1 00:00:06,626 --> 00:00:08,793 -[button clicks] -[tape recorder whirring] 2 00:00:08,876 --> 00:00:13,418 [man on tape] Time of recording is 10:49 on the 30th of December 2021, 3 00:00:13,501 --> 00:00:16,168 at an undisclosed safe house in the Western Cape. 4 00:00:16,751 --> 00:00:19,084 Please, state your name for the record. 5 00:00:19,168 --> 00:00:20,376 [woman 1] Janet Nkosana. 6 00:00:21,293 --> 00:00:23,793 [woman 2] One more time. From the beginning. 7 00:00:23,876 --> 00:00:25,584 [morose droning music plays] 8 00:00:25,668 --> 00:00:27,001 [Janet inhales deeply] 9 00:00:28,376 --> 00:00:30,001 It was before my time, 10 00:00:30,793 --> 00:00:34,626 but it all started when Julius Khumalo approached Point of Grace 11 00:00:34,709 --> 00:00:36,251 regarding an adoption plan. 12 00:00:36,334 --> 00:00:37,584 [nurse] Breathe! 13 00:00:37,668 --> 00:00:39,876 -[Janet] He met someone from the agency… -Big push! 14 00:00:39,959 --> 00:00:43,459 [Janet] …and they agreed on a fee in exchange for the baby… 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,418 [baby cries] 16 00:00:44,501 --> 00:00:45,501 [Janet] Phume. 17 00:00:49,334 --> 00:00:51,251 Just cancel the deal, all right? 18 00:00:52,584 --> 00:00:55,043 No, I didn't cash it so the money's still there. 19 00:00:55,584 --> 00:00:57,043 So call it off, okay? 20 00:00:58,959 --> 00:01:00,376 [man 1] Was Mrs. Khumalo aware? 21 00:01:01,834 --> 00:01:03,126 [Janet] She was clueless. 22 00:01:03,834 --> 00:01:05,876 But it was too late. 23 00:01:06,459 --> 00:01:08,918 [baby continues crying] 24 00:01:09,001 --> 00:01:10,793 [sinister music plays] 25 00:01:10,876 --> 00:01:12,584 [baby continues crying] 26 00:01:13,334 --> 00:01:18,626 You need to find the architect. Find Lisbeth Molapo. 27 00:01:20,584 --> 00:01:22,793 ♪ Blood ♪ 28 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 ♪ Blood and water ♪ 29 00:01:25,668 --> 00:01:27,959 ♪ Blood is thicker, blood is stronger ♪ 30 00:01:30,793 --> 00:01:32,959 ["Candy Flip" by Dwayne Jr. plays] 31 00:01:33,043 --> 00:01:34,543 ♪ …rocket ship, yeah ♪ 32 00:01:34,626 --> 00:01:37,709 ♪ Issa trip, you gon' love it When you get there ♪ 33 00:01:37,793 --> 00:01:41,126 ♪ It's my favorite place **** get crazy when you get there ♪ 34 00:01:41,209 --> 00:01:42,584 ♪ Crazy round here ♪ 35 00:01:42,668 --> 00:01:44,834 ♪ Crazy round here yeah ♪ 36 00:01:44,918 --> 00:01:47,918 ♪ Lost in the sky and I'm drifting ♪ 37 00:01:48,001 --> 00:01:51,543 ♪ I'm giving you what you're missing ♪ 38 00:01:51,626 --> 00:01:54,751 ♪ I'm giving you what you're missing ♪ 39 00:01:54,834 --> 00:01:58,084 ♪ I'm giving you what you're missing… ♪ 40 00:02:01,543 --> 00:02:03,293 [in Tswana] Have you spoken to Mama recently? 41 00:02:03,376 --> 00:02:05,084 I feel like she's avoiding me. 42 00:02:06,376 --> 00:02:09,418 I can't speak for your mom, she's an adult and does what she wants. 43 00:02:12,126 --> 00:02:13,209 [in English] I just-- 44 00:02:13,959 --> 00:02:18,668 Ever since Madam Nwabisa's disappearance, I just feel like she also went AWOL… 45 00:02:19,459 --> 00:02:20,376 It's just odd. 46 00:02:22,418 --> 00:02:25,168 Well, then, why don't you just say what you want to say? 47 00:02:27,293 --> 00:02:28,418 Okay. [clears throat] 48 00:02:29,001 --> 00:02:32,543 If you knew something about Madam Nwabisa's disappearance, 49 00:02:32,626 --> 00:02:36,459 you would say something to the police or me, right? 50 00:02:38,501 --> 00:02:40,001 If I knew something, yes. 51 00:02:46,668 --> 00:02:49,834 ♪ It's my favorite place **** get crazy when you get there ♪ 52 00:02:49,918 --> 00:02:51,459 ♪ Crazy round here ♪ 53 00:02:51,543 --> 00:02:53,251 ♪ Crazy round here, yeah ♪ 54 00:02:53,334 --> 00:02:56,459 ♪ Lost in the sky and I'm drifting… ♪ 55 00:03:00,876 --> 00:03:03,334 ♪ I'm giving you what you're missing ♪ 56 00:03:03,418 --> 00:03:06,043 ♪ I'm giving you what you're missing ♪ 57 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 [doorbell rings] 58 00:03:14,084 --> 00:03:15,251 -Hi. -Hi. 59 00:03:16,334 --> 00:03:18,334 [tender ethereal music plays] 60 00:03:25,709 --> 00:03:28,168 Did, uh, Puleng tell you that I also applied to Parkhurst? 61 00:03:28,251 --> 00:03:29,251 -Oh, yeah? -I mean, yeah. 62 00:03:29,334 --> 00:03:31,168 Still waiting to hear about the scholarship, 63 00:03:31,251 --> 00:03:33,543 but next year, we could all be in the same school. 64 00:03:33,626 --> 00:03:34,709 -Hmm. -How dope! 65 00:03:34,793 --> 00:03:35,876 Yeah, that's awesome. 66 00:03:35,959 --> 00:03:37,959 -So awesome. -Come, I'll show you around. 67 00:03:38,793 --> 00:03:39,626 [sighs] 68 00:04:02,459 --> 00:04:03,959 We painted it last year, but… 69 00:04:04,668 --> 00:04:08,918 we've kept it the same for 17 years, just praying that this day will come. 70 00:04:09,584 --> 00:04:11,459 [dramatic musical flourish plays] 71 00:04:11,543 --> 00:04:14,751 So, how much longer are we supposed to stay here? 72 00:04:15,293 --> 00:04:18,168 As long as it takes to put the major players behind bars. 73 00:04:18,668 --> 00:04:22,959 [sighs] When are you going to look into Matla Molapo, like I suggested? 74 00:04:23,043 --> 00:04:25,834 When you give us something concrete to work with, Janet. 75 00:04:25,918 --> 00:04:29,334 Representing Point of Grace is not enough to pursue a case. 76 00:04:31,668 --> 00:04:34,668 [sighs] His role in this is just so much bigger. 77 00:04:35,376 --> 00:04:37,876 He's just brilliant at covering his tracks. 78 00:04:42,209 --> 00:04:44,418 Sooner or later, everyone slips up. 79 00:04:44,918 --> 00:04:46,001 When that happens, 80 00:04:46,584 --> 00:04:47,626 we'll be ready. 81 00:04:50,418 --> 00:04:52,543 [Puleng] Those are from when you were born. 82 00:04:53,418 --> 00:04:57,418 Yeah, 16th of August, in Cape Town at 3:00 p.m., 83 00:04:57,501 --> 00:05:00,209 with a full head of hair. [chuckles] 84 00:05:00,293 --> 00:05:01,459 Hello, reflux. 85 00:05:01,543 --> 00:05:02,626 [all chuckle] 86 00:05:02,709 --> 00:05:04,626 [phone vibrating] 87 00:05:08,293 --> 00:05:09,751 Thank you for coming. 88 00:05:09,834 --> 00:05:12,751 I know that it's a very difficult time for your family. 89 00:05:14,043 --> 00:05:15,709 Any update on Mrs. Bhele? 90 00:05:16,376 --> 00:05:18,418 Uh, we're holding up, 91 00:05:19,376 --> 00:05:21,209 and the police are doing their best. 92 00:05:22,959 --> 00:05:25,959 You know, I named you Phumelele after your great-grandmother. 93 00:05:26,668 --> 00:05:29,293 She was a trendsetter. [chuckles] Just like you. 94 00:05:29,376 --> 00:05:30,293 [chuckles softly] 95 00:05:30,876 --> 00:05:32,709 [gentle music plays] 96 00:05:33,793 --> 00:05:34,918 Am I a Zulu? 97 00:05:35,501 --> 00:05:36,793 Yes! [laughs] 98 00:05:36,876 --> 00:05:39,043 Our family's from Amanzimtoti. 99 00:05:39,126 --> 00:05:40,459 Yep. [chuckles] 100 00:05:40,543 --> 00:05:41,793 And, um… 101 00:05:43,834 --> 00:05:46,001 -My biological father, is he-- -Uh, Siya… 102 00:05:46,584 --> 00:05:50,168 um, would you mind making Fiks some of your special milkshake? 103 00:05:50,668 --> 00:05:51,959 Oh, okay. 104 00:05:59,001 --> 00:06:01,334 Does he think Mr. Khumalo is my father? 105 00:06:02,126 --> 00:06:03,959 Yeah. A tiny bit. 106 00:06:04,459 --> 00:06:05,584 And did you? 107 00:06:06,418 --> 00:06:08,668 I mean, like, before all the DNA stuff. 108 00:06:09,418 --> 00:06:12,293 I just thought we could talk about everything today. 109 00:06:13,668 --> 00:06:15,959 Like, does he know about me? 110 00:06:19,959 --> 00:06:21,584 Are you gonna tell him? 111 00:06:22,168 --> 00:06:24,043 -It's complicated, Fikile. -How? 112 00:06:24,126 --> 00:06:26,584 [in Zulu] No, Fikile, stop with the questions. 113 00:06:26,668 --> 00:06:29,209 [in English] No, seriously, like, what more is there to hide? 114 00:06:30,001 --> 00:06:32,126 -Ma? -Not now, Puleng. 115 00:06:33,126 --> 00:06:34,126 [sighs sadly] 116 00:06:35,543 --> 00:06:37,001 I'm sorry, Fikile. 117 00:06:38,334 --> 00:06:40,668 I don't think now is a good time for us to talk about this. 118 00:06:40,751 --> 00:06:41,793 Then when is? 119 00:06:42,918 --> 00:06:45,001 Do you not think I deserve to know the truth? 120 00:06:47,709 --> 00:06:49,043 This was pointless. 121 00:06:50,459 --> 00:06:51,584 Can we go home? 122 00:06:52,626 --> 00:06:53,876 You are at your home. 123 00:06:53,959 --> 00:06:55,459 [in Zulu] You're home, my child. 124 00:06:57,334 --> 00:07:00,168 -[in English] Fiks, can we just-- -I'm sorry, Puleng, I can't. 125 00:07:00,251 --> 00:07:02,209 [melancholic music plays] 126 00:07:13,334 --> 00:07:14,293 [in Zulu] My child. 127 00:07:15,418 --> 00:07:16,793 [in Xhosa] Don't give up on her. 128 00:07:18,793 --> 00:07:21,126 Some things are hard to discuss with children. 129 00:07:23,918 --> 00:07:24,793 [phone chimes] 130 00:07:30,876 --> 00:07:32,043 [phone vibrates] 131 00:07:32,959 --> 00:07:33,793 [beeps] 132 00:07:34,584 --> 00:07:35,584 [in English] Hello? 133 00:07:39,543 --> 00:07:40,543 Ma? 134 00:07:41,334 --> 00:07:43,376 -Mama, is that you? -Let me see, let me see. 135 00:07:43,918 --> 00:07:46,168 Nwabisa? Nwabisa? 136 00:07:46,918 --> 00:07:48,626 Nwabi, is that you-- Nwabis-- 137 00:07:52,209 --> 00:07:53,834 [dial tone pulses] 138 00:07:54,418 --> 00:07:58,709 Oh, it was a disaster. I don't get why she's being like this. 139 00:07:58,793 --> 00:08:00,793 I'm sure there's a good reason, Puleng. 140 00:08:00,876 --> 00:08:02,584 [sighs] Yeah, well… 141 00:08:04,209 --> 00:08:06,376 Anyway, how's camping? 142 00:08:06,459 --> 00:08:07,751 Uh, it's okay. 143 00:08:08,626 --> 00:08:09,918 Just wish you were here with me. 144 00:08:10,001 --> 00:08:12,584 Yeah, no. Camping is the worst. 145 00:08:13,126 --> 00:08:16,376 Like, I don't get why anyone would go somewhere just to be dirty all the time. 146 00:08:16,459 --> 00:08:17,293 [doorbell rings] 147 00:08:17,376 --> 00:08:19,376 I-- [laughs] It's not that bad. 148 00:08:20,584 --> 00:08:22,126 Wade, can I call you back? 149 00:08:22,876 --> 00:08:23,959 Uh, o-okay. 150 00:08:24,043 --> 00:08:24,876 Cool. 151 00:08:26,251 --> 00:08:28,293 Cool. Miss you too. 152 00:08:29,001 --> 00:08:31,251 [woman] Wade, come get your breakfast. 153 00:08:32,501 --> 00:08:33,376 [squishing] 154 00:08:33,459 --> 00:08:36,126 ["My Own Heart" by Atlay playing] 155 00:08:42,418 --> 00:08:43,584 Someone did kak here! 156 00:08:44,501 --> 00:08:45,584 Bu… 157 00:08:47,834 --> 00:08:48,709 Fikile, I-- 158 00:08:49,959 --> 00:08:52,334 -[in Zulu] Hello, Aunty. -Lunga, hello. 159 00:08:52,418 --> 00:08:55,001 -[in English] Hey! -I-- [chuckles] How are you? 160 00:08:55,084 --> 00:08:57,418 Oh my goodness, I completely forgot you were coming. 161 00:08:57,501 --> 00:08:58,751 [in Zulu] Ah, no problem. 162 00:08:58,834 --> 00:09:00,501 -[in English] Mm-- Lunga! -No. 163 00:09:01,126 --> 00:09:02,584 -No. -Cuz, how are you? 164 00:09:03,209 --> 00:09:05,626 Siya, what are they feeding you? 165 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 [Puleng gasps] Oh! 166 00:09:06,793 --> 00:09:09,043 -Ah! You always have the best timing. -[laughs] 167 00:09:09,668 --> 00:09:12,334 You know what, you guys are great for my ego. 168 00:09:12,418 --> 00:09:14,334 -[Puleng] Mm-hmm? [chuckles] -Mm-hmm, mm-hmm. 169 00:09:14,418 --> 00:09:15,918 How long are you staying for? 170 00:09:16,001 --> 00:09:18,168 Uh, Lunga's staying with us until he gets residence at-- 171 00:09:18,251 --> 00:09:21,668 -Awesome! -Yeah. Hey, I got everyone gifts. 172 00:09:21,751 --> 00:09:24,251 -But, hey, no peeking, all right? -Okay. 173 00:09:24,334 --> 00:09:27,251 And I-- Ooh! [in Zulu] So, where is Mr. Julius? 174 00:09:28,751 --> 00:09:31,001 [in English] Um, I'll tell you everything. 175 00:09:31,543 --> 00:09:33,168 Or at least everything I know. 176 00:09:33,251 --> 00:09:35,251 [melancholic music plays] 177 00:09:36,501 --> 00:09:38,418 We'll trace the call. 178 00:09:38,501 --> 00:09:39,376 Okay? 179 00:09:39,959 --> 00:09:41,543 But it could be from anyone. 180 00:09:43,626 --> 00:09:45,626 It's been three weeks now, detective. 181 00:09:46,543 --> 00:09:48,501 Should we be preparing for the worst? 182 00:09:50,209 --> 00:09:52,251 Any eventuality is possible. 183 00:09:53,334 --> 00:09:54,668 What I can promise you is 184 00:09:54,751 --> 00:09:56,918 that we are doing everything we can to find her. 185 00:09:58,043 --> 00:09:59,251 I hope you find her. 186 00:10:00,459 --> 00:10:01,376 And arrest her. 187 00:10:02,834 --> 00:10:04,459 -[in Xhosa] No, Fikile. -No, Dad. 188 00:10:05,084 --> 00:10:06,459 [in English] She did this. 189 00:10:06,543 --> 00:10:07,918 She lied to us. 190 00:10:08,001 --> 00:10:11,126 I mean, who could get into jail and take her, honestly? 191 00:10:12,001 --> 00:10:15,334 She ran away and now we're stuck to pick up the pieces. 192 00:10:15,418 --> 00:10:16,959 [in Xhosa] Don't talk like that, Fikile. 193 00:10:17,043 --> 00:10:20,876 -[English] We don't know the whole story. -No. We don't know anything, do we? 194 00:10:22,043 --> 00:10:24,084 [Zama] Have you told Wade about your smoochie with KB? 195 00:10:24,168 --> 00:10:27,918 [sighs] No. And I don't think I can, Zama. 196 00:10:28,001 --> 00:10:30,418 [Zama] Friend, you know it's a bad idea not to. 197 00:10:30,501 --> 00:10:33,459 I mean, don't let this bite you in the vajayjay later. 198 00:10:33,959 --> 00:10:34,918 I know. I… 199 00:10:36,209 --> 00:10:40,043 -Um, Zama, I'll call you back later, okay? -[phone beeps] 200 00:10:40,126 --> 00:10:41,209 Hi. 201 00:10:45,376 --> 00:10:48,459 -I'm sorry about what happened earlier. -It's fine. 202 00:10:48,543 --> 00:10:50,001 How are you feeling? 203 00:10:50,876 --> 00:10:54,293 So, remember when you said you'd help me find my father? 204 00:10:55,793 --> 00:11:00,209 I really need you to come through on that, just you and me, no more lies. 205 00:11:01,543 --> 00:11:02,418 Please? 206 00:11:04,376 --> 00:11:05,918 As sisters? 207 00:11:10,084 --> 00:11:10,918 Yeah. 208 00:11:12,501 --> 00:11:13,626 Sisters. [chuckles softly] 209 00:11:20,251 --> 00:11:22,876 [exhales heavily] So, where do we start? 210 00:11:23,751 --> 00:11:25,251 ["Molo" by Jst Sako plays] 211 00:11:30,876 --> 00:11:32,126 No peeking, please. 212 00:11:32,626 --> 00:11:34,376 Mmm, No. This feels weird. 213 00:11:34,459 --> 00:11:36,459 -I'm gonna take it off. -No, no, no. 214 00:11:36,543 --> 00:11:37,668 Patience is a virtue. 215 00:11:37,751 --> 00:11:40,584 Virtue? That's rich coming from you. 216 00:11:43,126 --> 00:11:44,001 [sighs happily] 217 00:11:45,459 --> 00:11:46,876 This is incredible. 218 00:11:47,959 --> 00:11:51,209 -Wait. I didn't know you could cook. -Mmm, I'm, uh… 219 00:11:52,501 --> 00:11:54,209 I'm full of surprises. 220 00:11:54,751 --> 00:11:55,626 [sighs] 221 00:11:57,001 --> 00:11:57,834 [man clears throat] 222 00:11:58,668 --> 00:12:02,001 -Sorry, we forgot your bisque. -Just put it down and fuck off. 223 00:12:12,293 --> 00:12:13,168 Come on. 224 00:12:13,251 --> 00:12:15,126 A little lie and a caterer. 225 00:12:16,001 --> 00:12:18,543 Lot better than me giving us food poisoning. 226 00:12:25,209 --> 00:12:26,418 [ice crunches] 227 00:12:28,626 --> 00:12:29,626 Wendy? 228 00:12:32,959 --> 00:12:35,043 Okay, I have something to tell you. 229 00:12:35,668 --> 00:12:38,084 Remember that Future Leaders program? 230 00:12:39,001 --> 00:12:42,084 They kind of offered me a rotary exchange. 231 00:12:42,668 --> 00:12:44,584 But-- [chuckles] But that's amazing. 232 00:12:44,668 --> 00:12:45,584 In Spain. 233 00:12:46,834 --> 00:12:48,001 For six months. 234 00:12:54,126 --> 00:12:55,001 Good for you. 235 00:12:56,751 --> 00:12:58,834 We're not a thing. Remember? 236 00:13:01,043 --> 00:13:03,876 Okay, Chris, I'm sorry. I should've given you a heads-up. 237 00:13:04,918 --> 00:13:07,334 I leave in the first week of the new semester. 238 00:13:11,209 --> 00:13:12,251 I'm proud of you. 239 00:13:13,668 --> 00:13:15,168 For doing all the things. 240 00:13:19,126 --> 00:13:22,293 I just have to find someone else to help me evade my taxes. 241 00:13:22,376 --> 00:13:23,793 "Avoid." Not "evade." 242 00:13:24,376 --> 00:13:25,501 Mm, same thing. 243 00:13:25,584 --> 00:13:27,084 [laughs] 244 00:13:28,793 --> 00:13:29,876 [phone vibrates] 245 00:13:30,459 --> 00:13:31,668 Oh, shoot. 246 00:13:32,334 --> 00:13:33,209 [beeps] 247 00:13:35,501 --> 00:13:37,126 Yes, yes, of course. 248 00:13:37,209 --> 00:13:41,084 Um, I-- I was just finishing up cleaning. I was just… cleaning. 249 00:13:41,168 --> 00:13:42,376 Yeah, I'm on my way. 250 00:13:43,959 --> 00:13:46,209 -[phone beeps] -I have to go. 251 00:13:49,793 --> 00:13:50,918 [Wendy sighs] 252 00:13:53,334 --> 00:13:55,668 Are you sure you're okay with all of this? 253 00:13:55,751 --> 00:13:56,793 Of course. 254 00:13:56,876 --> 00:13:59,668 I'm already planning my, uh, summer in Spain. 255 00:13:59,751 --> 00:14:00,751 [chuckles] 256 00:14:01,376 --> 00:14:02,543 I'll see you later. 257 00:14:04,709 --> 00:14:05,709 Bye. 258 00:14:07,793 --> 00:14:08,793 [phone chimes] 259 00:14:12,126 --> 00:14:12,959 [phone chimes] 260 00:14:15,251 --> 00:14:20,126 -[in Afrikaans] So, how are things? -This place's better than the other place. 261 00:14:20,626 --> 00:14:21,501 Oof! 262 00:14:22,126 --> 00:14:23,543 -[phone vibrates] -Ah, sorry. 263 00:14:25,251 --> 00:14:26,418 I'll be back. 264 00:14:26,501 --> 00:14:27,668 -[in English] Hi. -[woman] Hi. 265 00:14:27,751 --> 00:14:30,751 Our records show there's an outstanding payment from last month. 266 00:14:30,834 --> 00:14:32,876 I'd just like to check when it will be settled. 267 00:14:32,959 --> 00:14:36,584 Yes, uh, sorry about that. I'll get that done by the end of the week. 268 00:14:36,668 --> 00:14:39,834 Um, can you maybe just resend the invoice to my email address? 269 00:14:40,376 --> 00:14:41,334 I'm good for it. 270 00:14:41,418 --> 00:14:42,793 I promise. Okay? 271 00:14:42,876 --> 00:14:46,751 Call the Underground Pub where I work, speak to the manager. They'll tell you. 272 00:14:48,584 --> 00:14:49,418 Thank you. 273 00:14:49,501 --> 00:14:50,376 Thanks. 274 00:14:51,251 --> 00:14:52,418 [phone chimes] 275 00:14:53,959 --> 00:14:55,001 [sighs heavily] 276 00:14:58,626 --> 00:15:01,126 We know about the Point of Grace cheque book. 277 00:15:08,084 --> 00:15:11,584 I need you to know that I did not take any of that money. 278 00:15:12,209 --> 00:15:13,459 Fikile… 279 00:15:14,876 --> 00:15:19,918 for the past 17 years, in my heart, you've been my child. 280 00:15:21,209 --> 00:15:23,668 But I made a mistake before you were born. 281 00:15:24,543 --> 00:15:27,168 One that I'll have to take responsibility for. 282 00:15:28,001 --> 00:15:31,001 I don't want to cause any more pain for the two of you. 283 00:15:31,084 --> 00:15:32,459 I think you should go. 284 00:15:36,376 --> 00:15:37,959 That's okay, Mr. Khumalo. 285 00:15:39,293 --> 00:15:41,001 I'm not your problem anymore. 286 00:15:43,251 --> 00:15:44,709 Thanks for your time, though. 287 00:15:50,459 --> 00:15:53,876 [voice breaks] Your father was… Thandeka's client 288 00:15:53,959 --> 00:15:56,543 when she worked for Belmont Accounting. 289 00:16:01,793 --> 00:16:02,876 That's all I know. 290 00:16:03,584 --> 00:16:06,084 I didn't want to know any more details. 291 00:16:08,584 --> 00:16:09,418 Thank you. 292 00:16:14,876 --> 00:16:16,709 [police chattering indistinctly] 293 00:16:16,793 --> 00:16:19,709 -This is harassment. -We have a valid warrant, Mr. Molapo. 294 00:16:19,793 --> 00:16:22,376 -Your wife is now a person of interest. -On what grounds? 295 00:16:27,126 --> 00:16:30,668 Cooperate, tell us where she is, and you'll get leniency. 296 00:16:31,418 --> 00:16:32,626 Get out of my house. 297 00:16:32,709 --> 00:16:35,793 [tense pulsing electronic music plays] 298 00:16:44,834 --> 00:16:45,751 [phone vibrates] 299 00:16:45,834 --> 00:16:47,751 ["WAGMI" by Tyler Page plays] 300 00:16:47,834 --> 00:16:48,876 Hey, what's up? 301 00:16:48,959 --> 00:16:52,376 [Chris sighs] It's official, Reece. My academic appeal was denied. 302 00:16:52,459 --> 00:16:53,626 Shit, Chris. 303 00:16:54,543 --> 00:16:56,584 Couldn't your parents do anything? 304 00:16:56,668 --> 00:16:58,126 I don't think it registered. 305 00:16:58,209 --> 00:17:00,709 It's not like it really matters to them anyway, so… 306 00:17:01,209 --> 00:17:04,126 I, on the other hand, might have to move to a different country. 307 00:17:04,626 --> 00:17:06,668 [scoffs mildly] Don't be so dramatic. 308 00:17:06,751 --> 00:17:09,251 At least you'll have your pick of the litter again. 309 00:17:09,918 --> 00:17:12,293 Thank you, Reece. Always such a comfort. 310 00:17:13,543 --> 00:17:17,626 By the way, what ever happened with you and Miss President of the World 311 00:17:17,709 --> 00:17:19,501 after your kiss at the matric ball? 312 00:17:19,584 --> 00:17:23,043 -Like, are you guys a thing now? -Wendy? No, I'd never seriously go there. 313 00:17:23,126 --> 00:17:25,209 It just shows you that ice queens can't resist-- 314 00:17:25,709 --> 00:17:27,501 -Wendy… -Don't. 315 00:17:27,584 --> 00:17:29,709 -Wendy, come on. -[Reece snickers] Oh, shit. Busted! 316 00:17:29,793 --> 00:17:31,043 I was just acting. 317 00:17:31,126 --> 00:17:33,126 We're not a real thing, remember? 318 00:17:34,293 --> 00:17:35,918 Mm, yeah. Sure. 319 00:17:37,418 --> 00:17:38,251 Wendy. 320 00:17:38,959 --> 00:17:40,001 Wendy, come on. 321 00:17:40,626 --> 00:17:44,751 ♪ I hold my breath, as you say ♪ 322 00:17:45,459 --> 00:17:50,126 ♪ "We're gonna make it, I guess" ♪ 323 00:17:50,209 --> 00:17:52,418 ♪ When you know, you know… ♪ 324 00:17:52,501 --> 00:17:53,334 Hi. 325 00:17:54,043 --> 00:17:54,876 Hi. 326 00:17:59,209 --> 00:18:00,168 Um… 327 00:18:00,251 --> 00:18:01,834 I can't stay too long. 328 00:18:01,918 --> 00:18:03,168 Yeah, me too. 329 00:18:04,043 --> 00:18:05,209 So? 330 00:18:07,501 --> 00:18:12,959 Looks like my mom could be involved in this whole Nwabisa disappearance thing. 331 00:18:16,751 --> 00:18:18,501 And it looks like there's a… 332 00:18:19,293 --> 00:18:21,334 there's a witness willing to testify. 333 00:18:23,043 --> 00:18:24,251 I'm so sorry, KB. 334 00:18:26,834 --> 00:18:28,126 Are you okay, though? 335 00:18:33,501 --> 00:18:34,543 I feel like shit. 336 00:18:37,918 --> 00:18:38,793 And you? 337 00:18:38,876 --> 00:18:42,251 How've you been? I haven't seen you since the matric ball. 338 00:18:44,334 --> 00:18:47,209 Well… same mess, different day. 339 00:18:48,668 --> 00:18:52,126 My best friend's in the middle of nowhere living with her grandmother. 340 00:18:53,043 --> 00:18:54,918 I cheated on my boyfriend with my ex. 341 00:18:56,959 --> 00:18:58,918 You haven't told anyone about the kiss, right? 342 00:18:59,001 --> 00:19:00,709 Come on, what do you take me for? 343 00:19:00,793 --> 00:19:03,334 Uh, the guy who wrote a diss track about his hookups 344 00:19:03,418 --> 00:19:05,293 and performed it in front of his high school? 345 00:19:05,376 --> 00:19:07,293 Okay, look, I won't tell anyone, 346 00:19:08,751 --> 00:19:11,043 but… I don't regret it. 347 00:19:12,001 --> 00:19:12,959 What? 348 00:19:13,709 --> 00:19:15,626 [chuckles softly] The kiss. 349 00:19:19,501 --> 00:19:20,501 Okay, well… 350 00:19:21,918 --> 00:19:23,001 I've gotta go. 351 00:19:25,084 --> 00:19:26,793 We can still talk, though, right? 352 00:19:27,918 --> 00:19:30,834 You know, this whole thing with my mom has me offside, and… 353 00:19:32,293 --> 00:19:35,209 you're the only one who gets it, besides Fiks. 354 00:19:35,876 --> 00:19:36,834 Yeah, of course. 355 00:19:39,376 --> 00:19:40,543 Cool. 356 00:19:42,043 --> 00:19:44,543 ♪ So let's pretend ♪ 357 00:19:44,626 --> 00:19:46,543 ♪ There's no end ♪ 358 00:19:46,626 --> 00:19:48,168 ♪ No yesterday ♪ 359 00:19:49,084 --> 00:19:50,668 ♪ We're gonna make it ♪ 360 00:19:52,834 --> 00:19:54,043 [Fikile sighs] 361 00:20:08,584 --> 00:20:11,084 [in Xhosa] Thai, Indian, or you will have a burger? 362 00:20:12,251 --> 00:20:14,001 Um… Indian. 363 00:20:14,709 --> 00:20:15,626 Uh… 364 00:20:16,918 --> 00:20:17,918 [groans softly] 365 00:20:20,293 --> 00:20:21,584 Bhelekazi, my child, 366 00:20:23,293 --> 00:20:28,418 every family has a bad year. 367 00:20:30,793 --> 00:20:35,418 But this coming new year, 368 00:20:36,709 --> 00:20:39,376 uh, will be much better for us, okay? 369 00:20:40,876 --> 00:20:42,751 -[sighs] Indian? -[in English] Yeah. 370 00:20:44,501 --> 00:20:46,543 ["Afraid" by Atlay playing] 371 00:20:46,626 --> 00:20:47,793 [phone vibrates] 372 00:20:49,084 --> 00:20:50,459 [phone vibrates] 373 00:20:50,543 --> 00:20:51,751 [beep] 374 00:20:51,834 --> 00:20:52,751 Hello? 375 00:20:55,459 --> 00:20:56,293 Hello? 376 00:20:58,709 --> 00:21:00,334 Mama? [whimpers] 377 00:21:01,793 --> 00:21:03,626 [sniffles] Mama, is that you? 378 00:21:06,043 --> 00:21:08,709 Mama, if it's you, please just say something. 379 00:21:11,918 --> 00:21:12,834 Mama? 380 00:21:14,084 --> 00:21:15,501 -[sighs sadly] -[phone beeps] 381 00:21:16,793 --> 00:21:20,418 ♪ …when the midnight breeze blows by ♪ 382 00:21:22,834 --> 00:21:28,751 ♪ I'm afraid I may be lonely forever ♪ 383 00:21:28,834 --> 00:21:33,293 ♪ Afraid my last kiss was in December ♪ 384 00:21:33,376 --> 00:21:35,584 ♪ Afraid that all… ♪ 385 00:21:35,668 --> 00:21:36,751 [both chuckle softly] 386 00:21:36,834 --> 00:21:38,918 I'm glad you made it back for New Year's Eve. 387 00:21:39,001 --> 00:21:41,959 -For you, I'd travel back in time. -[both chuckle] 388 00:21:42,043 --> 00:21:43,043 Wow. 389 00:21:43,126 --> 00:21:45,043 -[Wade] So, I got us champagne. -Mmm. 390 00:21:45,126 --> 00:21:46,959 You want to do that thing they do in the movies? 391 00:21:47,043 --> 00:21:49,751 Where they-- Where they-- Where they wrap it around, yeah. 392 00:21:49,834 --> 00:21:50,918 -Like this? -Mm-hmm. 393 00:21:52,251 --> 00:21:53,418 [phone chimes] 394 00:22:04,251 --> 00:22:06,251 [people cheering] 395 00:22:07,543 --> 00:22:11,209 Sam… it won't be forever, okay? 396 00:22:13,001 --> 00:22:14,418 If we play by the rules. 397 00:22:15,668 --> 00:22:19,043 ♪ I grab the keys to my car ♪ 398 00:22:19,959 --> 00:22:23,876 ♪ I reverse out the garage ♪ 399 00:22:24,418 --> 00:22:28,751 ♪ No one's on the driveway to wave ♪ 400 00:22:28,834 --> 00:22:30,668 ♪ Goodbye ♪ 401 00:22:32,751 --> 00:22:38,584 ♪ I'm afraid I may be lonely forever ♪ 402 00:22:38,668 --> 00:22:43,001 ♪ Afraid my last kiss was in December ♪ 403 00:22:43,084 --> 00:22:44,251 ♪ Afraid I… ♪ 404 00:22:44,334 --> 00:22:46,834 [Siya] I'm in! I'm in! I'm going to Parkhurst! 405 00:22:46,918 --> 00:22:49,876 -Oh my goodness! Aw, Siya! -Of course you are! [laughs] 406 00:22:50,418 --> 00:22:52,418 -[both] Congratulations. -What's happening? 407 00:22:52,501 --> 00:22:55,084 -I'm going to Parkhurst. -Oh my gosh, Siya! 408 00:22:55,876 --> 00:22:57,418 [messages chiming] 409 00:23:00,459 --> 00:23:04,543 ♪ I'm lonely, I need some company ♪ 410 00:23:04,626 --> 00:23:06,876 [crowd cheering] 411 00:23:20,668 --> 00:23:23,876 Welcome to another year at Parkhurst High. 412 00:23:23,959 --> 00:23:26,334 [students cheer] 413 00:23:29,168 --> 00:23:33,001 This year, we are adding something special to Orientation Week. 414 00:23:34,043 --> 00:23:35,043 As you can see, 415 00:23:35,126 --> 00:23:40,251 each matriculant has a grade eight mentee assigned to them. 416 00:23:40,334 --> 00:23:41,709 -[Principal Daniels continues] -Hey. 417 00:23:41,793 --> 00:23:42,959 Are you Siya Khumalo? 418 00:23:43,501 --> 00:23:44,334 Yeah. Why? 419 00:23:44,418 --> 00:23:46,334 You're Puleng and Fikile's brother, right? 420 00:23:46,418 --> 00:23:47,251 Yeah. 421 00:23:47,334 --> 00:23:50,418 Puleng's in my sister Leigh-Anne's year. Come hang with us afterwards. 422 00:23:50,959 --> 00:23:52,001 Cool. 423 00:23:52,084 --> 00:23:53,751 [Daniels] …with the utmost respect. 424 00:23:53,834 --> 00:23:54,959 Hey. 425 00:23:55,043 --> 00:23:57,126 [Daniels] A warm welcome to you all. 426 00:23:57,209 --> 00:23:59,168 [all applaud] 427 00:24:01,251 --> 00:24:04,959 In other news, I would like to take this opportunity 428 00:24:05,043 --> 00:24:07,251 to give a very special mention to… 429 00:24:08,293 --> 00:24:09,459 Wendy Dlamini. 430 00:24:10,001 --> 00:24:12,001 [all applaud] 431 00:24:13,834 --> 00:24:16,293 As of next week, Miss Dlamini will be joining 432 00:24:16,376 --> 00:24:21,418 the Future Leaders Foreign Exchange Program in Spain! 433 00:24:21,501 --> 00:24:23,793 [all applaud and cheer] 434 00:24:23,876 --> 00:24:25,876 [intriguing music plays] 435 00:24:27,418 --> 00:24:29,418 [students chattering indistinctly] 436 00:24:36,293 --> 00:24:37,751 Chris. Uh… Psst! 437 00:24:38,418 --> 00:24:39,376 Hi. Hi, there. Um… 438 00:24:40,876 --> 00:24:44,376 I-- I think you're in the wrong class. This-- This is grade 11. 439 00:24:44,459 --> 00:24:46,334 I'm well aware of where I am. 440 00:24:46,418 --> 00:24:47,334 Thanks, Wade. 441 00:24:47,418 --> 00:24:49,709 [laughs] Back to grade 11. 442 00:24:51,834 --> 00:24:53,584 -[camera app clicks] -[laughs] 443 00:24:56,918 --> 00:24:59,668 [phones chiming] 444 00:25:04,251 --> 00:25:05,293 What the hell? 445 00:25:08,334 --> 00:25:09,918 Dude, are you seeing this? 446 00:25:10,001 --> 00:25:11,751 Yeah, back at Parkhurst, huh? 447 00:25:13,334 --> 00:25:14,501 [knocking] 448 00:25:15,459 --> 00:25:18,334 Sorry I'm late, ma'am. I didn't realize you moved office. 449 00:25:18,418 --> 00:25:19,418 It's temporary. 450 00:25:20,501 --> 00:25:24,709 As we discussed at the end of last year, your community service starts today. 451 00:25:26,209 --> 00:25:28,334 You will assist the cleaning staff, 452 00:25:29,418 --> 00:25:31,043 every day after school. 453 00:25:31,918 --> 00:25:34,168 Don't let me regret my decision, Ms. van Rensburg. 454 00:25:34,251 --> 00:25:37,084 If I hear even a whisper about you dealing at the school-- 455 00:25:37,168 --> 00:25:41,126 Uh, got it, ma'am. Shiny floors, no drug dealing. I promise. 456 00:25:42,501 --> 00:25:44,043 Thank you so, so much. 457 00:25:48,001 --> 00:25:50,084 Reece, remember, 458 00:25:50,793 --> 00:25:54,376 not a word to anyone about Mr. Ferreira's antics. 459 00:25:54,459 --> 00:25:57,501 [suspenseful music playing] 460 00:26:07,084 --> 00:26:08,959 [in Xhosa] What can I help you with? 461 00:26:09,043 --> 00:26:11,459 I'd like to talk to one of your detectives. 462 00:26:11,543 --> 00:26:13,418 My name is Lisbeth Molapo. 463 00:26:16,459 --> 00:26:18,293 ["Dreams" by Yung Nusa playing] 464 00:26:18,376 --> 00:26:20,709 ♪ Don't know what I'm on… ♪ 465 00:26:20,793 --> 00:26:23,376 It's gonna be the longest year of my fricking life. 466 00:26:23,459 --> 00:26:26,668 Bro, this year is already fucked up for all of us. 467 00:26:27,876 --> 00:26:30,459 So we've got no choice but to have each other's backs. 468 00:26:30,543 --> 00:26:32,376 -And make the best of it, yeah? -[Fikile] Hey. 469 00:26:32,459 --> 00:26:33,501 Hey. 470 00:26:33,584 --> 00:26:35,043 [Chris] Reece, what the fuck? 471 00:26:35,751 --> 00:26:38,959 How come Daniels forgives you for dealing but makes me repeat grade 11? 472 00:26:39,043 --> 00:26:40,834 Do you want me to go to jail, Chris? 473 00:26:40,918 --> 00:26:44,376 The worst thing that's gonna happen to you is you might actually learn something. 474 00:26:46,293 --> 00:26:47,126 You okay? 475 00:26:47,918 --> 00:26:49,084 We're here for you. 476 00:26:49,918 --> 00:26:51,334 Yeah, dude, talk to us, huh? 477 00:26:52,293 --> 00:26:54,668 -I mean, we all made it this far together. -Yeah. 478 00:26:55,376 --> 00:26:57,709 [sighs] KB's right, huh? 479 00:26:59,168 --> 00:27:01,459 We made it this far, so no flaking this year. 480 00:27:01,543 --> 00:27:02,501 No flaking. 481 00:27:02,584 --> 00:27:03,876 No flaking. 482 00:27:03,959 --> 00:27:06,251 Mm-hmm. Tough times never last. 483 00:27:06,876 --> 00:27:08,543 Only tough people last, huh? 484 00:27:08,626 --> 00:27:10,751 -[babbling] -[all laugh] 485 00:27:11,918 --> 00:27:14,209 -All right. [laughs] -[phone vibrates] 486 00:27:15,751 --> 00:27:18,501 [sighs] I've gotta go scrub some toilets 487 00:27:18,584 --> 00:27:20,584 if I wanna make my shift at the pub tonight. 488 00:27:20,668 --> 00:27:22,501 -See you guys later. -Kill it. 489 00:27:23,043 --> 00:27:24,293 I've gotta go too. 490 00:27:24,834 --> 00:27:25,918 Grade 11 stuff. 491 00:27:27,126 --> 00:27:29,293 -[sarcastically] Fun. -[sympathetically] Mm. 492 00:27:29,376 --> 00:27:30,459 [KB chuckles] 493 00:27:30,543 --> 00:27:32,418 -Shame, man. -Nah, he'll be fine. 494 00:27:32,501 --> 00:27:35,084 [melancholic piano music playing] 495 00:27:40,709 --> 00:27:41,584 Oh. 496 00:27:42,084 --> 00:27:43,668 [stops playing piano] 497 00:27:43,751 --> 00:27:45,709 So this is where you've been hiding. 498 00:27:48,501 --> 00:27:51,793 Come on, Wendy. Would you tell you if you failed grade 11? 499 00:27:51,876 --> 00:27:52,959 Yeah, whatever. 500 00:27:54,418 --> 00:27:55,668 You could've told me. 501 00:27:55,751 --> 00:27:57,084 I would've helped you. 502 00:27:58,126 --> 00:27:59,084 I'm sorry. 503 00:28:00,209 --> 00:28:02,251 But you-- you told me you were leaving 504 00:28:02,334 --> 00:28:04,834 and I thought you were embarrassed about us, so I panicked. 505 00:28:04,918 --> 00:28:08,001 Oh, and "ice queen"? That really hurt. 506 00:28:09,001 --> 00:28:09,834 I'm sorry. 507 00:28:10,584 --> 00:28:12,543 Let me make it up to you. 508 00:28:13,084 --> 00:28:14,918 I need to go set up for orientation. 509 00:28:15,001 --> 00:28:16,751 I-- I'll grab my bag and I'll come help you. 510 00:28:16,834 --> 00:28:17,709 No, Chris. 511 00:28:18,293 --> 00:28:19,626 It's for matrics only. 512 00:28:25,543 --> 00:28:28,043 Let me understand, uh, you correctly. 513 00:28:28,626 --> 00:28:30,584 At the time of Phume's kidnapping, 514 00:28:30,668 --> 00:28:33,918 you had just closed a highly-contested business deal 515 00:28:34,001 --> 00:28:36,001 requiring you to, uh, relocate. 516 00:28:37,126 --> 00:28:41,668 Except… you wrote a letter that suggests otherwise. 517 00:28:43,251 --> 00:28:45,501 What this letter suggests, 518 00:28:45,584 --> 00:28:47,001 which is the truth, 519 00:28:47,834 --> 00:28:50,043 is that we had people lobbying against us. 520 00:28:50,751 --> 00:28:54,168 People who went to a lot of trouble to ruin our deal. 521 00:28:56,251 --> 00:28:59,459 I left… to protect my family. 522 00:29:01,334 --> 00:29:02,626 So why come back now? 523 00:29:03,584 --> 00:29:04,626 To clear my name. 524 00:29:05,834 --> 00:29:06,918 For my son's sake. 525 00:29:07,918 --> 00:29:10,501 See, everything I've done, I've done to protect him. 526 00:29:11,001 --> 00:29:14,293 That is why I'm here, talking to you without a lawyer. 527 00:29:14,376 --> 00:29:16,376 Because… [scoffs] 528 00:29:16,459 --> 00:29:18,084 I've got nothing to hide. 529 00:29:19,168 --> 00:29:21,084 [Puleng] So I've looked through my mom's old files 530 00:29:21,168 --> 00:29:22,793 from when she used to work at Belmont, 531 00:29:22,876 --> 00:29:24,876 and I didn't find anything on her old clients. 532 00:29:26,084 --> 00:29:27,084 Okay. 533 00:29:28,084 --> 00:29:31,084 But why don't you maybe come by the house again? 534 00:29:31,168 --> 00:29:33,918 -And you can ask her again-- -Uh… I can't. 535 00:29:34,418 --> 00:29:38,418 I'm sorry, but one mother lying to me my entire life 536 00:29:38,501 --> 00:29:40,168 is all I can deal with right now. 537 00:29:42,293 --> 00:29:43,126 It's fine. 538 00:29:43,209 --> 00:29:46,793 I guess this is just another one of my life's unsolved mysteries. 539 00:29:46,876 --> 00:29:49,293 ["John Vuli Gate" by Mapara A Jazz plays] 540 00:29:49,959 --> 00:29:51,209 [young man] Hey, Khumalo. 541 00:29:51,876 --> 00:29:53,668 I'll take that juice, thanks. 542 00:29:53,751 --> 00:29:55,459 Oh, it's for me and KB. 543 00:29:55,543 --> 00:29:57,668 Respect the grade 12s. Now come here. 544 00:29:57,751 --> 00:30:00,668 -[friend] He's Fikile Bhele's brother. -So? Give me that juice. 545 00:30:00,751 --> 00:30:02,418 How about you get your own juice, bro? 546 00:30:02,501 --> 00:30:03,751 Hey! I'm talking to you. 547 00:30:03,834 --> 00:30:04,918 Yo, chill, man. 548 00:30:05,001 --> 00:30:06,001 -Like this? -KB! 549 00:30:09,043 --> 00:30:10,918 [bully laughing] 550 00:30:11,001 --> 00:30:12,751 What the hell? Leave him alone. 551 00:30:12,834 --> 00:30:14,751 -Or what? -[Chris] Or I'll knock your teeth out! 552 00:30:14,834 --> 00:30:16,709 -Hey, hey, hey! -Guys, stop it! 553 00:30:16,793 --> 00:30:18,209 [bully] Get off me. Get off! 554 00:30:18,293 --> 00:30:20,168 Chris, you're not even allowed to be here. 555 00:30:20,251 --> 00:30:21,918 -Are you okay? -What a pussy! 556 00:30:22,001 --> 00:30:22,918 Apologize to Siya 557 00:30:23,001 --> 00:30:24,834 or I'm taking you straight to Principal Daniels. 558 00:30:24,918 --> 00:30:27,251 Go ahead. See how that works out for you. 559 00:30:30,376 --> 00:30:31,251 [chuckles] 560 00:30:34,126 --> 00:30:37,209 [detective] This is a sketch of a woman seen in a taxi with baby Phume 561 00:30:37,293 --> 00:30:38,584 outside the hospital. 562 00:30:39,334 --> 00:30:42,626 Looks just like you in this photo from 2003. 563 00:30:42,709 --> 00:30:43,668 Don't you agree? 564 00:30:45,334 --> 00:30:47,626 Could be me, could be someone else. 565 00:30:49,001 --> 00:30:52,959 [sighs] Why don't you just bring in the person that did the sketch 566 00:30:53,043 --> 00:30:55,543 and see if they can identify me from a lineup? 567 00:30:55,626 --> 00:30:57,918 Coincidentally, the witness died last week. 568 00:30:58,001 --> 00:30:59,001 Oh. 569 00:30:59,084 --> 00:31:01,043 [tense music plays] 570 00:31:01,126 --> 00:31:02,251 That's unfortunate. 571 00:31:03,168 --> 00:31:04,959 Thanks for bringing Siya back home. 572 00:31:06,209 --> 00:31:07,043 It's all good. 573 00:31:08,126 --> 00:31:10,334 -Fiks wanted to come too, but-- -Yeah. 574 00:31:12,251 --> 00:31:15,418 [KB] Anyway, I-- I'm glad I got to see you too. 575 00:31:16,084 --> 00:31:18,001 Well, I'm gonna go back inside. 576 00:31:19,959 --> 00:31:21,543 -[inhales sharply] -Puleng… 577 00:31:25,793 --> 00:31:29,459 I don't want us to be over, and I know you don't want that either. 578 00:31:31,084 --> 00:31:32,959 KB, I'm-- I'm with Wade. 579 00:31:34,543 --> 00:31:35,459 I've moved on. 580 00:31:36,001 --> 00:31:36,918 Have you? 581 00:31:48,668 --> 00:31:49,584 How's Siya? 582 00:31:51,501 --> 00:31:52,334 Not great. 583 00:31:54,543 --> 00:31:56,668 It was very sweet of KB to bring him home. 584 00:31:56,751 --> 00:31:58,501 [sighs] Yeah, they're pretty tight. 585 00:31:59,209 --> 00:32:01,168 KB is his mentor at school. 586 00:32:02,126 --> 00:32:04,001 You two seem very tight too. 587 00:32:04,084 --> 00:32:05,459 [tender music plays] 588 00:32:05,543 --> 00:32:07,418 I thought Wade was in the picture now. 589 00:32:07,501 --> 00:32:08,418 [sighs] 590 00:32:09,126 --> 00:32:11,001 You don't get to interrogate me, Ma. 591 00:32:12,584 --> 00:32:15,251 Especially since you don't want to tell Fikile who her father is. 592 00:32:16,209 --> 00:32:20,168 -She doesn't want to come to this house. -That is between Fikile and I. 593 00:32:20,876 --> 00:32:21,709 It's not. 594 00:32:23,043 --> 00:32:24,501 It's affecting all of us. 595 00:32:25,084 --> 00:32:27,709 First, you drive Dad away with your secrets, and now Fikile too? 596 00:32:27,793 --> 00:32:29,293 He's the one who left me! 597 00:32:32,001 --> 00:32:33,168 [glass clinks on table] 598 00:32:43,501 --> 00:32:45,209 Shortly after we got married, 599 00:32:46,793 --> 00:32:48,959 your father panicked and asked for space. 600 00:32:50,168 --> 00:32:53,793 I moved into a flat with a friend of mine two months after my wedding. 601 00:32:54,876 --> 00:32:56,168 I was humiliated. 602 00:32:59,584 --> 00:33:00,584 So I partied. 603 00:33:01,793 --> 00:33:02,793 A lot. 604 00:33:05,043 --> 00:33:08,709 And then one night I went to a client's farewell party at his art studio. 605 00:33:10,501 --> 00:33:11,501 Anthony Gabisa. 606 00:33:15,251 --> 00:33:16,376 He smelled good. 607 00:33:17,793 --> 00:33:20,376 And he gave me the kind of attention that-- 608 00:33:20,959 --> 00:33:21,918 that I needed. 609 00:33:23,334 --> 00:33:24,334 [sighs heavily] 610 00:33:24,918 --> 00:33:27,084 You're the one who wanted to know the truth. 611 00:33:29,126 --> 00:33:31,001 A few days later, he left for LA. 612 00:33:32,834 --> 00:33:34,376 And your dad came back home. 613 00:33:37,293 --> 00:33:38,501 Everything was good. 614 00:33:41,584 --> 00:33:43,584 Until I found out that I was pregnant. 615 00:33:48,459 --> 00:33:49,668 -[phone beeps] -Is this him? 616 00:33:53,793 --> 00:33:54,959 Yes. 617 00:33:55,543 --> 00:33:57,834 Why don't you just tell Fikile all of this, Ma? 618 00:33:58,418 --> 00:34:00,918 Because I don't want her to think that she was a mistake. 619 00:34:04,376 --> 00:34:06,126 Now, I know you, Puleng. 620 00:34:07,418 --> 00:34:09,626 So don't you go looking for that man. 621 00:34:13,376 --> 00:34:14,418 [in Zulu] My child… 622 00:34:16,043 --> 00:34:18,043 [in English] One choice can affect your whole life. 623 00:34:20,334 --> 00:34:22,168 So, if you want to be with Wade, 624 00:34:23,209 --> 00:34:24,543 then be with Wade. 625 00:34:25,668 --> 00:34:27,001 Don't string KB along. 626 00:34:28,209 --> 00:34:29,251 Please, Puleng… 627 00:34:31,751 --> 00:34:33,751 don't make the same mistakes that I did. 628 00:34:37,209 --> 00:34:41,084 ["Bekezela" by uSanele feat. Bongeziwe Mabandla plays] 629 00:34:48,001 --> 00:34:49,251 I kind of look like him. 630 00:34:49,793 --> 00:34:51,209 Yeah. Yeah, you do. 631 00:34:52,626 --> 00:34:55,418 He's, uh, been in Cape Town for the past five years now. 632 00:34:56,126 --> 00:34:57,626 Oh, and get this. 633 00:34:57,709 --> 00:35:01,501 He… showcases every first Thursday in the month 634 00:35:01,584 --> 00:35:04,084 as part of some community outreach program. 635 00:35:04,168 --> 00:35:05,584 I'll send you the link. 636 00:35:06,543 --> 00:35:08,418 Wait. That's, like, this Thursday. 637 00:35:10,001 --> 00:35:10,876 Yeah. 638 00:35:13,209 --> 00:35:14,084 So… 639 00:35:15,376 --> 00:35:16,376 Should we go? 640 00:35:17,543 --> 00:35:18,376 Yeah. 641 00:35:18,459 --> 00:35:20,209 -Yeah? -Yeah. [chuckles] 642 00:35:21,459 --> 00:35:22,584 Thank you, Puleng. 643 00:35:24,834 --> 00:35:25,793 [sniffles] 644 00:35:27,584 --> 00:35:29,459 What are we doing here, detectives? 645 00:35:30,084 --> 00:35:34,751 Every shred of evidence is circumstantial. You've got nothing to hold me on. 646 00:35:34,834 --> 00:35:36,959 We have a witness who is willing to testify 647 00:35:37,043 --> 00:35:40,084 that you were directly involved in Phume's kidnapping. 648 00:35:40,168 --> 00:35:44,959 I challenge you to find any transaction to Point of Grace or any account 649 00:35:45,043 --> 00:35:47,626 that's linked to me in exchange for a baby. 650 00:35:47,709 --> 00:35:48,668 [tense music plays] 651 00:35:48,751 --> 00:35:49,626 -[sighs] -[scoffs] 652 00:35:52,459 --> 00:35:56,876 The only person who had anything to gain from kidnapping that baby 653 00:35:57,709 --> 00:35:59,084 is Nwabisa Bhele. 654 00:35:59,668 --> 00:36:02,293 Didn't she admit to having her for 17 years? 655 00:36:03,418 --> 00:36:04,626 [door opening] 656 00:36:05,668 --> 00:36:06,501 Sir. 657 00:36:06,584 --> 00:36:07,584 [grunts] 658 00:36:11,251 --> 00:36:14,126 Janet Nkosana has been unreachable for hours now, sir. 659 00:36:14,209 --> 00:36:15,584 -Was she moved? -No. 660 00:36:16,793 --> 00:36:19,459 Sir, there's something else you need to see. 661 00:36:20,626 --> 00:36:22,126 It's about Nwabisa Bhele. 662 00:36:25,459 --> 00:36:27,168 [Janet] How did you find us here? 663 00:36:27,251 --> 00:36:28,251 [menacing music plays] 664 00:36:28,334 --> 00:36:30,501 -What are you gonna do with us? -[man] Shut the fuck up. 665 00:36:30,584 --> 00:36:31,709 No more questions. 666 00:36:32,668 --> 00:36:33,501 Come. 667 00:36:35,543 --> 00:36:37,876 [exhales] Uh, can I just go to the bathroom? 668 00:36:37,959 --> 00:36:40,918 -No. -Please? It's my stomach. 669 00:36:41,709 --> 00:36:42,626 One minute. 670 00:36:53,834 --> 00:36:55,751 ["Squad Master" by K.Keed plays] 671 00:36:56,626 --> 00:36:59,418 ♪ Bitch, when I touch down You can meet me outside ♪ 672 00:36:59,501 --> 00:37:02,168 ♪ Deep in the trenches I feel gorgeous, I'm alive ♪ 673 00:37:02,251 --> 00:37:05,043 ♪ They wanna take a picture with me I'm that guy ♪ 674 00:37:05,126 --> 00:37:06,751 ♪ I'm from the hood so I know how… ♪ 675 00:37:06,834 --> 00:37:09,418 Hey, are you okay? 676 00:37:11,543 --> 00:37:13,418 What if it's the wrong Anthony? 677 00:37:14,418 --> 00:37:15,418 I spoke to Ma. 678 00:37:16,209 --> 00:37:17,418 It's definitely him. 679 00:37:19,918 --> 00:37:21,459 Guys, I think let's… 680 00:37:22,751 --> 00:37:25,918 Let's give her some space and regroup here in an hour. 681 00:37:27,876 --> 00:37:28,876 Thanks, KB. 682 00:37:30,168 --> 00:37:31,043 Hey. 683 00:37:31,751 --> 00:37:33,043 You're gonna be okay. 684 00:37:37,334 --> 00:37:38,668 ♪ So I bleed on it ♪ 685 00:37:38,751 --> 00:37:41,251 ♪ I pull up like Shangi-Chi How I got my rings on me… ♪ 686 00:37:41,334 --> 00:37:43,001 [phones chiming] 687 00:37:46,334 --> 00:37:48,709 So, I'm-- I'm gonna get something to eat. Wanna come? 688 00:37:48,793 --> 00:37:50,418 -Yeah, sure. -Hey! 689 00:37:50,501 --> 00:37:52,168 -Oh my gosh! Oh! Aw. -[laughs] 690 00:37:52,876 --> 00:37:55,918 Good to see you. Uh, guys, this is my cousin Lunga. 691 00:37:56,001 --> 00:37:56,918 Yo, what up? 692 00:37:57,001 --> 00:37:57,834 KB. 693 00:37:58,543 --> 00:38:00,293 Ah, the KB Molapo. 694 00:38:00,376 --> 00:38:01,543 Wade. 695 00:38:01,626 --> 00:38:03,668 Of course, the boyfriend. What up, man? 696 00:38:03,751 --> 00:38:05,876 Whatever. Let's go get fucked up, man. 697 00:38:10,001 --> 00:38:13,334 Don't mind him. Um, we were just about to get something to eat. 698 00:38:13,418 --> 00:38:15,043 -Do you wanna come? -Yeah, sure. 699 00:38:18,334 --> 00:38:20,668 -You have any trouble finding the place? -No. 700 00:38:20,751 --> 00:38:22,126 [in Zulu] What's happening here? 701 00:38:22,209 --> 00:38:23,043 [scoffs] 702 00:38:24,084 --> 00:38:25,376 Is this even packing? 703 00:38:27,126 --> 00:38:30,334 [in English] You know, most young people would be ecstatic 704 00:38:30,418 --> 00:38:32,168 to get the chance to go to Spain. 705 00:38:33,084 --> 00:38:38,043 [in Zulu] I mean, it's a beautiful place to advance your career prospects. 706 00:38:38,126 --> 00:38:39,959 [in English] Right? Okay. 707 00:38:40,043 --> 00:38:42,043 [dreamy music playing] 708 00:38:44,001 --> 00:38:44,834 What is it? 709 00:38:45,376 --> 00:38:46,376 Talk to me. 710 00:38:46,459 --> 00:38:48,543 ["Too Late For Mama" by Mpho Sebina playing] 711 00:38:50,126 --> 00:38:53,251 Is there anything that you regret doing, 712 00:38:53,751 --> 00:38:54,834 or not doing? 713 00:38:56,543 --> 00:38:57,876 Sometimes, I… 714 00:38:59,293 --> 00:39:01,459 I wish I hadn't worked so hard. 715 00:39:01,543 --> 00:39:02,418 Really? 716 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 [in Zulu] Sometimes in life… 717 00:39:06,168 --> 00:39:08,168 we regret not spending time with our loved ones. 718 00:39:08,251 --> 00:39:11,126 [in English] We regret not spending enough time with our loved ones, 719 00:39:11,793 --> 00:39:15,168 you know, creating good memories, whether good or bad, but… 720 00:39:18,168 --> 00:39:19,918 I missed so much with you. 721 00:39:23,084 --> 00:39:26,501 [in Zulu] We women have to give up a lot more for our aspirations, don't we? 722 00:39:26,584 --> 00:39:28,126 -[knocking] -[door opens] 723 00:39:29,001 --> 00:39:30,543 [in English] Ma'am, you have a call. 724 00:39:37,293 --> 00:39:39,793 [in Zulu] I guess, my baby, what I'm trying to say 725 00:39:40,501 --> 00:39:45,918 is that aspiration is relative to time and life stages. 726 00:39:47,043 --> 00:39:49,126 Um, and pack better. 727 00:39:49,209 --> 00:39:50,376 [Wendy chuckles] 728 00:39:55,793 --> 00:39:57,668 [Wade in English] Oh, there we go. Thank you. 729 00:39:57,751 --> 00:39:59,376 ["Ewe Kwedini" by T. Em x uFezekile plays] 730 00:39:59,459 --> 00:40:01,293 Oh, I really like that one. It's really nice. 731 00:40:01,918 --> 00:40:05,543 Hey, uh, lovebirds, I'm gonna have to leave you two, okay? Okay? Behave. 732 00:40:08,251 --> 00:40:09,209 He seems cool. 733 00:40:10,751 --> 00:40:12,251 Yeah. He is cool. 734 00:40:19,626 --> 00:40:22,293 What's wrong? Is there s-something on my face? 735 00:40:22,376 --> 00:40:25,709 -Is it the flavor? They only had this fl-- -No, no. No, Wade, um… 736 00:40:29,543 --> 00:40:30,751 Take a walk with me. 737 00:40:35,876 --> 00:40:37,001 Let's sit down. 738 00:40:46,293 --> 00:40:50,668 So, um… remember at-- at the matric ball, 739 00:40:51,876 --> 00:40:54,418 my card got full so I went to go get another one? 740 00:40:54,501 --> 00:40:55,376 Uh-huh. 741 00:40:57,168 --> 00:40:58,251 I ran into KB and… 742 00:40:59,501 --> 00:41:00,876 something sort of happened. 743 00:41:00,959 --> 00:41:03,251 [hesitating] S-S-Sort of? 744 00:41:03,876 --> 00:41:06,084 What do you mean? Did something sort of happen, 745 00:41:06,168 --> 00:41:07,709 or did something actually happen? 746 00:41:09,626 --> 00:41:11,418 We-- We kissed. 747 00:41:17,709 --> 00:41:21,251 So while I was waiting for you, you were busy swapping spit with KB? 748 00:41:21,959 --> 00:41:23,834 -No. But-- -Do you still like him? 749 00:41:24,626 --> 00:41:25,459 No. 750 00:41:27,084 --> 00:41:29,376 No, Wade, I want to be with you. 751 00:41:30,751 --> 00:41:32,376 I-- I think I should go. 752 00:41:32,459 --> 00:41:33,293 Wade… 753 00:41:33,793 --> 00:41:35,501 Yeah, I'm-- I'm gonna go. 754 00:41:35,584 --> 00:41:36,876 Wade, please, just… 755 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 Can we talk about it? 756 00:41:46,376 --> 00:41:47,418 [sighs] 757 00:41:47,501 --> 00:41:51,334 Well, well, well, don't you both look like sunshine? 758 00:41:52,043 --> 00:41:56,459 KB, delete Puleng from your head and just move on, for all our sakes. 759 00:41:56,543 --> 00:41:58,001 You won't understand, Reece. 760 00:41:59,626 --> 00:42:01,626 [Chris] I do, unfortunately. 761 00:42:02,334 --> 00:42:03,251 Oh, don't ask. 762 00:42:04,834 --> 00:42:06,251 Love sucks, get sucked. 763 00:42:06,751 --> 00:42:08,376 Or whatever helps you to forget. 764 00:42:09,709 --> 00:42:12,001 But Reece is right, KB. You need to get back out there. 765 00:42:13,834 --> 00:42:15,334 -[Lunga] Hi. Hey. -[Reece] Hi. 766 00:42:15,418 --> 00:42:18,376 Hey. I'm Lunga Vezi. So are you guys still looking for a bartender? 767 00:42:18,459 --> 00:42:20,459 Look, I-- I make a great Zulu-tini. 768 00:42:20,543 --> 00:42:22,293 Uh, speak to the manager. 769 00:42:22,376 --> 00:42:23,251 -Manager? -Yes. 770 00:42:23,334 --> 00:42:24,751 All right. Thanks, yeah. 771 00:42:28,418 --> 00:42:29,626 Lunga. 772 00:42:30,334 --> 00:42:32,584 This is, uh, more than just Puleng, yeah? 773 00:42:35,918 --> 00:42:38,709 Let's just say, I need my own place, man. 774 00:42:39,876 --> 00:42:42,626 Before my dad and I kill each other. You know? 775 00:42:43,251 --> 00:42:44,876 Why don't you come stay with me? 776 00:42:45,418 --> 00:42:47,793 I mean, there's rooms in that house I haven't even been into 777 00:42:47,876 --> 00:42:49,251 in, like, six months. 778 00:42:50,293 --> 00:42:52,084 -You sure? -Yeah. 779 00:42:52,918 --> 00:42:54,751 I'd actually appreciate the company. 780 00:42:55,834 --> 00:42:57,334 All right. Bet, bro. 781 00:43:01,751 --> 00:43:02,709 Let's take a snap. 782 00:43:03,334 --> 00:43:04,793 Put it on the dating apps-- 783 00:43:04,876 --> 00:43:06,668 -Just smile, man. -Come on. 784 00:43:06,751 --> 00:43:09,584 The streets need to know KB is back in town, baby. 785 00:43:10,876 --> 00:43:12,459 -Smile. -[camera app clicks] 786 00:43:12,543 --> 00:43:14,876 ["Don't Run Away" by Yashna playing] 787 00:43:17,209 --> 00:43:20,709 Now, who said to kill doesn't require gentleness? 788 00:43:22,959 --> 00:43:23,793 It's a quote. 789 00:43:24,626 --> 00:43:26,209 By Nawal El Saadawi. 790 00:43:27,084 --> 00:43:29,001 That's what inspired this piece. 791 00:43:29,501 --> 00:43:31,209 Oh, your work's incredible. 792 00:43:32,918 --> 00:43:34,001 You an artist too? 793 00:43:34,834 --> 00:43:37,459 Oh. [chuckles] No, I'm still in high school. 794 00:43:37,959 --> 00:43:39,668 Ah, I see. 795 00:43:39,751 --> 00:43:40,959 You look familiar. 796 00:43:43,168 --> 00:43:44,793 My name is Fikile Bhele. 797 00:43:45,376 --> 00:43:46,709 Anthony Gabisa. 798 00:43:48,084 --> 00:43:49,209 Lovely meeting you. 799 00:43:50,293 --> 00:43:52,668 All the best figuring things out, Fikile Bhele. 800 00:43:52,751 --> 00:43:53,793 [chuckles nervously] 801 00:43:55,001 --> 00:43:55,834 Wait. 802 00:43:58,459 --> 00:43:59,459 I, um… 803 00:44:01,334 --> 00:44:03,834 I actually came here to tell you something. 804 00:44:05,293 --> 00:44:06,959 ["Skeleton Move" by Master KG plays] 805 00:44:07,043 --> 00:44:08,459 I'm out. Enjoy. 806 00:44:08,543 --> 00:44:10,126 -See you. -[laughs] 807 00:44:10,209 --> 00:44:15,084 ♪ Remember the road That will lead you home ♪ 808 00:44:16,626 --> 00:44:17,959 ♪ Wanetwa mos ♪ 809 00:44:18,584 --> 00:44:19,959 ♪ Wanetwa mos ♪ 810 00:44:20,043 --> 00:44:23,584 ♪ That will lead you home… ♪ 811 00:44:27,959 --> 00:44:28,834 Um… 812 00:44:30,126 --> 00:44:31,001 What are you… 813 00:44:32,168 --> 00:44:35,168 -What are you doing here? -I can't stop thinking about you. 814 00:44:36,334 --> 00:44:38,876 And I don't want to miss out on whatever this is. 815 00:44:38,959 --> 00:44:42,459 It doesn't really fit in my plans, but it's not supposed to. Right? 816 00:44:43,834 --> 00:44:47,084 What I'm trying to say is, Chris, I like you. 817 00:44:48,251 --> 00:44:49,084 A lot. 818 00:44:49,584 --> 00:44:51,084 And I'm sorry. 819 00:44:51,168 --> 00:44:54,084 Uh, I'm-- I'm sorry too. 820 00:44:55,209 --> 00:44:57,626 And I like you too, a lot. 821 00:45:01,751 --> 00:45:03,209 Hey, what the hell? 822 00:45:05,043 --> 00:45:06,418 Excuse me. Who are you? 823 00:45:06,918 --> 00:45:09,001 Can you give us some space, weirdo? 824 00:45:16,084 --> 00:45:17,418 Wendy, um… 825 00:45:19,168 --> 00:45:20,084 I… 826 00:45:20,876 --> 00:45:23,001 How are we gonna do this? You're-- You're leaving. 827 00:45:23,084 --> 00:45:24,959 People do long distance. 828 00:45:25,043 --> 00:45:25,918 Right? 829 00:45:26,001 --> 00:45:28,376 Yeah, but-- but only when they're a proper thing. 830 00:45:28,459 --> 00:45:31,376 Like, are we… are we a proper thing? 831 00:45:32,584 --> 00:45:34,709 Well, we're something. 832 00:45:35,876 --> 00:45:36,876 Okay. 833 00:45:37,751 --> 00:45:39,043 I'll take that something. 834 00:45:40,001 --> 00:45:43,334 ♪ …road that will lead you home ♪ 835 00:45:48,626 --> 00:45:50,168 ♪ Ooh, wanetwa mos ♪ 836 00:45:50,834 --> 00:45:52,084 ♪ Ooh, wanetwa mos ♪ 837 00:45:52,168 --> 00:45:54,459 ♪ That will lead you home ♪ 838 00:45:54,543 --> 00:45:56,251 ♪ Master, Master KG ♪ 839 00:45:56,334 --> 00:45:58,209 ♪ Master, Master KG ♪ 840 00:45:58,293 --> 00:46:00,043 ♪ Master, Master KG ♪ 841 00:46:01,584 --> 00:46:03,168 Everything okay? What is it? 842 00:46:03,251 --> 00:46:06,584 -[tapping glass] -[woman] Good evening, everyone. 843 00:46:07,293 --> 00:46:10,751 My name is Riley Morgan, and don't worry, I'm not going to take up too much-- 844 00:46:10,834 --> 00:46:13,501 [Riley] Fikile! No! 845 00:46:13,584 --> 00:46:15,126 -[sobbing] -[dialogue imperceptible] 846 00:46:15,209 --> 00:46:17,501 I just wanted to say, on behalf of my firm, 847 00:46:18,168 --> 00:46:21,418 how proud we are to be the key sponsor and partner 848 00:46:21,501 --> 00:46:26,126 of the incredible and uber-talented Anthony Gabisa. 849 00:46:26,834 --> 00:46:28,918 [all applauding] 850 00:46:29,001 --> 00:46:30,709 [tense ethereal music plays] 851 00:46:30,793 --> 00:46:33,084 -[lighter clicking] -[man chuckles] 852 00:46:33,168 --> 00:46:34,876 ["Just A Taste" by Luka Sio plays] 853 00:46:34,959 --> 00:46:36,334 You've been scarce. 854 00:46:36,918 --> 00:46:39,876 I mean, I wouldn't mind if you didn't have a debt to settle. 855 00:46:39,959 --> 00:46:42,376 I'm sorry, I got caught. 856 00:46:43,001 --> 00:46:45,334 I couldn't risk seeing you till things settled. 857 00:46:47,084 --> 00:46:48,584 Totally. I respect that. 858 00:46:50,084 --> 00:46:52,043 See, the thing is, it's not me you owe. 859 00:46:53,209 --> 00:46:55,168 I'll come up with the money. 860 00:46:55,251 --> 00:46:56,293 I promise. 861 00:46:57,834 --> 00:46:58,668 Okay. 862 00:46:59,293 --> 00:47:00,209 Better be soon. 863 00:47:01,084 --> 00:47:03,376 'Cause I won't be able to help you if things get ugly. 864 00:47:04,334 --> 00:47:05,293 Yeah. 865 00:47:15,668 --> 00:47:18,126 Are you saying my wife staged her own kidnapping? 866 00:47:18,209 --> 00:47:20,251 That is what the evidence suggests. 867 00:47:23,543 --> 00:47:25,501 [Brian breathes deeply] 868 00:47:25,584 --> 00:47:27,918 [suspenseful music plays] 869 00:47:28,001 --> 00:47:30,543 Karabo, your mother and I are innocent. 870 00:47:30,626 --> 00:47:33,084 Please don't do anything you will regret, son. 871 00:47:33,168 --> 00:47:36,668 [in Tswana] I'm leaving. I need a couple weeks to clear my head. 872 00:47:36,751 --> 00:47:38,418 I forbid you to leave this house! 873 00:47:38,501 --> 00:47:39,334 Karabo! 874 00:47:52,668 --> 00:47:54,084 [in English] Hello, my boy. 875 00:47:54,751 --> 00:47:55,626 Ma? 876 00:47:56,834 --> 00:47:58,834 [tense music rising] 877 00:48:02,709 --> 00:48:03,959 [Fikile exclaims] 878 00:48:04,043 --> 00:48:06,876 [closing theme music playing] 879 00:48:16,084 --> 00:48:18,834 ♪ Let me find you ♪ 880 00:48:18,918 --> 00:48:21,126 ♪ In our story ♪ 881 00:48:21,751 --> 00:48:26,709 ♪ Where our souls intertwine in glory ♪ 882 00:48:27,376 --> 00:48:32,418 ♪ I can feel you in my spirit ♪ 883 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 ♪ My heart, it is bruised ♪ 884 00:48:35,876 --> 00:48:38,126 ♪ And you're my healing ♪ 885 00:48:38,668 --> 00:48:41,209 ♪ Blood ♪ 886 00:48:41,293 --> 00:48:43,793 ♪ Blood and water ♪ 887 00:48:44,293 --> 00:48:46,918 ♪ Blood ♪ 888 00:48:47,001 --> 00:48:49,251 ♪ Blood and water ♪ 889 00:48:49,959 --> 00:48:52,626 ♪ Blood ♪ 890 00:48:52,709 --> 00:48:54,918 ♪ Blood and water ♪ 891 00:48:55,501 --> 00:48:57,709 ♪ Blood ♪ 892 00:48:58,418 --> 00:49:02,584 ♪ Blood and water-er-er ♪ 893 00:49:04,126 --> 00:49:06,418 ♪ Blood's thick and blood's strong ♪ 894 00:49:06,959 --> 00:49:09,209 ♪ Blood runs and blood runs ♪ 895 00:49:09,751 --> 00:49:12,418 ♪ Blood's thicker, blood's stronger ♪