1 00:00:06,043 --> 00:00:08,543 ["The Warrior's Prayer" by Karyendasoul plays] 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,834 [Lisbeth laughs] 3 00:00:15,918 --> 00:00:19,793 One would think that I'm a ghost with the way you're looking at me, KB. 4 00:00:19,876 --> 00:00:21,084 [in Tswana] When did you arrive? 5 00:00:21,168 --> 00:00:23,334 [in English] Earlier, but I had to stop somewhere. 6 00:00:23,418 --> 00:00:25,876 So you can imagine, it's been a long day. 7 00:00:27,959 --> 00:00:30,376 ["The Warrior's Prayer" continues playing] 8 00:00:30,459 --> 00:00:32,376 How did they even find you guys? 9 00:00:33,334 --> 00:00:34,668 You were in police custody. 10 00:00:34,751 --> 00:00:37,584 Look, these are very powerful people, so I guess they were able 11 00:00:37,668 --> 00:00:39,293 to bypass some things and track us down. 12 00:00:39,376 --> 00:00:41,668 Someone on the inside tipped them off. 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,168 Yeah. 14 00:00:44,001 --> 00:00:45,209 My thoughts exactly. 15 00:00:46,126 --> 00:00:47,084 [softly] Thanks. 16 00:00:51,043 --> 00:00:54,001 Did your mom say something about my mom? 17 00:00:54,543 --> 00:00:57,459 [gentle music playing] 18 00:00:57,543 --> 00:00:58,751 [Sam] I'm sorry, Fiks. 19 00:00:59,751 --> 00:01:03,459 So all this time, during counselling, she just sat there listening to me 20 00:01:03,543 --> 00:01:05,668 go on and on, and the whole time, knew I was kidnapped? 21 00:01:05,751 --> 00:01:07,334 She's trying to make it right, Fiks. 22 00:01:09,001 --> 00:01:09,876 I am too. 23 00:01:10,543 --> 00:01:14,501 I tried to call you. Every time I called, I-- I just didn't know what to say. 24 00:01:15,668 --> 00:01:16,834 That was you? 25 00:01:19,376 --> 00:01:20,293 [sighs] 26 00:01:21,376 --> 00:01:22,834 I thought it was my mom. 27 00:01:24,126 --> 00:01:25,001 [sniffles] 28 00:01:27,293 --> 00:01:30,501 I gotta go. They're probably still looking for me. 29 00:01:30,584 --> 00:01:32,043 Where are you even going? 30 00:01:35,043 --> 00:01:36,626 I don't know. 31 00:01:36,709 --> 00:01:38,459 I have to try and save my family. 32 00:01:44,876 --> 00:01:46,459 [both sob] 33 00:01:49,418 --> 00:01:51,209 Just be careful, please. Okay? 34 00:01:52,834 --> 00:01:53,959 I love you. 35 00:01:54,043 --> 00:01:55,084 [Fikile] I love you. 36 00:01:55,168 --> 00:01:57,084 [theme song playing] 37 00:01:58,001 --> 00:02:00,876 ♪ Blood ♪ 38 00:02:00,959 --> 00:02:03,209 ♪ Blood and water ♪ 39 00:02:03,293 --> 00:02:05,709 ♪ Blood's thicker, blood's stronger ♪ 40 00:02:06,626 --> 00:02:10,876 -[KB] So the police questioned you and…? -And I'm sitting right here with you. 41 00:02:11,376 --> 00:02:12,334 Thank you. 42 00:02:12,418 --> 00:02:13,918 Not in a police cell. 43 00:02:14,834 --> 00:02:16,418 That should tell you something. 44 00:02:17,918 --> 00:02:20,501 So you have no hand in Nwabisa's kidnapping? 45 00:02:21,793 --> 00:02:25,251 [in Tswana] Also, what about the letter you wrote to Dad years ago? 46 00:02:25,751 --> 00:02:29,668 [in English] Talking about, "The things we do have their own perils." 47 00:02:30,459 --> 00:02:32,209 [in Tswana] What were you guys up to? 48 00:02:33,168 --> 00:02:35,168 [Lisbeth in English] Sounds like you already decided 49 00:02:35,251 --> 00:02:36,668 that we've done something wrong. 50 00:02:37,168 --> 00:02:40,209 -[KB] Well, have you, Ma? -I'm not a kidnapper. 51 00:02:41,543 --> 00:02:42,501 I'm your mother. 52 00:02:48,126 --> 00:02:49,209 [knocking at door] 53 00:02:54,168 --> 00:02:55,626 How was the Thursday? 54 00:02:56,293 --> 00:02:57,126 [chuckles] 55 00:02:57,751 --> 00:02:59,376 [in Xhosa] First Thursdays, Dad. 56 00:02:59,459 --> 00:03:00,876 Oh. Oh… 57 00:03:02,334 --> 00:03:03,168 [sighs] 58 00:03:05,543 --> 00:03:07,418 [in English] Bhelekazi, uh, 59 00:03:07,501 --> 00:03:11,834 your mother is officially a prime suspect in her own disappearance. 60 00:03:12,418 --> 00:03:13,543 Who told you this? 61 00:03:13,626 --> 00:03:16,376 [in Xhosa] The police were here while you were out. 62 00:03:16,459 --> 00:03:19,668 [in English] Apparently, new evidence has been found against her. 63 00:03:19,751 --> 00:03:20,751 What evidence? 64 00:03:20,834 --> 00:03:21,668 [grunts sadly] 65 00:03:22,376 --> 00:03:24,709 [in Xhosa] I don't know. It's all confusing. 66 00:03:25,626 --> 00:03:28,334 [sighs] They'll come back to talk to us. 67 00:03:31,334 --> 00:03:34,376 ["Juba Lami" by Jessica LM feat. Woza Sabza plays] 68 00:03:35,376 --> 00:03:38,043 [phone vibrating] 69 00:03:38,126 --> 00:03:39,418 -[phone beeps] -[in English] Hey. 70 00:03:39,501 --> 00:03:43,001 -Good morning, Christopher. -I love it when you call me Christopher. 71 00:03:44,043 --> 00:03:46,126 How's, uh-- How's Spain treating you? 72 00:03:46,793 --> 00:03:48,751 Oh, I wish you could see it. 73 00:03:48,834 --> 00:03:49,793 I actually could. 74 00:03:49,876 --> 00:03:51,751 There's my birthday coming up, after all. 75 00:03:51,834 --> 00:03:53,043 So, what are your plans? 76 00:03:53,126 --> 00:03:56,876 Right now, I'm trying to figure out what kind of underwear you wear in Spain. 77 00:03:56,959 --> 00:03:58,209 [scoffs] Chris. 78 00:03:58,293 --> 00:03:59,126 Come on. 79 00:04:00,876 --> 00:04:02,251 Unless you're not. 80 00:04:02,334 --> 00:04:04,418 Hey, look, we haven't had actual sex, 81 00:04:04,501 --> 00:04:07,834 so, we're not about to have phone sex right now. 82 00:04:08,668 --> 00:04:10,876 Anyway, what are your plans for your birthday? 83 00:04:14,001 --> 00:04:18,126 Turning 18 in grade 11, it's not exactly something to celebrate. 84 00:04:18,209 --> 00:04:20,918 Well, I'm excited about what I'm planning on getting you. 85 00:04:21,001 --> 00:04:22,418 You'll really be surprised. 86 00:04:23,251 --> 00:04:24,293 Naughty or nice? 87 00:04:24,376 --> 00:04:25,293 Chris! 88 00:04:26,001 --> 00:04:27,251 [chuckles] 89 00:04:27,334 --> 00:04:29,334 ["Juba Lami" continues playing] 90 00:04:31,876 --> 00:04:33,501 Wade, can I please talk to you? 91 00:04:41,084 --> 00:04:42,334 The kiss meant nothing. 92 00:04:42,418 --> 00:04:46,251 Then why kiss KB? It's okay if he's who you want to be with, Puleng. 93 00:04:47,001 --> 00:04:48,376 Wade, you're my partner in crime. 94 00:04:48,459 --> 00:04:49,751 [tender music playing] 95 00:04:49,834 --> 00:04:50,793 My person. 96 00:04:52,293 --> 00:04:54,501 It was a stupid and horrible mistake. 97 00:04:55,126 --> 00:04:58,209 But I don't want to lie to you or hide things from you anymore. 98 00:04:58,876 --> 00:05:00,168 Because I wanna be with you. 99 00:05:01,584 --> 00:05:05,459 We've been through so much together, and I don't believe that was for nothing. 100 00:05:08,418 --> 00:05:09,668 [sighs] Um… 101 00:05:10,709 --> 00:05:11,543 I'm… 102 00:05:12,043 --> 00:05:14,584 Um, I'm sorry for walking out on you the other day. 103 00:05:17,043 --> 00:05:20,126 But I'm done, Puleng, with this whole back-and-forth. 104 00:05:23,376 --> 00:05:24,834 I don't want you to go anywhere too. 105 00:05:26,376 --> 00:05:29,168 I'd like for us to be boyfriend and girlfriend properly, if-- 106 00:05:29,251 --> 00:05:30,501 if you'd like. 107 00:05:39,834 --> 00:05:40,709 Can we talk? 108 00:05:43,168 --> 00:05:44,709 Um… [clears throat] 109 00:05:45,209 --> 00:05:46,751 Now's not a good time. 110 00:05:48,334 --> 00:05:49,751 My mom's in town. 111 00:05:49,834 --> 00:05:52,209 [suspenseful music plays] 112 00:05:52,293 --> 00:05:53,751 I'll save you a spot. 113 00:05:53,834 --> 00:05:54,793 Okay, thank you. 114 00:05:55,376 --> 00:05:56,376 [bench clatters] 115 00:06:01,168 --> 00:06:02,043 Yeah. 116 00:06:03,001 --> 00:06:05,084 Police questioned her and they found nothing. 117 00:06:05,168 --> 00:06:06,459 She's in the clear. 118 00:06:06,543 --> 00:06:08,584 So, please, just stop it. 119 00:06:09,501 --> 00:06:10,376 [Chris] Let's go. 120 00:06:12,126 --> 00:06:13,001 [school bell rings] 121 00:06:13,084 --> 00:06:15,084 Hey, Leigh fam. Welcome back to another episode 122 00:06:15,168 --> 00:06:18,376 of the Tears of the Rich and Famous of Park-Hurt High. 123 00:06:19,376 --> 00:06:22,751 Exhibit A, Fikile Bhele going through an identity crisis. 124 00:06:25,584 --> 00:06:28,459 Your dad is tough, Fiks. It'll be okay. 125 00:06:28,543 --> 00:06:32,126 And your mom being the suspect is exactly what it is, a suspicion. 126 00:06:32,626 --> 00:06:33,459 [Puleng] Fiks. 127 00:06:34,459 --> 00:06:37,209 Hey, um, I actually need to talk to you about something. 128 00:06:37,293 --> 00:06:39,418 -Yeah, me too. -Let's talk at break, yeah? 129 00:06:39,501 --> 00:06:40,626 Okay, cool. 130 00:06:40,709 --> 00:06:42,501 ["Sex Appeal" by D-Mongz plays] 131 00:06:50,043 --> 00:06:52,126 Have you guys met Puleng's cousin Lunga? 132 00:06:52,209 --> 00:06:54,376 -[phone chimes] -[KB] Yeah. Why? 133 00:06:54,459 --> 00:06:56,501 [Reece] Oh, I just never thought I'd see the day 134 00:06:56,584 --> 00:06:58,459 someone related to Puleng was actually cool. 135 00:06:58,543 --> 00:07:01,126 [Chris snorts] Definitely naughty. 136 00:07:01,959 --> 00:07:05,751 [clears throat] Chris, grade 11's are on the other side. 137 00:07:07,876 --> 00:07:08,959 Fuck you. 138 00:07:09,043 --> 00:07:11,168 ["Sex Appeal" continues] 139 00:07:27,834 --> 00:07:31,876 Good morning, boys and girls. What I love about Parkhurst High… 140 00:07:33,168 --> 00:07:36,709 is that it's not just an institution for academia. 141 00:07:37,668 --> 00:07:40,793 It's an environment that provides the opportunity 142 00:07:41,293 --> 00:07:46,459 for us to build, renew, and transform society, 143 00:07:46,543 --> 00:07:48,751 starting right here in this hall. 144 00:07:48,834 --> 00:07:51,459 Which is why it is with great disappointment 145 00:07:51,543 --> 00:07:54,209 that I have to address an incident that happened 146 00:07:54,293 --> 00:07:56,543 at the grade eight orientation camp. 147 00:07:57,251 --> 00:08:00,001 Bruce Kwan has something he would like to say. 148 00:08:09,209 --> 00:08:12,209 During the grade eight orientation mentorship camp at school, 149 00:08:12,293 --> 00:08:15,001 I bullied and taunted some grade eight students. 150 00:08:15,084 --> 00:08:17,584 I've since had a lot of time to think about my behavior 151 00:08:17,668 --> 00:08:20,709 and how much I regret my actions towards my juniors, 152 00:08:20,793 --> 00:08:23,501 especially one junior in particular. 153 00:08:24,626 --> 00:08:27,918 To this end, I, Bruce Kwan, 154 00:08:28,001 --> 00:08:31,543 promise to be a better senior and mentor moving forward. 155 00:08:31,626 --> 00:08:32,584 Thank you. 156 00:08:33,251 --> 00:08:36,876 Thank you, Bruce. I would like to make it very clear 157 00:08:36,959 --> 00:08:41,918 that any initiation activities of any kind 158 00:08:42,834 --> 00:08:45,084 are banned from here on out. 159 00:08:45,168 --> 00:08:46,251 [students muttering] 160 00:08:46,334 --> 00:08:50,668 You will be summarily expelled should you be found guilty. 161 00:08:50,751 --> 00:08:52,876 [students chattering] 162 00:08:53,501 --> 00:08:54,334 Tahira. 163 00:08:55,084 --> 00:08:56,001 Thank you. 164 00:09:01,126 --> 00:09:03,293 -Good morning, everyone. I'd like to-- -[girl] Snitch! 165 00:09:05,626 --> 00:09:06,626 [students] Snitch! 166 00:09:07,543 --> 00:09:08,834 -Yes, she is! -Snitch! 167 00:09:08,918 --> 00:09:15,584 [students chanting] Snitch! Snitch! Snitch! Snitch! Snitch! Snitch! 168 00:09:15,668 --> 00:09:17,418 -[school bell rings] -Snitch. 169 00:09:20,584 --> 00:09:22,668 So, Tahira, what are your thoughts of peep's reactions 170 00:09:22,751 --> 00:09:24,668 to how you handled the Siya and Bruce situation? 171 00:09:24,751 --> 00:09:27,918 -[Tahira scoffs] -Mm, we all know what silence means. 172 00:09:28,001 --> 00:09:30,459 It's not all macarons and diamonds at the top. 173 00:09:30,543 --> 00:09:31,959 Ciao for now. [kisses] 174 00:09:32,043 --> 00:09:34,043 This is a good space. I like it. 175 00:09:34,126 --> 00:09:37,334 And it's the perfect backdrop for an online journal. 176 00:09:37,418 --> 00:09:38,501 It'll require money 177 00:09:38,584 --> 00:09:42,293 from the magazine's already very tight budget, okay? And… 178 00:09:42,376 --> 00:09:43,209 What the hell? 179 00:09:43,293 --> 00:09:45,251 [ominous music plays] 180 00:09:49,209 --> 00:09:51,126 "Snitches get stitches." 181 00:09:54,251 --> 00:09:56,043 I mean, do you think this is connected 182 00:09:56,126 --> 00:09:58,001 to the grade eight orientation camp debacle? 183 00:09:58,084 --> 00:10:00,168 -Tahira-- -Just leave me alone, please. 184 00:10:01,626 --> 00:10:03,376 The plot thickens. 185 00:10:04,709 --> 00:10:05,793 [camera app clicks] 186 00:10:05,876 --> 00:10:07,543 [bold music playing] 187 00:10:09,209 --> 00:10:11,668 [narrator on video] Welcome to the teen rollercoaster. 188 00:10:12,168 --> 00:10:14,751 Maybe you're experiencing everything in extremes. 189 00:10:15,334 --> 00:10:17,543 You may start to have questions about sex. 190 00:10:17,626 --> 00:10:20,918 You may find yourself thinking about sex, a lot. 191 00:10:21,001 --> 00:10:23,709 At this age, anything can cause a sexual reaction. 192 00:10:23,793 --> 00:10:25,043 [students snickering] 193 00:10:25,126 --> 00:10:26,293 Being sexually intimate, 194 00:10:26,376 --> 00:10:29,459 that is, having any kind of sex with another person, 195 00:10:29,543 --> 00:10:31,751 is a very special and unique experience. 196 00:10:32,334 --> 00:10:34,959 Have you talked with each other about what you are willing 197 00:10:35,043 --> 00:10:36,751 and not willing to do sexually? 198 00:10:37,501 --> 00:10:40,668 -So you've never done it, ever? -Nope. 199 00:10:41,543 --> 00:10:45,376 [girl in video] Not ever, ever, not even alone in your room? 200 00:10:45,459 --> 00:10:48,501 [boy in video] Nope. I've never done it with anyone, nor alone. 201 00:10:48,584 --> 00:10:50,501 I just don't like to… dance. 202 00:10:51,043 --> 00:10:52,501 [musical flourish plays] 203 00:10:53,501 --> 00:10:56,793 And when in doubt, abstain. 204 00:10:57,584 --> 00:10:59,959 Okay, class, what stood out? 205 00:11:00,043 --> 00:11:03,251 Ma'am, I, uh-- I-- I think what stood out for me 206 00:11:03,334 --> 00:11:05,834 -was the look on Wade's face right now. -[students laugh] 207 00:11:05,918 --> 00:11:08,334 Perhaps, ma'am, you can teach him a bit more about sex. 208 00:11:08,418 --> 00:11:10,709 -Because I don't think he's had any. -[students laugh] 209 00:11:10,793 --> 00:11:14,084 Uh, quiet, Chris, some of us are attending this class for the first time. 210 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 [students laugh and exclaim] 211 00:11:16,501 --> 00:11:18,959 [teacher] Okay, settle down. I need you to write 212 00:11:19,043 --> 00:11:22,001 the most important message you took from this. 213 00:11:22,084 --> 00:11:23,793 [light cheerful music plays] 214 00:11:23,876 --> 00:11:26,043 [students chatter and laugh] 215 00:11:36,043 --> 00:11:37,043 [whistle blows] 216 00:11:42,126 --> 00:11:44,168 I didn't take you for a soccer fan. 217 00:11:44,251 --> 00:11:46,959 Yeah, I just-- I feel like I need to keep an eye on Siya these days. 218 00:11:47,043 --> 00:11:50,709 [clicks tongue] Bruce is such a douche for what he did to your brother. 219 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 Well, he's your brother too. [chuckles] 220 00:11:55,876 --> 00:11:56,793 True. 221 00:11:56,876 --> 00:11:59,793 [coach blows whistle] Ay, lift up those knees, guys. Lift it up. 222 00:11:59,876 --> 00:12:00,709 Here we go. 223 00:12:01,251 --> 00:12:04,626 Speaking of brothers, I guess Lunga is my cousin too? 224 00:12:04,709 --> 00:12:05,668 Yep. 225 00:12:05,751 --> 00:12:07,543 -Okay. -[Puleng] Big family. 226 00:12:08,334 --> 00:12:10,126 -[sighs] -Did you speak to Wade? 227 00:12:12,126 --> 00:12:12,959 Yeah, I did. 228 00:12:13,668 --> 00:12:16,293 -We sorted things out. -Mm. 229 00:12:16,876 --> 00:12:19,709 And you? Did you speak to your birth dad? 230 00:12:20,959 --> 00:12:21,793 Nope. 231 00:12:25,626 --> 00:12:26,876 [melancholic music plays] 232 00:12:26,959 --> 00:12:27,918 I'm sorry, Fiks. 233 00:12:30,001 --> 00:12:31,376 About your birth dad, 234 00:12:31,959 --> 00:12:33,126 your mom disappearing. 235 00:12:33,668 --> 00:12:36,209 I just need to find proof that she was taken, you know? 236 00:12:38,251 --> 00:12:39,709 [both sigh heavily] 237 00:12:42,584 --> 00:12:45,459 -What if we just let this one go? -No. 238 00:12:45,543 --> 00:12:48,584 I mean, wherever your mom is, I'm sure she'll figure it out. 239 00:12:48,668 --> 00:12:50,543 No. I spoke to Sam and-- 240 00:12:50,626 --> 00:12:52,793 -You spoke to Sam? -[Fikile sighs] 241 00:12:52,876 --> 00:12:54,626 -How is he? Is he okay? -No! 242 00:12:54,709 --> 00:12:56,668 They've been in witness protection this whole time 243 00:12:56,751 --> 00:12:58,501 because his mom was somehow involved, 244 00:12:58,584 --> 00:13:01,668 and his witness protection location was leaked somehow. 245 00:13:02,168 --> 00:13:06,418 And the only people that have access to that information are the police. 246 00:13:07,251 --> 00:13:10,501 The same police that claim my mom kidnapped herself. 247 00:13:10,584 --> 00:13:13,918 [intriguing music plays] 248 00:13:14,001 --> 00:13:15,251 -Hectic. -Mm-hmm. 249 00:13:15,834 --> 00:13:19,251 And now suddenly KB's mom is back in town. 250 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 KB said they didn't find anything on his mom. 251 00:13:22,584 --> 00:13:23,709 And you believe that? 252 00:13:24,293 --> 00:13:26,959 -No, but-- -But you believe my mom kidnapped herself? 253 00:13:27,043 --> 00:13:28,126 I didn't say that. 254 00:13:29,626 --> 00:13:31,834 Puleng, my mom is in trouble. 255 00:13:32,959 --> 00:13:34,459 Same way your dad was. 256 00:13:36,251 --> 00:13:37,834 I need you to help me find her. 257 00:13:40,251 --> 00:13:41,209 Please. 258 00:13:46,251 --> 00:13:48,793 ["I Ain't Worried" by The Goat Farm feat. Big Gipp plays] 259 00:13:49,376 --> 00:13:51,376 ♪ About y'all girls, I ain't worried ♪ 260 00:13:51,459 --> 00:13:54,626 ♪ Brown skin chick thick and fine Fendi bag, baby, nine ♪ 261 00:13:54,709 --> 00:13:56,584 ♪ Man, about y'all girls I ain't worried ♪ 262 00:13:56,668 --> 00:13:58,376 ♪ Nah, y'all, I ain't worried ♪ 263 00:13:58,459 --> 00:13:59,834 ♪ I ain't worried ♪ 264 00:13:59,918 --> 00:14:02,251 ♪ I ain't worried, I ain't worried… ♪ 265 00:14:02,334 --> 00:14:04,459 -Hey! -Listen, shut the fuck up. 266 00:14:04,543 --> 00:14:05,626 And get away, okay? 267 00:14:11,084 --> 00:14:12,501 So you went behind my back? 268 00:14:12,584 --> 00:14:14,834 You're not the only one with Lex on speed dial. 269 00:14:14,918 --> 00:14:16,126 And since when do you care? 270 00:14:16,209 --> 00:14:19,626 Since I'm not keen on paying for your bullshit when you get caught, Pauline. 271 00:14:19,709 --> 00:14:21,668 Okay, well, I own my shit. 272 00:14:22,251 --> 00:14:23,501 So back off. 273 00:14:23,584 --> 00:14:25,709 ♪ When I enter Know you dealing with a winner ♪ 274 00:14:25,793 --> 00:14:28,209 ♪ The way you shake it I can see you no beginner ♪ 275 00:14:28,293 --> 00:14:29,834 -♪ Yay, yay ♪ -♪ What it do… ♪ 276 00:14:31,293 --> 00:14:34,209 I swear, it's so exhausting having to take care of my mom, 277 00:14:34,293 --> 00:14:36,584 go to school, and owe someone money. 278 00:14:36,668 --> 00:14:39,584 Reece, if you need money, I can help. 279 00:14:40,751 --> 00:14:43,626 I know. I need to fix this on my own, okay? 280 00:14:43,709 --> 00:14:45,584 And I don't want to be your charity case. 281 00:14:46,168 --> 00:14:48,293 But I love you for offering. 282 00:14:51,043 --> 00:14:52,334 You're still doing this? 283 00:14:53,293 --> 00:14:57,376 I just had to sit through that mind-numbing, two-hour sex ed video. 284 00:14:57,459 --> 00:14:59,626 -Again. -[laughs] That video is the worst. 285 00:14:59,709 --> 00:15:01,001 It's hell, I promise you. 286 00:15:01,084 --> 00:15:02,334 This is hell. 287 00:15:02,918 --> 00:15:05,834 Actually, hell's watching everyone around you disappear. 288 00:15:07,251 --> 00:15:08,376 [KB] Yo. 289 00:15:10,293 --> 00:15:13,334 -What's with the sad faces? -Bitching about our lives. 290 00:15:13,418 --> 00:15:15,876 [KB] Oh, shit, dude, don't even get me started. 291 00:15:16,543 --> 00:15:18,834 Like, everything's so fucking weird at home right now 292 00:15:18,918 --> 00:15:21,543 ever since my mom just showed up unannounced. 293 00:15:24,626 --> 00:15:25,459 [sighs] 294 00:15:26,668 --> 00:15:29,584 That's it. I see you bitches are gonna make me 295 00:15:29,668 --> 00:15:31,834 celebrate my birthday even though I don't want to. 296 00:15:32,418 --> 00:15:34,501 -Bitch, we can do with a party. -[Fikile] Yeah. 297 00:15:36,084 --> 00:15:37,209 Yeah, actually. 298 00:15:37,293 --> 00:15:38,293 [phones chiming] 299 00:15:41,084 --> 00:15:42,418 And by the way, Lunga, 300 00:15:42,501 --> 00:15:46,584 Chris is planning a party on a super fancy yacht this weekend. 301 00:15:46,668 --> 00:15:47,793 -Oh? -You should come. 302 00:15:47,876 --> 00:15:50,668 Well, say less. You ain't got to tell me twice. 303 00:15:50,751 --> 00:15:52,501 [upbeat music plays] 304 00:15:53,376 --> 00:15:55,168 One Rusty Nail. 305 00:15:55,751 --> 00:15:57,543 I said I'll meet you after work. 306 00:15:57,626 --> 00:15:59,626 And miss seeing you mix my drink? 307 00:15:59,709 --> 00:16:00,543 Mm-mmm. 308 00:16:07,668 --> 00:16:10,751 So, you just gave Pauline your number. 309 00:16:10,834 --> 00:16:12,251 Mmm. Jealous? 310 00:16:12,334 --> 00:16:14,293 She can't be dealing in school, Lex. 311 00:16:14,376 --> 00:16:17,126 [chuckles] I have to make the money you lost back somehow. 312 00:16:17,209 --> 00:16:19,209 I mean, I'm the one who has to face the big bosses. 313 00:16:19,293 --> 00:16:20,876 [chuckles] And they're not as nice as me. 314 00:16:20,959 --> 00:16:22,876 I'll pay you back, okay? 315 00:16:22,959 --> 00:16:24,959 But you'll have to pull out from Parkhurst. 316 00:16:25,043 --> 00:16:26,043 How about this? 317 00:16:26,126 --> 00:16:27,959 Until you pay back fully, 318 00:16:28,043 --> 00:16:29,251 Pauline stays, yeah? 319 00:16:35,668 --> 00:16:37,501 See, there's my old… theme. 320 00:16:37,584 --> 00:16:38,709 [Wade] Snapples. 321 00:16:39,501 --> 00:16:42,918 So do we get discount on our orders since you work here now? Or is… 322 00:16:43,709 --> 00:16:45,043 [Lunga] What you ordering? 323 00:16:45,126 --> 00:16:47,293 Um, we'll have the burgers, please. 324 00:16:47,876 --> 00:16:48,959 [phone chimes] 325 00:16:50,376 --> 00:16:51,834 So Fiks is not coming. 326 00:16:53,126 --> 00:16:54,793 Apparently, the police are at her place. 327 00:16:55,501 --> 00:16:57,376 They think her mom kidnapped herself. 328 00:16:57,459 --> 00:16:59,376 [ominous music plays] 329 00:17:00,918 --> 00:17:02,251 Fikile needs our help, Lunga. 330 00:17:02,334 --> 00:17:04,876 How about maybe letting the police do their job? Hey? 331 00:17:04,959 --> 00:17:07,918 [in Zulu] And besides, don't you have an assignment that is due tomorrow? 332 00:17:09,376 --> 00:17:11,543 [in English] Oh, we do have an assignment due tomorrow! 333 00:17:11,626 --> 00:17:14,293 Listen, we'd love to let the police take over this, 334 00:17:14,376 --> 00:17:16,418 but we're not sure they have the right intentions. 335 00:17:16,501 --> 00:17:17,626 What does that mean? 336 00:17:18,834 --> 00:17:21,168 Fikile thinks they're choosing to turn a blind eye. 337 00:17:23,043 --> 00:17:25,251 I hate to say this, but we have to go from the beginning. 338 00:17:25,334 --> 00:17:26,834 I'll ask my dad to help. [sighs] 339 00:17:26,918 --> 00:17:28,543 See what he did with the payment for Phume. 340 00:17:28,626 --> 00:17:30,751 Whoa. Ubaba Julius took a payment for Phume? 341 00:17:30,834 --> 00:17:33,626 Or Fikile can ask her dad. I mean, they are close to the Molapos. 342 00:17:33,709 --> 00:17:34,626 Yeah. 343 00:17:34,709 --> 00:17:37,334 [Lunga] Yeah, so no one is hearing anything I'm saying. 344 00:17:38,668 --> 00:17:39,543 [sighs] 345 00:17:43,501 --> 00:17:45,001 -[tires squeal] -[Wade] Oh! Oh. Oh. 346 00:17:45,084 --> 00:17:45,959 [Puleng] Oh. 347 00:17:46,043 --> 00:17:47,334 -[Wade] Uh… -[engine revs] 348 00:17:47,418 --> 00:17:48,959 Oh! Okay. I'll switch it off. Okay. 349 00:17:49,043 --> 00:17:51,209 Sorry, guys. I know I drive like an old lady. 350 00:17:51,293 --> 00:17:52,334 Hey, no lies detected. 351 00:17:52,418 --> 00:17:54,293 It's okay, Wade. 352 00:17:56,126 --> 00:17:58,001 [Lunga sighs] 353 00:18:01,501 --> 00:18:02,334 [in Zulu] Hey! 354 00:18:03,126 --> 00:18:03,959 Hey, you dog! 355 00:18:05,751 --> 00:18:08,584 [in English] You want me to leave so you can feel up my cousin, hmm? 356 00:18:08,668 --> 00:18:09,626 Lunga! 357 00:18:11,959 --> 00:18:13,376 [Lunga grumbles] 358 00:18:20,043 --> 00:18:21,376 [Wade] Bye, Lunga. 359 00:18:24,043 --> 00:18:25,918 ["Selecta Draft" by Frya plays] 360 00:18:26,001 --> 00:18:26,834 Hi. 361 00:18:30,543 --> 00:18:31,543 [seatbelt snaps] 362 00:18:31,626 --> 00:18:32,793 -Oh. -[both chuckle] 363 00:18:32,876 --> 00:18:34,251 Sorry, sorry. Seatbelt. 364 00:18:34,334 --> 00:18:36,126 -[seatbelt clicks] -There we go. 365 00:18:39,959 --> 00:18:40,793 -Oh! -Oh. 366 00:18:40,876 --> 00:18:43,459 Oh, I-I-I'm-- I'm sorry. I didn't-- I didn't mean to touch you. 367 00:18:43,543 --> 00:18:44,626 It's-- It's okay. 368 00:18:45,459 --> 00:18:46,334 Okay. 369 00:18:52,501 --> 00:18:53,334 Good night. 370 00:18:53,418 --> 00:18:54,334 Good night. 371 00:18:56,543 --> 00:18:59,126 ♪ Selecta, come see me later ♪ 372 00:18:59,209 --> 00:19:01,709 ♪ Selecta, come see me later, hey ♪ 373 00:19:02,959 --> 00:19:03,876 [softly] Toodles. 374 00:19:05,376 --> 00:19:06,959 -Okay. -[engine starts] 375 00:19:07,459 --> 00:19:08,418 She's your baby girl. 376 00:19:09,376 --> 00:19:11,501 Oh! Whoa, whoa! 377 00:19:12,501 --> 00:19:14,459 Take your time, Wade. [mutters] 378 00:19:16,251 --> 00:19:17,751 Whoa. Whoa! 379 00:19:33,626 --> 00:19:34,668 Sandwich? 380 00:19:34,751 --> 00:19:35,959 I'm not hungry. 381 00:19:36,043 --> 00:19:39,376 [in Tswana] I insist, Karabo. You're a growing boy. 382 00:19:41,001 --> 00:19:43,543 [in English] Cheese and ham's still your favorite, right? 383 00:19:45,126 --> 00:19:46,168 [KB sighs] 384 00:19:49,501 --> 00:19:53,209 [Lisbeth clears throat] So, how's school? 385 00:19:54,751 --> 00:19:55,751 It's cool. 386 00:19:57,043 --> 00:19:59,501 -Dating anyone? -[in Tswana] What're you doing? 387 00:19:59,584 --> 00:20:01,168 [in English] I… [sighs] 388 00:20:02,084 --> 00:20:04,668 I'm trying to get to know my son. 389 00:20:06,293 --> 00:20:09,584 Well, I don't mean to be rude, but it's making me uneasy. 390 00:20:10,501 --> 00:20:12,334 [in Tswana] Do you know where Fikile's mom is? 391 00:20:14,001 --> 00:20:15,834 [in English] I know you have a lot of money. 392 00:20:16,751 --> 00:20:18,668 And I know what a lot of money can do. 393 00:20:20,459 --> 00:20:23,751 I don't know… where Nwabisa is, Karabo. 394 00:20:23,834 --> 00:20:25,043 [tense ethereal music plays] 395 00:20:25,126 --> 00:20:26,126 I really don't. 396 00:20:26,751 --> 00:20:27,793 And I wish I did. 397 00:20:28,793 --> 00:20:29,751 So I could help. 398 00:20:37,001 --> 00:20:38,459 -[toaster clicks] -[Lunga coughs] 399 00:20:39,084 --> 00:20:42,376 You got back in very fast last night. 400 00:20:42,876 --> 00:20:46,418 That tells me that Wady boy is a bit of a one-minuter, mm? 401 00:20:46,501 --> 00:20:47,334 [Puleng] Ew! 402 00:20:47,418 --> 00:20:49,834 He's not a-- He's not a one-minuter. 403 00:20:50,334 --> 00:20:51,668 We didn't do anything. 404 00:20:53,084 --> 00:20:54,793 [sighs] We're kind of waiting. 405 00:20:54,876 --> 00:20:56,876 ["The Funicator" by King Perryy plays] 406 00:20:57,959 --> 00:20:59,793 Look at you and your values. 407 00:20:59,876 --> 00:21:01,418 Mm, not really. 408 00:21:02,793 --> 00:21:04,418 [sighs] I think… 409 00:21:05,626 --> 00:21:07,418 I think Wade is a virgin. 410 00:21:08,334 --> 00:21:09,751 It's just the other day in class, 411 00:21:09,834 --> 00:21:12,418 Chris was making fun of Wade for being a virgin, and… 412 00:21:13,376 --> 00:21:15,168 he just sat there. 413 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 And I caught him… [chuckles] 414 00:21:19,001 --> 00:21:20,418 I caught him staring at my legs. 415 00:21:20,501 --> 00:21:22,293 [Lunga laughs] 416 00:21:22,376 --> 00:21:24,043 I knew I shouldn't have told you anything. 417 00:21:24,126 --> 00:21:25,751 I'm sorry, I'm sorry. 418 00:21:25,834 --> 00:21:29,418 But are you trying to… give him all of that, though? 419 00:21:30,334 --> 00:21:32,709 Isn't that what people in relationships are supposed to do? 420 00:21:33,834 --> 00:21:36,459 The thing is, with Wade and I, we're actually friends. 421 00:21:36,543 --> 00:21:40,876 [in Zulu] I don't know, Lunga, I just don't want to rush him, you know? 422 00:21:41,501 --> 00:21:43,168 [in English] If I see a new game, 423 00:21:43,751 --> 00:21:46,459 I know instantly if I'm gonna play it or not. 424 00:21:47,626 --> 00:21:51,168 [in Zulu] If you're still um'ing and ah'ing about this… 425 00:21:51,251 --> 00:21:54,084 [in English] Maybe deep down, you just don't want to. 426 00:21:58,918 --> 00:21:59,751 [lid snaps] 427 00:22:00,668 --> 00:22:04,043 I hope the incident at the mentorship camp hasn't repeated itself. 428 00:22:05,293 --> 00:22:06,376 [knocking at door] 429 00:22:06,876 --> 00:22:09,001 Oh, I, uh-- I asked your father to come. 430 00:22:09,501 --> 00:22:10,501 Hi, guys. 431 00:22:12,959 --> 00:22:15,376 I really think you can benefit from a male perspective on this. 432 00:22:15,459 --> 00:22:16,626 [in Zulu] No, Ma. 433 00:22:16,709 --> 00:22:19,293 [in English] You're making a big deal out of it. The guy apologized, 434 00:22:19,376 --> 00:22:20,376 and it's over. 435 00:22:23,251 --> 00:22:24,251 [in Zulu] Listen, my son… 436 00:22:24,334 --> 00:22:27,959 [in English] As boys, sometimes we play things down 437 00:22:28,043 --> 00:22:30,501 because we want to appear tough, 438 00:22:31,876 --> 00:22:34,209 but bullying is a-- a big deal. 439 00:22:35,334 --> 00:22:38,543 And we want to make sure that, you know, you're really okay. 440 00:22:40,043 --> 00:22:41,668 Since when do you care, Baba? 441 00:22:41,751 --> 00:22:43,459 I mean, you don't even live here. 442 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 I need to get ready for school. 443 00:22:48,959 --> 00:22:51,584 ["Shibilika" by Lord Script feat. Okmalumkoolkat & MusiholiQ plays] 444 00:22:51,668 --> 00:22:54,376 Is the Underground Pub sponsoring the magazine society? 445 00:22:55,334 --> 00:22:57,334 Well, Wade is going to speak to the manager. 446 00:22:57,418 --> 00:22:58,709 And I guess it's only fair, 447 00:22:58,793 --> 00:23:01,001 seeing that half of its customers are from Parkhurst, so… 448 00:23:01,084 --> 00:23:03,084 -[phone chimes] -[girl in distance] Ta-quila! 449 00:23:06,626 --> 00:23:07,501 [phone chimes] 450 00:23:11,543 --> 00:23:13,001 [students laughing] 451 00:23:14,834 --> 00:23:16,626 -[girls laugh] Ta-quila! -[camera app clicks] 452 00:23:16,709 --> 00:23:18,459 [sad music plays] 453 00:23:18,543 --> 00:23:20,001 -[camera app clicks] -[whimpers] 454 00:23:21,876 --> 00:23:23,959 -What the hell am I gonna do? -[phones chiming] 455 00:23:27,751 --> 00:23:28,668 Fight. 456 00:23:28,751 --> 00:23:31,293 -[breath shakes] -'Cause they'll keep coming for you. 457 00:23:34,084 --> 00:23:35,084 KB. 458 00:23:37,043 --> 00:23:38,001 Can we talk? 459 00:23:40,626 --> 00:23:42,168 -Is everything okay? -No. 460 00:23:42,793 --> 00:23:44,834 The police came and raided my house, 461 00:23:44,918 --> 00:23:47,418 and they believe that my mom faked her disappearance. 462 00:23:47,501 --> 00:23:49,209 -Did she? -Of course not! 463 00:23:49,293 --> 00:23:51,543 We, uh… [clears throat] …believe that she was kidnapped. 464 00:23:51,626 --> 00:23:52,626 By your mom. 465 00:23:54,834 --> 00:23:56,709 The police questioned my mom and found nothing. 466 00:23:57,376 --> 00:24:00,959 The police also don't know how Sam's witness protection cover was blown. 467 00:24:01,043 --> 00:24:01,959 What are you saying? 468 00:24:02,043 --> 00:24:04,543 Having a top-notch lawyer like Matla helps. 469 00:24:06,209 --> 00:24:08,209 Don't stand there and act like your mom is a saint. 470 00:24:08,793 --> 00:24:10,126 She lied to your dad about you. 471 00:24:10,751 --> 00:24:13,584 She was ready to take you out to keep her secret. 472 00:24:13,668 --> 00:24:16,126 So why is it so far-fetched that she'd fake her disappearance? 473 00:24:17,668 --> 00:24:18,876 [clicks tongue] 474 00:24:31,793 --> 00:24:32,709 What? 475 00:24:35,251 --> 00:24:36,918 [in Tswana] What did you do to Nwabisa? 476 00:24:39,918 --> 00:24:42,418 -Lisbeth? -Nwabisa is dead, Matla. 477 00:24:44,418 --> 00:24:46,334 [English] That's the difference between you and I. 478 00:24:47,168 --> 00:24:50,001 I'll do whatever it takes to protect this family. 479 00:24:52,959 --> 00:24:55,168 [Wade] Thank you so much for coming on board as a sponsor. 480 00:24:55,251 --> 00:24:57,959 Absolutely. Lunga, help this man with whatever he needs. 481 00:24:58,043 --> 00:24:59,001 [Wade] Thank you. 482 00:24:59,084 --> 00:25:01,459 ["The Funicator" by King Perryy plays] 483 00:25:01,543 --> 00:25:02,376 Lunga. 484 00:25:03,043 --> 00:25:03,959 Lunga! 485 00:25:05,043 --> 00:25:06,543 Dude, what is wrong with you? 486 00:25:07,584 --> 00:25:10,334 Look, I wasn't trying to feel Puleng up the other night, in the car. 487 00:25:10,418 --> 00:25:12,709 -You said I was trying to feel Puleng-- -Whoa, I know. 488 00:25:13,543 --> 00:25:15,459 And you being a virgin and all. 489 00:25:16,251 --> 00:25:17,459 -[Lunga laughs] -[sighs] 490 00:25:17,543 --> 00:25:20,168 And you know what? From that reaction, I know she was right. 491 00:25:20,751 --> 00:25:24,084 You, you're still a soldier in the armed struggle, huh? 492 00:25:24,168 --> 00:25:25,834 -[laughs] -A what? 493 00:25:26,751 --> 00:25:28,418 A premium member of Pornhub. 494 00:25:28,501 --> 00:25:30,626 Oh, wait, wait. Could be an OnlyFans type guy. 495 00:25:30,709 --> 00:25:34,209 But, mmm, no, too broke for OnlyFans. 496 00:25:34,293 --> 00:25:36,501 OnlyFans, what's that? A-- A strip club? 497 00:25:38,668 --> 00:25:39,751 [softly] Shoot. Okay. 498 00:25:39,834 --> 00:25:41,959 -Uh, what else did she say? -Bro, wait. 499 00:25:42,043 --> 00:25:45,251 Stop being weird, all right? Still my cousin we're talking about. 500 00:25:45,334 --> 00:25:47,084 I'm-- I'm sorry. It's just… 501 00:25:49,668 --> 00:25:52,418 You don't know what it's like to have KB as your predecessor. 502 00:25:53,459 --> 00:25:56,168 He's probably never been a soldier in the Pornhub struggle. 503 00:25:56,251 --> 00:25:58,334 [laughs] Is that what the problem is? 504 00:25:59,293 --> 00:26:03,793 Wade, trust me, everyone has been a soldier in the Pornhub struggle. 505 00:26:04,876 --> 00:26:05,751 All right? 506 00:26:06,376 --> 00:26:07,209 Everyone. 507 00:26:07,293 --> 00:26:09,501 Okay, look, this is too weird now. 508 00:26:09,584 --> 00:26:10,959 Don't gross me out, bro. 509 00:26:11,043 --> 00:26:12,084 Relax, man. 510 00:26:15,376 --> 00:26:16,876 [phone chimes repeatedly] 511 00:26:17,626 --> 00:26:18,584 [sobs] 512 00:26:22,043 --> 00:26:25,043 [breathes deeply] 513 00:26:25,126 --> 00:26:27,126 [ethereal melancholic music plays] 514 00:26:37,751 --> 00:26:38,626 [sniffles] 515 00:26:45,418 --> 00:26:47,084 [keyboard clacks] 516 00:26:48,793 --> 00:26:51,126 What was Mrs. Molapo like back in the day? 517 00:26:52,668 --> 00:26:53,501 Why? 518 00:26:53,584 --> 00:26:56,793 I'm not getting up to any mischief. It's just Fikile has questions, and… 519 00:26:56,876 --> 00:26:58,209 I want to give her answers. 520 00:26:58,876 --> 00:26:59,709 Mmm. 521 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 Well, the only thing I remember is that 522 00:27:03,959 --> 00:27:08,876 the man who delivered the check was Bekker, Frank Bekker. 523 00:27:09,459 --> 00:27:10,751 Frank Bekker. 524 00:27:10,834 --> 00:27:12,709 Lisbeth was Mom's close friend, right? 525 00:27:13,584 --> 00:27:14,459 Best friend. 526 00:27:18,209 --> 00:27:19,959 [in Xhosa] They met at university. 527 00:27:21,043 --> 00:27:22,043 [in English] We all did. 528 00:27:22,626 --> 00:27:24,626 [in Xhosa] We were inseparable. 529 00:27:24,709 --> 00:27:27,751 [in English] It was only after Lisbeth joined Point of Grace 530 00:27:27,834 --> 00:27:29,584 that we started seeing less of her. 531 00:27:30,334 --> 00:27:32,584 [in Xhosa] Your mother missed her a lot. 532 00:27:32,668 --> 00:27:35,001 [in English] I didn't think too much of it because… 533 00:27:36,084 --> 00:27:39,168 before you were born, our marriage was falling apart. 534 00:27:39,251 --> 00:27:41,501 ["Eloyi" by Deejaynoice plays] 535 00:27:41,584 --> 00:27:44,459 The stress of trying to conceive took its toll. 536 00:27:44,543 --> 00:27:48,709 I decided to go away for a bit. 537 00:27:49,376 --> 00:27:51,168 When your mother got pregnant, 538 00:27:52,376 --> 00:27:54,959 I was beside myself with anger. 539 00:27:55,043 --> 00:27:58,876 I couldn't accept the idea that Phume could be someone else's. 540 00:27:59,876 --> 00:28:03,501 It felt like giving up the child was the only option. 541 00:28:05,043 --> 00:28:07,793 A few months later, your mom asked me back. 542 00:28:10,293 --> 00:28:12,834 And when I came back, there you were. 543 00:28:14,001 --> 00:28:15,501 My sweet little girl. 544 00:28:16,959 --> 00:28:19,376 I was so happy, Fikile. I was so happy. 545 00:28:20,376 --> 00:28:21,876 I didn't ask questions. 546 00:28:23,793 --> 00:28:26,626 I figured it's possible she fell pregnant 547 00:28:27,459 --> 00:28:28,334 before I left. 548 00:28:28,876 --> 00:28:30,876 [Julius] If I'd made better decisions, 549 00:28:30,959 --> 00:28:33,084 you wouldn't have grown up without your sister. 550 00:28:33,168 --> 00:28:34,001 [sighs] 551 00:28:34,959 --> 00:28:37,293 Or risked your life trying to find her. 552 00:28:37,918 --> 00:28:39,334 I failed you. 553 00:28:42,126 --> 00:28:43,584 [in Zulu] And I am so sorry. 554 00:28:44,251 --> 00:28:45,168 [in English] Baba… 555 00:28:46,959 --> 00:28:48,418 you need to forgive yourself. 556 00:28:49,501 --> 00:28:50,376 Okay? 557 00:28:51,709 --> 00:28:52,834 And forgive Ma too. 558 00:29:09,751 --> 00:29:10,668 [in Xhosa] Dad… 559 00:29:13,959 --> 00:29:15,834 I found my biological father. 560 00:29:17,376 --> 00:29:18,876 [in English] But nothing happened. 561 00:29:20,251 --> 00:29:22,084 I just wanted to let you know. 562 00:29:23,751 --> 00:29:24,876 No more lies. 563 00:29:27,459 --> 00:29:28,293 Oh. 564 00:29:30,293 --> 00:29:32,043 ["Electric" by Carlos Bryant plays] 565 00:29:32,126 --> 00:29:36,959 I've been meaning to tell you, man, Wendy and I are… dating. 566 00:29:38,168 --> 00:29:40,626 We're in a… relationship. 567 00:29:41,584 --> 00:29:42,918 What? [chuckles] 568 00:29:43,584 --> 00:29:44,834 Since when? 569 00:29:44,918 --> 00:29:46,751 Also isn't she in Spain? 570 00:29:47,251 --> 00:29:48,084 Since the… 571 00:29:49,209 --> 00:29:50,584 Since the matric dance. 572 00:29:51,668 --> 00:29:53,334 -[laughs] -Dude, she's… 573 00:29:56,001 --> 00:29:58,293 We-- We're doing long distance or something. 574 00:29:58,376 --> 00:29:59,293 Damn! 575 00:30:00,168 --> 00:30:02,418 Dude, Wendy's box must be fire. 576 00:30:02,501 --> 00:30:05,043 You, long distance? You can barely do short. 577 00:30:05,126 --> 00:30:06,168 Whatever, man. 578 00:30:07,084 --> 00:30:08,043 [clicks tongue] Wendy? 579 00:30:08,126 --> 00:30:10,876 -[laughs] -What can I say, man? She rocks my boat. 580 00:30:10,959 --> 00:30:12,043 Let's go. 581 00:30:12,126 --> 00:30:13,084 [Chris] Mm! 582 00:30:13,168 --> 00:30:15,168 This is what we're looking at for the day. 583 00:30:18,043 --> 00:30:19,126 What do you think? 584 00:30:20,668 --> 00:30:21,876 Holy shit, dude. 585 00:30:21,959 --> 00:30:23,418 -What? -This is a lot. 586 00:30:23,959 --> 00:30:26,084 Come on, man, you only turn 18 once. 587 00:30:27,959 --> 00:30:29,459 Fuck it. We'll do it. 588 00:30:30,168 --> 00:30:31,251 Thanks. 589 00:30:31,334 --> 00:30:32,584 Hey, let's do it. 590 00:30:32,668 --> 00:30:33,501 Come on, man. 591 00:30:34,126 --> 00:30:35,293 -[grunting] -[KB laughs] 592 00:30:37,251 --> 00:30:39,959 [Zama in Zulu] You still haven't found anything more on Frank Bekker? 593 00:30:42,418 --> 00:30:44,376 [in English] I wonder if he has a criminal record. 594 00:30:44,876 --> 00:30:46,543 Zama, could we maybe go to your cousin? 595 00:30:46,626 --> 00:30:50,043 [Zama] Uh, what happened to "the police can't be trusted"? 596 00:30:50,126 --> 00:30:54,376 Well, slimy Eric is no typical cop. Plus, he doesn't have to know who Frank is. 597 00:30:54,459 --> 00:30:55,876 [animal screeches on phone] 598 00:30:55,959 --> 00:30:57,543 [Zama] No, no! Shoo! 599 00:30:57,626 --> 00:30:59,293 -[both laugh] -[Zama] Rural is not life! 600 00:30:59,376 --> 00:31:01,668 I need to get back to the city as soon as possible. 601 00:31:01,751 --> 00:31:02,584 Hectic. 602 00:31:02,668 --> 00:31:04,084 [Thandeka] I mean, look at that. 603 00:31:06,001 --> 00:31:09,126 -[Julius] They grow so fast, eh? -Yeah, tell me about it. 604 00:31:11,918 --> 00:31:14,418 You know Siya's made it into the under-14 soccer team? 605 00:31:15,251 --> 00:31:16,251 [in Zulu] That's my son. 606 00:31:16,334 --> 00:31:17,168 [laughs] 607 00:31:18,793 --> 00:31:19,709 Yeah. 608 00:31:21,043 --> 00:31:24,168 ["Phakade Lami" by Nomfundo Moh feat. Sha Sha & Ami Faku plays] 609 00:31:29,126 --> 00:31:30,793 We made a beautiful family. 610 00:31:40,918 --> 00:31:43,709 Thandeka, I should-- I should never have left you again. 611 00:31:45,459 --> 00:31:48,209 This is something that I'll live to regret for the rest of my life. 612 00:31:52,543 --> 00:31:54,209 I think it was both our faults. 613 00:31:56,501 --> 00:31:59,126 We're gonna have to find a way to work through all of this. 614 00:32:10,168 --> 00:32:12,876 Thandeka, I'd like to come back home, if you'll let me. 615 00:32:35,584 --> 00:32:36,418 Hey. 616 00:32:37,626 --> 00:32:39,918 It's been an hour. Like, where is everyone? 617 00:32:40,418 --> 00:32:42,709 Uh, KB is on his way. 618 00:32:42,793 --> 00:32:45,418 -And Puleng and Lunga are coming, so… -[phone chimes] 619 00:32:46,168 --> 00:32:47,084 Relax. 620 00:32:49,834 --> 00:32:50,834 Fuckers. 621 00:32:53,959 --> 00:32:57,751 -These rich kids know how to party. -Oh! There's Fiks! Hey! 622 00:32:57,834 --> 00:33:00,209 ["The Warriors Prayer" by Karyendasoul plays] 623 00:33:36,793 --> 00:33:40,126 [in Tswana] Uh… Ma, I came here to get an adapter, you see… 624 00:33:40,959 --> 00:33:42,668 I'm going to help Siya, my mentee. 625 00:33:43,293 --> 00:33:44,876 [in English] My laptop is dead. 626 00:33:45,793 --> 00:33:48,543 Karabo dated Siya's sister, Puleng. 627 00:33:48,626 --> 00:33:50,668 He's obviously still hung up. 628 00:33:50,751 --> 00:33:52,543 I'm not. [chuckles nervously] 629 00:33:59,084 --> 00:34:00,543 [tense music plays] 630 00:34:08,501 --> 00:34:10,834 -What was that? -[in Tswana] Looking for the adapter. 631 00:34:10,918 --> 00:34:12,751 [in English] Don't give me that BS, Karabo. 632 00:34:13,293 --> 00:34:17,001 I get that you're uneasy about your mother, but we are family. 633 00:34:17,584 --> 00:34:18,918 And when the chips fall, 634 00:34:19,959 --> 00:34:21,376 we only have each other. 635 00:34:22,001 --> 00:34:22,918 Not friends. 636 00:34:23,584 --> 00:34:24,418 Us. 637 00:34:35,834 --> 00:34:38,793 ["Big Man Cruise" by King Perryy feat. Mayorkun plays] 638 00:34:39,918 --> 00:34:41,334 Looks so dead here, man. 639 00:34:42,168 --> 00:34:43,959 What's next on the agenda? 640 00:34:45,293 --> 00:34:46,251 This is it. 641 00:34:46,334 --> 00:34:48,084 I've finally hit rock bottom. 642 00:34:49,126 --> 00:34:50,668 The party's a non-starter. 643 00:34:51,751 --> 00:34:53,793 [KB] Well, at least the yacht's bringing it. 644 00:34:53,876 --> 00:34:57,084 [Reece] Anyway, since when did we need other people to make a party? 645 00:34:59,209 --> 00:35:00,959 [KB] Guys, who is that? 646 00:35:02,668 --> 00:35:04,209 Damn, did we invite Teazers here? 647 00:35:04,293 --> 00:35:06,168 [in Sotho] Greetings! 648 00:35:06,251 --> 00:35:10,918 [laughs] I'm looking for a Mr… Ackerman. 649 00:35:12,001 --> 00:35:13,001 I'm Thato Ncube, 650 00:35:13,751 --> 00:35:16,959 your birthday present from Wendy Dlamini. 651 00:35:17,959 --> 00:35:19,334 [KB laughs] 652 00:35:19,418 --> 00:35:21,918 Are you like a naughty gypsy stripper? 653 00:35:22,001 --> 00:35:23,584 Not a stripper, not a gypsy. 654 00:35:25,918 --> 00:35:27,959 I thought long and hard about what to get you, 655 00:35:28,043 --> 00:35:30,126 something that you wouldn't think of. 656 00:35:30,751 --> 00:35:32,709 A psychic! Surprise! 657 00:35:32,793 --> 00:35:34,751 [laughs] I know it's been a tough year, 658 00:35:34,834 --> 00:35:36,209 so I thought I'd just be fun 659 00:35:36,293 --> 00:35:40,334 and perhaps just give you something that will alleviate your worries. 660 00:35:41,168 --> 00:35:42,751 Wishing I was there. [kisses] 661 00:35:43,334 --> 00:35:45,543 -[laughing] -A psychic! Let's do this. 662 00:35:45,626 --> 00:35:48,584 No, no, no, no. I'm only here for Christian. 663 00:35:48,668 --> 00:35:50,126 It's, uh… It's Christopher. 664 00:35:50,209 --> 00:35:52,834 Put your hand on the notepad, Christian. 665 00:35:53,418 --> 00:35:55,084 Don't move it. 666 00:35:55,168 --> 00:35:57,043 I'm going to scribble on the piece of paper 667 00:35:57,126 --> 00:35:59,584 and let the voices speak to me. 668 00:36:01,043 --> 00:36:03,043 [mystical music plays] 669 00:36:04,084 --> 00:36:07,084 You come from a large family, 670 00:36:07,668 --> 00:36:09,501 full of love. 671 00:36:11,293 --> 00:36:13,293 But love… 672 00:36:14,709 --> 00:36:16,334 is not for you, Christian. 673 00:36:17,168 --> 00:36:18,918 -[Reece laughs] -It'll never be. 674 00:36:19,668 --> 00:36:22,501 It's Christopher, you fucking scam artist. 675 00:36:22,584 --> 00:36:23,418 Now, leave. 676 00:36:23,501 --> 00:36:26,293 A little respect on the craft. [chuckles] 677 00:36:26,376 --> 00:36:28,168 -Call me. -[Chris] What the fuck? 678 00:36:28,251 --> 00:36:29,584 [Thato] Mmm. 679 00:36:30,251 --> 00:36:32,376 -[KB laughs] -No problem, boy. 680 00:36:32,459 --> 00:36:34,543 [intriguing instrumental hip-hop music plays] 681 00:36:36,418 --> 00:36:38,501 [keyboard clacks] 682 00:36:46,668 --> 00:36:48,209 You want to talk about it? 683 00:36:52,043 --> 00:36:54,584 I've just been under a lot of pressure at school. 684 00:36:55,626 --> 00:36:58,668 Those rich kids will never respect someone like me. 685 00:36:59,293 --> 00:37:01,293 [inhales deeply] 686 00:37:09,001 --> 00:37:09,918 [softly] Hey. 687 00:37:11,334 --> 00:37:12,709 Do you respect yourself? 688 00:37:16,376 --> 00:37:19,293 You deserve to be at that school and to be head girl. 689 00:37:20,376 --> 00:37:21,376 You earned it. 690 00:37:24,709 --> 00:37:26,709 [footsteps receding] 691 00:37:28,876 --> 00:37:30,126 [inhales deeply] 692 00:37:34,043 --> 00:37:35,001 [sighs] 693 00:37:40,168 --> 00:37:44,959 So, Frank now goes by Reinhard Viljoen? Is that his real name? 694 00:37:45,043 --> 00:37:45,959 [house music plays] 695 00:37:46,043 --> 00:37:47,209 I don't know, 696 00:37:47,293 --> 00:37:50,126 but he runs a recruitment agency in Stellenbosch. 697 00:37:51,043 --> 00:37:53,918 And we're definitely applying as candidates, aren't we? 698 00:37:54,001 --> 00:37:55,209 Deadline's tomorrow. 699 00:37:56,584 --> 00:37:57,834 Okay. Let's do it. 700 00:37:57,918 --> 00:37:59,209 -Let's go. -Let's go. 701 00:38:00,001 --> 00:38:01,084 I'll text Wade. 702 00:38:02,751 --> 00:38:03,584 Yo, hey. 703 00:38:05,126 --> 00:38:06,168 [in Zulu] Where you going? 704 00:38:06,251 --> 00:38:09,084 -[in English] Uh, something came up. -Oh, that thing? 705 00:38:09,168 --> 00:38:10,209 Let me come with you. 706 00:38:10,293 --> 00:38:11,376 [car horn honks] 707 00:38:12,043 --> 00:38:14,418 You know what? It's okay. Um, we'll keep you in the loop. 708 00:38:14,501 --> 00:38:15,334 Yeah. 709 00:38:16,418 --> 00:38:17,251 Enjoy. 710 00:38:18,793 --> 00:38:20,876 -[women] Hey, Lunga! Hey! -[laughs] 711 00:38:20,959 --> 00:38:22,459 [people cheering] 712 00:38:26,001 --> 00:38:28,001 -Hey. -Yo. 713 00:38:28,084 --> 00:38:29,626 ["Vibration" by Stephen of Kent plays] 714 00:38:29,709 --> 00:38:30,751 Um, so, uh… 715 00:38:32,418 --> 00:38:33,793 Thanks for the reinforcements. 716 00:38:33,876 --> 00:38:37,084 After the "gift" my girlfriend sent me, I needed this. 717 00:38:37,168 --> 00:38:39,001 Look, don't be too hard on her, all right? 718 00:38:39,084 --> 00:38:41,043 She thinks out the box. I think it's hot. 719 00:38:42,709 --> 00:38:44,876 So, how do you know so many cool people? 720 00:38:47,001 --> 00:38:50,918 School, mostly. I'm doing my first year at uDubs. 721 00:38:51,001 --> 00:38:54,834 Yeah, I'm majoring in gaming architecture. You, know, so it's pretty cool. 722 00:38:54,918 --> 00:38:58,209 It's always a vibe when you're surrounded by so many creative people. 723 00:39:00,668 --> 00:39:01,584 [Chris] Thank you. 724 00:39:02,418 --> 00:39:05,459 To, uh, creative people. 725 00:39:06,626 --> 00:39:08,626 -Okay, so we're gonna do this? -[Lunga] Yep. 726 00:39:08,709 --> 00:39:10,709 Look at all these fuckin' people. 727 00:39:12,251 --> 00:39:16,043 I bet they would have paid a crazy fee to be at a party like this, huh? 728 00:39:16,584 --> 00:39:17,501 Yep. 729 00:39:18,501 --> 00:39:20,418 [Lunga] There we go. To getting lit. 730 00:39:20,501 --> 00:39:21,584 To getting lit. 731 00:39:21,668 --> 00:39:22,584 Salud. 732 00:39:27,043 --> 00:39:28,168 [phone chimes] 733 00:39:29,751 --> 00:39:31,418 Yeah, that should be… 734 00:39:32,043 --> 00:39:33,376 -Okay. -[tape tears] 735 00:39:35,834 --> 00:39:37,543 -Boom. There we go. -Cool. 736 00:39:37,626 --> 00:39:38,459 Puleng? 737 00:39:40,834 --> 00:39:42,168 [Puleng sighs] Coming. 738 00:39:43,876 --> 00:39:45,626 [sighs and clears throat] 739 00:39:45,709 --> 00:39:46,793 I feel ridiculous. 740 00:39:47,751 --> 00:39:48,584 [softly] Yeah… 741 00:39:48,668 --> 00:39:50,168 -Yeah? Not too much? -Yes. 742 00:39:50,251 --> 00:39:52,459 -No. -Thanks for letting me borrow it. 743 00:39:52,543 --> 00:39:53,376 Yeah. 744 00:39:54,209 --> 00:39:55,418 [exhales] I'm ready. 745 00:39:56,376 --> 00:39:58,126 -Um… -Ready? 746 00:39:59,001 --> 00:39:59,959 Oh! Ready. 747 00:40:03,168 --> 00:40:06,876 Hi, I am Sharon Vezi, and I want to become a model. 748 00:40:14,001 --> 00:40:15,918 -[sighs] -[music plays on phone] 749 00:40:16,001 --> 00:40:18,084 [breathing rapidly] 750 00:40:24,918 --> 00:40:26,751 [exhales] Okay. 751 00:40:28,084 --> 00:40:30,001 -[woman moans] -[knocking at door] 752 00:40:30,084 --> 00:40:32,251 -Wade, can I-- -Oh! Ooh! Oh! 753 00:40:32,334 --> 00:40:35,209 -[woman moaning] -[mutters] Oh. I'm so sorry, I'm so sorry. 754 00:40:35,293 --> 00:40:36,293 [video stops] 755 00:40:38,793 --> 00:40:40,251 Wade… [chuckles] 756 00:40:43,043 --> 00:40:46,251 -There's nothing to be embarrassed about. -Stop, Mummy. 757 00:40:46,959 --> 00:40:50,709 You're a teenager. It's only normal to have sex on the brain. 758 00:40:51,543 --> 00:40:57,459 And I want you to know that you can speak to me or your dad about anything. 759 00:40:58,584 --> 00:40:59,418 Okay? 760 00:41:00,251 --> 00:41:01,084 [Wade] Mmm. 761 00:41:02,168 --> 00:41:03,001 Mummy? 762 00:41:03,584 --> 00:41:04,959 [Wade hesitating] 763 00:41:05,043 --> 00:41:06,001 Can, um… 764 00:41:06,584 --> 00:41:09,168 C-Can-- Can sex change a friendship? 765 00:41:11,251 --> 00:41:12,376 Well… [chuckles] 766 00:41:14,418 --> 00:41:18,876 Just because it's popular to do it and get it out of the way, 767 00:41:20,168 --> 00:41:22,084 doesn't mean it's right for everyone. 768 00:41:22,959 --> 00:41:25,626 You decide when the time is right. Okay? 769 00:41:27,584 --> 00:41:29,209 ["Surviva" by Skye Wanda plays] 770 00:41:33,501 --> 00:41:35,709 [Tahira] Even after our impartial principal 771 00:41:35,793 --> 00:41:37,626 made Bruce Kwan publicly apologize 772 00:41:37,709 --> 00:41:40,376 to the unfortunate grade eight student he bullied, 773 00:41:40,459 --> 00:41:43,001 it would seem we haven't learned a thing. 774 00:41:43,084 --> 00:41:46,251 The other day, I had a needle and a roll of thread put in my bag 775 00:41:46,334 --> 00:41:47,793 with a threatening note. 776 00:41:47,876 --> 00:41:51,084 How are we, as students, to freely learn like this? 777 00:41:51,793 --> 00:41:54,251 Let us not forget Side Chick Chronicles, 778 00:41:54,334 --> 00:41:57,918 whose full-time job is making students' lives miserable. 779 00:41:58,001 --> 00:42:01,376 Our principal says bullying must not be tolerated, 780 00:42:01,459 --> 00:42:04,209 yet SCC still operates. 781 00:42:04,293 --> 00:42:05,834 Enough is enough. 782 00:42:05,918 --> 00:42:08,459 We need to put these people in the hot seat. 783 00:42:08,543 --> 00:42:10,126 We cannot do it alone. 784 00:42:10,751 --> 00:42:13,001 Which is why I am writing this article. 785 00:42:13,084 --> 00:42:16,084 -A plea, if you will, to Parkhurst High. -[school bell rings] 786 00:42:16,168 --> 00:42:18,501 Let's not continue to stand aside in silence 787 00:42:18,584 --> 00:42:22,251 as students continue to fall victim to fear and torment. 788 00:42:22,334 --> 00:42:24,168 Let's fight together. 789 00:42:30,084 --> 00:42:31,126 [fridge door closes] 790 00:42:33,376 --> 00:42:34,459 [phone chimes] 791 00:42:39,293 --> 00:42:40,209 Cuz… 792 00:42:41,918 --> 00:42:42,751 What? 793 00:42:45,001 --> 00:42:46,584 What were you thinking? 794 00:42:48,668 --> 00:42:50,543 As head girl and on a school night… 795 00:42:50,626 --> 00:42:52,084 Ma'am, it was last year, 796 00:42:52,168 --> 00:42:54,959 and I wasn't even in school uniform. I honestly thought that-- 797 00:42:55,043 --> 00:42:58,751 I was told this outing was a gathering of the matric dance committee. 798 00:43:00,418 --> 00:43:02,793 You were all representing the school. 799 00:43:04,459 --> 00:43:05,334 Sorry, ma'am. 800 00:43:06,543 --> 00:43:08,584 No, I'm sorry, Tahira. 801 00:43:10,959 --> 00:43:11,876 My hands are tied. 802 00:43:13,501 --> 00:43:16,626 I've had numerous complaints from parents. [sighs] 803 00:43:16,709 --> 00:43:18,459 Several calls from the board. 804 00:43:22,834 --> 00:43:25,418 While I have managed to save your scholarship, 805 00:43:25,501 --> 00:43:26,376 I'm afraid… 806 00:43:28,376 --> 00:43:31,376 I have no choice but to terminate your duties as head girl. 807 00:43:31,459 --> 00:43:32,418 [gasps] 808 00:43:33,084 --> 00:43:34,459 Effective immediately. 809 00:43:35,751 --> 00:43:36,709 I'm so sorry. 810 00:43:38,293 --> 00:43:39,126 [sobs] 811 00:43:42,709 --> 00:43:45,293 Fiks, just think of this interview as one of your influencer gigs. 812 00:43:46,043 --> 00:43:47,834 Hey, I-- I should go with you too. 813 00:43:47,918 --> 00:43:49,293 -[Puleng] No. -Ah, Puleng-- 814 00:43:49,376 --> 00:43:52,168 You and Wade stay here, keep a lookout. I'll go with you. 815 00:43:54,043 --> 00:43:56,251 -Guys, I don't think I can do this. -Yes, you can. 816 00:43:56,959 --> 00:43:59,501 Look, they don't know your real name, and I'll be there with you. 817 00:43:59,584 --> 00:44:02,168 -I'll be there with you, okay? -Okay. 818 00:44:02,251 --> 00:44:03,876 -Okay. -Mm. 819 00:44:03,959 --> 00:44:05,959 [suspenseful music plays] 820 00:44:08,376 --> 00:44:10,251 -[Puleng sighs] You've got this. -Yeah. 821 00:44:10,334 --> 00:44:11,334 [camera clicks] 822 00:44:15,543 --> 00:44:19,334 Like I said, you can support your friend while you wait, Miss Vezi. 823 00:44:19,876 --> 00:44:21,501 Lerato, you can go in. 824 00:44:22,293 --> 00:44:23,459 You got this. Okay? 825 00:44:23,543 --> 00:44:24,459 Yeah. 826 00:44:26,293 --> 00:44:27,709 [camera continues clicking] 827 00:44:31,001 --> 00:44:34,418 Hi. I'm Amber Le Roux. I have an interview at 1:00 p.m. 828 00:44:34,501 --> 00:44:36,584 -[woman] All right, you can have a seat. -Thanks. 829 00:44:38,459 --> 00:44:39,793 -Hi. -Hi. 830 00:44:40,709 --> 00:44:43,418 [man] Why would you want to start working while you're still studying? 831 00:44:43,501 --> 00:44:46,459 Uh, I figured school's not going to teach me 832 00:44:46,543 --> 00:44:48,251 everything I need to know about life. 833 00:44:48,334 --> 00:44:49,501 [man] Well, here at Horizon, 834 00:44:49,584 --> 00:44:52,918 we're all about giving our candidates the full-rounded experience. 835 00:44:55,209 --> 00:44:58,043 And this is a legit agency, right? 836 00:44:58,126 --> 00:44:59,084 Of course. 837 00:45:00,459 --> 00:45:04,126 It's just I have this friend who once went to an interview 838 00:45:04,209 --> 00:45:05,751 and almost got kidnapped. 839 00:45:06,334 --> 00:45:08,084 You don't have anything to worry about. 840 00:45:11,376 --> 00:45:14,793 I-- I just need to know if I'm in good hands, you know? 841 00:45:15,668 --> 00:45:18,418 Like, who owns this agency? 842 00:45:19,334 --> 00:45:22,209 I read about a… Lisbeth Molapo. 843 00:45:26,043 --> 00:45:28,584 That will be all for today. Thank you for coming. 844 00:45:29,126 --> 00:45:30,209 We'll be in touch. 845 00:45:32,501 --> 00:45:33,334 Okay. 846 00:45:40,334 --> 00:45:42,001 -[phone beeps] -[line ringing] 847 00:45:44,876 --> 00:45:45,793 [line picks up] 848 00:45:46,584 --> 00:45:48,334 [in Afrikaans] We have a problem here. 849 00:45:48,418 --> 00:45:52,043 We go to that shop, I said you only have a fiver. I'm like I also have ten cents. 850 00:45:52,126 --> 00:45:54,251 I'm now gonna make, like, 20 cents plus 10 cents. 851 00:45:54,334 --> 00:45:56,418 Eighty cents! Not even enough to do anything-- 852 00:45:56,501 --> 00:45:57,334 [Lunga] Thank God. 853 00:45:59,918 --> 00:46:00,876 Okay, and? 854 00:46:01,668 --> 00:46:03,584 Are we crazy thinking we can do this? 855 00:46:03,668 --> 00:46:05,584 [sighs] We don't have a choice. 856 00:46:07,709 --> 00:46:10,001 ["Black Sky" by Yashna plays] 857 00:46:10,084 --> 00:46:13,959 Oh, and then Puleng's cousin invited a bunch of amazing people. 858 00:46:14,043 --> 00:46:15,168 Got proper crazy. 859 00:46:15,251 --> 00:46:17,168 Well, I'm glad you had a great time. 860 00:46:17,251 --> 00:46:18,334 I did. 861 00:46:18,418 --> 00:46:20,084 Oh, and thanks for the gift. 862 00:46:20,709 --> 00:46:22,459 You didn't like it, did you? 863 00:46:23,376 --> 00:46:25,168 [sighs] I should have gone with sneakers. 864 00:46:25,251 --> 00:46:28,626 Yeah, she turned out to be a scam artist. 865 00:46:29,126 --> 00:46:32,918 But… you thought outside the box and that's hot. 866 00:46:34,293 --> 00:46:35,293 That's really hot. 867 00:46:35,376 --> 00:46:37,584 Ah, you're so sweet. [laughs] 868 00:46:37,668 --> 00:46:38,793 You're so sweet. 869 00:46:38,876 --> 00:46:41,084 -[chuckles] Christopher… -[laughs] 870 00:46:42,418 --> 00:46:46,459 [Julius] Our son downplayed what happened to him because he was scared. 871 00:46:46,543 --> 00:46:49,251 [principal] Mr. Khumalo, I have reiterated to the students 872 00:46:49,334 --> 00:46:52,168 that the school has a zero-tolerance policy 873 00:46:52,251 --> 00:46:54,668 on initiation practices and bullying. 874 00:46:54,751 --> 00:46:57,293 Bullying is shaming my son in front of the whole school. 875 00:46:57,376 --> 00:46:59,168 Please! Your son should have been suspended. 876 00:46:59,251 --> 00:47:00,751 -That's right. -Parents, please. 877 00:47:00,834 --> 00:47:03,584 Why was my daughter Tahira stripped of her head girl duties? 878 00:47:03,668 --> 00:47:06,418 A video of her drunk on a school night was doing the rounds. 879 00:47:06,501 --> 00:47:10,209 -And she was the only one drinking? -Well, she was the only one in the video. 880 00:47:10,293 --> 00:47:12,043 -Come on, that is not fair. -This is absolut-- 881 00:47:12,126 --> 00:47:15,251 -You need to discipline your son. -[all arguing] 882 00:47:15,334 --> 00:47:17,793 -…of the school and that is why I-- -[parents shouting] 883 00:47:17,876 --> 00:47:19,876 ["Onketsetsang" by Yanomix plays] 884 00:47:27,251 --> 00:47:29,959 [Julius] Makhu, where are you? Your mom's staying for Siya's match. 885 00:47:30,043 --> 00:47:31,043 So I'll take you home. 886 00:47:32,918 --> 00:47:33,751 [woman] Puleng. 887 00:47:33,834 --> 00:47:35,001 [dramatic music plays] 888 00:47:35,084 --> 00:47:36,293 [inhales sharply] 889 00:47:36,376 --> 00:47:39,918 Hi, I'm Karabo's mother, Lisbeth Molapo. 890 00:47:40,834 --> 00:47:42,918 -Ma? What are you doing here? -Hey. 891 00:47:43,418 --> 00:47:46,209 Oh, I heard there was a parent-teacher conference. 892 00:47:46,293 --> 00:47:47,376 Then I saw Puleng. 893 00:47:48,043 --> 00:47:51,376 The Puleng, right? You must come for dinner sometime. 894 00:47:53,918 --> 00:47:55,668 Makhu, let's go. 895 00:47:58,876 --> 00:48:00,001 Oh, Puleng… 896 00:48:01,251 --> 00:48:02,418 drive safely. 897 00:48:04,001 --> 00:48:04,834 [in Tswana] Let's go. 898 00:48:08,418 --> 00:48:11,334 [heart beating] 899 00:48:11,418 --> 00:48:14,168 ["Thandwa Ndim" by Amanda Black plays on stereo] 900 00:48:14,251 --> 00:48:15,834 Oh, your mom loves this song. 901 00:48:16,668 --> 00:48:18,501 [in Xhosa] ♪ I will be loved ♪ 902 00:48:18,584 --> 00:48:20,084 ♪ I will be loved ♪ 903 00:48:20,168 --> 00:48:21,668 [laughs] 904 00:48:21,751 --> 00:48:23,334 It's "You'll be loved by me," Dad. 905 00:48:23,418 --> 00:48:25,126 [sings correct lyrics in Xhosa] 906 00:48:25,209 --> 00:48:27,209 Yes. [laughs] 907 00:48:27,293 --> 00:48:28,751 That's the right one. 908 00:48:28,834 --> 00:48:30,168 -[crashing] -[gasping] 909 00:48:31,001 --> 00:48:32,959 [exclaiming] 910 00:48:34,543 --> 00:48:36,459 -[screaming] -[shattering] 911 00:48:38,376 --> 00:48:40,376 [high-pitched ringing] 912 00:48:43,501 --> 00:48:45,709 [anxious choral music playing] 913 00:48:45,793 --> 00:48:48,001 [woman vocalizing] 914 00:49:06,043 --> 00:49:09,084 ♪ Let me find you ♪ 915 00:49:09,168 --> 00:49:11,168 ♪ When our story ♪ 916 00:49:11,668 --> 00:49:14,626 ♪ Where our souls ♪ 917 00:49:14,709 --> 00:49:17,209 ♪ Intertwine in glory ♪ 918 00:49:17,293 --> 00:49:20,209 ♪ I can feel you ♪ 919 00:49:20,293 --> 00:49:22,543 ♪ In my spirit ♪ 920 00:49:23,043 --> 00:49:25,918 ♪ My heart is bruised ♪ 921 00:49:26,001 --> 00:49:28,626 ♪ And you're my healing ♪