43:34,958 --> 00:43:38,248 ‎〈料理のスキルはゼロ〉 705 00:43:39,000 --> 00:43:41,670 ‎〈うちでは ‎テイクアウトだけ〉 706 00:43:43,583 --> 00:43:46,083 ‎〈このワインは酔うわ〉 707 00:43:47,750 --> 00:43:50,040 ‎私は何を受け継いだ? 708 00:43:51,583 --> 00:43:53,173 ‎〈何かしら〉 709 00:43:54,500 --> 00:43:58,750 ‎〈成長した私は祖母に ‎べったり〉 710 00:43:58,833 --> 00:44:01,673 ‎〈どこへでも ‎ついて歩いた〉 711 00:44:03,208 --> 00:44:05,708 ‎〈私は美しい赤ん坊で〉 712 00:44:05,791 --> 00:44:09,381 ‎〈ヌワビサは醜かった〉 713 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 ‎昔の写真を見たいのに ‎ないの 714 00:44:18,458 --> 00:44:20,628 ‎〈そうよね〉 715 00:44:21,125 --> 00:44:26,705 ‎〈休暇には東部ケープに ‎写真を見に来なさい〉 716 00:44:27,250 --> 00:44:31,630 ‎〈外食や自然観察などは ‎ありきたり〉 717 00:44:31,708 --> 00:44:35,788 ‎〈祖母の家で ‎過ごすのが一番〉 718 00:44:55,916 --> 00:44:59,626 ‎“行方不明児童 ‎フメ・クマロ” 719 00:45:22,875 --> 00:45:25,455 ‎“ヌワビサ 妊娠中 ‎該当なし” 720 00:45:29,333 --> 00:45:30,633 ‎“マイ・メッセージ” 721 00:45:36,666 --> 00:45:38,456 〝マトラ 何とかする〞 722 00:45:41,541 --> 00:45:43,671 ‎“遺伝子検査が終了した” 723 00:45:46,541 --> 00:45:48,131 ‎“手に負えない ‎解決策が必要” 724 00:45:48,208 --> 00:45:49,128 ‎“何とかする” 725 00:46:17,000 --> 00:46:17,960 ‎見て 726 00:46:18,041 --> 00:46:19,211 ‎これは? 727 00:46:19,291 --> 00:46:21,001 ‎“カメラ画像” 728 00:46:36,250 --> 00:46:38,830 ‎“フィキレ:会える?” 729 00:46:38,916 --> 00:46:42,166 ‎“自分: ‎GPSで居場所を” 730 00:46:49,041 --> 00:46:50,671 ‎どうしたの? 731 00:46:51,416 --> 00:46:52,626 ‎大丈夫? 732 00:46:52,708 --> 00:46:53,788 ‎いいえ 733 00:46:58,041 --> 00:47:00,001 ‎母親に検査結果を? 734 00:47:01,125 --> 00:47:03,165 ‎セラピストに 735 00:47:03,250 --> 00:47:05,000 ‎彼女が話したかも 736 00:47:05,916 --> 00:47:06,916 ‎プレン 737 00:47:07,875 --> 00:47:10,705 ‎ママが遺伝子検査結果を ‎改ざんした