1 00:00:06,418 --> 00:00:08,418 [Puleng breathing rapidly] 2 00:00:10,168 --> 00:00:11,751 [sobbing] 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,084 [metal door opening] 4 00:00:15,168 --> 00:00:17,168 [Puleng continues sobbing] 5 00:00:19,418 --> 00:00:20,751 [loud metal bang] 6 00:00:20,834 --> 00:00:22,793 -Come, come! Behave! -What are you doing? 7 00:00:22,876 --> 00:00:25,126 -Behave. Come! Let's go. -Please, I'm begging you. Please. 8 00:00:25,209 --> 00:00:26,543 [Reinhard] Just do as I tell you. 9 00:00:26,626 --> 00:00:27,876 -You'll be fine. -[sobs] 10 00:00:27,959 --> 00:00:30,751 [tense music playing] 11 00:00:30,834 --> 00:00:32,751 [breathing heavily] 12 00:00:32,834 --> 00:00:34,584 -[Puleng] Please, I don't know anything. -Shh. 13 00:00:34,668 --> 00:00:36,001 -I don't know anything! -Shh. 14 00:00:36,084 --> 00:00:38,001 [Puleng, panting] Where am I? 15 00:00:39,376 --> 00:00:41,209 Please, please. I don't know anything! 16 00:00:41,293 --> 00:00:43,209 -Where are you taking me? -[Reinhard] Let's go. 17 00:00:47,001 --> 00:00:48,584 [Puleng sobbing] 18 00:00:48,668 --> 00:00:50,334 -[Reinhard] Just keep going. -[Puleng] No! 19 00:00:51,584 --> 00:00:53,251 -[sobbing] Please, where am I? -Shh, shh. 20 00:00:54,043 --> 00:00:56,043 Please, please! I'm begging you! Please! 21 00:00:56,584 --> 00:00:57,709 No! [exclaims] 22 00:01:01,751 --> 00:01:04,251 [lock rattles and clicks] 23 00:01:04,334 --> 00:01:05,543 [Puleng] Help! No! 24 00:01:06,043 --> 00:01:08,293 -[banging on metal door] -[Puleng] Help! 25 00:01:08,376 --> 00:01:09,834 [screams] Help! 26 00:01:10,376 --> 00:01:12,168 Help me! 27 00:01:12,251 --> 00:01:14,834 Help me! 28 00:01:15,501 --> 00:01:18,334 Help! 29 00:01:18,834 --> 00:01:21,626 [theme music playing] 30 00:01:30,168 --> 00:01:32,626 ["Money" by King Perryy feat. Timaya plays] 31 00:01:40,626 --> 00:01:43,126 ♪ Get the money (Let go) And when the money come… ♪ 32 00:01:43,209 --> 00:01:44,043 [Fikile] Yo. 33 00:01:44,584 --> 00:01:45,584 [Reece] Hey. 34 00:01:45,668 --> 00:01:49,001 I know that's not all from coverage at the door, Reece. 35 00:01:49,084 --> 00:01:51,293 -You can't keep doing this forever, eh? -I know. 36 00:01:51,793 --> 00:01:54,001 Last night was the last time. Promise. 37 00:01:55,293 --> 00:01:57,001 Hey. Here you go. 38 00:01:57,084 --> 00:01:58,168 Oh, hi, Lunga. 39 00:01:59,043 --> 00:02:00,459 -You slept here? -[Lunga] Yeah, well… 40 00:02:00,543 --> 00:02:02,501 -Someone had to bring him back. -Mm-hmm. 41 00:02:02,584 --> 00:02:04,043 Chrissy boy. [grunts] 42 00:02:04,626 --> 00:02:06,376 -Cheers. -[Reece] He was so wasted. 43 00:02:06,459 --> 00:02:08,043 [Fikile] Dude, you look like shit. 44 00:02:08,126 --> 00:02:10,043 That's gonna help with your hangover. 45 00:02:10,126 --> 00:02:12,584 Fiks, why were you so late yesterday? 46 00:02:13,376 --> 00:02:16,376 -Setting up was a bitch without you. -Uh… Oh, right. 47 00:02:16,459 --> 00:02:18,668 My Uber… Such a pain in the ass. 48 00:02:18,751 --> 00:02:21,209 At least you came. KB was a no-show. 49 00:02:21,293 --> 00:02:22,668 [phone chimes] 50 00:02:22,751 --> 00:02:24,418 [Chris] At least he dodged the fucking raid. 51 00:02:25,168 --> 00:02:26,209 [gags and coughs] 52 00:02:26,959 --> 00:02:28,251 -Help me up, please. -[chuckles] 53 00:02:28,334 --> 00:02:30,084 Help me up, Fiks! 54 00:02:30,168 --> 00:02:32,709 -Come here. Over here. -Help me out. Help! 55 00:02:33,293 --> 00:02:36,251 -Help yourself a bit here. -Just take me to the shallow end, please. 56 00:02:36,334 --> 00:02:37,751 [laughs] 57 00:02:45,459 --> 00:02:47,543 [phone ringing] 58 00:02:48,543 --> 00:02:51,043 [phone ringing] 59 00:02:51,126 --> 00:02:52,001 [phone beeps] 60 00:02:52,668 --> 00:02:54,501 Hey, Wends! How's it? 61 00:02:54,584 --> 00:02:56,876 [Wendy] Hey, friend. I'm going crazy over here. 62 00:02:56,959 --> 00:02:58,709 -Can you chat? -What's up? 63 00:02:58,793 --> 00:03:00,084 They've asked me to stay longer, 64 00:03:00,168 --> 00:03:02,459 and I have no idea how I'm going to tell Christopher. 65 00:03:02,543 --> 00:03:05,043 Look, this is a good thing for you, Wendy. 66 00:03:05,126 --> 00:03:07,001 I'm sure when the moment's right, you'll know. 67 00:03:07,084 --> 00:03:09,334 Yeah, you're right. Thanks, friend. 68 00:03:09,418 --> 00:03:13,376 Hey, um, by the way, I've been meaning to ask you, 69 00:03:13,459 --> 00:03:16,209 I was arranging some old files from the Matric Dance Committee, 70 00:03:16,293 --> 00:03:19,709 and I noticed something really weird with the accounts. 71 00:03:19,793 --> 00:03:22,709 [Wendy] Oh yeah, that. Stupid Reece. 72 00:03:22,793 --> 00:03:24,793 After we raised so much money, 73 00:03:24,876 --> 00:03:27,334 she clicked on some fraudulent link and got duped. 74 00:03:28,251 --> 00:03:29,334 Fraudulent link? 75 00:03:30,501 --> 00:03:31,668 Took everything? 76 00:03:31,751 --> 00:03:33,209 Yeah, I know, right? 77 00:03:33,834 --> 00:03:36,584 -Thankfully, that's all in the past now. -[phone chimes] 78 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 -Hey, Wen, just give me a minute. -[chimes] 79 00:03:40,876 --> 00:03:46,376 [Leigh-Anne] OMG, last night was drama after you left! 80 00:03:47,001 --> 00:03:47,959 [phone chimes] 81 00:03:49,209 --> 00:03:50,209 [officer] This is a raid! 82 00:03:50,293 --> 00:03:54,168 Anyone who tries to leave will be handed over to the police! 83 00:03:54,251 --> 00:03:55,501 What the hell?! 84 00:03:55,584 --> 00:03:57,626 [scoffs] Ma, no, please. 85 00:03:57,709 --> 00:04:01,626 Just-- Just take the money. Okay? Yeah, I'll send you more tomorrow. 86 00:04:01,709 --> 00:04:02,918 [in Zulu] Don't worry about me. 87 00:04:03,001 --> 00:04:04,668 [in English] All right, it's just-- I'm, um… 88 00:04:05,293 --> 00:04:07,126 I'll speak to you later. Bye. 89 00:04:07,209 --> 00:04:09,293 Sorry. I hope you didn't end it because of me. 90 00:04:09,376 --> 00:04:11,751 No, no. No, it's cool. I'll speak to her later. 91 00:04:12,459 --> 00:04:15,001 Uh, thanks for the, um… smoothie? 92 00:04:15,084 --> 00:04:17,418 -Tastes like shit, huh? -It's not great. 93 00:04:18,043 --> 00:04:19,543 -Well, cheers to that. -Cheers. 94 00:04:19,626 --> 00:04:21,209 -[glasses clink] -[phone chimes] 95 00:04:21,293 --> 00:04:23,293 Lunga, where are you? 96 00:04:27,793 --> 00:04:31,334 Your story isn't lining up, Mr. Daniels. Tell me the truth and you can go home. 97 00:04:31,418 --> 00:04:34,126 For the last time, I don't know. Someone must've planted it on me. 98 00:04:35,126 --> 00:04:37,584 Please, can I get my phone? People will be worried. 99 00:04:37,668 --> 00:04:39,918 [sighs] You may. 100 00:04:40,001 --> 00:04:44,418 As soon as you tell me how these drugs got into your possession. 101 00:04:44,501 --> 00:04:45,751 Drugs don't have legs. 102 00:04:45,834 --> 00:04:47,626 I don't even do drugs! 103 00:04:48,209 --> 00:04:49,459 Okay. 104 00:04:49,543 --> 00:04:52,168 If you want to stick to that story, and you'll go on trial, 105 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 which means a criminal record, 106 00:04:54,668 --> 00:04:56,418 or you can admit that the drugs are yours 107 00:04:56,501 --> 00:04:58,834 and you'll just get mandatory court counseling. 108 00:04:58,918 --> 00:04:59,751 Marcus. 109 00:05:00,418 --> 00:05:02,293 I know this kid. I'll deal with it. 110 00:05:03,709 --> 00:05:05,084 Come with me, Mr. Daniels. 111 00:05:12,876 --> 00:05:13,793 [smacks lips] 112 00:05:14,709 --> 00:05:15,876 [phone chimes] 113 00:05:15,959 --> 00:05:17,959 [atmospheric music plays] 114 00:05:28,668 --> 00:05:30,251 [keyboard app clicks] 115 00:05:36,876 --> 00:05:37,793 Siya? 116 00:05:39,126 --> 00:05:40,959 I hope you're busy getting ready. 117 00:05:48,126 --> 00:05:49,376 Thank you, Detective. 118 00:05:50,209 --> 00:05:53,168 Never imagined I'd be picking my son up from the police station. 119 00:05:53,251 --> 00:05:54,376 I was framed, Mummy! 120 00:05:55,418 --> 00:05:56,293 By whom? 121 00:06:04,668 --> 00:06:05,543 Reece? 122 00:06:06,418 --> 00:06:08,584 Did she have something to do with this? 123 00:06:08,668 --> 00:06:10,876 I… I was with Puleng most of the time. 124 00:06:11,501 --> 00:06:13,126 Puleng did nothing wrong, Mummy. 125 00:06:14,834 --> 00:06:15,834 [scoffs] 126 00:06:21,626 --> 00:06:22,626 [sighs] 127 00:06:26,084 --> 00:06:28,126 [players yelling indistinctly] 128 00:06:28,209 --> 00:06:30,293 ["Pozay" by Ave Le Roi feat. JBoy plays] 129 00:06:30,376 --> 00:06:31,376 Ball, ball, ball! 130 00:06:38,459 --> 00:06:39,501 Come on! 131 00:06:40,168 --> 00:06:42,293 -[all exclaim] -[whistle blows twice] 132 00:06:43,043 --> 00:06:44,168 [whistle blows] 133 00:06:45,293 --> 00:06:46,501 [phone rings] 134 00:06:48,959 --> 00:06:50,543 -[phone beeps] -Lunga! 135 00:06:50,626 --> 00:06:53,501 You know, Puleng actually texted me to let me know that she's with friends. 136 00:06:53,584 --> 00:06:55,293 You don't think you owe me the same courtesy? 137 00:06:55,376 --> 00:06:57,334 Look, I'm sorry, Ncane, okay? 138 00:06:57,418 --> 00:06:59,668 -It completely slipped my mind. -Have you spoken to Puleng? 139 00:06:59,751 --> 00:07:00,584 No, not yet. 140 00:07:00,668 --> 00:07:03,209 -Lunga! -We're all good, though, Ncane. 141 00:07:03,293 --> 00:07:05,709 [in Zulu] I thought I should touch base with you. 142 00:07:06,501 --> 00:07:08,251 [in English] Well, you two better make sure 143 00:07:08,334 --> 00:07:10,709 that you're home by the time I get there. You understand me? 144 00:07:12,168 --> 00:07:13,168 [phone beeps] 145 00:07:16,501 --> 00:07:19,459 [cheering] 146 00:07:25,168 --> 00:07:26,418 [laughs] 147 00:07:26,501 --> 00:07:27,626 Oh, Julius, did you-- 148 00:07:27,709 --> 00:07:29,709 [melancholic music plays] 149 00:07:36,626 --> 00:07:38,626 [phone ringtone playing] 150 00:07:39,501 --> 00:07:41,626 [phone ringtone playing] 151 00:07:42,209 --> 00:07:44,418 [phone ringtone playing] 152 00:07:45,126 --> 00:07:46,376 [phone ringtone playing] 153 00:07:46,459 --> 00:07:47,668 -[phone beeps] -Yello. 154 00:07:47,751 --> 00:07:49,084 Where's Puleng, Wade? 155 00:07:49,168 --> 00:07:51,418 -I-- I don't know. -You're telling me she's not with you? 156 00:07:51,501 --> 00:07:53,543 No, she went to the bathroom last night. 157 00:07:53,626 --> 00:07:55,501 She took a while so I figured she was with Fiks. 158 00:07:55,584 --> 00:07:57,209 Hey, I'm with Fiks right now. 159 00:07:57,293 --> 00:08:00,209 Okay, dude, Puleng is not here. How do you not know where your girl is? 160 00:08:00,293 --> 00:08:01,793 Well, it's complicated, Lunga! 161 00:08:01,876 --> 00:08:04,501 I was in jail all of last night, just so that you know! 162 00:08:04,584 --> 00:08:07,626 And now I'm stuck gardening, grounded, 'cause my mom's angry with me. 163 00:08:07,709 --> 00:08:10,251 Probably gonna do it for the rest of my life, gardening. 164 00:08:10,334 --> 00:08:11,293 Are you okay? 165 00:08:11,376 --> 00:08:13,126 Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm good. 166 00:08:13,209 --> 00:08:14,834 Okay, look, her mom just called me, 167 00:08:14,918 --> 00:08:17,668 and she's really worried. So you think maybe you can give her a call? 168 00:08:19,043 --> 00:08:21,834 Y-Yeah, but it's-- it's-- it's a bit weird. 169 00:08:21,918 --> 00:08:24,376 We might have broken up yesterday. 170 00:08:26,376 --> 00:08:28,959 -Anyone heard from Puleng? -Um, isn't she at home? 171 00:08:29,043 --> 00:08:30,459 No, her mom just called me. 172 00:08:30,543 --> 00:08:32,001 Has anyone spoken to KB? 173 00:08:32,084 --> 00:08:33,501 [Chris] Maybe she's with him. 174 00:08:33,584 --> 00:08:34,626 Puleng-- Puleng's with KB? 175 00:08:35,459 --> 00:08:36,584 Yello, Lunga? 176 00:08:36,668 --> 00:08:38,043 Is-- Is Puleng with KB? 177 00:08:38,126 --> 00:08:41,251 Wade, please, okay? You're not even sure if you guys are together. 178 00:08:41,334 --> 00:08:44,501 [Wade] Then maybe she was arrested like I was at the raid last night. 179 00:08:45,251 --> 00:08:47,334 No, but she wasn't at the station, obviously. 180 00:08:48,876 --> 00:08:50,251 She's not with KB. 181 00:08:50,334 --> 00:08:52,418 Okay, that's it. I'm calling the police. 182 00:08:53,293 --> 00:08:56,084 Hi. I wanted to find out if Puleng Khumalo was brought in? 183 00:08:56,168 --> 00:08:57,376 I'm just calling to find out 184 00:08:57,459 --> 00:08:59,293 if a Puleng Khumalo was brought to your station? 185 00:08:59,376 --> 00:09:01,834 Uh, she's Zulu, has braids, petite. 186 00:09:01,918 --> 00:09:05,626 -Likes the sound of her own voice. -Um, okay. Thank you, ma'am. Bye. 187 00:09:08,793 --> 00:09:11,251 Guys, what if-- What if Puleng was taken? 188 00:09:11,334 --> 00:09:12,626 Who would take her? 189 00:09:12,709 --> 00:09:14,918 -[Lunga] Lisbeth and Matla's people. -As in KB's parents? 190 00:09:15,001 --> 00:09:16,168 What the fuck is going on? 191 00:09:16,793 --> 00:09:18,001 I'll explain later. 192 00:09:18,084 --> 00:09:20,418 I should get going. I should go home. 193 00:09:20,501 --> 00:09:21,626 To tell her mom? 194 00:09:22,168 --> 00:09:23,751 Yeah, well, someone has to. 195 00:09:23,834 --> 00:09:26,626 Oh, well, then you're gonna have to tell her everything we've been up to, 196 00:09:26,709 --> 00:09:28,876 and that could really mess with our progress so far. 197 00:09:28,959 --> 00:09:31,418 But Julius is dead, Puleng could be kidnapped. 198 00:09:31,501 --> 00:09:34,793 -And you call that progress? -But what if she's not kidnapped? 199 00:09:34,876 --> 00:09:38,876 We're just going to expose everything she's been-- we've been doing. 200 00:09:39,584 --> 00:09:42,418 Personally, I think we should find her ourselves. 201 00:09:42,501 --> 00:09:44,293 No offense, Fikile, 202 00:09:44,376 --> 00:09:46,793 but what you're saying means nothing to me. 203 00:09:47,376 --> 00:09:48,959 Okay, you guys want to play games? Fine. 204 00:09:49,043 --> 00:09:50,959 But Puleng could be in real danger right now. 205 00:09:54,501 --> 00:09:55,418 [phone chimes] 206 00:09:56,209 --> 00:09:59,334 Uh, listen, I should go. Fiks, please let me know if you hear anything. 207 00:09:59,418 --> 00:10:02,501 Chris, can you maybe drop us off? I'll get the bill. 208 00:10:02,584 --> 00:10:04,043 I'll take a walk to clear my head. 209 00:10:05,168 --> 00:10:07,959 Guys, come on, the food. The food! 210 00:10:08,043 --> 00:10:10,626 Lunga, you said, and I quote, "We all good." 211 00:10:10,709 --> 00:10:14,084 I get trying to help Fikile and all that, but how could you let Puleng do this? 212 00:10:14,168 --> 00:10:16,376 Ncane, I'm-- I'm sorry. Okay? 213 00:10:16,459 --> 00:10:18,334 [in Zulu] You know what kind of person Puleng is. 214 00:10:18,418 --> 00:10:20,126 [English] She's not someone you can convince. 215 00:10:20,209 --> 00:10:23,334 I just thought maybe if I joined them, that way, I can ensure her safety. 216 00:10:23,418 --> 00:10:24,918 Oh, and how's that working out for you? 217 00:10:25,626 --> 00:10:27,751 Okay, so-- so what now? You think that, 218 00:10:27,834 --> 00:10:29,959 Lisbeth and Matla Molapo are behind this? 219 00:10:30,584 --> 00:10:31,626 Yes, I do. 220 00:10:32,251 --> 00:10:33,709 Then we should go to the police. 221 00:10:33,793 --> 00:10:35,459 -[phone chimes] -Lunga? 222 00:10:36,293 --> 00:10:38,168 Lunga, you better not hang up on me. 223 00:10:38,918 --> 00:10:41,668 W-Wade just posted something on the socials. 224 00:10:41,751 --> 00:10:42,918 Social media?! 225 00:10:43,959 --> 00:10:46,293 Lunga, my daughter is missing, okay? 226 00:10:47,293 --> 00:10:49,293 I'm going to the police. [clicks tongue] 227 00:10:49,876 --> 00:10:51,043 -[sighs] -[phone beeps] 228 00:10:53,376 --> 00:10:54,584 [phone rings and beeps] 229 00:10:54,668 --> 00:10:56,084 -[Wade] Hey. -Hey, you okay? 230 00:10:57,376 --> 00:10:58,793 Things were so kak at the party. 231 00:10:59,918 --> 00:11:04,376 What if something bad happens to her, and… that's how things ended with her? 232 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 Nothing bad's going to happen. We just have to find her. Okay? 233 00:11:08,251 --> 00:11:10,001 Did something happen at Durbanville? 234 00:11:10,084 --> 00:11:12,834 Uh, no. We spoke to this chicky, 235 00:11:12,918 --> 00:11:16,959 Amber, who did the same interview you did at Horizon, but nothing. 236 00:11:17,043 --> 00:11:19,043 Tried calling her today, but no luck. 237 00:11:20,918 --> 00:11:24,001 I feel like shit that I dragged Puleng into all of this. 238 00:11:24,084 --> 00:11:25,084 [Wade] Yeah, me too. 239 00:11:25,709 --> 00:11:29,584 I saw that a lot of people have been posting pictures and videos 240 00:11:29,668 --> 00:11:32,459 about the party. Maybe someone captured something? 241 00:11:32,543 --> 00:11:34,626 That-- That's a good idea. I'll-- I'll keep checking. 242 00:11:34,709 --> 00:11:36,126 And I'll go to KB, 243 00:11:36,751 --> 00:11:39,084 try to get him to help us suss out his parents. 244 00:11:39,168 --> 00:11:42,376 Think he'll do it? I mean, They are his parents, after all. 245 00:11:42,459 --> 00:11:44,084 Yeah, KB and I go way back. 246 00:11:44,168 --> 00:11:47,293 And he knows I wouldn't make such assumptions lightly. 247 00:11:49,251 --> 00:11:50,418 [groans] But I have to go. 248 00:11:50,501 --> 00:11:53,043 I have to finish the gardening or else my mom will kill me. 249 00:11:53,126 --> 00:11:54,418 [chuckles dryly] 250 00:11:54,501 --> 00:11:55,668 Yeah, see you. 251 00:11:55,751 --> 00:11:56,668 Bye. 252 00:11:57,251 --> 00:11:58,126 [phone beeps] 253 00:12:01,001 --> 00:12:02,834 [Puleng sobbing] 254 00:12:02,918 --> 00:12:05,501 [ominous music plays] 255 00:12:07,251 --> 00:12:08,543 [sliding] 256 00:12:15,918 --> 00:12:17,959 -[Puleng] Please. -[phone rings] 257 00:12:18,043 --> 00:12:18,959 [phone beeps] 258 00:12:20,459 --> 00:12:21,793 I don't know anything! 259 00:12:23,043 --> 00:12:25,293 -Please-- -I warned you, Puleng. 260 00:12:26,834 --> 00:12:30,001 Even after your father died, you still went digging. 261 00:12:36,001 --> 00:12:38,293 So I guess death is not an option for you. 262 00:12:39,584 --> 00:12:40,876 W-What do you mean? 263 00:12:41,584 --> 00:12:45,668 -You're KB's mother. You're not ashamed-- -My son is no longer your concern. 264 00:12:47,793 --> 00:12:50,334 Please. Mrs. Molapo! Please! 265 00:12:50,918 --> 00:12:51,751 [gun cocks] 266 00:12:51,834 --> 00:12:53,501 [Puleng's breath trembling] 267 00:13:03,418 --> 00:13:04,293 [KB] What? 268 00:13:04,376 --> 00:13:08,584 [Fikile] They followed some guy, Reinhard, from the agency to a building called Oath. 269 00:13:08,668 --> 00:13:12,793 Apparently, he's the one who paid Mr. Khumalo for my kidnapping. 270 00:13:12,876 --> 00:13:14,793 And there's this girl Amber, 271 00:13:14,876 --> 00:13:17,793 who described what she believes to be a trafficking front. 272 00:13:18,459 --> 00:13:20,209 She's probably missing now too. 273 00:13:21,668 --> 00:13:24,376 KB, dude, I really need you to help me with your parents. 274 00:13:24,459 --> 00:13:25,293 -[sighs] -Look. 275 00:13:25,376 --> 00:13:28,126 Even if it's to rule out that they have nothing to do with Puleng. 276 00:13:28,209 --> 00:13:29,709 You're starting with this shit again. 277 00:13:29,793 --> 00:13:32,543 But don't you want to know? Like, once and for all? 278 00:13:33,043 --> 00:13:34,293 [Matla] Once and for all what? 279 00:13:35,668 --> 00:13:36,959 I didn't know you were home. 280 00:13:39,418 --> 00:13:41,584 Once and for all what? 281 00:13:44,251 --> 00:13:48,959 Um, KB needing to stop blaming himself for how things ended with Puleng. 282 00:13:50,709 --> 00:13:51,709 I agree. 283 00:13:52,251 --> 00:13:54,959 And Puleng, how's she coping with the loss of her father? 284 00:13:56,959 --> 00:13:57,918 She's missing. 285 00:13:58,501 --> 00:13:59,334 Oh, no. 286 00:13:59,418 --> 00:14:01,418 [KB] We think she has been kidnapped. 287 00:14:01,501 --> 00:14:02,501 [Matla] Dreadful. 288 00:14:02,584 --> 00:14:05,251 Um, I should get going. 289 00:14:06,543 --> 00:14:08,543 -Um, bye. -Be safe. 290 00:14:13,668 --> 00:14:17,293 What's this about… Puleng's disappearance? 291 00:14:19,543 --> 00:14:21,209 [in Tswan] I-- I don't know. 292 00:14:23,501 --> 00:14:26,168 [in English] You'll let me know if I can help with anything. Yeah? 293 00:14:39,626 --> 00:14:42,418 ["Flex" by Lex LaFoy feat. Ifani plays] 294 00:14:43,876 --> 00:14:44,709 ♪ Now flex ♪ 295 00:14:46,668 --> 00:14:47,876 ♪ Now flex ♪ 296 00:14:49,959 --> 00:14:52,084 [music continues faintly in earbuds] 297 00:14:52,168 --> 00:14:54,418 [ringtone plays] 298 00:14:56,043 --> 00:14:59,334 -[phone beeps] -[Chris] Hey. Okay, I'm digging this. 299 00:14:59,418 --> 00:15:01,168 Aw, thank you. [chuckles] 300 00:15:01,668 --> 00:15:04,376 Listen, um, I've been thinking, 301 00:15:05,584 --> 00:15:07,876 when you get back, it'll be midterm break, and maybe we-- 302 00:15:07,959 --> 00:15:10,959 I've been asked to extend my stay by another six months. 303 00:15:11,751 --> 00:15:13,168 I've been doing really well here, 304 00:15:13,251 --> 00:15:17,501 and the Rotary Club as well as the school just asked me to stay a little longer. 305 00:15:17,584 --> 00:15:18,626 [melancholic music plays] 306 00:15:18,709 --> 00:15:22,209 But I'm gonna turn it down. I don't wanna bring it up, but… 307 00:15:22,293 --> 00:15:23,126 [Chris] But what? 308 00:15:24,001 --> 00:15:25,334 You should stay, Wendy. 309 00:15:26,001 --> 00:15:27,084 [Wendy] You think so? 310 00:15:28,376 --> 00:15:29,376 I mean, like… 311 00:15:30,543 --> 00:15:33,751 Like, it's chill. It's not like we were a real thing or anything. 312 00:15:34,668 --> 00:15:36,709 -We were just something, right? -Yeah. 313 00:15:36,793 --> 00:15:37,709 Okay. 314 00:15:38,418 --> 00:15:39,959 I guess I'll extend my stay. 315 00:15:41,001 --> 00:15:42,293 Look, I need to go. 316 00:15:43,001 --> 00:15:44,501 -Bye. -[phone beeps] 317 00:15:46,501 --> 00:15:49,584 [bold instrumental hip-hop music plays] 318 00:15:53,126 --> 00:15:54,126 [sighs] 319 00:15:54,209 --> 00:15:56,001 I wasn't dealing at the party. 320 00:15:57,668 --> 00:15:58,709 What about Wade? 321 00:15:59,293 --> 00:16:00,459 Does he do drugs? 322 00:16:00,543 --> 00:16:01,959 [laughs] Wade? 323 00:16:02,043 --> 00:16:04,793 Wade is the last person that'll ever try something like that. 324 00:16:04,876 --> 00:16:07,043 Everything okay with your son, Ms. Daniels? 325 00:16:07,668 --> 00:16:09,834 -Reece, you can go. -Thanks. 326 00:16:15,834 --> 00:16:18,251 I heard he was arrested for possession of drugs. 327 00:16:18,334 --> 00:16:19,626 Hardly the kind of behavior 328 00:16:19,709 --> 00:16:21,834 that'll be acceptable for a principal's son. 329 00:16:21,918 --> 00:16:24,209 Then it was a setup or a misunderstanding. 330 00:16:24,293 --> 00:16:27,793 My son does not do drugs. Never has, never will. 331 00:16:27,876 --> 00:16:29,834 Now, was there anything else? 332 00:16:29,918 --> 00:16:31,251 [clicks tongue] 333 00:16:31,334 --> 00:16:32,501 [chuckling] No. 334 00:16:33,168 --> 00:16:34,043 Not right now. 335 00:16:37,376 --> 00:16:39,709 [breathes deeply] 336 00:16:39,793 --> 00:16:40,668 [teacher] Well, class. 337 00:16:40,751 --> 00:16:43,834 -[phone vibrates] -I cannot say that this happens often. 338 00:16:43,918 --> 00:16:45,668 But you surprised me. 339 00:16:46,168 --> 00:16:49,668 I was very impressed with your Pythagoras Theorem essays. 340 00:16:50,209 --> 00:16:55,959 There were obviously one or two of you that didn't try, 341 00:16:56,043 --> 00:16:58,501 but overall, well done, class. 342 00:16:58,584 --> 00:16:59,918 [keyboard app clicks] 343 00:17:02,668 --> 00:17:04,084 [teacher clears throat] 344 00:17:04,168 --> 00:17:08,834 I was so excited to see your enthusiasm come through in these essays. 345 00:17:08,918 --> 00:17:10,293 For most of you at least. 346 00:17:10,376 --> 00:17:15,043 As you know, I always say mathematics can open up a whole new world for you guys 347 00:17:15,126 --> 00:17:17,959 if you just put in a little bit of effort into your work. 348 00:17:18,043 --> 00:17:20,418 [school bell rings] 349 00:17:20,501 --> 00:17:21,709 Hey, guys. 350 00:17:21,793 --> 00:17:24,209 Reece, may I speak with you for a moment, please? 351 00:17:24,293 --> 00:17:25,293 No. 352 00:17:25,376 --> 00:17:26,459 Be nice. 353 00:17:27,584 --> 00:17:28,751 You have two minutes, Tahira. 354 00:17:30,084 --> 00:17:31,418 [Fikile] I'll see you at the quad. 355 00:17:32,084 --> 00:17:33,376 -Bye. -Yeah. 356 00:17:33,459 --> 00:17:36,668 Um, I wanted to ask about the Matric Dance Committee account. 357 00:17:37,209 --> 00:17:38,043 Why? 358 00:17:38,126 --> 00:17:39,793 I was asked to look into it. 359 00:17:39,876 --> 00:17:42,043 It's just, um, a report needs to be drafted, 360 00:17:42,126 --> 00:17:43,959 and I was asked to do it. 361 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 I already spoke to Daniels about this. 362 00:17:46,543 --> 00:17:49,418 You clicked on a fraudulent link though, right? 363 00:17:49,501 --> 00:17:50,584 [ominous music plays] 364 00:17:50,668 --> 00:17:51,584 Yes. 365 00:17:53,209 --> 00:17:56,168 The thing is, we did a total of six fundraisers, 366 00:17:56,251 --> 00:17:58,126 at an average of 100 rand per head, 367 00:17:58,209 --> 00:18:00,459 but more than that was taken from the account. 368 00:18:00,543 --> 00:18:02,751 So where did the rest come from? 369 00:18:02,834 --> 00:18:04,918 We asked parents to donate as well. 370 00:18:05,709 --> 00:18:09,459 Huh. Do you have proof of the donations as a signatory on the account? 371 00:18:09,543 --> 00:18:11,751 I didn't quite find a paper trail. 372 00:18:12,501 --> 00:18:14,876 Uh, Mr. Ferreira was overseeing most of it. 373 00:18:14,959 --> 00:18:16,709 Ask him for the proof. Okay? 374 00:18:16,793 --> 00:18:17,918 I really need to go now. 375 00:18:19,376 --> 00:18:20,251 [Tahira] Huh. 376 00:18:22,626 --> 00:18:23,959 [notifications chiming] 377 00:18:24,459 --> 00:18:27,584 ["Narcos" by Shane Hickman playing] 378 00:18:38,418 --> 00:18:40,001 [Reece] What are we doing? 379 00:18:40,084 --> 00:18:42,959 [sighs] Looking through some footage from the party 380 00:18:43,043 --> 00:18:44,959 to see if there's anything somewhere. 381 00:18:46,459 --> 00:18:47,293 [Chris] Uh… 382 00:18:47,876 --> 00:18:52,209 Robbie says there's no CCTV cameras, so there's no footage from the night. 383 00:18:52,293 --> 00:18:53,709 -[phone chimes] -[sighs] Great. 384 00:18:55,418 --> 00:18:57,293 [cheering] 385 00:18:58,126 --> 00:19:01,751 I think I found something. That's-- That's the guy Puleng and I saw 386 00:19:01,834 --> 00:19:04,043 with Reinhard at Durbanville and at the Oath. 387 00:19:04,668 --> 00:19:06,209 Now I'm sure Puleng was taken. 388 00:19:06,709 --> 00:19:08,501 KB, anything on the 'rents? 389 00:19:10,501 --> 00:19:13,668 [sighs] Not yet. I mean, what do you guys expect me to find? 390 00:19:13,751 --> 00:19:15,584 Are you gonna start taking this seriously, KB? 391 00:19:15,668 --> 00:19:17,543 Not you, Wade. You better chill. 392 00:19:17,626 --> 00:19:20,334 [in Afrikaans] You're working on my nerves. Your parents are criminals. 393 00:19:20,418 --> 00:19:21,876 [English] What the fuck did you say? 394 00:19:21,959 --> 00:19:24,334 -I said what I said. -Okay, whoa. Wade… 395 00:19:24,418 --> 00:19:27,793 I get that you're worried about Puleng. We all are, okay? 396 00:19:29,459 --> 00:19:30,293 Yeah, chill. 397 00:19:31,501 --> 00:19:32,834 -[clicks tongue] -Jeez. 398 00:19:33,334 --> 00:19:34,751 You know, fuck this shit. 399 00:19:34,834 --> 00:19:35,668 [kisses teeth] 400 00:19:37,459 --> 00:19:38,376 KB… 401 00:19:39,834 --> 00:19:41,626 KB… wait. 402 00:19:42,459 --> 00:19:45,126 I know what we're asking you is hard. 403 00:19:45,209 --> 00:19:46,126 I know. 404 00:19:46,793 --> 00:19:50,168 But I wouldn't ask you if I didn't really believe there was something to it. 405 00:19:50,751 --> 00:19:54,084 My dad told me that your mom used to be a nurse 406 00:19:54,168 --> 00:19:56,126 before she worked at Point of Grace. 407 00:19:56,209 --> 00:19:58,209 Apparently, she was the one my mom spoke to 408 00:19:58,293 --> 00:20:00,126 when she wanted to get a baby. 409 00:20:00,209 --> 00:20:04,043 And then news of Phume breaks, and then suddenly she needs to travel? 410 00:20:04,668 --> 00:20:05,501 I mean… 411 00:20:06,001 --> 00:20:07,501 She travelled for work, Fiks. 412 00:20:08,084 --> 00:20:10,668 What work is so important that she'd leave you as a baby? 413 00:20:11,876 --> 00:20:15,126 KB, you know, on some level, something's not right here. 414 00:20:15,668 --> 00:20:18,251 So, please, just-- just come see the video. 415 00:20:19,126 --> 00:20:20,001 Okay? 416 00:20:21,709 --> 00:20:23,709 ["Bad Ballerina" by Ms Andii plays] 417 00:20:24,918 --> 00:20:26,626 ♪ I'm like a bad ballerina ♪ 418 00:20:26,709 --> 00:20:28,543 ♪ Hot bars, model figure ♪ 419 00:20:28,626 --> 00:20:30,959 ♪ I'm a G like my mama be ♪ 420 00:20:31,043 --> 00:20:33,834 ♪ 'Cause I was born to be a boss… ♪ 421 00:20:34,376 --> 00:20:36,209 Pauline. Hi. 422 00:20:37,209 --> 00:20:39,584 You and Reece are pretty close, right? 423 00:20:41,334 --> 00:20:42,168 No. 424 00:20:42,751 --> 00:20:45,501 We just did Business… Studies together. 425 00:20:46,834 --> 00:20:49,209 Were you involved in managing the Matric Dance accounts? 426 00:20:50,126 --> 00:20:52,584 -Why? -Oh, I'm just putting a report together. 427 00:20:54,334 --> 00:20:56,501 I was just on the decoration team. 428 00:20:56,584 --> 00:21:00,126 Reece is probably the person you should speak to. She was Treasurer. 429 00:21:01,293 --> 00:21:04,126 She and Ferreira actually worked pretty closely together. 430 00:21:05,001 --> 00:21:06,126 Reece and Ferreira? 431 00:21:07,709 --> 00:21:10,126 Like I said, I was just in charge of the balloons. 432 00:21:10,209 --> 00:21:11,459 [chuckles smugly] 433 00:21:14,501 --> 00:21:15,501 [sighs] 434 00:21:16,084 --> 00:21:17,084 [chuckles awkwardly] 435 00:21:19,084 --> 00:21:22,668 Girls! We're gonna start our rehearsals for Giselle, very exciting. 436 00:21:22,751 --> 00:21:25,334 So I want you guys to put on your proper rehearsal gear. 437 00:21:26,084 --> 00:21:28,543 [KB] Even if my parents took Puleng, where do I start digging? 438 00:21:28,626 --> 00:21:32,459 Anywhere. Documents, emails, literally anything. 439 00:21:32,543 --> 00:21:34,293 Does she know the guy in the video? 440 00:21:35,209 --> 00:21:37,043 Guys, I think I'm going to go to Durbanville. 441 00:21:37,626 --> 00:21:38,668 By yourself? 442 00:21:39,584 --> 00:21:41,126 Um, no, that's too risky. 443 00:21:41,209 --> 00:21:44,918 Yeah, I know, but the more ground we can cover separately, the better. 444 00:21:45,001 --> 00:21:47,334 I guess I'll go see Puleng's… 445 00:21:47,418 --> 00:21:48,751 my… [inhales sharply] 446 00:21:48,834 --> 00:21:51,543 Thandeka, and, um, show her the video. 447 00:21:52,626 --> 00:21:56,584 Reece, do you think you could ask anyone who might know anything about the raid? 448 00:21:56,668 --> 00:21:57,668 [Reece] Yeah, sure. 449 00:21:58,501 --> 00:21:59,793 [phone chimes] 450 00:21:59,876 --> 00:22:01,334 [keyboard app clacks] 451 00:22:03,001 --> 00:22:05,626 Guys, Daniels wants all of you in her office. 452 00:22:05,709 --> 00:22:08,668 She says the police want to talk to you all later this afternoon. 453 00:22:15,001 --> 00:22:17,834 Mrs. Khumalo, we're aware of Puleng's history with… 454 00:22:17,918 --> 00:22:19,459 amateur investigating. 455 00:22:21,126 --> 00:22:22,501 Maybe she's up to something 456 00:22:22,584 --> 00:22:25,209 that she hasn't had the time to inform you of yet. 457 00:22:25,293 --> 00:22:26,418 [thuds forcefully] 458 00:22:28,293 --> 00:22:31,459 Puleng has never slept outside this house without telling me. 459 00:22:31,543 --> 00:22:33,001 We understand that, ma'am, 460 00:22:33,084 --> 00:22:35,001 but we have to rule out all the possibilities. 461 00:22:35,084 --> 00:22:38,168 We have reason to believe that Puleng left the party willingly last night. 462 00:22:38,251 --> 00:22:40,251 It's highly likely that she just ran away. 463 00:22:40,334 --> 00:22:42,543 Puleng just lost her father. Why would she do that? 464 00:22:42,626 --> 00:22:45,709 The only reason my daughter's not here with us in this house… 465 00:22:45,793 --> 00:22:47,209 [sad music playing] 466 00:22:47,293 --> 00:22:49,626 …is because she's either been kidnapped… 467 00:22:51,376 --> 00:22:52,668 [breath trembles] …or… 468 00:22:56,459 --> 00:22:58,668 Is there anything else you can tell us? 469 00:22:58,751 --> 00:23:00,709 Any threatening communications, 470 00:23:00,793 --> 00:23:03,793 or Puleng getting involved with people she shouldn't have? 471 00:23:06,668 --> 00:23:07,543 Is this it? 472 00:23:08,334 --> 00:23:12,876 Shouldn't you be out there investigating and interrogating other people? 473 00:23:12,959 --> 00:23:13,793 Like who? 474 00:23:17,626 --> 00:23:19,209 Like Lisbeth and Matla Molapo. 475 00:23:20,626 --> 00:23:22,084 Mrs. Molapo was cleared. 476 00:23:23,168 --> 00:23:24,709 And without new evidence, 477 00:23:24,793 --> 00:23:27,084 we have no reason to continue investigating them. 478 00:23:27,168 --> 00:23:30,293 -Again, is there anything new you'd like-- -I'm-- I'm sorry. 479 00:23:31,126 --> 00:23:33,709 Puleng continued to investigate Lisbeth and Matla Molapo, 480 00:23:34,334 --> 00:23:35,709 and now she's missing. 481 00:23:35,793 --> 00:23:37,959 And you guys think that's some sort of coincidence? 482 00:23:39,334 --> 00:23:40,543 This is ridiculous. 483 00:23:41,918 --> 00:23:45,251 ["Mollo" by Malome Vector feat. Sjava plays] 484 00:23:45,334 --> 00:23:46,418 [phone vibrates] 485 00:23:49,168 --> 00:23:51,793 Okay, guys, we all know what's happening, right? 486 00:23:52,376 --> 00:23:54,834 Don't tell them anything and stick to the plan. 487 00:23:57,084 --> 00:23:57,918 Mr. Ackerman? 488 00:24:06,168 --> 00:24:09,251 When was the last time you saw Puleng on the night she went missing? 489 00:24:10,709 --> 00:24:13,418 I was… drunk-dialing my girl. 490 00:24:14,793 --> 00:24:15,709 My, um… 491 00:24:17,959 --> 00:24:19,709 [scoffs] Long distance sucks ass. 492 00:24:19,793 --> 00:24:22,209 [Vaans snaps fingers] Concentrate. 493 00:24:22,293 --> 00:24:23,668 When was the last time you saw her? 494 00:24:24,418 --> 00:24:27,001 [sighs] I don't know. I don't remember. 495 00:24:27,084 --> 00:24:29,043 [Wade] She went to the bathroom before she left. 496 00:24:29,126 --> 00:24:30,418 That was the last time I saw her. 497 00:24:30,501 --> 00:24:32,709 [Vaans] Where were you on the night Puleng went missing? 498 00:24:32,793 --> 00:24:35,668 Fine. I was dancing with friends in between playing host. 499 00:24:35,751 --> 00:24:37,959 [Peterson] What's your relationship with your mother like? 500 00:24:38,043 --> 00:24:39,459 -My mother? -[Vaans] Hmm. 501 00:24:40,668 --> 00:24:42,209 What's that got to do with this? 502 00:24:42,293 --> 00:24:43,709 She gave birth to me. 503 00:24:44,376 --> 00:24:45,209 That's it. 504 00:24:47,459 --> 00:24:49,501 Where were your parents the night Puleng disappeared? 505 00:24:49,584 --> 00:24:51,168 I don't know. Why don't you ask them? 506 00:24:51,251 --> 00:24:53,251 At home. We all were. 507 00:24:54,584 --> 00:24:57,501 [Peterson] Why didn't you report the disappearance when you found out? 508 00:24:59,168 --> 00:25:00,876 Shouldn't the focus be on finding Puleng? 509 00:25:00,959 --> 00:25:02,334 [Fikile] I feel like you're here 510 00:25:02,418 --> 00:25:05,043 asking all these questions just to seem like you're doing something, 511 00:25:05,126 --> 00:25:06,834 when actually you're doing nothing. 512 00:25:06,918 --> 00:25:09,334 Just like you did nothing when I was kidnapped, 513 00:25:09,418 --> 00:25:10,793 or when my mother disappeared, 514 00:25:10,876 --> 00:25:13,001 or when Sam's location was compromised. 515 00:25:13,084 --> 00:25:14,418 Sam Nkosana? 516 00:25:15,751 --> 00:25:17,751 ["Mollo" continues playing] 517 00:25:17,834 --> 00:25:19,251 So you heard from him? 518 00:25:23,626 --> 00:25:25,834 He tried… calling me once 519 00:25:25,918 --> 00:25:28,668 before disappearing off the face of the Earth. 520 00:25:28,751 --> 00:25:30,168 -Do you know anything? -No. 521 00:25:30,251 --> 00:25:31,293 -No. -No. 522 00:25:31,376 --> 00:25:32,918 -[both] No. -I said no! 523 00:25:33,001 --> 00:25:35,876 Instead of interrogating me, why don't you guys just go find Puleng? 524 00:25:35,959 --> 00:25:36,876 Honestly. 525 00:25:39,918 --> 00:25:41,626 [school bell rings] 526 00:25:49,876 --> 00:25:51,168 [Tahira sighs] 527 00:25:52,293 --> 00:25:54,668 Ms. Kahn. You're working late. 528 00:25:54,751 --> 00:25:58,418 Oh, I was falling behind in signing off on next week's publications, ma'am. 529 00:25:58,501 --> 00:26:01,418 Is that the Matric Dance Committee's accounts folder? 530 00:26:03,293 --> 00:26:05,334 Did Mr. Koopman put you up to this? 531 00:26:06,918 --> 00:26:07,751 Tahira. 532 00:26:08,418 --> 00:26:09,793 [sighs] Yes, ma'am. 533 00:26:11,001 --> 00:26:14,543 He asked me to assist in exchange for me being reinstated as Head Girl. 534 00:26:20,834 --> 00:26:21,668 Wow. 535 00:26:23,584 --> 00:26:24,418 [scoffs] 536 00:26:24,501 --> 00:26:27,418 ["Wamuhle" by Slade feat. Sino Msolo, Tweezy & Yumbs plays] 537 00:26:27,501 --> 00:26:28,459 [phone chimes] 538 00:26:29,251 --> 00:26:30,959 [Reece] You guys should see this. 539 00:26:39,126 --> 00:26:40,501 How are you holding up? 540 00:26:41,876 --> 00:26:42,876 Seen better days. 541 00:26:44,543 --> 00:26:48,293 Mmm. Puleng will turn up. She's relentless. 542 00:26:49,043 --> 00:26:50,709 Annoyingly relentless. 543 00:26:52,376 --> 00:26:53,293 Thanks. 544 00:26:56,168 --> 00:26:57,584 [phone chiming] 545 00:27:04,376 --> 00:27:05,334 [Chris] Dude… 546 00:27:07,543 --> 00:27:10,709 how are you dealing with the whole "your folks are kidnappers"? 547 00:27:10,793 --> 00:27:13,084 [Reece sighs] This is crazy, KB. 548 00:27:13,168 --> 00:27:14,001 Are you okay? 549 00:27:14,709 --> 00:27:16,168 It's-- It's just frustrating. 550 00:27:17,376 --> 00:27:20,084 You know, it's-- it's like I'm the bad guy, you know? 551 00:27:21,793 --> 00:27:23,793 Let's-- Let's talk about something else. 552 00:27:23,876 --> 00:27:25,209 I mean, you must be relieved. 553 00:27:25,293 --> 00:27:27,834 Wendy's coming back in like, what, eight weeks? 554 00:27:27,918 --> 00:27:28,751 "Relieved." 555 00:27:31,084 --> 00:27:32,543 She's, uh, staying longer. 556 00:27:34,293 --> 00:27:36,459 It's chill though, I'm happy. I'm stoked. 557 00:27:36,543 --> 00:27:38,334 It's okay to be messed up by this, bro. 558 00:27:38,834 --> 00:27:41,918 This is what she wants, you know? Wendy's amazing. 559 00:27:42,584 --> 00:27:43,626 She deserves it. 560 00:27:45,584 --> 00:27:47,876 Fuck off, guys. Don't you see I'm dying here missing her? 561 00:27:47,959 --> 00:27:49,501 You can tell her, bro. 562 00:27:49,584 --> 00:27:52,251 No. I don't want to seem like a desperate loser. 563 00:27:52,334 --> 00:27:53,751 You kinda look like one now. 564 00:27:54,251 --> 00:27:56,793 Yo, Reece. Um, I'm out. 565 00:27:56,876 --> 00:27:58,043 Already? 566 00:27:58,126 --> 00:27:59,626 Yeah, there's this gaming thing 567 00:27:59,709 --> 00:28:02,168 my uni's hosting at some tech company in town. 568 00:28:02,251 --> 00:28:03,543 Will there be free beers? 569 00:28:04,668 --> 00:28:06,584 I don't know. Maybe. 570 00:28:09,126 --> 00:28:12,293 Mmm… Okay, what's happening between you two, Reece? 571 00:28:12,376 --> 00:28:13,376 Lunga and I? 572 00:28:13,918 --> 00:28:15,543 [snorts] I wish. 573 00:28:15,626 --> 00:28:17,626 [tense music plays] 574 00:28:23,584 --> 00:28:25,834 [Fikile] Tata, I'm sorry I'm only telling you all this now. 575 00:28:26,918 --> 00:28:28,834 [in Xhosa] How come, Fikile, how come? 576 00:28:28,918 --> 00:28:30,459 I will go talk to Matla. 577 00:28:30,543 --> 00:28:33,959 [in English] No, Tata. Please don't. We don't know anything for sure. 578 00:28:34,043 --> 00:28:36,459 No, no, no. But if what you're telling me is true then… 579 00:28:36,543 --> 00:28:38,834 [in Xhosa] Even if there's a little truth to what you say… 580 00:28:38,918 --> 00:28:41,709 [in English] Matla and that bloody wife of his, they need to pay. 581 00:28:41,793 --> 00:28:44,251 I know, but if you go and speak to them now, 582 00:28:44,334 --> 00:28:47,209 they'll risk finding out what we're doing, and we're onto something. 583 00:28:47,293 --> 00:28:49,959 [in Xhosa] But, Fikile, what were you thinking, my child? 584 00:28:50,043 --> 00:28:52,834 [in English] You can just go and do this thing all by yourself? 585 00:28:55,709 --> 00:28:57,751 [tender ethereal music plays] 586 00:28:57,834 --> 00:28:59,084 [shushes softly] 587 00:28:59,168 --> 00:29:00,001 Okay. 588 00:29:01,376 --> 00:29:03,501 [in Xhosa] Regardless of what you've done… 589 00:29:03,584 --> 00:29:06,668 [in English] I would never let anything happen to you. Ever. 590 00:29:06,751 --> 00:29:07,709 I know. 591 00:29:09,376 --> 00:29:11,043 -Okay. -[phone vibrates] 592 00:29:18,376 --> 00:29:20,293 [in Xhosa] What's up with you and Thandeka? 593 00:29:23,001 --> 00:29:24,084 It's nothing. 594 00:29:25,459 --> 00:29:26,543 [in English] I just… 595 00:29:27,376 --> 00:29:30,209 [inhales sharply] I don't know how to act around her. 596 00:29:31,626 --> 00:29:32,834 [in Xhosa] My child… 597 00:29:34,126 --> 00:29:35,626 [in English] More than anything, 598 00:29:36,126 --> 00:29:38,334 she'll appreciate having you around right now. 599 00:29:39,293 --> 00:29:40,959 [in Xhosa] Or do you want us to go together? 600 00:29:41,459 --> 00:29:42,709 [in English] No, it's okay. 601 00:29:44,418 --> 00:29:45,376 Okay. 602 00:29:47,418 --> 00:29:48,418 [in Xhosa] You'll be late. 603 00:29:48,501 --> 00:29:49,459 [in English] Yeah. 604 00:29:50,751 --> 00:29:52,001 -I'll see you. -Okay. 605 00:29:54,334 --> 00:29:55,501 [sighs] 606 00:30:02,501 --> 00:30:04,459 [Lunga] Welcome to Trekking the Skies. 607 00:30:05,459 --> 00:30:08,126 Right, so just put your left hand-- 608 00:30:08,209 --> 00:30:10,084 -Okay. -…through this. There we go. 609 00:30:10,168 --> 00:30:11,876 -Like that? -Yeah. Mm-hmm. 610 00:30:11,959 --> 00:30:13,168 -Okay. -And this. 611 00:30:14,251 --> 00:30:16,084 -Your other left hand. -[chuckles] 612 00:30:16,168 --> 00:30:17,126 [chuckles] 613 00:30:17,209 --> 00:30:18,251 Cool. 614 00:30:18,334 --> 00:30:21,834 Now, remember, the moment I put these on, it's gonna feel extremely real. 615 00:30:21,918 --> 00:30:23,793 Okay, just chill. I know it's a game. 616 00:30:26,293 --> 00:30:27,126 [Lunga] Cool. 617 00:30:27,959 --> 00:30:29,001 Yeah? 618 00:30:29,084 --> 00:30:31,584 -Oh, wow. -[Lunga] Cool. Take it away. 619 00:30:31,668 --> 00:30:33,626 This is cool. Okay. 620 00:30:34,168 --> 00:30:35,876 [Lunga] Right, just focus on my voice. 621 00:30:35,959 --> 00:30:38,584 -[Chris] Where-- Where are you? -I'm close enough. Don't worry. 622 00:30:38,668 --> 00:30:40,543 [Chris chuckles] This is pretty high. 623 00:30:40,626 --> 00:30:42,709 -[Lunga] Just go for it, you can do it. -Um… 624 00:30:43,418 --> 00:30:45,126 How do I get over this part? 625 00:30:45,709 --> 00:30:46,626 [Lunga] You jump. 626 00:30:47,668 --> 00:30:48,584 I jump? 627 00:30:49,543 --> 00:30:50,376 [Lunga] Yep. 628 00:30:51,084 --> 00:30:52,334 I jump. Okay. 629 00:30:53,376 --> 00:30:55,251 Uh, let's jump. Um… 630 00:30:55,334 --> 00:30:57,834 -One, two, three. -[Lunga] You can do this. 631 00:30:59,793 --> 00:31:01,709 -Whoa, whoa! Hey, hey. -Whoa! 632 00:31:01,793 --> 00:31:03,543 I got you. [laughs] 633 00:31:04,959 --> 00:31:07,543 Not bad for a first-timer. You okay? 634 00:31:07,626 --> 00:31:08,959 Uh, yeah. I'm okay. 635 00:31:09,918 --> 00:31:11,584 I'm gonna, uh, grab a beer. 636 00:31:14,126 --> 00:31:15,293 Uh, cool. 637 00:31:16,501 --> 00:31:18,584 ["uMalandela" by Nu Era plays] 638 00:31:24,043 --> 00:31:25,043 You bailed, right? 639 00:31:25,126 --> 00:31:27,834 [mock laughs] Fuck off. You go try it. 640 00:31:27,918 --> 00:31:29,668 I'd rather hang out with my beers, man. 641 00:31:29,751 --> 00:31:32,209 I was literally suspended in midair. 642 00:31:32,293 --> 00:31:33,459 -Okay? -Maybe I should-- 643 00:31:33,543 --> 00:31:34,668 Maybe I should try it out. 644 00:31:34,751 --> 00:31:39,001 I think that Chris just needs to learn how to accept help from people. 645 00:31:39,084 --> 00:31:40,751 Mm, Chris is bad with being vulnerable. 646 00:31:40,834 --> 00:31:45,793 You know, there really isn't anything wrong with being vulnerable, Chris. 647 00:31:46,668 --> 00:31:48,168 In fact, I respect it. 648 00:31:50,834 --> 00:31:52,668 Lunga, you know Chris's in a relationship. 649 00:31:52,751 --> 00:31:53,876 -Right? -He knows. 650 00:31:53,959 --> 00:31:55,251 Thank you, Reece. 651 00:31:55,334 --> 00:31:57,084 'Cause the way you two are looking at each-- 652 00:31:57,168 --> 00:31:58,334 Uh, we're just talking. 653 00:31:58,418 --> 00:32:01,084 Yeah, and besides, I'm not into high schoolers. 654 00:32:01,168 --> 00:32:03,418 -No offense, Chris. -None taken. 655 00:32:05,959 --> 00:32:07,376 [tense musical flourish plays] 656 00:32:07,459 --> 00:32:09,376 ["Moonlight" by Sishii plays] 657 00:32:09,459 --> 00:32:10,793 [dialing] 658 00:32:22,459 --> 00:32:24,668 Hey, you asleep? 659 00:32:25,376 --> 00:32:27,834 [Wendy] About to call it a night. How are you? 660 00:32:29,168 --> 00:32:30,001 Um… 661 00:32:32,501 --> 00:32:33,751 I miss you, Wendy. 662 00:32:35,168 --> 00:32:36,001 A lot. 663 00:32:37,918 --> 00:32:39,001 And… 664 00:32:41,251 --> 00:32:44,626 I seriously think it's cool that you're doing your thing 665 00:32:44,709 --> 00:32:47,459 and-- and you're winning, and-- and I'm all here for it. 666 00:32:52,001 --> 00:32:54,209 [Wendy] I miss you too, Christopher. 667 00:32:56,126 --> 00:32:58,126 ["Moonlight" continues] 668 00:33:02,459 --> 00:33:04,584 [Thandeka] And none of you have seen this man before? 669 00:33:06,251 --> 00:33:07,918 No, but we're working on it. 670 00:33:09,168 --> 00:33:11,376 Why can't we just take this to the police, Ma? 671 00:33:11,918 --> 00:33:14,668 We can't because the same guy showed up 672 00:33:14,751 --> 00:33:16,918 at the same time the police raided the party. 673 00:33:17,001 --> 00:33:19,668 I honestly think it was a front to have Puleng taken. 674 00:33:19,751 --> 00:33:22,293 Wade also had drugs planted on him, 675 00:33:22,834 --> 00:33:25,126 and he thinks that was done to distract him. 676 00:33:25,209 --> 00:33:28,168 -But why Wade? -Probably because he's Puleng's boyfriend. 677 00:33:31,293 --> 00:33:32,168 [sighs] 678 00:33:32,709 --> 00:33:33,834 [mutters indistinctly] 679 00:33:35,751 --> 00:33:36,626 [sighs] 680 00:33:43,168 --> 00:33:45,001 I'm so sorry, Mrs. Khumalo. 681 00:33:48,084 --> 00:33:50,376 I shouldn't have asked Puleng to help me. 682 00:33:51,751 --> 00:33:53,501 With Mr. Khumalo gone and… 683 00:33:55,709 --> 00:33:59,543 I… I don't know what I'll do if something happens to her. 684 00:34:00,126 --> 00:34:02,126 Puleng helped you because she chose to. 685 00:34:03,168 --> 00:34:04,918 Because that's who she is. 686 00:34:05,001 --> 00:34:06,668 She fights for what's right. 687 00:34:09,293 --> 00:34:10,876 [voice breaks] And that's what 688 00:34:12,084 --> 00:34:14,126 Julius was so proud of her for. 689 00:34:17,543 --> 00:34:18,876 Just as much as I am. 690 00:34:22,376 --> 00:34:23,209 [sniffles] 691 00:34:25,126 --> 00:34:29,001 What did you and Mr. Khumalo do when I went missing? 692 00:34:30,834 --> 00:34:33,918 We hosted a birthday party for you every single year. 693 00:34:35,626 --> 00:34:38,751 We just did everything we could to make sure that no one forgets you. 694 00:34:41,376 --> 00:34:42,209 Okay. 695 00:34:43,793 --> 00:34:44,668 Okay. 696 00:34:45,334 --> 00:34:46,876 Then that's what we'll do. 697 00:34:49,084 --> 00:34:51,168 Let's get Puleng in the public eye. 698 00:34:59,709 --> 00:35:02,168 [Principal Daniels] Wade, let's go. Wade? 699 00:35:04,501 --> 00:35:06,501 [tense music plays] 700 00:35:08,751 --> 00:35:09,584 Wade? 701 00:35:10,876 --> 00:35:11,834 Wade? 702 00:35:19,668 --> 00:35:21,001 [keyboard app clacking] 703 00:35:37,334 --> 00:35:38,584 [door opening] 704 00:35:40,293 --> 00:35:41,584 [man 1] Just hurry up, man. 705 00:35:41,668 --> 00:35:42,501 [man 2] Sure, boss. 706 00:35:43,459 --> 00:35:44,293 Okay. 707 00:35:45,876 --> 00:35:48,084 -Eat. -I don't want your fucking food. 708 00:35:50,543 --> 00:35:52,501 -Get me out of here. -[dishes clatter] 709 00:35:53,459 --> 00:35:54,876 -Bitch! -Hey! 710 00:35:57,126 --> 00:35:58,709 [in Afrikaans] Go on, right now. 711 00:36:01,709 --> 00:36:02,709 [kick wall] 712 00:36:04,251 --> 00:36:07,293 [in English] Pull that shit again, and I won't hold him back! 713 00:36:07,376 --> 00:36:08,751 [breath trembling] 714 00:36:18,209 --> 00:36:19,793 [dishes clatter] 715 00:36:19,876 --> 00:36:21,209 [sobs] 716 00:36:23,626 --> 00:36:25,626 [Wade breathing heavily] 717 00:36:33,876 --> 00:36:35,501 [people chatter indistinctly] 718 00:36:45,793 --> 00:36:47,876 That's exactly why you buy Bitcoin. 719 00:36:48,959 --> 00:36:50,001 Yeah. 720 00:36:51,793 --> 00:36:53,168 Listen, I'll call you back. 721 00:36:54,168 --> 00:36:55,084 Boss. 722 00:36:56,793 --> 00:36:57,709 We have a problem. 723 00:36:57,793 --> 00:36:59,459 Every time you speak to me, we got problems. 724 00:36:59,543 --> 00:37:01,209 -Get the mans, and let's go. Come. -Yeah. 725 00:37:01,834 --> 00:37:02,709 Go, let's go! 726 00:37:04,626 --> 00:37:06,001 [school bell rings] 727 00:37:06,084 --> 00:37:08,084 [bombastic instrumental hip-hop plays] 728 00:37:19,584 --> 00:37:20,668 [keyboard app clacks] 729 00:37:22,626 --> 00:37:23,459 [chimes] 730 00:37:30,334 --> 00:37:32,001 [Brian, in Xhosa] You're meeting them where? 731 00:37:32,084 --> 00:37:33,668 [Fikile, in English] Uh, at the Khumalos. 732 00:37:34,668 --> 00:37:36,751 I thought it might be more personal that way, 733 00:37:37,459 --> 00:37:41,293 but it won't be a media briefing without the media, so… 734 00:37:41,376 --> 00:37:42,501 And when is it? 735 00:37:42,584 --> 00:37:43,751 Today. 736 00:37:44,418 --> 00:37:45,251 Uh… 737 00:37:46,043 --> 00:37:49,751 [in Xhosa] All right, my child, I'll see what my team can come up with. 738 00:37:49,834 --> 00:37:50,959 -Okay. -Is that all? 739 00:37:51,043 --> 00:37:55,043 [in English] Actually, I was thinking if we could do a cash reward 740 00:37:55,126 --> 00:37:56,168 for 100,000 rand… 741 00:37:56,251 --> 00:37:57,668 A hundred thousand rand? 742 00:37:57,751 --> 00:38:01,293 [in Xhosa] How will I get that amount of money at such short notice? 743 00:38:01,376 --> 00:38:03,459 [in English] You could take it from my university fund. 744 00:38:03,543 --> 00:38:05,293 -I checked. -Oh. 745 00:38:05,376 --> 00:38:07,918 -If it's okay with you. -[chuckles] 746 00:38:08,001 --> 00:38:09,668 Of course, that's okay with me. 747 00:38:10,168 --> 00:38:11,293 Wow, Fikile. 748 00:38:11,376 --> 00:38:14,501 When did you become such a compassionate young woman? 749 00:38:14,584 --> 00:38:17,293 [in Xhosa] Yo, I am proud of you, my child. 750 00:38:17,376 --> 00:38:19,001 [in English] You make me a proud father. 751 00:38:19,959 --> 00:38:20,793 [sighs] 752 00:38:21,543 --> 00:38:23,501 I told Anthony the truth, Tata. 753 00:38:24,084 --> 00:38:27,418 He didn't have much of a reaction when I told him who I was, but… 754 00:38:27,918 --> 00:38:29,501 honestly, it's fine. 755 00:38:29,584 --> 00:38:32,084 I just-- I'm just glad I did it, you know? 756 00:38:32,584 --> 00:38:33,459 Ah. 757 00:38:34,043 --> 00:38:38,626 Why does it feel like I'm losing you sometimes, Bhelekazi? 758 00:38:38,709 --> 00:38:40,293 You're never gonna never lose me. 759 00:38:41,334 --> 00:38:42,793 You're my dad, Tata. 760 00:38:42,876 --> 00:38:44,834 -Okay? -Okay. 761 00:38:45,834 --> 00:38:46,709 And thank you. 762 00:38:47,959 --> 00:38:48,918 [in Xhosa] Go well. 763 00:38:54,543 --> 00:38:55,751 [exhales heavily] 764 00:38:57,334 --> 00:38:59,334 [video game bleeps on phone] 765 00:39:03,126 --> 00:39:04,668 [Principal Daniels] Mr. Koopman. 766 00:39:06,793 --> 00:39:08,793 How desperate are you to take down the school 767 00:39:08,876 --> 00:39:13,543 that you would coerce an innocent student to do your dirty work for you? 768 00:39:14,376 --> 00:39:15,293 Dirty work? 769 00:39:15,376 --> 00:39:17,459 You have Tahira looking into the matric ball accounts. 770 00:39:17,543 --> 00:39:19,293 Well, Tahira is a smart girl. 771 00:39:20,001 --> 00:39:23,418 And, besides, I felt that the students would be more comfortable 772 00:39:23,501 --> 00:39:25,334 opening up to another student. 773 00:39:27,168 --> 00:39:31,501 And offering her the Head Girl position, which she lost as punishment. 774 00:39:31,584 --> 00:39:34,126 -What are you trying to teach her? -Fair enough. 775 00:39:35,376 --> 00:39:37,834 But she deserved to lose that position, 776 00:39:37,918 --> 00:39:41,209 and now she can learn that second chances are earned. 777 00:39:41,293 --> 00:39:45,168 Besides, whatever she finds can only be beneficial to us. 778 00:39:45,251 --> 00:39:46,876 There's no harm in that, right? 779 00:39:48,751 --> 00:39:50,709 ["Ready for War" by Cyber plays] 780 00:39:57,959 --> 00:39:58,793 [KB] Ma? 781 00:40:02,418 --> 00:40:03,293 Ma? 782 00:40:10,626 --> 00:40:11,793 ♪ I'm getting ready for war ♪ 783 00:40:11,876 --> 00:40:13,376 ♪ Came to the scene with my sword ♪ 784 00:40:13,459 --> 00:40:16,209 ♪ I'm sharpening my tool Not gonna be treated like a fool ♪ 785 00:40:16,293 --> 00:40:19,209 ♪ They tried to dumb me down But they make me happy like a clown ♪ 786 00:40:19,293 --> 00:40:21,876 ♪ You can see me in a corner Looking spaced out ♪ 787 00:40:21,959 --> 00:40:24,626 ♪ Whether it's in a bar In a pub, or in a nightclub ♪ 788 00:40:24,709 --> 00:40:27,501 ♪ This is my time to strike back This is my fight club ♪ 789 00:40:27,584 --> 00:40:30,459 ♪ Whether it's you, whether it's me 'Cause I know I can be my worst enemy ♪ 790 00:40:30,543 --> 00:40:33,001 ♪ I'm looking in the mirror And I'm telling you what I see ♪ 791 00:40:33,084 --> 00:40:35,918 ♪ I used to see anger, pain Misfortune, fame ♪ 792 00:40:36,001 --> 00:40:38,751 ♪ But now I see flames and light Up in this game ♪ 793 00:40:38,834 --> 00:40:41,709 ♪ About to grow, change the future These minds, this game ♪ 794 00:40:41,793 --> 00:40:43,918 ♪ So you can go play those games Somewhere else ♪ 795 00:40:44,001 --> 00:40:45,709 ♪ I'm sick and tired of this game… ♪ 796 00:40:53,418 --> 00:40:55,334 [school bell rings] 797 00:40:56,959 --> 00:41:00,293 -Reece? Reece! -Bitch, we really are not friends. 798 00:41:00,376 --> 00:41:02,168 I know about your relationship with Ferreira. 799 00:41:04,668 --> 00:41:06,543 I know how deep and dark it went. 800 00:41:08,501 --> 00:41:11,084 And I know what really happened to the Matric Dance Committee funds. 801 00:41:11,168 --> 00:41:14,293 -What the fuck do you want, Tahira?! -I'm not your enemy, Reece. 802 00:41:15,709 --> 00:41:18,834 Look, I want to give you a chance to go to Mr. Koopman yourself and confess. 803 00:41:18,918 --> 00:41:20,501 And why would I do that? 804 00:41:20,584 --> 00:41:22,334 Because if you don't, I'll have to. 805 00:41:22,834 --> 00:41:23,959 And I don't want to. 806 00:41:25,126 --> 00:41:27,084 It'll only get you into even bigger trouble, okay? 807 00:41:27,168 --> 00:41:29,084 Not just you, but everyone that's helped you. 808 00:41:29,793 --> 00:41:30,668 Everyone. 809 00:41:33,001 --> 00:41:33,959 Here you go. 810 00:41:37,793 --> 00:41:39,501 You have till the end of the day. 811 00:41:45,084 --> 00:41:46,043 [growls] 812 00:41:46,126 --> 00:41:47,084 [softly] Fuck! 813 00:41:47,584 --> 00:41:48,459 [phone chimes] 814 00:41:49,001 --> 00:41:49,834 [sighs] 815 00:41:49,918 --> 00:41:51,918 [pulsing electronic music plays] 816 00:42:00,668 --> 00:42:01,626 Hi. 817 00:42:01,709 --> 00:42:02,876 May I help you? 818 00:42:02,959 --> 00:42:05,043 Yeah, I came to visit my mother. 819 00:42:05,626 --> 00:42:08,834 Uh, okay, you just have to sign in. 820 00:42:08,918 --> 00:42:11,834 [in Tswana] Karabo, how did you know that I work here? 821 00:42:11,918 --> 00:42:12,793 [chuckles] 822 00:42:12,876 --> 00:42:14,334 [in English] What are you doing here? 823 00:42:15,251 --> 00:42:17,084 I came to surprise you, Ma. 824 00:42:17,168 --> 00:42:19,626 That's nice, but you should've called. 825 00:42:19,709 --> 00:42:20,584 [KB softly] Yeah. 826 00:42:20,668 --> 00:42:21,918 Can we go talk? 827 00:42:22,418 --> 00:42:25,168 Actually, I'm on my way out. 828 00:42:26,209 --> 00:42:27,084 Yeah. 829 00:42:27,918 --> 00:42:29,834 [tense music plays] 830 00:42:29,918 --> 00:42:33,293 But there's this lovely café that sells the best burgers. 831 00:42:34,251 --> 00:42:35,168 Okay. 832 00:42:35,668 --> 00:42:37,626 Can we have them in your office? 833 00:42:37,709 --> 00:42:40,293 Oh, come on, Karabo, you know I'm too old-school for that. 834 00:42:40,376 --> 00:42:42,126 Now, come with me! Come! 835 00:42:43,543 --> 00:42:45,543 [tense music continues] 836 00:43:01,334 --> 00:43:04,418 [ominous music playing] 837 00:43:05,376 --> 00:43:07,626 [breath trembles] 838 00:43:09,209 --> 00:43:10,793 [loud bang] 839 00:43:10,876 --> 00:43:12,376 [tense music playing] 840 00:43:47,376 --> 00:43:51,209 [tense music continues] 841 00:44:01,418 --> 00:44:05,459 [Thandeka] Thank you all so much for-- for coming at such short notice. 842 00:44:06,168 --> 00:44:09,501 And, uh, a special thank you to Mr. Bhele 843 00:44:10,084 --> 00:44:12,668 for your help in making all of this happen. 844 00:44:13,709 --> 00:44:16,751 Your reward of 100,000 rand is truly appreciated. 845 00:44:17,334 --> 00:44:18,168 Thank you. 846 00:44:19,418 --> 00:44:21,209 -Yes? -Has it been confirmed 847 00:44:21,293 --> 00:44:22,793 that Puleng is kidnapped? 848 00:44:24,584 --> 00:44:26,334 We haven't heard from her for several days-- 849 00:44:26,418 --> 00:44:27,793 [woman] Well, her father just died, 850 00:44:27,876 --> 00:44:30,293 and wasn't he recently accused of human trafficking? 851 00:44:30,376 --> 00:44:32,709 How do you know that she didn't just run away? 852 00:44:32,793 --> 00:44:35,334 My husband… is… 853 00:44:35,418 --> 00:44:36,376 My husband was-- 854 00:44:36,459 --> 00:44:38,376 [woman] Mrs. Khumalo, I sympathize, 855 00:44:38,459 --> 00:44:41,793 but the fact is teenage runaways are not that uncommon. 856 00:44:42,376 --> 00:44:44,668 Especially in a case of recent trauma. 857 00:44:44,751 --> 00:44:46,793 [woman 2] Mrs. Khumalo, what exactly are you claiming? 858 00:44:46,876 --> 00:44:49,126 -[man 1] How could you let them… -[man 2] Why are we here? 859 00:44:49,209 --> 00:44:52,084 [voices overlapping indistinctly] 860 00:44:52,168 --> 00:44:53,751 Hey, hey! Back off! 861 00:44:55,043 --> 00:44:56,793 -[Fikile] Jeez, are you okay? -Yeah. 862 00:44:56,876 --> 00:44:58,834 [tender music plays] 863 00:44:58,918 --> 00:45:02,001 [woman 2] Fikile Bhele? Previously Phumelele Khumalo? 864 00:45:02,834 --> 00:45:03,751 Yes, I am. 865 00:45:05,293 --> 00:45:08,751 I'm the missing baby Phumelele Khumalo from 18 years ago. 866 00:45:09,584 --> 00:45:11,918 And I know this today because… 867 00:45:13,251 --> 00:45:14,876 the Khumalos never lost faith. 868 00:45:16,084 --> 00:45:19,334 Because my sister never stopped looking for me. 869 00:45:21,334 --> 00:45:22,543 They're good people. 870 00:45:23,709 --> 00:45:25,918 And if my story is anything to go by, 871 00:45:26,001 --> 00:45:29,793 then you need to believe us when we say that Puleng has been kidnapped. 872 00:45:31,168 --> 00:45:34,793 That is a lot, Miss Van Rensburg, even for an adult. 873 00:45:36,001 --> 00:45:41,084 Yeah, I panicked when Mr. Ferreira left, and I'm sorry, I should have come sooner. 874 00:45:41,168 --> 00:45:43,001 [intriguing music plays] 875 00:45:43,709 --> 00:45:45,918 [Koopman] Does anyone else know about this? 876 00:45:47,876 --> 00:45:51,168 I lied that it was a fraudulent link, and everybody believed me. 877 00:45:51,751 --> 00:45:53,209 I was working alone. 878 00:45:57,834 --> 00:45:59,126 May I go now? 879 00:46:00,126 --> 00:46:01,084 [Koopman] Mm-hmm. 880 00:46:08,084 --> 00:46:09,001 Hmm. 881 00:46:10,709 --> 00:46:12,709 Every day that goes by is crucial, 882 00:46:12,793 --> 00:46:14,959 which is why we're making this official plea 883 00:46:15,043 --> 00:46:16,793 to please help us find Puleng. 884 00:46:19,751 --> 00:46:22,793 Truth is, we can't trust the police to help us anymore. 885 00:46:22,876 --> 00:46:23,918 Why do you say that? 886 00:46:24,001 --> 00:46:27,084 Because Puleng and I've been doing our own investigation for a while now, 887 00:46:27,168 --> 00:46:30,751 and I honestly believe that she's been taken by a trafficking syndicate, 888 00:46:30,834 --> 00:46:33,043 the same syndicate that abducted me 889 00:46:33,126 --> 00:46:34,793 as a baby 18 years ago. 890 00:46:35,584 --> 00:46:37,543 Well, why are these people still operating? 891 00:46:37,626 --> 00:46:39,751 Because the police are working with the culprits. 892 00:46:39,834 --> 00:46:40,959 [woman 1] Culprits? 893 00:46:42,584 --> 00:46:43,959 My godparents. 894 00:46:44,834 --> 00:46:47,334 -Lisbeth and Matla Molapo. -[woman] Phume, what evidence-- 895 00:46:49,043 --> 00:46:52,126 Detectives, do you agree Lisbeth and Matla are responsible for the kidnapping? 896 00:46:52,209 --> 00:46:53,459 -No comment. -[all speaking] 897 00:46:53,543 --> 00:46:56,168 Detectives, please, just one question, please! 898 00:46:56,876 --> 00:47:00,376 ["Save South Africa" by China Charmeleon feat. Chronical Deep plays] 899 00:47:07,126 --> 00:47:09,626 Fiks really went in for the jugular there, eh? 900 00:47:10,126 --> 00:47:13,293 I just hope it doesn't mess up our chances of finding Puleng. 901 00:47:14,043 --> 00:47:14,959 We'll find her. 902 00:47:19,043 --> 00:47:20,251 [Lunga sighs] 903 00:47:21,668 --> 00:47:24,043 So, um, you two are close. 904 00:47:25,834 --> 00:47:27,793 [chuckles] Yeah, we work together. 905 00:47:28,709 --> 00:47:29,584 Mmm. 906 00:47:33,043 --> 00:47:34,209 Are you jealous? 907 00:47:35,876 --> 00:47:36,751 Well, it… 908 00:47:38,084 --> 00:47:40,418 wouldn't be a bad thing if you really were jealous. 909 00:47:40,501 --> 00:47:41,959 I'm not jealous. 910 00:47:42,793 --> 00:47:43,709 [Lunga] Oh. 911 00:47:43,793 --> 00:47:45,501 I actually think it's kinda cute. 912 00:48:06,626 --> 00:48:07,459 Um… 913 00:48:08,043 --> 00:48:08,876 I'm, uh… 914 00:48:08,959 --> 00:48:09,834 I… 915 00:48:10,626 --> 00:48:11,751 need to go. 916 00:48:24,084 --> 00:48:28,293 So, traveling Africa must have been cool. 917 00:48:29,084 --> 00:48:31,043 Look, it's a lot of work. 918 00:48:31,126 --> 00:48:34,251 Logistics, NGO projects. 919 00:48:34,334 --> 00:48:35,168 [sighs softly] 920 00:48:35,751 --> 00:48:36,584 But… 921 00:48:38,751 --> 00:48:40,834 this can't be of interest to you, Karabo. 922 00:48:41,834 --> 00:48:44,751 [in Tswana] Tell me the truth. What are we doing here? 923 00:48:47,084 --> 00:48:48,709 I just want to spend time with you. 924 00:48:48,793 --> 00:48:50,793 [in English] And get to know you better. 925 00:48:52,209 --> 00:48:54,293 -[in Tswana] I can leave if you are busy. -No, no, no. 926 00:48:55,751 --> 00:48:56,626 [in English] Coffee? 927 00:49:00,376 --> 00:49:01,918 [suspenseful music plays] 928 00:49:05,001 --> 00:49:07,793 [whispers indistinctly]  …Mayfair. 929 00:49:10,918 --> 00:49:13,626 [in Tswana] Forgive me, Karabo. Something came up. 930 00:49:13,709 --> 00:49:17,001 But don't leave, buy yourself some coffee or dessert. 931 00:49:17,501 --> 00:49:18,793 [in English] On me. Yeah? 932 00:49:41,668 --> 00:49:44,459 [man] Let's go. It's okay, it's okay. 933 00:49:45,084 --> 00:49:47,043 -Let's go. -[Puleng breathing heavily] 934 00:49:47,834 --> 00:49:49,126 [man] Don't resist. 935 00:49:49,209 --> 00:49:50,251 Let's go. 936 00:49:51,209 --> 00:49:53,168 Come on, guys! Let's load her up! 937 00:49:53,793 --> 00:49:55,584 Load up and lock it. Let's go! 938 00:49:57,001 --> 00:49:59,668 Get her in the truck. Get in, get in, get in. Get in! 939 00:50:03,459 --> 00:50:05,001 Puleng! Puleng… 940 00:50:05,084 --> 00:50:07,084 [dramatic music playing] 941 00:50:09,334 --> 00:50:11,584 [ethereal arrangement of theme song plays] 942 00:50:24,501 --> 00:50:27,126 ♪ Let me find you ♪ 943 00:50:27,668 --> 00:50:29,793 ♪ In our story ♪ 944 00:50:30,334 --> 00:50:33,209 ♪ Where our souls ♪ 945 00:50:33,293 --> 00:50:35,293 ♪ Intertwine in glory ♪ 946 00:50:35,959 --> 00:50:41,084 ♪ I can feel you in my spirit ♪ 947 00:50:41,668 --> 00:50:44,459 ♪ My heart is bruised ♪ 948 00:50:44,543 --> 00:50:46,751 ♪ And you're my healing ♪ 949 00:51:09,584 --> 00:51:12,376 ♪ Blood ♪ 950 00:51:12,459 --> 00:51:15,168 ♪ Blood and water ♪ 951 00:51:15,251 --> 00:51:18,001 ♪ Blood ♪ 952 00:51:18,084 --> 00:51:20,418 ♪ Blood and water ♪