1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,916 --> 00:00:21,916 PRAKTIKUM KANDIDATENLISTE 3 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 Entschuldigung. 4 00:00:27,291 --> 00:00:29,501 Tja, ich bin zwar nicht überrascht, 5 00:00:29,583 --> 00:00:30,923 aber gratuliere. 6 00:00:31,875 --> 00:00:34,665 Na ja, ich habe noch nicht gewonnen. 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,000 Bitte, die anderen haben keine Chance. 8 00:00:37,083 --> 00:00:40,333 Du, meine Dame, bist in jeder Hinsicht überlegen. 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,673 -Ob ich mit Mr. Molapo arbeiten darf? -Er stellt dich sofort ein. 10 00:00:44,750 --> 00:00:47,710 -Ich sollte mir nichts vormachen. -Komm schon. 11 00:00:47,791 --> 00:00:49,131 -Du schaffst das. -Verzeihung. 12 00:00:49,208 --> 00:00:51,668 Keine Ahnung. Aber danke fürs Mutmachen. 13 00:00:52,416 --> 00:00:54,456 PRAKTIKUM BEWERBUNGSFORMULAR 14 00:00:59,708 --> 00:01:01,418 Ein bisschen spät, oder? 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,380 Ja. Und sie ist nicht mal in der Elften. 16 00:01:05,166 --> 00:01:08,326 Ich habe etwas Neues für dich. Den grünen Monarch. 17 00:01:08,416 --> 00:01:11,876 Der ultimative Schmetterling. Doppelte Dosis, eine Pille. 18 00:01:11,958 --> 00:01:13,418 Ok, ich nehme alle. 19 00:01:13,500 --> 00:01:14,630 Nichts da. 20 00:01:16,333 --> 00:01:18,963 Du bekommst erst mal ein paar zur Probe. 21 00:01:22,458 --> 00:01:23,328 Mann! 22 00:01:24,833 --> 00:01:25,673 Bis dann. 23 00:01:26,750 --> 00:01:27,790 Hey, Reece. 24 00:01:27,875 --> 00:01:31,575 Hör zu, ich bräuchte ein paar Heilpflanzen. 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,540 Hast du was da? 26 00:01:34,625 --> 00:01:35,495 Klar. 27 00:01:36,750 --> 00:01:37,830 Gehen wir da rein. 28 00:01:43,791 --> 00:01:45,001 Oh. Ja, klar. 29 00:01:46,916 --> 00:01:47,746 Danke. 30 00:01:47,833 --> 00:01:49,003 Muchas gracias. 31 00:01:49,500 --> 00:01:54,040 Hey, Sam. Interesse an einem anderen Naturprodukt? 32 00:01:54,125 --> 00:01:55,415 -Nein. -Komm schon. 33 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Doppelte Dosis, doppelter Spaß. 34 00:01:57,583 --> 00:02:01,213 Nein, damit bin ich fertig. Für mich nur noch bio. 35 00:02:02,125 --> 00:02:02,955 Hey, Fiks. 36 00:02:03,041 --> 00:02:04,291 Ok, warte. Aber… 37 00:02:04,375 --> 00:02:06,745 Hier, erzähl deinen Freunden davon, ok? 38 00:02:07,791 --> 00:02:08,631 Klar. 39 00:02:09,625 --> 00:02:10,575 Morgen. 40 00:02:11,625 --> 00:02:13,035 Hi. 41 00:02:13,625 --> 00:02:16,875 Ich möchte meine Bewerbung für das Praktikum einreichen. 42 00:02:18,583 --> 00:02:21,713 Dafür ist es zu spät. Und Sie sind in der 10. Klasse. 43 00:02:21,791 --> 00:02:23,381 Sorry, nicht berechtigt. 44 00:02:23,458 --> 00:02:26,288 Nur 11. und 12. Klassen. 45 00:02:26,375 --> 00:02:28,575 -Ich weiß, aber ich… -Aber nichts. 46 00:02:28,666 --> 00:02:29,916 Regeln sind Regeln. 47 00:02:49,041 --> 00:02:50,421 Ab auf die Blocks. 48 00:02:52,416 --> 00:02:53,456 Fertig! 49 00:02:57,875 --> 00:03:00,745 Meine Damen und Herren, die Königin ist zurück. 50 00:03:02,375 --> 00:03:04,325 -Sorry, Coach. -Freut mich, Miss Bhele. 51 00:03:04,416 --> 00:03:08,286 Endlich, eine echte Schwimmerin. Ich dachte, ich wäre der einzige. 52 00:03:08,375 --> 00:03:10,455 Ok, Ackerman. Das genügt. Fertig! 53 00:03:13,583 --> 00:03:16,793 Auf Sie wartet ein spannendes neues Wochenprojekt. 54 00:03:16,875 --> 00:03:20,955 Aber zuerst müssen Sie Zweiergruppen bilden. 55 00:03:23,833 --> 00:03:24,923 Sollen wir? 56 00:03:25,833 --> 00:03:27,503 Ja, ich schätze schon. 57 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 Oder wir versuchen mal jemand anderen. 58 00:03:32,208 --> 00:03:35,328 -Wir sind ja immer zusammen, also… -Ja. 59 00:03:35,416 --> 00:03:36,786 -Klar. -Cool. 60 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 Ok. 61 00:03:42,125 --> 00:03:44,165 Ist alles in Ordnung, Puleng? 62 00:03:44,250 --> 00:03:46,540 Du bist ein bisschen komisch, seit… 63 00:03:48,708 --> 00:03:50,918 Seit wir fast… Du weißt schon. 64 00:04:01,000 --> 00:04:04,710 Ich meine, reden wir irgendwann mal darüber? 65 00:04:05,291 --> 00:04:07,171 Ja, was das betrifft… 66 00:04:09,541 --> 00:04:12,541 Hör zu, ich war wohl etwas durcheinander. 67 00:04:13,375 --> 00:04:15,245 Du weißt schon, die Sache mit 68 00:04:16,041 --> 00:04:18,671 meiner Mom, die meinen Dad betrogen hat. 69 00:04:19,958 --> 00:04:21,458 Ich stand neben mir. 70 00:04:22,041 --> 00:04:23,171 Tut mir leid, Wade. 71 00:04:25,458 --> 00:04:26,998 Klar. Wie albern. 72 00:04:27,875 --> 00:04:29,125 Was? 73 00:04:29,208 --> 00:04:31,578 Nichts. Es ist alles meine Schuld. 74 00:04:32,416 --> 00:04:33,246 Ich war dumm. 75 00:04:34,208 --> 00:04:35,958 Ich hätte es wissen müssen. 76 00:04:36,041 --> 00:04:38,001 -Komm schon , Wade. -Ok, Eltern! 77 00:04:38,083 --> 00:04:41,963 Die Person, die neben Ihnen sitzt, ist Ihr Ko-Elternteil. 78 00:04:42,041 --> 00:04:46,881 Im Laufe der nächsten Woche kümmern Sie sich gemeinsam um das Ei. 79 00:04:46,958 --> 00:04:49,958 Wade, Puleng? Setzt euch wieder zusammen. 80 00:04:50,541 --> 00:04:53,671 -Oh, wir sind keine Partner, Ma'am. -Ja. 81 00:04:53,750 --> 00:04:54,670 Doch, sind Sie. 82 00:04:54,750 --> 00:04:58,540 Sie wären nicht die ersten Eltern, die ihre Entscheidung bereuen. 83 00:04:58,625 --> 00:05:02,575 Dieser Kurs heißt nicht umsonst Lebensorientierung, Leute. 84 00:05:11,958 --> 00:05:13,878 Weiß jemand, wo Chris ist? 85 00:05:15,708 --> 00:05:18,538 -Sieh mich nicht an, sein Handy ist aus. -Klar. 86 00:05:20,250 --> 00:05:23,420 Wir sollten anfangen. Wendy kann das Meeting leiten. 87 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 Ok. 88 00:05:36,875 --> 00:05:40,955 Auf der Tagesordnung stehen Ideen für unsere erste Spendenaktion. 89 00:05:42,750 --> 00:05:44,000 Ok, der Nächste! 90 00:05:44,875 --> 00:05:45,825 Komm her! 91 00:05:47,791 --> 00:05:49,501 -Danke. -Danke, Kuleng! 92 00:05:50,458 --> 00:05:53,458 -Deine Fanbase wächst. -Hör auf, es sind deine Fans. 93 00:05:54,291 --> 00:05:56,541 Außerdem will ich kein Promi sein. 94 00:05:56,625 --> 00:05:58,995 Ok, was willst du dann sein? 95 00:05:59,791 --> 00:06:03,711 Lustig, dass du fragst. Ich dachte, ich könnte Jura studieren. 96 00:06:04,666 --> 00:06:08,036 Wann entscheidet dein Vater, wer das Praktikum bekommt? 97 00:06:08,666 --> 00:06:11,326 Matla? Bitte, er entscheidet gar nichts. 98 00:06:11,416 --> 00:06:13,916 Meine Tante Patricia macht die Praktika. 99 00:06:14,000 --> 00:06:17,500 Ok, könntest du vielleicht ein gutes Wort für mich einlegen? 100 00:06:17,583 --> 00:06:21,083 Ich wollte mich bewerben, bin aber wohl nicht berechtigt. 101 00:06:21,166 --> 00:06:23,246 Dann warte bis nächstes Jahr, Babe. 102 00:06:23,958 --> 00:06:26,628 Und mal im Ernst, seit wann magst du Jura? 103 00:06:27,791 --> 00:06:29,331 Seit neuestem. 104 00:06:31,750 --> 00:06:36,790 Erstmals schriftlich erwähnt wurde Tee im dritten Jahrhundert vor Christus. 105 00:06:36,875 --> 00:06:38,785 In Texten von Hua Tuo… 106 00:06:40,250 --> 00:06:41,630 Ein Hoch auf Wikipedia. 107 00:06:42,625 --> 00:06:43,705 Na schön. 108 00:06:43,791 --> 00:06:46,541 Ich schlage eine High-Tea Party vor. 109 00:06:46,625 --> 00:06:49,205 Mit Ständen, an denen wir Tee 110 00:06:49,291 --> 00:06:52,421 und Spezialitäten aus verschiedenen Ländern verkaufen. 111 00:06:52,500 --> 00:06:55,080 Die Location steht bereits. Mein Garten. 112 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 Bedeutet "High-Tea Party", 113 00:06:58,875 --> 00:07:01,825 dass die Gäste bei dieser Party high sein müssen? 114 00:07:01,916 --> 00:07:04,286 Du musst meine Idee nicht mögen. Aber ich habe eine. 115 00:07:05,750 --> 00:07:08,580 Im Ernst, Leute. Die Zeit drängt. 116 00:07:08,666 --> 00:07:10,626 Hat sonst noch jemand etwas? 117 00:07:12,291 --> 00:07:16,081 Wenn es nichts anderes gibt, sollten wir jetzt abstimmen. 118 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Wozu? 119 00:07:17,250 --> 00:07:21,380 -Die Teeparty steht. Darf ich jetzt gehen? -Ja, Reece hat recht. 120 00:07:26,416 --> 00:07:27,456 Perfekt. 121 00:07:29,666 --> 00:07:31,076 Wie ein Spiyoyo. 122 00:07:31,166 --> 00:07:33,666 Du solltest ihn Spiyoyo nennen. 123 00:07:33,750 --> 00:07:34,580 Babe… 124 00:07:35,250 --> 00:07:38,080 Was soll ich sagen? "Tante, nimm meine Freundin?" 125 00:07:38,166 --> 00:07:39,786 Ja, das reicht. 126 00:07:39,875 --> 00:07:42,165 Nein, Baby. So funktioniert das nicht. 127 00:07:42,250 --> 00:07:44,540 Das ist Vetternwirtschaft. Nicht cool. 128 00:07:47,708 --> 00:07:49,328 Egal, wer ist Spiyoyos Dad? 129 00:07:51,125 --> 00:07:53,785 Oh, das ist… Wade. 130 00:07:53,875 --> 00:07:56,705 Der Wade, mit wem du neulich verschwunden bist? 131 00:07:57,750 --> 00:08:00,290 Wir mussten Zeug für den Pressestand kaufen. 132 00:08:01,041 --> 00:08:02,041 Ja, klar. 133 00:08:02,791 --> 00:08:06,131 Ich versuche hier, mit dir über meine Zukunft zu reden. 134 00:08:06,208 --> 00:08:08,328 Und du jammerst wegen so etwas rum. 135 00:08:09,708 --> 00:08:12,078 -Aber dann mache ich es eben selbst. -Ok. 136 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 Mein Gott. 137 00:08:13,833 --> 00:08:16,383 Ich rede mit Tante Pat. 138 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 Danke. 139 00:08:22,125 --> 00:08:23,075 Mein Damen? 140 00:08:24,958 --> 00:08:26,128 Bin ich zu früh? 141 00:08:27,083 --> 00:08:29,793 Du bist zu spät. Aber keine Sorge. 142 00:08:29,875 --> 00:08:33,205 Es lief top ohne dich. Du solltest dich öfter verspäten. 143 00:08:33,291 --> 00:08:34,541 Moment, wartet. 144 00:08:35,791 --> 00:08:38,461 Warum strahlt ihr so? 145 00:08:39,208 --> 00:08:44,038 Sag nicht, dass das Komitee für deine dämliche Idee gestimmt hat. 146 00:08:44,125 --> 00:08:45,415 Ok, werde ich nicht. 147 00:08:45,500 --> 00:08:47,420 Nein, warte. Was ist es? 148 00:08:48,000 --> 00:08:49,250 Eine Teeparty. 149 00:08:49,333 --> 00:08:51,173 Was? Wer hat dafür gestimmt? 150 00:08:51,750 --> 00:08:52,710 Alle. 151 00:08:56,291 --> 00:08:59,831 DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOLG IST, ZIELE STATT HINDERNISSE… 152 00:09:09,541 --> 00:09:13,711 Ok, sorry. Ich kenne den Text nicht. Aber Glückwunsch zur Kandidatur! 153 00:09:14,500 --> 00:09:15,460 Gratuliere. 154 00:09:15,541 --> 00:09:17,831 Du bist so süß, Mr. Daniels. 155 00:09:17,916 --> 00:09:22,036 Oder fühlst du dich nur schuldig, weil du neulich mit Puleng weg warst? 156 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 Das ist… 157 00:09:25,750 --> 00:09:27,000 Sie nicht mich an, Playboy. 158 00:09:27,958 --> 00:09:29,168 Ich mache nur Spaß! 159 00:09:29,958 --> 00:09:32,208 Es stört mich nicht. Ich vertraue dir. 160 00:09:32,291 --> 00:09:33,921 Du hast mich erwischt. 161 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 Ihr zwei seid so süß. 162 00:09:36,958 --> 00:09:40,538 Oh, und seit wann interessiert sich Puleng für Jura? 163 00:09:40,625 --> 00:09:43,245 Sie hat sich ein Bewerbungsformular geholt. 164 00:09:44,166 --> 00:09:44,996 Ja. 165 00:09:47,333 --> 00:09:48,293 Super. 166 00:10:17,291 --> 00:10:19,381 -Wo ist Reece? -Behindertenklo. 167 00:10:24,083 --> 00:10:25,253 Chris hier. 168 00:10:26,833 --> 00:10:27,923 Wie läuft's? 169 00:10:28,666 --> 00:10:30,326 Komm in mein Büro. 170 00:10:31,041 --> 00:10:32,881 Was soll das, Reece? 171 00:10:37,750 --> 00:10:39,790 Übertreibst du nicht etwas? 172 00:10:40,291 --> 00:10:41,791 Ich meine, warum? 173 00:10:42,750 --> 00:10:44,420 Ok, entspann dich. 174 00:10:44,500 --> 00:10:48,540 Ich habe alles unter Kontrolle. Und ich habe meine Gründe. 175 00:10:48,625 --> 00:10:49,915 Was ist los? 176 00:10:50,416 --> 00:10:53,786 Reece, wenn du Geldsorgen hast, gibt es andere Wege. 177 00:10:53,875 --> 00:10:55,285 Sehe ich etwa so aus? 178 00:10:56,166 --> 00:10:58,996 Hör zu, warum habt ihr für die Teeparty gestimmt? 179 00:10:59,083 --> 00:11:02,423 Mir ist das egal. Solange ich etwas verkaufen kann. 180 00:11:02,500 --> 00:11:05,880 Etwas verkaufen? Auf einer Teeparty? Wem denn, verdammt? 181 00:11:05,958 --> 00:11:08,708 Chill mal, ok? Du erfährst bald alles. 182 00:11:12,583 --> 00:11:13,423 Danke. 183 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 Yo, Wadee. 184 00:11:20,375 --> 00:11:21,325 Hey. 185 00:11:25,750 --> 00:11:29,880 Du und mein Mädchen, ihr seid Ko-Eltern für das Projekt. 186 00:11:29,958 --> 00:11:30,788 Und? 187 00:11:30,875 --> 00:11:34,375 Der perfekte Grund, um mehr Zeit mit ihr zu verbringen. 188 00:11:38,125 --> 00:11:40,785 -Wo wart ihr neulich? -Frag doch sie. 189 00:11:41,708 --> 00:11:42,958 Aber ich frage dich. 190 00:11:43,750 --> 00:11:46,040 Und ich sage, frag sie. 191 00:11:49,625 --> 00:11:50,495 Ja. 192 00:11:55,708 --> 00:11:57,918 KB, willst du deinen Dad sprechen? 193 00:11:58,000 --> 00:11:59,540 Hi, Tante Pat. 194 00:12:00,458 --> 00:12:02,418 Nein, eigentlich dich. 195 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Dieses Bein anheben, schön hoch. 196 00:12:05,083 --> 00:12:08,133 Dann das Handgelenk packen, Knie hoch und drücken. 197 00:12:08,208 --> 00:12:12,668 Dann folgt das rechte Bein und der Griff nach dem Ellbogen. 198 00:12:12,750 --> 00:12:14,170 Man zieht daran… 199 00:12:14,250 --> 00:12:15,960 -Hi. -…packt den Kopf… 200 00:12:16,041 --> 00:12:17,081 Hi, Puleng. 201 00:12:17,166 --> 00:12:19,786 Gibst du das bitte Wade, wenn er fertig ist? 202 00:12:19,875 --> 00:12:21,035 …das Handgelenk… 203 00:12:21,125 --> 00:12:22,325 Was ist das? 204 00:12:22,416 --> 00:12:25,036 Oh, das ist Spiyoyo. 205 00:12:25,125 --> 00:12:28,745 Unser Kind. Wade und ich sind Ko-Eltern in Lebensorientierung. 206 00:12:30,791 --> 00:12:33,581 -Sei vorsichtig. Er ist noch ein Kind. -Klar. 207 00:12:34,291 --> 00:12:35,961 Warum sieht er aus wie KB? 208 00:12:37,125 --> 00:12:38,075 Was? 209 00:12:38,166 --> 00:12:40,626 -…Hüfte raus, Handgelenk packen… -Finde ich nicht. 210 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 Schön hinten hoch. 211 00:12:44,250 --> 00:12:46,630 Dann winkelt man das Bein an, 212 00:12:46,708 --> 00:12:47,788 hinter dem Nacken, 213 00:12:47,875 --> 00:12:50,625 packt zu und drückt. 214 00:12:51,208 --> 00:12:52,788 Oh, mein Gott, Süße. 215 00:12:52,875 --> 00:12:55,455 Das hätte ich nicht von deiner Mom gedacht. 216 00:12:55,541 --> 00:12:57,791 Sie ist echt die Größte. 217 00:12:57,875 --> 00:12:59,035 Scheiße, ich… 218 00:12:59,125 --> 00:13:01,995 Sie ist so selbstgerecht, hat aber Sex mit jedem. 219 00:13:02,083 --> 00:13:04,423 Nein, sei nicht zu hart zu ihr. 220 00:13:04,500 --> 00:13:06,290 So etwas passiert, ok? 221 00:13:06,375 --> 00:13:10,245 Eine Sache führt zur anderen und auf einmal ist man eine Hure. 222 00:13:11,750 --> 00:13:12,960 Wem sagst du das? 223 00:13:15,500 --> 00:13:16,670 Tut mir leid, ich… 224 00:13:16,750 --> 00:13:18,920 -Hey, nicht weinen. -Mein Gott. 225 00:13:20,750 --> 00:13:21,580 Scheiße. 226 00:13:23,041 --> 00:13:24,751 -Ich hätte Wade fast geküsst. -Was? 227 00:13:24,833 --> 00:13:26,333 -Fast, ok? -Nur fast? 228 00:13:27,250 --> 00:13:29,580 Ok, Puleng, ich sage dir mal etwas. 229 00:13:29,666 --> 00:13:32,126 Zwei Typen sind super, aber Dreier nicht. 230 00:13:32,208 --> 00:13:34,828 Du musst einen der beiden loswerden. 231 00:13:34,916 --> 00:13:36,876 Also wen? Tschüss, KB? 232 00:13:36,958 --> 00:13:37,828 Nein! 233 00:13:38,541 --> 00:13:39,381 Nein. 234 00:13:40,583 --> 00:13:43,923 Scheiße, ich weiß es nicht. Es ist alles so ein Chaos. 235 00:13:44,666 --> 00:13:46,536 Ich will nur dieses Praktikum. 236 00:13:47,208 --> 00:13:48,168 Dem Geld folgen. 237 00:13:48,916 --> 00:13:51,206 In den Akten muss etwas stehen. 238 00:13:51,708 --> 00:13:53,208 Etwas, das mir sagt, wer… 239 00:13:53,291 --> 00:13:54,171 Scheiße! 240 00:13:54,250 --> 00:13:56,960 -Zama, das brennt! -Tut mir leid. Nicht reiben! 241 00:13:57,041 --> 00:13:58,421 -Aber es brennt. -P? 242 00:13:58,500 --> 00:14:00,290 -Uma fragt… -Was , Siya? 243 00:14:00,375 --> 00:14:02,625 -Was ist mit deinem Gesicht? -Zama! 244 00:14:03,375 --> 00:14:04,415 Um fair zu sein, 245 00:14:05,333 --> 00:14:07,043 das Tutorial war scheiße. 246 00:14:25,458 --> 00:14:26,828 Jesus. 247 00:14:37,333 --> 00:14:40,333 Es hieß "weniger Fleisch". Und jetzt gibt's Rind? 248 00:14:40,416 --> 00:14:42,746 -Vielfalt ist gesund. -Anscheinend. 249 00:14:44,375 --> 00:14:47,075 Warum sind deine Augen so rot? Bist du ok? 250 00:14:47,166 --> 00:14:48,326 Warum auch nicht? 251 00:14:52,750 --> 00:14:53,960 Was sollte das? 252 00:14:54,875 --> 00:14:56,495 Sie benimmt sich seltsam. 253 00:14:56,583 --> 00:14:59,003 -Es ist Puleng. -Was soll das heißen? 254 00:14:59,083 --> 00:15:01,253 Sie ist immer seltsam. 255 00:15:02,875 --> 00:15:05,665 Es liegt sicher an der Sache mit der Verfügung. 256 00:15:05,750 --> 00:15:07,080 Und der Gerichtssache. 257 00:15:07,166 --> 00:15:09,916 Ich hoffe nur, sie macht keine Dummheiten. 258 00:15:10,583 --> 00:15:13,383 Sie kommt spät nach Hause, kaum aus ihrem Zimmer 259 00:15:13,458 --> 00:15:14,788 und jetzt die Augen? 260 00:15:16,833 --> 00:15:18,503 Langsam denke ich an Drogen. 261 00:15:23,375 --> 00:15:25,575 -Puleng? -Puleng? 262 00:15:25,666 --> 00:15:27,126 Puleng, verdammt? 263 00:15:27,208 --> 00:15:29,748 Sie ist nicht mal berechtigt. 264 00:15:29,833 --> 00:15:32,833 -Wie? -Sie ist mit dem Sohn des Chefs zusammen. 265 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Tahira, warte! 266 00:15:38,125 --> 00:15:39,165 P? 267 00:15:41,708 --> 00:15:42,878 Was? 268 00:15:43,625 --> 00:15:45,125 Hast du es schon gesehen? 269 00:15:45,208 --> 00:15:46,538 Du hast das Praktikum. 270 00:15:47,125 --> 00:15:48,035 Wirklich? 271 00:15:49,750 --> 00:15:51,380 Wow. Das ist alles? 272 00:15:52,166 --> 00:15:54,706 -Keine Umarmung? Kein Kuss? -Tut mir leid. 273 00:15:57,166 --> 00:16:01,286 -Und wann fange ich an? -Verabschiede dich von deinen Wochenenden. 274 00:16:16,958 --> 00:16:18,628 Das riecht ja toll. 275 00:16:21,916 --> 00:16:23,036 Moment mal. 276 00:16:28,125 --> 00:16:29,915 Oma! 277 00:16:30,000 --> 00:16:31,580 Meine Kleine! 278 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 Warum hast du nichts gesagt? 279 00:16:35,625 --> 00:16:36,825 Und die Überraschung? 280 00:16:39,541 --> 00:16:40,381 Schätzchen. 281 00:16:40,458 --> 00:16:43,628 Wie geht's dir? Ich habe davon gehört. 282 00:16:44,750 --> 00:16:46,040 Mir geht's gut, Oma. 283 00:16:46,125 --> 00:16:51,075 Gut. Dieses verrückte Mädchen ist nur ein Symptom. 284 00:16:51,625 --> 00:16:52,575 Ein Symptom? 285 00:16:52,666 --> 00:16:55,746 Ja, einer Sache, die mehr als überfällig ist. 286 00:16:56,916 --> 00:17:00,876 Ein Ritual, das wir nicht befolgt haben, als du klein warst. 287 00:17:00,958 --> 00:17:07,498 Eine Zeremonie, die deine Verbindung zu den Ahnen besiegelt. 288 00:17:09,583 --> 00:17:14,173 Deine Eltern durchlebten damals eine schwere Zeit. 289 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 Aber keine Sorge. 290 00:17:16,958 --> 00:17:21,748 Wir führen die Zeremonie morgen durch. Hast du nichts vermutet? 291 00:17:21,833 --> 00:17:23,543 Alles wird gut. 292 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 Sieh, was ich dir mitgebracht habe. 293 00:17:31,750 --> 00:17:32,880 Wie schön. 294 00:17:33,666 --> 00:17:34,956 Danke, Oma. 295 00:18:11,708 --> 00:18:14,248 DIE ZAHLEN STIMMEN NICHT. 296 00:18:14,333 --> 00:18:17,333 FREITÄGLICHER LERNKURS 297 00:18:27,625 --> 00:18:28,455 Schlampe. 298 00:18:32,875 --> 00:18:34,325 Verarsch mich nicht, ok? 299 00:18:34,833 --> 00:18:36,003 Zähl noch mal. 300 00:18:36,083 --> 00:18:38,673 Habe ich, dreimal. Die Zahlen stimmen nicht. 301 00:18:38,750 --> 00:18:39,630 Dreimal? 302 00:18:39,708 --> 00:18:42,918 Es fehlen ein paar Tausend. Wo sind sie, Pauline? 303 00:18:43,000 --> 00:18:45,080 Moment mal, hör auf. 304 00:18:45,166 --> 00:18:48,456 Ich habe dir jeden Cent von mir und Zayd gegeben. 305 00:18:48,541 --> 00:18:50,211 Wo bewahrst du das Geld auf? 306 00:18:51,250 --> 00:18:52,750 Oh, Scheiße. 307 00:18:52,833 --> 00:18:55,793 Gott, du Leuchte. Doch nicht unter der Matratze? 308 00:18:59,625 --> 00:19:01,205 -Alles ok, Pauline? -Ja. 309 00:19:02,875 --> 00:19:04,575 Sorry, bitte fahren Sie fort. 310 00:19:06,500 --> 00:19:07,460 Mom? 311 00:19:09,000 --> 00:19:12,080 Woher hast du die Schuhe? Warst du an meinem Schrank? 312 00:19:12,666 --> 00:19:14,126 Weg da, ich sehe fern. 313 00:19:14,208 --> 00:19:16,918 Du kannst nicht einfach mein Geld nehmen. 314 00:19:17,000 --> 00:19:19,790 Es war nicht viel. Nur für ein paar Sachen. 315 00:19:20,500 --> 00:19:21,460 Sei keine Egoistin. 316 00:19:22,583 --> 00:19:23,673 Ein paar Sachen? 317 00:19:27,458 --> 00:19:28,328 Scheiße. 318 00:19:34,375 --> 00:19:36,375 Fass meine Scheißschuhe nicht an! 319 00:19:37,208 --> 00:19:39,168 -Du spinnst! -Fass sie nicht an! 320 00:19:41,291 --> 00:19:42,211 Was zum… 321 00:19:45,791 --> 00:19:48,501 Woher hast du das Geld? Woher? 322 00:19:48,583 --> 00:19:49,673 Lass mich! 323 00:19:49,750 --> 00:19:51,380 -Mach auf! -Lass mich! 324 00:19:51,458 --> 00:19:52,748 Lass mich! 325 00:19:52,833 --> 00:19:54,383 Ich trete die Tür ein! 326 00:19:55,125 --> 00:19:57,785 Ich bleibe hier, bis du aufmachst! 327 00:19:57,875 --> 00:19:59,665 Die ganze Nacht! 328 00:19:59,750 --> 00:20:01,630 -Mach auf! -Hi, Dr. Merrick. 329 00:20:01,708 --> 00:20:02,628 Hier ist Reece. 330 00:20:03,833 --> 00:20:07,463 Ja, ich sollte doch anrufen, wenn sie wieder einen Schub hat. 331 00:20:16,500 --> 00:20:18,080 WAS MACHT IHR, FIKS? 332 00:20:19,583 --> 00:20:22,083 Da habt ihr es, wie versprochen. 333 00:20:22,166 --> 00:20:27,416 Meine Oma bringt mir bei, wie man afrikanisches Bier braut. 334 00:20:28,000 --> 00:20:29,290 Sag Hallo, Oma. 335 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Hallo, Internet-Leute. 336 00:20:32,125 --> 00:20:33,415 Folgt mir. 337 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 Sagt Hallo, Leute. 338 00:20:36,166 --> 00:20:37,916 Oh, und natürlich 339 00:20:38,000 --> 00:20:41,250 darf Seven Colors nicht fehlen. Lecker. 340 00:20:41,333 --> 00:20:43,423 Mal sehen, was meine Mom macht. 341 00:20:43,500 --> 00:20:45,960 Ich hoffe, du filmst mich nicht. 342 00:20:47,500 --> 00:20:48,460 Ups. 343 00:20:48,541 --> 00:20:51,381 Und hier haben wir ihn höchstpersönlich. 344 00:20:51,458 --> 00:20:53,128 Den Herrn des Hauses. 345 00:20:53,750 --> 00:20:55,630 Auch bekannt als mein Dad. 346 00:20:56,666 --> 00:20:58,326 -Hey, Tata. -Oh. Hallo. 347 00:21:00,708 --> 00:21:04,498 Ok, das war's fürs Erste. Danke fürs Einschalten. 348 00:21:12,083 --> 00:21:14,003 -Bitte. -Super, danke. 349 00:21:14,083 --> 00:21:15,793 Und hier ist deine Karte. 350 00:21:17,416 --> 00:21:18,536 Komm mit. 351 00:21:20,500 --> 00:21:21,380 Danke. 352 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 Du bist also KBs Freundin. 353 00:21:23,958 --> 00:21:26,458 Reizend. Er ist so ein netter Junge. 354 00:21:27,000 --> 00:21:30,330 -Hast du Mr. Molapo bereits kennengelernt? -Ja, habe ich. 355 00:21:32,125 --> 00:21:35,535 Er ist ziemlich einschüchternd. Ich bin etwas nervös. 356 00:21:35,625 --> 00:21:39,665 -Bitte erzählen Sie ihm nichts. -Am Wochenende kommt er nicht. 357 00:21:39,750 --> 00:21:43,960 Also, du bist primär für Tee, Kaffee und die Post verantwortlich. 358 00:21:44,041 --> 00:21:46,831 Als Unterstützung für alle, die hier arbeiten. 359 00:21:50,375 --> 00:21:54,535 -Das ist keine gute Idee. -Ist ihre Privatsphäre etwa wichtiger? 360 00:22:12,916 --> 00:22:13,876 Geht ja gut los. 361 00:22:13,958 --> 00:22:16,748 -Das heißt doch nichts. -Es ist mit Geschmack. 362 00:22:27,791 --> 00:22:28,711 Was? 363 00:22:28,791 --> 00:22:30,291 Wo soll ich noch suchen? 364 00:22:49,166 --> 00:22:50,576 Was machst du hier? 365 00:22:52,125 --> 00:22:53,825 Hi, ich bin die Praktikantin. 366 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 Ich habe Kaffee für alle. 367 00:22:56,083 --> 00:22:59,423 Aber hier ist keiner, also dachte ich, ich stelle ihn ab. 368 00:22:59,500 --> 00:23:01,460 Nein, du darfst hier nicht sein. 369 00:23:01,541 --> 00:23:02,461 Natürlich. 370 00:23:11,375 --> 00:23:13,575 Näher kommen wir ihr nicht. 371 00:23:16,166 --> 00:23:19,036 Thandeka, das ist nicht richtig. 372 00:23:19,625 --> 00:23:22,495 -Denkst du denn, sie redet mit uns? -Das tue ich. 373 00:23:23,875 --> 00:23:24,785 Ich weiß nicht. 374 00:23:25,750 --> 00:23:27,170 Ich habe Angst um sie. 375 00:23:29,083 --> 00:23:30,793 Sie könnte etwas Dummes tun. 376 00:23:33,041 --> 00:23:34,081 Scheiße! 377 00:23:38,041 --> 00:23:41,791 Hey, ich brauche später deine Hilfe. Nimm dir nichts vor. 378 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 Wow. 379 00:23:53,125 --> 00:23:55,535 Ihr solltet euch schämen. 380 00:23:55,625 --> 00:23:56,785 Oh, sei doch still. 381 00:23:57,708 --> 00:24:00,498 -Wir haben es nicht gelesen. -Er hat recht. 382 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 Gehen wir. 383 00:24:12,000 --> 00:24:16,210 Wir geben uns alle Mühe. 384 00:24:18,208 --> 00:24:20,378 Aber es ist eine heikle Sache. 385 00:24:20,458 --> 00:24:23,248 Ich habe dich gewarnt. 386 00:24:23,333 --> 00:24:24,383 Mama, bitte. 387 00:24:29,041 --> 00:24:30,001 Sie war im Gefängnis. 388 00:24:30,083 --> 00:24:32,003 Bei jemandem, der es weiß. 389 00:24:32,083 --> 00:24:33,003 Im Gefängnis? 390 00:24:33,791 --> 00:24:34,631 Bei wem? 391 00:24:34,708 --> 00:24:36,578 Keine Sorge. Wir kümmern uns darum. 392 00:24:36,666 --> 00:24:37,826 Alles, was wir… 393 00:24:40,458 --> 00:24:41,828 Worum kümmert ihr euch? 394 00:24:44,250 --> 00:24:48,330 Ich schlug ihr vor, zu einer Familienberatung zu gehen. 395 00:24:48,416 --> 00:24:51,456 Aber makhulu ist anderer Meinung. 396 00:24:51,541 --> 00:24:53,581 Gib mir deine Hand. 397 00:24:55,583 --> 00:24:59,963 Nimm es nicht ab. Es muss von selbst abfallen. 398 00:25:00,791 --> 00:25:04,501 Und wenn es abfällt, lässt du es gehen. 399 00:25:07,583 --> 00:25:08,923 Danke. 400 00:25:10,625 --> 00:25:12,325 Wir sind eine Familie. 401 00:25:12,416 --> 00:25:14,666 Nichts kann unsere Verbindung trennen. 402 00:25:18,916 --> 00:25:21,576 Hey. Einen Kaffee, bevor du gehst? 403 00:25:21,666 --> 00:25:24,246 Danke. Du musst nicht so lange bleiben. 404 00:25:25,041 --> 00:25:28,881 -Puleng! Das ist brandneu! -Das tut mir so leid. Ich mache sauber. 405 00:25:28,958 --> 00:25:30,708 -Tücher sind da drin. -Ok. 406 00:25:33,125 --> 00:25:34,165 Tut mir leid. 407 00:25:48,166 --> 00:25:50,956 Wow. Egal, wie dämlich die Idee war… 408 00:25:51,041 --> 00:25:52,631 Vergeude nicht meine Zeit. 409 00:25:52,708 --> 00:25:53,918 -Hey. -Fiks. 410 00:25:54,000 --> 00:25:55,500 Was machst du hier? 411 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 Das ist für dich. 412 00:26:00,958 --> 00:26:02,248 Eine Leine? 413 00:26:02,333 --> 00:26:04,543 Was willst du mir damit sagen? 414 00:26:05,458 --> 00:26:08,538 Keine Ahnung. Du erfährst es morgen um 5 Uhr. 415 00:26:08,625 --> 00:26:10,325 Ich schicke dir den Standort. 416 00:26:10,416 --> 00:26:11,376 Ok. 417 00:26:11,458 --> 00:26:12,958 Wie kann ich hier helfen? 418 00:26:14,750 --> 00:26:16,290 Hilf mit den Stühlen. 419 00:26:16,958 --> 00:26:17,878 Cool. 420 00:26:23,750 --> 00:26:27,000 Ich hole die Akten, du hältst draußen Wache, ok? 421 00:26:27,083 --> 00:26:28,003 Ja. 422 00:26:28,625 --> 00:26:29,535 Ok. 423 00:26:36,500 --> 00:26:37,540 Ok. 424 00:26:42,333 --> 00:26:44,753 Jetzt wäre ich gerne Anwältin. 425 00:26:49,625 --> 00:26:51,035 Ok, Reiche sind Freaks. 426 00:26:51,125 --> 00:26:53,625 Zama, du solltest draußen aufpassen. 427 00:26:53,708 --> 00:26:55,378 -Ja. -Ja, danke. 428 00:27:23,166 --> 00:27:25,036 -Hey, Herr Wachmann! -Was tun Sie hier? 429 00:27:25,125 --> 00:27:27,705 -Hier darf niemand rein. -Ich bin die neue Praktikantin. 430 00:27:27,791 --> 00:27:30,421 -Ich habe mich verlaufen. -Wo wollen Sie hin? 431 00:27:30,500 --> 00:27:33,080 In die Küche, um Kaffee zu machen. 432 00:27:33,166 --> 00:27:34,286 -Ich begleite Sie. -Ok. 433 00:27:36,458 --> 00:27:37,418 Ok. 434 00:28:14,541 --> 00:28:16,751 So ist es gut. Ok. 435 00:28:21,000 --> 00:28:22,710 Das ist gut. 436 00:28:23,458 --> 00:28:24,578 Versuch's noch mal. 437 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 Genau so. 438 00:28:30,166 --> 00:28:32,166 Das ist gut! Das ist wirklich gut. 439 00:28:32,750 --> 00:28:33,790 Die Leine. 440 00:28:54,750 --> 00:28:59,250 Meine Therapeutin hat mir geraten, Dinge langsam anzugehen. 441 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 Ok. 442 00:29:01,250 --> 00:29:02,080 Verstehe. 443 00:29:03,416 --> 00:29:06,206 Du erzählst ihr also absolut alles? 444 00:29:06,291 --> 00:29:07,881 Meistens, ja. 445 00:29:10,208 --> 00:29:11,168 Krass. 446 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 -Gehen wir ins Wasser. -Cool. 447 00:29:21,916 --> 00:29:24,326 Steh auf! 448 00:30:10,791 --> 00:30:13,791 Oh, wow. Du hast wohl schon angefangen. Unglaublich. 449 00:30:14,708 --> 00:30:17,498 Ach, Reece. Habe ich dich je enttäuscht? 450 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 Hast du das Zeug? 451 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 Könntest du etwas Flotteres spielen? 452 00:30:39,666 --> 00:30:40,576 Danke. 453 00:30:44,166 --> 00:30:45,706 Tischnummer? Da drüben. 454 00:30:45,791 --> 00:30:46,831 Danke. 455 00:30:47,500 --> 00:30:50,500 Alle langweilen sich. Ein DJ wäre besser gewesen. 456 00:30:50,583 --> 00:30:51,673 Das wird schon. 457 00:30:52,416 --> 00:30:53,956 -Machen wir Fotos? -Nein. 458 00:30:54,041 --> 00:30:54,921 Komm schon. 459 00:30:56,458 --> 00:30:57,418 Ok. 460 00:30:58,083 --> 00:31:00,253 Tisch 15, gleich da drüben. 461 00:31:00,333 --> 00:31:01,423 Tag. 462 00:31:07,041 --> 00:31:08,251 -Tischnummer? -21. 463 00:31:08,333 --> 00:31:09,213 Da drüben. 464 00:31:09,791 --> 00:31:12,541 Was macht er da? Was für ein billiges Schild. 465 00:31:13,625 --> 00:31:16,075 Vergiss nicht, was was ist. 466 00:31:16,166 --> 00:31:19,036 Die sind für Kunden, die für Eltern und Lehrer. 467 00:31:19,125 --> 00:31:20,995 -Klar? -Ja, ich schaffe das. 468 00:31:21,083 --> 00:31:22,083 Ok. 469 00:31:23,208 --> 00:31:26,248 DIE SPACEBROWNIES UND DER GRÜNE TEE SIND DA!!! 470 00:31:27,000 --> 00:31:29,460 -Gefällt es dir? -Nein. Lass uns gehen. 471 00:31:29,541 --> 00:31:30,581 Oh, bitte. 472 00:31:32,333 --> 00:31:33,503 -Komm. -Danke. 473 00:31:33,583 --> 00:31:35,883 -Sir? -Einmal Tee und Brownie spezial. 474 00:31:35,958 --> 00:31:37,878 Klar. Ein Brownie. 475 00:31:40,666 --> 00:31:41,626 Guten Appetit. 476 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 Einmal Tee und Brownie spezial. 477 00:31:44,541 --> 00:31:45,751 Bitte sehr. 478 00:31:45,833 --> 00:31:47,293 Was macht ihr da? 479 00:31:47,375 --> 00:31:50,325 Dieses hässliche Schild passt nicht zum Thema. 480 00:31:51,458 --> 00:31:54,498 Wendy, sei versichert, es passt perfekt zum Thema. 481 00:31:54,583 --> 00:31:55,923 Du bist so nervig. 482 00:31:56,000 --> 00:31:58,830 Es passt definitiv nicht. Weg damit, bitte. 483 00:31:59,458 --> 00:32:00,418 Weg damit! 484 00:32:04,333 --> 00:32:07,463 Tut mir leid, Wendy. Entschuldige diesen Fehler. 485 00:32:08,291 --> 00:32:11,751 Wie wär's mit einem Friedensangebot? Gib mir einen Brownie. 486 00:32:16,958 --> 00:32:17,878 Bitte sehr. 487 00:32:18,916 --> 00:32:19,996 Geht aufs Haus. 488 00:32:20,916 --> 00:32:22,746 Willst du auch etwas Tee? 489 00:32:31,791 --> 00:32:32,961 Die sind echt gut. 490 00:32:33,541 --> 00:32:35,581 Aber verkauft sie auch, ok? 491 00:32:37,208 --> 00:32:38,248 Was soll das? 492 00:32:38,333 --> 00:32:39,883 Starker Grüntee, bitte. 493 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 Starker Grüntee. 494 00:32:41,041 --> 00:32:42,541 GELD VERDIENEN 1 - AUTO VERKAUFEN 495 00:32:42,625 --> 00:32:44,745 2 - SNEAKERKOLLEKTION 3 - GESCHÄFTE MIT REECE 496 00:32:48,625 --> 00:32:51,285 HOWARD BRAUCHT DEN NEUEN TRACK, BRO. 497 00:32:51,375 --> 00:32:54,955 BIN DRAN 498 00:33:00,125 --> 00:33:02,075 -Hallo. Bist du hier? -Wo hier? 499 00:33:02,166 --> 00:33:03,496 Nein, daheim. Hör mal. 500 00:33:03,583 --> 00:33:06,293 -Du musst mir einen Gefallen tun. -Schieß los. 501 00:33:06,375 --> 00:33:08,915 Kannst du mir 35 Riesen leihen? 502 00:33:09,791 --> 00:33:11,331 Entschuldigung? 35 was? 503 00:33:11,416 --> 00:33:15,786 Ich weiß, ok? Du kannst mir trauen. Ich brauche ein Mikro und einen Mixer. 504 00:33:17,000 --> 00:33:21,880 Ich kann dir fünf Riesen geben, ok? Ich bin auf der Teeparty. 505 00:33:21,958 --> 00:33:23,578 Ja, klar. Das ist auch gut. 506 00:33:24,166 --> 00:33:26,956 Danke, Reece. Ich schulde dir etwas. 507 00:33:31,208 --> 00:33:35,248 Wendy, du hast dich selbst übertroffen. Was für ein tolles Event. 508 00:33:35,833 --> 00:33:37,213 Die sehen echt gut aus. 509 00:33:41,625 --> 00:33:43,075 Es ist so warm. 510 00:33:44,041 --> 00:33:45,331 Wie ein Schwamm. 511 00:33:45,416 --> 00:33:47,076 Wendy, bist du ok? 512 00:33:51,166 --> 00:33:52,246 Wendy? 513 00:33:55,875 --> 00:33:56,785 Tut mir leid. 514 00:34:07,083 --> 00:34:09,003 Siehst du Wade? Ich muss Spiyoyo loswerden. 515 00:34:09,583 --> 00:34:11,333 Nein, ich sehe ihn nicht. 516 00:34:12,166 --> 00:34:16,166 Wir reden später weiter, ok? Ich will Chris schnell Hallo sagen. 517 00:34:17,958 --> 00:34:18,828 Ok. 518 00:34:20,583 --> 00:34:21,543 Chris. 519 00:34:26,416 --> 00:34:27,626 -Hey. -Hey. 520 00:34:27,708 --> 00:34:28,578 Lange her. 521 00:34:28,666 --> 00:34:31,416 Ja. Wie geht's, Mr. Ackerman? 522 00:34:32,166 --> 00:34:33,576 Ich reiße mich zusammen. 523 00:34:35,750 --> 00:34:37,960 Ich wollte nur… 524 00:34:38,041 --> 00:34:39,291 -Scheiße. -Was? 525 00:34:40,541 --> 00:34:41,631 Wir müssen reden. 526 00:34:44,833 --> 00:34:46,753 Oh, mein Gott. Tut mir leid. 527 00:34:47,666 --> 00:34:49,126 Wendy Dlamini. 528 00:34:49,708 --> 00:34:52,248 -Aber nenn mich ruhig Wendy Dlamini. -Oh. 529 00:34:52,333 --> 00:34:53,833 Entschuldigt die Störung. 530 00:34:53,916 --> 00:34:57,286 Wendy, das ist Zama… 531 00:34:57,375 --> 00:34:59,165 Seine Exfreundin, Zama. 532 00:35:11,791 --> 00:35:13,211 Ich lache nicht über dich. 533 00:35:13,291 --> 00:35:15,961 -Aber er ist ein Idiot. -Was hat er getan? 534 00:35:16,041 --> 00:35:18,131 Chris, diese Brownies… 535 00:35:22,666 --> 00:35:24,456 Wendy, bist du ok? 536 00:35:26,666 --> 00:35:28,956 -Wie läuft's? -Viel zu tun. 537 00:35:29,041 --> 00:35:32,381 -Leider gibt es keinen Alkohol. -Ja, das wäre toll. 538 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 Hi, Leute. 539 00:35:35,208 --> 00:35:37,668 Könntest du dich mal um Spiyoyo kümmern? 540 00:35:42,125 --> 00:35:42,955 Komm mit. 541 00:35:44,083 --> 00:35:46,213 -Was… -Wie viel Mist baust du noch? 542 00:35:46,291 --> 00:35:48,541 Tahira wollte dieses Praktikum. 543 00:35:49,875 --> 00:35:51,955 -Was? -Du wusstest davon. 544 00:35:52,041 --> 00:35:55,131 -Und erschleichst es dir von KB. -Wovon redest du? 545 00:35:55,208 --> 00:35:57,078 -Red nicht so mit ihr! -Hey, KB. 546 00:35:57,166 --> 00:35:58,326 -Ruhig. -Was zum… 547 00:35:58,416 --> 00:36:01,786 Hör zu, ich habe kein Problem mit dir. Nur mit Puleng. 548 00:36:02,750 --> 00:36:04,080 Es gibt kein Problem. 549 00:36:04,666 --> 00:36:06,286 Wade, lass uns bitte gehen. 550 00:36:06,791 --> 00:36:08,041 Wade, warte. 551 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 Es tut mir leid. 552 00:36:24,416 --> 00:36:26,956 -Ja, und jetzt? -KB, nein. Hört auf. 553 00:36:28,000 --> 00:36:29,290 Wade! 554 00:36:29,958 --> 00:36:32,208 KB! Hört auf! 555 00:36:41,666 --> 00:36:42,826 Leute, hört auf! 556 00:36:47,708 --> 00:36:50,128 Wenn ich studiere, dann online. 557 00:36:50,208 --> 00:36:51,998 Ich würde morgens surfen, 558 00:36:52,625 --> 00:36:55,245 ein wenig am Strand arbeiten, mehr surfen… 559 00:36:55,333 --> 00:36:56,333 Ich weiß nicht. 560 00:36:57,041 --> 00:36:58,831 Ich wäre gern an einem Campus. 561 00:36:58,916 --> 00:37:02,246 Das Wohnheim, die Uni-Partys… 562 00:37:02,333 --> 00:37:05,583 -Es gehört einfach dazu. -Man wird dich überall lieben. 563 00:37:05,666 --> 00:37:06,706 Oder? 564 00:37:07,416 --> 00:37:10,166 Das erzählst du sicher allen Mädchen. 565 00:37:11,458 --> 00:37:13,918 Ich hatte noch nie ein Mädchen hier. 566 00:37:14,666 --> 00:37:15,496 Tatsache. 567 00:37:26,041 --> 00:37:27,171 Bist du ok? 568 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 Ich habe mich nur gefragt… 569 00:37:31,958 --> 00:37:35,748 Hast du deiner Mom von Pollsmoor erzählt? 570 00:37:36,625 --> 00:37:37,535 Nein. 571 00:37:38,500 --> 00:37:40,130 Dein Geheimnis ist sicher. 572 00:37:40,916 --> 00:37:44,876 Ich hörte nur, wie Mom und Oma über das Gefängnis sprachen. 573 00:37:44,958 --> 00:37:47,248 Ich dachte, du hättest es deiner Mom erzählt. 574 00:37:47,333 --> 00:37:49,253 -Und sie meiner. -Niemals. 575 00:37:50,250 --> 00:37:51,290 Warte. 576 00:37:51,916 --> 00:37:53,916 Wie können sie davon wissen? 577 00:37:55,708 --> 00:37:56,668 Keine Ahnung. 578 00:37:57,541 --> 00:38:01,211 Ich weiß es nicht. Ich werde wohl langsam verrückt. 579 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 Es waren komische Wochen. 580 00:38:06,458 --> 00:38:07,458 Ja. 581 00:38:10,416 --> 00:38:12,536 Ja, ich sollte jetzt wohl gehen. 582 00:38:12,625 --> 00:38:13,665 Nein. 583 00:38:13,750 --> 00:38:16,170 -Danke für den tollen Tag. -Warte. 584 00:38:16,250 --> 00:38:17,710 Wie toll? 585 00:38:17,791 --> 00:38:19,791 Auf einer Skala von eins bis zehn. 586 00:38:20,291 --> 00:38:23,961 Eins für High five und zehn für… 587 00:38:34,791 --> 00:38:35,921 Ok. 588 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 War nur Spaß. 589 00:38:37,958 --> 00:38:38,878 Es war… 590 00:38:41,458 --> 00:38:43,288 -Es war ziemlich toll. -Ja? 591 00:39:29,208 --> 00:39:31,458 Willkommen bei der Mailbox. Bitte… 592 00:39:34,208 --> 00:39:40,248 BITTE MELDE DICH, KB. 593 00:39:57,083 --> 00:39:57,923 Morgen, Ma. 594 00:40:00,708 --> 00:40:01,998 Was ist das, Sam? 595 00:40:04,166 --> 00:40:05,206 Was ist das? 596 00:40:06,500 --> 00:40:09,000 Was in Gottes Namen ist dein Problem? 597 00:40:09,583 --> 00:40:11,423 Ich bin clean, Ma. Versprochen. 598 00:40:11,500 --> 00:40:12,420 Wirklich? 599 00:40:12,500 --> 00:40:13,920 Willst du das wirklich? 600 00:40:14,000 --> 00:40:17,130 Willst du deiner Mom diesen Scheiß noch mal zumuten? 601 00:40:17,208 --> 00:40:18,748 Ma, ich lasse mich testen. 602 00:40:19,375 --> 00:40:23,075 Vielleicht finden sie Gras. Aber nichts Schlimmeres. 603 00:40:23,166 --> 00:40:26,666 Jemand in der Schule hat sie verkauft und mir zugesteckt. 604 00:40:26,750 --> 00:40:28,040 Ich hab's vergessen. 605 00:40:28,125 --> 00:40:28,955 Wer? 606 00:40:29,041 --> 00:40:32,331 Komm schon, Ma. Ich bin vieles, aber ich keine Petze. 607 00:40:32,416 --> 00:40:34,996 Sam, wer wollte dir Drogen verkaufen? 608 00:40:35,083 --> 00:40:38,543 Ma, ich mache das nicht noch mal. Ich hab's versprochen. 609 00:40:39,166 --> 00:40:41,246 Egal, ich muss los. Zum Schwimmen. 610 00:40:41,333 --> 00:40:42,883 Hab dich lieb. Bis dann. 611 00:40:52,000 --> 00:40:55,080 Wir stehen heute vor euch als 612 00:40:56,208 --> 00:40:57,458 untröstliche Eltern, 613 00:40:58,208 --> 00:41:01,828 die ihr Baby Spiyoyo verloren haben. 614 00:41:02,708 --> 00:41:04,458 Bei einem tragischen Unfall. 615 00:41:06,125 --> 00:41:09,495 Spiyoyo wurde von seinem Stiefvater getötet. 616 00:41:10,083 --> 00:41:12,793 -Ja. -Im Grunde wurde Spiyoyo abgetrieben. 617 00:41:13,333 --> 00:41:17,003 Eine Option, über die keiner spricht, der ein Baby mit dem Falschen bekommt. 618 00:41:17,083 --> 00:41:21,463 Und manchmal ist der Mensch perfekt, aber es klappt trotzdem nicht. 619 00:41:21,541 --> 00:41:23,831 Ok, das reicht. 620 00:41:23,916 --> 00:41:25,826 Das riecht nach Scheidung. 621 00:41:26,333 --> 00:41:28,213 Zurück auf Ihre Plätze, bitte. 622 00:41:29,833 --> 00:41:32,083 Wenn sie kein Ei mit meinem Freund ausbrütet, 623 00:41:32,166 --> 00:41:33,996 stiehlt sie mir mein Praktikum. 624 00:41:34,083 --> 00:41:36,713 Fikile musste eine Verfügung erwirken. 625 00:41:36,791 --> 00:41:39,461 Das Praktikum bei Fischer Molapo & Partner? 626 00:41:39,541 --> 00:41:42,171 Ja. Ihr Freund ist der Sohn des Chefs. 627 00:41:43,166 --> 00:41:44,956 Ich bewerbe mich woanders. 628 00:41:45,041 --> 00:41:48,291 Scheiß auf Puleng Vezi oder Khumalo oder wie auch immer. 629 00:41:49,666 --> 00:41:52,826 Das wurde auf der Mädchentoilette gefunden. 630 00:41:55,250 --> 00:41:56,920 Wir müssen wachsam sein. 631 00:41:57,000 --> 00:41:58,790 Das sind gefährliche Leute. 632 00:41:58,875 --> 00:42:02,325 Mir wurde bei der Spendenparty etwas untergejubelt. 633 00:42:04,125 --> 00:42:05,035 Ich weiß. 634 00:42:05,583 --> 00:42:09,133 Es braucht eine Anti-Drogen-Kampagne. Wir müssen das im Keim ersticken. 635 00:42:12,541 --> 00:42:15,381 PRÄSENTATION VON PAULINE, ZAYD & REECE 636 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 Fischer Molapo & Partner? 637 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 Patricia? 638 00:42:20,083 --> 00:42:21,083 Wir müssen reden. 639 00:42:21,166 --> 00:42:23,166 Miss van Rensburg? Auf ein Wort. 640 00:42:23,958 --> 00:42:24,878 Ja, Sir? 641 00:42:25,541 --> 00:42:27,751 -Ich weiß, was Sie tun. -Wie bitte? 642 00:42:27,833 --> 00:42:30,423 Sie verkaufen Drogen auf dem Schulgelände. 643 00:42:31,875 --> 00:42:33,995 Sie, Pauline und Zayd. 644 00:42:36,000 --> 00:42:38,080 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 645 00:42:38,166 --> 00:42:39,036 Wirklich? 646 00:42:39,791 --> 00:42:42,791 Wenn ich die Polizei rufe, ist das also ok für Sie? 647 00:42:46,333 --> 00:42:47,253 Dachte ich mir. 648 00:42:48,291 --> 00:42:50,831 Sie betritt dieses Gebäude nie wieder, klar? 649 00:42:50,916 --> 00:42:53,876 Ich wusste nichts von einer Verfügung. 650 00:42:53,958 --> 00:42:55,628 -KB rief an und… -Hör auf. 651 00:42:57,750 --> 00:42:59,420 Was hat sie gemacht? 652 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 Kaffee und Tee. Sie war Laufbursche für… 653 00:43:02,958 --> 00:43:05,538 Sie konnte also frei herumlaufen? 654 00:43:06,416 --> 00:43:09,626 Ihre Zugangskarte galt nur für den zweiten Stock. 655 00:43:09,708 --> 00:43:11,748 Den allgemeinen Bereich, nichts Wichtiges. 656 00:43:11,833 --> 00:43:13,133 Beende das Praktikum. 657 00:43:13,208 --> 00:43:15,168 Und wenn du klug bist, 658 00:43:15,250 --> 00:43:17,330 sagst du Matla nichts davon. 659 00:43:18,333 --> 00:43:19,213 Ok. 660 00:43:19,791 --> 00:43:22,041 Ich brauche die Aufnahmen. 661 00:43:31,166 --> 00:43:34,876 Nwabisa hat von mir nur die starken Knochen. 662 00:43:34,958 --> 00:43:38,248 Kochkünste? Null. 663 00:43:39,000 --> 00:43:41,670 Wir leben hier vom Lieferdienst. 664 00:43:43,583 --> 00:43:46,083 Der Wein steigt euch zu Kopf. 665 00:43:47,750 --> 00:43:50,040 Was habe ich von dir, makhulu? 666 00:43:51,583 --> 00:43:53,173 Mal sehen… 667 00:43:54,500 --> 00:43:58,750 Als Kind war ich auch der Schatz meiner Großmutter. 668 00:43:58,833 --> 00:44:01,673 Ich bin ihr überallhin gefolgt. 669 00:44:03,208 --> 00:44:05,708 Und ich war ein hübsches Baby. Wie du. 670 00:44:05,791 --> 00:44:09,381 Nwabisa hingegen war ein sehr hässliches Baby. 671 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 Ich würde gerne Fotos sehen. Wir haben hier kaum welche. 672 00:44:18,458 --> 00:44:20,628 Das stimmt. 673 00:44:21,125 --> 00:44:26,705 Komm über die Feiertage ans Ostkap, wenn du sie sehen willst. 674 00:44:27,250 --> 00:44:31,630 Nicht der typische Ferienhaus-Quatsch mit essen gehen und Tiere beobachten. 675 00:44:31,708 --> 00:44:35,788 Feiertage im Haus deiner Großmutter sind die besten. 676 00:44:55,916 --> 00:44:59,626 PHUME KHUMALO WEITERHIN VERMISST 677 00:45:22,875 --> 00:45:25,455 NWABISA SCHWANGER - KEINE ERGEBNISSE 678 00:45:29,333 --> 00:45:30,633 MEINE NACHRICHTEN 679 00:45:36,666 --> 00:45:38,456 BIN DRAN… 680 00:45:41,541 --> 00:45:43,671 DNA-SACHE GEKLÄRT. 681 00:45:46,541 --> 00:45:48,171 BRAUCHEN DAUERHAFTE LÖSUNG. 682 00:45:48,250 --> 00:45:49,130 BIN DRAN… 683 00:46:17,000 --> 00:46:17,960 Sieh dir das an. 684 00:46:18,041 --> 00:46:19,211 Was ist das? 685 00:46:19,291 --> 00:46:21,001 KAMERABILDER 686 00:46:36,250 --> 00:46:38,830 HEY, KÖNNEN WIR UNS TREFFEN? 687 00:46:38,916 --> 00:46:42,166 KLAR, SCHICKST DU MIR DEN STANDORT? 688 00:46:49,041 --> 00:46:50,671 Fiks, was ist los? 689 00:46:51,416 --> 00:46:53,786 -Bist du ok? -Ich bin definitiv nicht ok. 690 00:46:58,041 --> 00:47:00,001 Weiß deine Mom von dem DNA-Test? 691 00:47:01,125 --> 00:47:04,995 Ich habe Janet davon erzählt. Vielleicht hat sie ihr es gesagt. 692 00:47:05,916 --> 00:47:06,916 Puleng… 693 00:47:07,958 --> 00:47:10,668 Ich glaube, meine Mom hat den Test manipuliert. 694 00:48:07,791 --> 00:48:12,791 Untertitel von: Matthias Ott