1 00:00:07,251 --> 00:00:08,543 [anxious music plays] 2 00:00:08,626 --> 00:00:10,793 [Fikile] Please, just make them stop! 3 00:00:10,876 --> 00:00:13,126 -[Matla] No! -[Fikile] Stop it! 4 00:00:13,209 --> 00:00:14,709 -[Matla] Lisbeth, no! -[gun fires] 5 00:00:15,876 --> 00:00:17,918 [tense music plays] 6 00:00:23,126 --> 00:00:24,209 [softly] Fiks… 7 00:00:24,293 --> 00:00:25,126 Fiks… 8 00:00:26,418 --> 00:00:27,251 Fiks… 9 00:00:28,459 --> 00:00:29,418 Fiks, no… 10 00:00:29,501 --> 00:00:31,084 -[Fikile sobs] -Fiks! 11 00:00:35,043 --> 00:00:37,209 [muffled] Fiks! No! Fiks! 12 00:00:37,293 --> 00:00:39,001 [KB] No, no! [screams] 13 00:00:39,084 --> 00:00:40,668 [man] Get up! Get up! 14 00:00:40,751 --> 00:00:42,459 [KB] Get the fuck away from me! 15 00:00:43,334 --> 00:00:44,334 [yells] 16 00:00:44,418 --> 00:00:45,376 [Chris yells] 17 00:00:46,251 --> 00:00:47,334 Son! 18 00:00:48,376 --> 00:00:49,334 [gun fires] 19 00:00:49,959 --> 00:00:51,709 -[Lisbeth] Don't touch my son! -[gun fires] 20 00:00:52,584 --> 00:00:53,584 [all groaning] 21 00:00:54,251 --> 00:00:57,209 -Matla? Dad? [screams] -Let me go! 22 00:00:57,293 --> 00:00:58,501 [panting] 23 00:00:58,584 --> 00:01:00,043 [Fikile sobs] 24 00:01:00,126 --> 00:01:01,626 [KB]Matla? Dad? 25 00:01:02,293 --> 00:01:03,376 [KB wails] 26 00:01:03,459 --> 00:01:05,126 -[Chris sobs] -[KB] Matla? What the… 27 00:01:05,209 --> 00:01:07,251 [sobbing] 28 00:01:07,334 --> 00:01:08,168 Ma? 29 00:01:10,334 --> 00:01:12,459 Ma, please. Help me. 30 00:01:12,543 --> 00:01:14,418 [sobbing] 31 00:01:14,501 --> 00:01:15,418 Ma. 32 00:01:16,209 --> 00:01:17,043 Let's go. 33 00:01:17,751 --> 00:01:19,584 Help me, Ma! 34 00:01:20,209 --> 00:01:22,293 -[wails] -[Fikile gasps] 35 00:01:22,376 --> 00:01:24,084 [KB] Matla! Matla! 36 00:01:24,168 --> 00:01:26,834 [theme song playing] 37 00:01:38,959 --> 00:01:41,376 [delicate music playing] 38 00:01:41,459 --> 00:01:42,626 [clicks tongue, sighs] 39 00:01:42,709 --> 00:01:43,584 Siya. 40 00:01:44,501 --> 00:01:45,918 Just-- Just leave it. I'll do it. 41 00:01:46,001 --> 00:01:47,126 [in Zulu] I'm sorry. 42 00:01:47,209 --> 00:01:50,543 [in English] I thought of going to my school's food festival tonight, 43 00:01:51,334 --> 00:01:52,543 but I don't have to. 44 00:01:53,543 --> 00:01:54,459 I'll stay here. 45 00:01:55,418 --> 00:01:58,626 Yeah… No, no, I think it's-- it's best for you to stay home. 46 00:01:59,418 --> 00:02:01,543 There's just so much going on, you know? 47 00:02:01,626 --> 00:02:03,751 [tender music playing] 48 00:02:04,668 --> 00:02:08,126 Hey, can you even hear me with these things on your ears? 49 00:02:08,209 --> 00:02:09,501 [chuckles] 50 00:02:10,501 --> 00:02:11,751 They're not on, Ma. 51 00:02:12,626 --> 00:02:14,918 It's just to stop people from talking to me. 52 00:02:17,084 --> 00:02:19,418 I mean, I want to see people, 53 00:02:19,501 --> 00:02:22,876 but I don't want them to ask me anything about Puleng and Dad. 54 00:02:23,543 --> 00:02:25,293 Is that… weird, Ma? 55 00:02:27,418 --> 00:02:28,668 It's not weird. 56 00:02:29,293 --> 00:02:31,293 You are not weird, my child. 57 00:02:35,209 --> 00:02:37,043 Okay. You know what? 58 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Maybe a change of scenery will be good for you. 59 00:02:42,043 --> 00:02:45,751 So I tell you what, I'll-- I'll take you, and I'll pick you up, okay? 60 00:02:46,334 --> 00:02:47,501 I'll just go freshen up. 61 00:02:49,918 --> 00:02:51,209 Please just be careful, my child. 62 00:02:54,959 --> 00:02:56,209 [Thandeka gasps softly] 63 00:02:56,876 --> 00:02:58,209 I wish Ubaba was here. 64 00:03:01,084 --> 00:03:04,751 [ominous music playing] 65 00:03:13,334 --> 00:03:15,084 You see? There's Vaans. 66 00:03:15,168 --> 00:03:16,918 Wade, we don't know anything yet. 67 00:03:17,001 --> 00:03:18,251 [Wade scoffs] 68 00:03:36,043 --> 00:03:36,959 [Puleng whimpers] 69 00:03:44,793 --> 00:03:46,001 [door shuts loudly] 70 00:03:49,126 --> 00:03:52,209 [Brian, in Xhosa] KB, where's Fikile? Where is she? 71 00:03:52,293 --> 00:03:54,334 -[in English] I'm so sorry. -[Chris] Wait, wait! 72 00:03:54,418 --> 00:03:55,334 Where is my daughter? 73 00:03:55,418 --> 00:03:56,251 It wasn't his fault! 74 00:03:56,334 --> 00:03:57,376 [in Xhosa] Where is she? 75 00:03:57,459 --> 00:03:59,043 [in English] I didn't know she'd do it. 76 00:03:59,959 --> 00:04:01,418 I didn't know she'd do it. 77 00:04:02,168 --> 00:04:03,376 [softly] Where's my daughter? 78 00:04:04,084 --> 00:04:06,751 [man] Everybody load up! We're leaving. Now! 79 00:04:06,834 --> 00:04:09,043 [Vaans] Hey. Hey! 80 00:04:10,751 --> 00:04:12,418 Should I bother asking what happened? 81 00:04:12,501 --> 00:04:15,126 Boss isn't coming. She has a new exit strategy. 82 00:04:21,293 --> 00:04:22,334 [phone beeps] 83 00:04:23,876 --> 00:04:24,709 [phone beeps] 84 00:04:26,209 --> 00:04:28,626 [automated voice] The number you have dialed does not exist. 85 00:04:28,709 --> 00:04:30,001 [dial tone pulses] 86 00:04:30,084 --> 00:04:30,918 Damn it. 87 00:04:36,251 --> 00:04:37,251 [phone beeps] 88 00:04:39,959 --> 00:04:41,793 [man] Cape Town Central. How can I help you? 89 00:04:41,876 --> 00:04:46,543 [whispers] Yes, hello. Hello. Please, can I speak to Detective Vaans? 90 00:04:47,376 --> 00:04:48,459 Please. Urgently. 91 00:04:48,543 --> 00:04:51,084 -[Vaans] Quick, quick. -[phone rings] 92 00:04:52,959 --> 00:04:54,543 -[phone beeps] -Detective Vaans. 93 00:04:57,709 --> 00:04:58,543 Yeah? 94 00:04:59,459 --> 00:05:02,251 -Hello? -Hello. Hello, Detective? 95 00:05:02,334 --> 00:05:03,834 It's Janet Nkosana. 96 00:05:06,709 --> 00:05:07,543 Please. 97 00:05:07,626 --> 00:05:09,209 Detective, I need your help. 98 00:05:10,209 --> 00:05:11,168 Where are you? 99 00:05:11,793 --> 00:05:15,501 I'm being held in a factory by the harbor… 100 00:05:17,293 --> 00:05:20,834 by the same people who have Puleng Khumalo. 101 00:05:21,834 --> 00:05:24,709 Tell me exactly where you are. 102 00:05:29,584 --> 00:05:30,834 [echoing] Mr. Bhele, 103 00:05:31,668 --> 00:05:33,626 her condition is critical. 104 00:05:34,626 --> 00:05:37,459 Her liver can possibly regenerate 105 00:05:37,543 --> 00:05:41,459 if we can find a donor who is a match, on time. 106 00:05:41,543 --> 00:05:43,293 She needed blood before. 107 00:05:43,376 --> 00:05:44,876 I was not a match. 108 00:05:44,959 --> 00:05:46,876 [doctor] Let me prep you for tests. 109 00:05:46,959 --> 00:05:49,043 [anxious music playing] 110 00:05:49,709 --> 00:05:50,626 Mister… 111 00:05:54,709 --> 00:05:55,959 [breathes heavily] 112 00:05:56,043 --> 00:05:57,293 [message playing] 113 00:05:57,376 --> 00:05:58,834 Thandeka, it's Brian. 114 00:06:00,251 --> 00:06:01,793 [in Zulu] Fikile is in the hospital. 115 00:06:02,543 --> 00:06:03,668 [in English] She's been shot. 116 00:06:04,626 --> 00:06:05,626 [phone beeps] 117 00:06:06,584 --> 00:06:10,418 I'm obviously a lot more muscular than you, but, uh, this should fit. 118 00:06:10,501 --> 00:06:12,293 ["On My Way" by Atlay plays] 119 00:06:13,334 --> 00:06:14,459 [doctor clears throat] 120 00:06:18,293 --> 00:06:20,668 Mr. Molapo, your father's out of surgery, 121 00:06:20,751 --> 00:06:23,209 but he's still very groggy from the anesthesia. 122 00:06:24,209 --> 00:06:26,668 Come, you'll be able to see him in the recovery room. 123 00:06:26,751 --> 00:06:27,709 [clears throat] 124 00:06:29,126 --> 00:06:31,126 Sorry, Mr. Ackerman. Family only. 125 00:06:31,209 --> 00:06:34,834 ♪ Lied that you love me ♪ 126 00:06:37,334 --> 00:06:40,918 ♪ I know you say your words To protect me… ♪ 127 00:06:45,501 --> 00:06:46,751 [phone beeps] 128 00:06:47,459 --> 00:06:50,918 ♪ I know you say The truth would hurt me… ♪ 129 00:06:51,001 --> 00:06:53,126 -[phone beeps] -[on message] Hey, this is Wendy Dlamini. 130 00:06:53,209 --> 00:06:55,334 I'm out of the country. Please leave a message. 131 00:06:55,418 --> 00:06:56,334 [tone beeps] 132 00:06:58,084 --> 00:07:00,084 [tense music plays] 133 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 [ship horn blows] 134 00:07:01,543 --> 00:07:03,043 [pounding on door] 135 00:07:03,126 --> 00:07:04,001 [Puleng] Hello? 136 00:07:05,084 --> 00:07:06,959 [pounding] 137 00:07:07,043 --> 00:07:08,043 Hello? 138 00:07:08,959 --> 00:07:10,126 [man] What? 139 00:07:10,209 --> 00:07:12,209 Uh, I-I need the bathroom, please. 140 00:07:12,293 --> 00:07:13,543 [man laughs] 141 00:07:13,626 --> 00:07:17,209 You already tried that one. There's a bucket in the corner. 142 00:07:31,584 --> 00:07:32,459 Ugh. 143 00:07:43,126 --> 00:07:44,168 [groans] 144 00:07:46,876 --> 00:07:47,709 [grunts] 145 00:07:47,793 --> 00:07:48,918 [bucket rattles] 146 00:07:51,084 --> 00:07:51,918 [grunts] 147 00:07:52,918 --> 00:07:56,709 [tense music playing] 148 00:07:59,376 --> 00:08:01,084 -[door opens] -[man 1] Move! 149 00:08:01,168 --> 00:08:03,043 -Move, move, move! -[man 2] Shut up! 150 00:08:03,126 --> 00:08:04,876 [man 1] Move, ladies. Time is money. 151 00:08:05,709 --> 00:08:07,418 -[man 2] Over there. -Move, move, move! 152 00:08:08,001 --> 00:08:10,251 Come on. You, in the corner, move together. 153 00:08:11,084 --> 00:08:13,043 [people exclaim] 154 00:08:13,918 --> 00:08:15,043 [man 2 yells] 155 00:08:15,126 --> 00:08:16,209 [man 1] I said, sit! 156 00:08:17,668 --> 00:08:18,751 [man 2] Come on, let's go. 157 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 [door slams shut] 158 00:08:22,001 --> 00:08:23,918 If they see you, they'll kill us. 159 00:08:24,001 --> 00:08:26,418 Would you rather be assaulted for the rest of your life? 160 00:08:28,418 --> 00:08:29,251 Please. 161 00:08:29,334 --> 00:08:31,084 [Amber] There are guards all over the pier. 162 00:08:31,793 --> 00:08:34,084 What do you want to do? Do you want to swim to shore? 163 00:08:37,126 --> 00:08:38,084 I can't swim. 164 00:08:39,459 --> 00:08:41,834 Shit. You really are crazy. 165 00:08:42,543 --> 00:08:44,543 -We have to try something. -[door opens] 166 00:08:44,626 --> 00:08:45,876 Clean up time! 167 00:08:45,959 --> 00:08:47,293 [all exclaim] 168 00:08:47,376 --> 00:08:48,334 Hey, line up. 169 00:08:48,418 --> 00:08:50,709 All in a row. Let's go. 170 00:08:50,793 --> 00:08:52,626 I said, let's go! Clothes off, now! 171 00:08:52,709 --> 00:08:53,959 [woman sobs] 172 00:08:54,709 --> 00:08:56,043 [woman screams] 173 00:08:56,876 --> 00:08:58,293 [man] Yeah, just go on then. 174 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Move! 175 00:09:01,793 --> 00:09:03,584 [man] Ay, ay, ay, hey, hey! 176 00:09:07,168 --> 00:09:11,334 ["When House Was House" by Mobi Dixon feat. Mariechan plays] 177 00:09:12,543 --> 00:09:16,168 ♪ Outside, outside ♪ 178 00:09:16,251 --> 00:09:21,168 ♪ I wanna feel it, feel what you givin'… ♪ 179 00:09:21,251 --> 00:09:23,584 Parkhurst High Food Festival! 180 00:09:23,668 --> 00:09:26,084 -Whoo! -[girls] Parkhurst High Food Festival! 181 00:09:26,168 --> 00:09:28,001 -Whoo! -Stay tuned. 182 00:09:29,584 --> 00:09:33,043 Wow, Wendy, look at you being all romantic. 183 00:09:33,126 --> 00:09:35,001 [Wendy] Yeah. But what if he's given up on me? 184 00:09:35,084 --> 00:09:38,084 Come on. Just… talk to him. 185 00:09:38,168 --> 00:09:39,668 [Wendy] Then it won't be a secret. 186 00:09:39,751 --> 00:09:42,459 Anyway, onto conversations that will pass the Bechdel test. 187 00:09:42,543 --> 00:09:44,751 Why didn't Daniels fight? Seems like she's just taking it? 188 00:09:44,834 --> 00:09:46,959 [Tahira] What would you do if you were caught for fraud? 189 00:09:47,793 --> 00:09:51,334 Reece is still at school. There's a trend here. Don't you think? 190 00:09:51,418 --> 00:09:54,251 I lost Magazine Society, you lost Head Girl, 191 00:09:54,334 --> 00:09:55,834 Daniels is getting fired. 192 00:09:55,918 --> 00:09:57,209 What's the common thread? 193 00:09:57,293 --> 00:09:58,709 [ominous musical flourish plays] 194 00:09:59,709 --> 00:10:00,834 What's up? 195 00:10:01,709 --> 00:10:03,001 -Tahira? -[sighs] 196 00:10:03,084 --> 00:10:04,126 I don't know. Um… 197 00:10:05,293 --> 00:10:07,418 Look, I need to go. I'll chat you later. 198 00:10:07,501 --> 00:10:09,501 [EKG machine beeping steadily] 199 00:10:13,709 --> 00:10:16,168 [Matla breathing hoarsely] 200 00:10:18,959 --> 00:10:19,834 Dad… 201 00:10:20,626 --> 00:10:21,584 Matla… 202 00:10:22,418 --> 00:10:23,376 [grunts] 203 00:10:23,459 --> 00:10:24,501 I'm-- I'm here. 204 00:10:25,376 --> 00:10:26,459 [mutters] 205 00:10:27,959 --> 00:10:29,626 -I can't hear you, Dad. -[grunts] 206 00:10:31,376 --> 00:10:33,293 -Puleng… -What about Puleng, Dad? 207 00:10:35,043 --> 00:10:36,334 Ship… 208 00:10:36,418 --> 00:10:37,918 -[machine beeping] -Sh-- Ship? 209 00:10:38,001 --> 00:10:39,876 -[alarms beeping] -[gasps hoarsely] 210 00:10:39,959 --> 00:10:41,584 -Dad? -[EKG flat-lining] 211 00:10:41,668 --> 00:10:42,626 Dad? 212 00:10:42,709 --> 00:10:43,626 [yells] Help! 213 00:10:43,709 --> 00:10:44,751 [gasping] 214 00:10:44,834 --> 00:10:47,084 ["Are Khutsi" by Caltonic SA, Focalistic & Makhadzi plays] 215 00:10:47,168 --> 00:10:49,793 [man in headphones] Hey, everyone's starting to ask questions. 216 00:10:53,751 --> 00:10:54,668 Where are they? 217 00:10:54,751 --> 00:10:56,709 -[static crackles] -[man continues indistinctly] 218 00:10:56,793 --> 00:10:58,084 What the fuck? 219 00:10:58,751 --> 00:11:01,251 -I'm-- I'm so sorry. -Motherfucker, you will be! 220 00:11:02,209 --> 00:11:03,709 -Leave me alone! -Give me your phone. 221 00:11:03,793 --> 00:11:05,251 [grunts and laughs] 222 00:11:05,334 --> 00:11:06,918 -Give that back, bro. -Why? 223 00:11:07,001 --> 00:11:08,709 So you can call your mommy? [laughs] 224 00:11:08,793 --> 00:11:10,668 Just give his phone back, man, it's boring. 225 00:11:10,751 --> 00:11:13,084 [Pauline] Look at him jump though. It's so cute. 226 00:11:13,168 --> 00:11:14,709 [Pauline chuckles] 227 00:11:15,626 --> 00:11:18,168 -Oops. [laughs] -[Pauline] Oh! Ooh… 228 00:11:18,918 --> 00:11:20,918 -[people exclaim] -[Pauline] Now, I almost feel bad. 229 00:11:21,001 --> 00:11:24,668 Fetch, doggie. I'm gonna enjoy kicking your ass, you little fuck. 230 00:11:24,751 --> 00:11:26,376 No one around is gonna help you. 231 00:11:26,459 --> 00:11:27,834 [breathing heavily] 232 00:11:27,918 --> 00:11:29,209 [grunts] 233 00:11:29,709 --> 00:11:30,876 [people exclaim] 234 00:11:32,043 --> 00:11:32,876 [Siya] Fuck you! 235 00:11:33,709 --> 00:11:36,501 Brah, let it go. Little Khumalo just kicked your ass. 236 00:11:36,584 --> 00:11:40,209 [atmospheric music plays] 237 00:11:40,959 --> 00:11:42,084 [Wade] Shh. 238 00:11:42,168 --> 00:11:43,543 [Lunga] They've all gone, Wade. 239 00:11:48,459 --> 00:11:49,501 [chain rattles] 240 00:11:54,834 --> 00:11:56,834 -What the fuck is going on? -[light switches loudly] 241 00:12:01,043 --> 00:12:03,126 [man 1] Hold on. I heard something. 242 00:12:03,626 --> 00:12:06,168 [man 2] We're late already. Come help me, man. 243 00:12:06,251 --> 00:12:07,709 [Lunga breathes heavily] 244 00:12:16,501 --> 00:12:17,501 [men grunting] 245 00:12:17,584 --> 00:12:18,959 [man 2] Shit, she's heavy. 246 00:12:21,043 --> 00:12:22,626 -[chain rattles] -[Wade gasps] 247 00:12:25,626 --> 00:12:26,876 [footsteps approaching] 248 00:12:30,584 --> 00:12:33,293 -[man 3] What are you still doing here? -He said he heard something. 249 00:12:33,376 --> 00:12:35,543 [in Xhosa] Forget it. We need to be out of here now! 250 00:12:35,626 --> 00:12:36,751 [man 1] Okay, boss. 251 00:12:37,709 --> 00:12:38,876 [man 3 in Afrikaans] Hurry up! 252 00:12:40,584 --> 00:12:42,584 [engine starts] 253 00:12:45,293 --> 00:12:48,376 -[in English] Wade, Wade! Wade! Wade. -That could've been Puleng in there! 254 00:12:48,459 --> 00:12:50,376 -We have to go, Lunga! -[chain rattles] 255 00:12:51,334 --> 00:12:53,584 ["Hit 'n' Lick" by Steve feat. J. Clu plays] 256 00:12:54,334 --> 00:12:55,668 [Siya gasps] What? 257 00:12:56,334 --> 00:12:57,459 [phone vibrates] 258 00:13:00,584 --> 00:13:01,709 [phone beeps] 259 00:13:01,793 --> 00:13:03,959 -Ma? -[Thandeka] Siya, where are you? 260 00:13:04,584 --> 00:13:06,501 I'm two minutes away. We need to go now. 261 00:13:06,584 --> 00:13:07,418 [in Zulu] What's up? 262 00:13:07,501 --> 00:13:08,959 [in English] Is everything okay? 263 00:13:09,043 --> 00:13:11,876 Meet me in the parking lot. I'll explain on the way. 264 00:13:11,959 --> 00:13:13,084 Okay. 265 00:13:13,168 --> 00:13:16,043 ["Andivumi" by Cornelius SA & Dee Cee feat. Unabo and Naomi Tagg plays] 266 00:13:16,126 --> 00:13:17,834 [phone ringing] 267 00:13:17,918 --> 00:13:19,126 -[Lunga] It's KB. -[phone beeps] 268 00:13:19,209 --> 00:13:22,459 -Yo, Wade, what's the word on Puleng? -KB, now's not a good time, all right? 269 00:13:22,543 --> 00:13:23,793 We're chasing after guards, 270 00:13:23,876 --> 00:13:26,334 -I think they put Puleng in a boot. -What the fuck? 271 00:13:26,418 --> 00:13:28,043 [panting] I think we lost them, Wade. 272 00:13:28,793 --> 00:13:30,126 -[Wade] What? -Hey. Whoa. 273 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 Okay, everyone, just calm down. Lunga, 274 00:13:32,543 --> 00:13:34,168 where did you first see the car? 275 00:13:34,251 --> 00:13:36,418 At the harbor, okay? Outside some factory-- 276 00:13:36,501 --> 00:13:39,126 -The harbor! Hold up, hold up. -…or a warehouse or something. 277 00:13:39,209 --> 00:13:40,876 Look, my dad said something 278 00:13:40,959 --> 00:13:42,334 about Puleng and a ship. 279 00:13:42,918 --> 00:13:45,334 -What did he say? -Something about Puleng and a ship. 280 00:13:45,834 --> 00:13:47,293 Okay, but if Puleng is there, 281 00:13:47,376 --> 00:13:49,584 that means they're taking her on a ship. 282 00:13:49,668 --> 00:13:52,668 Yeah, but which ship, guys? It's like a million ships here. 283 00:13:54,418 --> 00:13:56,918 Mayfair! Mayfair! It's Mayfa-- It's-- Think about it. 284 00:13:57,001 --> 00:13:59,168 Detective Vaans spoke about a Mayfair and now he's here. 285 00:13:59,251 --> 00:14:01,293 And even your mom came, and she spoke about a Mayfair! 286 00:14:01,376 --> 00:14:02,959 That's it, it's a ship! 287 00:14:03,668 --> 00:14:05,709 Okay. Problem solved. 288 00:14:05,793 --> 00:14:08,168 How do we know which one is Mayfair, though? 289 00:14:15,126 --> 00:14:17,126 [tense music plays] 290 00:14:17,209 --> 00:14:18,584 [man] Coming through. 291 00:14:21,209 --> 00:14:23,543 All right, keep moving, boys. Go on, keep moving. 292 00:14:23,626 --> 00:14:24,793 [brakes squeal softly] 293 00:14:24,876 --> 00:14:27,001 [women exclaim] 294 00:14:27,084 --> 00:14:27,959 [man] Next. 295 00:14:28,584 --> 00:14:30,251 [whimpering and shivering] 296 00:14:32,209 --> 00:14:33,251 Next! 297 00:14:34,793 --> 00:14:35,959 I said, next! 298 00:14:38,459 --> 00:14:39,834 [Puleng breathing shakily] 299 00:14:44,251 --> 00:14:45,668 Clothes off. 300 00:14:45,751 --> 00:14:46,584 Now. 301 00:14:47,668 --> 00:14:49,709 -Let's go. -[sniffles] 302 00:14:53,626 --> 00:14:56,293 Strip or I'll do it for you. 303 00:14:57,168 --> 00:14:58,459 [whimpers softly] 304 00:14:59,959 --> 00:15:01,043 [sobs] 305 00:15:03,168 --> 00:15:04,209 -[grunts] [people scream] 306 00:15:04,293 --> 00:15:06,876 [man screams and groans] 307 00:15:06,959 --> 00:15:09,084 -[Puleng grunts] -[people whimpering] 308 00:15:10,084 --> 00:15:12,126 -Run! Run! -[gasps] 309 00:15:12,209 --> 00:15:13,043 [man groans] 310 00:15:13,126 --> 00:15:14,709 [man in Zulu] Let's go, let's go… 311 00:15:14,793 --> 00:15:15,959 [phone ringing] 312 00:15:16,043 --> 00:15:16,959 Fuck off. 313 00:15:17,043 --> 00:15:19,001 [man 2 in English] We haven't got all night, guys. 314 00:15:20,501 --> 00:15:22,001 [phone rings and beeps] 315 00:15:23,626 --> 00:15:26,626 [Peterson] Vaans, we have a lead. We're headed to the harbor. 316 00:15:27,584 --> 00:15:28,584 Who told you this? 317 00:15:28,668 --> 00:15:31,084 [Peterson] The Molapo kid just gave us some intel from his dad. 318 00:15:31,168 --> 00:15:33,876 Hmm. Any specifics? 319 00:15:33,959 --> 00:15:36,043 [Peterson] Apparently she's on a ship. 320 00:15:36,876 --> 00:15:41,376 Copy that. I'm nearby. You stay there and keep an eye on the kids. 321 00:15:41,459 --> 00:15:45,251 No. We've got a team here. I'm already on the way. ETA's 15 minutes. 322 00:15:45,334 --> 00:15:48,334 [man huffs] We have a fucking problem with the ship. 323 00:15:48,418 --> 00:15:50,168 What the fuck is going on? 324 00:15:51,043 --> 00:15:51,876 Cops. 325 00:15:54,793 --> 00:15:57,626 Get the rest of the packages onto the boat. Now. 326 00:15:57,709 --> 00:16:00,584 Gabriel, the problem on the ship, can I just sort it out? 327 00:16:00,668 --> 00:16:02,251 She's getting the others riled up. 328 00:16:02,334 --> 00:16:04,751 Gabriel, we need another plan. The ship is gonna take 329 00:16:04,834 --> 00:16:07,709 at least 30 minutes to move. You'll never make it out of here. 330 00:16:08,293 --> 00:16:09,793 Gabriel, are you listening-- 331 00:16:09,876 --> 00:16:11,376 This better not be a setup. 332 00:16:13,793 --> 00:16:15,876 She'll make jail time look like a spa. 333 00:16:20,959 --> 00:16:22,293 ["Steven Seagal" by Ntokzin plays] 334 00:16:22,376 --> 00:16:25,584 Wow! Little Siya Khumalo kicked Bruce's ass. 335 00:16:25,668 --> 00:16:26,876 [Tahira] What? Siya? 336 00:16:26,959 --> 00:16:28,084 No way! [laughs] 337 00:16:28,168 --> 00:16:29,001 Look at this. 338 00:16:31,168 --> 00:16:32,209 [phone chimes] 339 00:16:33,584 --> 00:16:35,418 Daniels was arrested for fraud. 340 00:16:35,501 --> 00:16:36,543 [girls laughing] 341 00:16:38,251 --> 00:16:40,251 They're saying you knew about it. 342 00:16:40,334 --> 00:16:41,209 What? 343 00:16:44,168 --> 00:16:45,168 -[camera apps click] -Hey! 344 00:16:45,251 --> 00:16:46,126 What the hell? 345 00:16:46,209 --> 00:16:48,418 [dancing girls exclaiming] 346 00:16:48,501 --> 00:16:50,209 [Tahira] Hey! Hey! 347 00:16:50,918 --> 00:16:51,876 Hey! 348 00:16:52,709 --> 00:16:53,876 [masked teens] See ya! 349 00:16:58,543 --> 00:17:00,126 Thank you, Detective Peterson. 350 00:17:03,293 --> 00:17:04,126 [Thandeka gasps] 351 00:17:06,209 --> 00:17:07,751 They're on their way to the harbor. 352 00:17:08,668 --> 00:17:10,126 It's okay, Ma. 353 00:17:13,334 --> 00:17:14,668 [doctor inhales sharply] 354 00:17:14,751 --> 00:17:17,251 I'm afraid I don't have good news for you. 355 00:17:18,959 --> 00:17:21,293 None of you are compatible with Fikile. 356 00:17:23,251 --> 00:17:26,543 They tested Karabo and… Chris too. 357 00:17:30,209 --> 00:17:31,959 Is there nothing else that we can do? 358 00:17:32,043 --> 00:17:34,209 We can put her on the transplant waiting list. 359 00:17:35,793 --> 00:17:37,668 [in Zulu] What about Fikile's father? 360 00:17:43,084 --> 00:17:44,751 He could be our only chance. 361 00:17:47,834 --> 00:17:49,501 Please come, I-- I'll drive you. 362 00:17:50,168 --> 00:17:51,834 -I'm coming with you. -[Brian] Let's go. 363 00:17:51,918 --> 00:17:54,501 -I can cry on cue plus she's my sister-- -[Thandeka] Wait, wait. 364 00:17:56,793 --> 00:17:57,751 I'll go. 365 00:17:58,584 --> 00:18:00,584 [suspenseful music playing] 366 00:18:03,918 --> 00:18:04,751 Hey. 367 00:18:05,459 --> 00:18:08,793 So I spoke to one of the workers, okay? And they're saying it's back there. 368 00:18:09,501 --> 00:18:11,959 Better to go on foot from here then. Come, we need to hurry. 369 00:18:12,043 --> 00:18:13,876 Anything could've happened to Puleng by now. 370 00:18:17,084 --> 00:18:20,668 [ship horn blasts] 371 00:18:20,751 --> 00:18:22,751 [tense music plays] 372 00:18:32,668 --> 00:18:34,668 [music plays faintly on headphones] 373 00:18:36,751 --> 00:18:38,751 [tense music continues] 374 00:18:38,834 --> 00:18:40,459 [breathing rapidly] 375 00:18:45,293 --> 00:18:46,959 -[Gabriel] Anything? -[gasps softly] 376 00:18:47,043 --> 00:18:48,084 [man] No. 377 00:18:48,168 --> 00:18:52,293 Tear the ship apart but fucking find her. Take that shit off your head. 378 00:18:57,834 --> 00:18:58,959 [ship horn blasts] 379 00:19:03,501 --> 00:19:04,501 [gasps] 380 00:19:05,751 --> 00:19:07,959 [sniffles and whimpers] 381 00:19:08,043 --> 00:19:10,501 [ship horn blasts] 382 00:19:14,168 --> 00:19:15,501 [knocking rapidly] 383 00:19:19,543 --> 00:19:20,876 [knocks] 384 00:19:20,959 --> 00:19:22,168 [Anthony] Yeah, coming. 385 00:19:30,126 --> 00:19:30,959 Tebo. 386 00:19:32,626 --> 00:19:33,584 It's Thandeka. 387 00:19:36,001 --> 00:19:36,834 Of course. 388 00:19:38,626 --> 00:19:39,459 Sorry. 389 00:19:40,376 --> 00:19:41,584 [in Xhosa] Why are you here? 390 00:19:44,168 --> 00:19:47,293 [English] I'll get straight to the point, 'cause we don't have time. It's urgent. 391 00:19:48,001 --> 00:19:49,459 You and I have a child together. 392 00:19:50,751 --> 00:19:51,584 Fikile. 393 00:19:53,668 --> 00:19:54,626 So that night… 394 00:19:56,418 --> 00:19:57,251 I fell pregnant. 395 00:20:00,001 --> 00:20:01,501 And she is amazing. 396 00:20:02,209 --> 00:20:03,876 -And special-- -What do you want? 397 00:20:10,209 --> 00:20:11,584 Fikile's been shot. 398 00:20:12,501 --> 00:20:14,043 She's in a critical condition, 399 00:20:14,834 --> 00:20:16,751 and she needs a liver transplant. 400 00:20:16,834 --> 00:20:19,626 None of us can help her. We-- We're not a match. So I thought of you… 401 00:20:19,709 --> 00:20:21,834 [chuckles dryly] 402 00:20:21,918 --> 00:20:22,751 Please… 403 00:20:23,751 --> 00:20:24,876 we don't have time. 404 00:20:24,959 --> 00:20:26,043 You're joking. 405 00:20:27,043 --> 00:20:28,793 It'll only be a partial transplant. 406 00:20:30,334 --> 00:20:31,751 You're fucking kidding me. 407 00:20:32,543 --> 00:20:33,626 Wait… 408 00:20:33,709 --> 00:20:35,001 [melancholic music plays] 409 00:20:35,084 --> 00:20:36,209 [door slams] 410 00:20:42,626 --> 00:20:45,126 KB, can I have a word with you? 411 00:20:49,334 --> 00:20:51,126 I found this in my headphones. 412 00:20:53,793 --> 00:20:56,876 I heard a man's voice through the speakers. 413 00:20:59,876 --> 00:21:00,834 When was this? Today? 414 00:21:04,626 --> 00:21:06,709 [sighs] They were a gift from my mom. 415 00:21:08,709 --> 00:21:10,126 It's not a coincidence. 416 00:21:10,209 --> 00:21:11,418 [knocking] 417 00:21:14,626 --> 00:21:15,709 [pounding] 418 00:21:19,043 --> 00:21:20,584 [Anthony] Thandeka, I can't keep-- 419 00:21:20,668 --> 00:21:22,834 ["Xola Ntliziyo" by Igqirha Lomculo plays] 420 00:21:25,293 --> 00:21:26,209 Look at her… 421 00:21:33,251 --> 00:21:35,168 I'm sorry I didn't tell you I was pregnant. 422 00:21:37,084 --> 00:21:38,043 It was… 423 00:21:40,918 --> 00:21:42,543 Doesn't matter now, anyway. 424 00:21:44,043 --> 00:21:45,626 But she is your daughter. 425 00:21:45,709 --> 00:21:46,543 I know. 426 00:21:47,626 --> 00:21:49,918 She came to me see me a few weeks back. 427 00:21:50,918 --> 00:21:52,293 I thought she was a groupie. 428 00:21:53,043 --> 00:21:54,334 No! No, she's not. 429 00:21:55,584 --> 00:21:57,876 She is yours and she desperately needs your help. 430 00:22:00,418 --> 00:22:01,793 [Anthony gasps softly] 431 00:22:04,834 --> 00:22:08,251 Fikile… The one who was kidnapped as a child, this is her? 432 00:22:08,334 --> 00:22:09,168 Yeah. 433 00:22:16,376 --> 00:22:17,834 [in Xhosa] She looks like my mother. 434 00:22:20,543 --> 00:22:21,626 [English] This is too much. 435 00:22:21,709 --> 00:22:23,126 -[sniffles] -Tony… 436 00:22:25,376 --> 00:22:26,709 [voice breaks] She's dying. 437 00:22:30,709 --> 00:22:32,293 [inhales deeply] 438 00:22:34,293 --> 00:22:35,126 I'm sorry. 439 00:22:36,043 --> 00:22:37,584 Tony. Please. 440 00:22:38,709 --> 00:22:39,834 Please. 441 00:22:43,168 --> 00:22:45,376 It's been almost 18 years, Thandeka. 442 00:22:47,501 --> 00:22:49,209 And now, you come here like this? 443 00:22:50,209 --> 00:22:52,043 I would save her myself if I could. 444 00:22:53,793 --> 00:22:55,959 But I can't seem to do that right now. 445 00:22:59,459 --> 00:23:01,293 Please don't punish her for what I've done. 446 00:23:10,001 --> 00:23:12,709 She's at Christiaan Barnard if you change your mind. 447 00:23:22,709 --> 00:23:24,834 [sirens wailing in distance] 448 00:23:24,918 --> 00:23:26,751 [hopeful music plays] 449 00:23:26,834 --> 00:23:28,043 [gasps] 450 00:23:38,584 --> 00:23:40,293 [breath trembling] 451 00:23:48,626 --> 00:23:49,709 -[gasps] -[gun cocks] 452 00:23:49,793 --> 00:23:51,709 Stop. I will shoot you. 453 00:23:53,501 --> 00:23:54,501 [gun fires] 454 00:23:54,584 --> 00:23:55,876 -[grunts] -[gun fires] 455 00:23:55,959 --> 00:23:57,501 [Puleng grunts and screams] 456 00:24:02,501 --> 00:24:04,501 [serene ethereal music plays] 457 00:24:15,918 --> 00:24:17,709 [gasps and coughs] 458 00:24:23,459 --> 00:24:24,751 [panting] 459 00:24:26,293 --> 00:24:27,293 What's up? 460 00:24:27,376 --> 00:24:28,543 She's overboard. 461 00:24:29,751 --> 00:24:30,626 [sighs] 462 00:24:30,709 --> 00:24:32,126 [whimpers] 463 00:24:32,793 --> 00:24:35,668 Go get her. I'll deal with the police. 464 00:24:41,168 --> 00:24:42,168 [Puleng yelps] 465 00:24:43,543 --> 00:24:44,834 [Puleng exclaims fearfully] 466 00:24:45,626 --> 00:24:47,418 No! [grunts] 467 00:24:47,501 --> 00:24:50,918 [sirens approaching] 468 00:24:59,209 --> 00:25:01,834 [police sirens blaring] 469 00:25:06,793 --> 00:25:07,793 [gun cocks] 470 00:25:09,418 --> 00:25:12,376 -[gun firing] -[Puleng screaming] 471 00:25:13,834 --> 00:25:14,709 [gun fires] 472 00:25:15,459 --> 00:25:16,459 [gasps softly] 473 00:25:17,293 --> 00:25:18,168 Over here! 474 00:25:21,626 --> 00:25:22,834 -[man] What's going on? -Huh? 475 00:25:22,918 --> 00:25:23,793 What's going on? 476 00:25:23,876 --> 00:25:25,876 She jumped. They jumped. 477 00:25:25,959 --> 00:25:26,793 What? 478 00:25:27,793 --> 00:25:28,751 [gunshot] 479 00:25:36,834 --> 00:25:38,001 Help! 480 00:25:38,793 --> 00:25:39,793 Are you okay? 481 00:25:39,876 --> 00:25:41,959 -We'll come get you. -Help! 482 00:25:45,043 --> 00:25:45,959 Over here! 483 00:25:46,043 --> 00:25:49,459 -[Puleng] Over here! Help us! -Over here! 484 00:25:49,543 --> 00:25:50,459 [Vaans] Yeah! 485 00:25:58,876 --> 00:25:59,709 [coughs] 486 00:26:00,251 --> 00:26:02,209 [coughing] 487 00:26:03,918 --> 00:26:05,126 [coughing] 488 00:26:08,626 --> 00:26:10,459 [Peterson] Captain, we've found Janet Nkosana 489 00:26:10,543 --> 00:26:12,334 in the boot of one of the vehicles. 490 00:26:23,376 --> 00:26:26,543 Detective. I'm so glad you made it here in time. 491 00:26:26,626 --> 00:26:28,501 Yeah, yeah. Me too. 492 00:26:34,001 --> 00:26:35,834 Can you give us a moment, please? 493 00:26:37,251 --> 00:26:39,709 Uh, thanks for saving my cousin, Detective. 494 00:26:41,084 --> 00:26:44,543 Uh, Detective Vaans, how were you here before everyone else? 495 00:26:45,126 --> 00:26:47,084 Did you know about Mayfair and the factory? 496 00:26:51,501 --> 00:26:55,751 Janet Nkosana called me in a panic. I rushed over to investigate. 497 00:26:57,168 --> 00:26:58,959 There was no time to call for backup. 498 00:27:00,918 --> 00:27:02,959 [Peterson] Coming on your own was incredibly reckless. 499 00:27:03,043 --> 00:27:05,834 I'll be calling your mom and your aunt into the precinct. 500 00:27:05,918 --> 00:27:07,751 I expect your full cooperation. 501 00:27:13,126 --> 00:27:14,376 [melancholic music plays] 502 00:27:14,459 --> 00:27:15,376 [shudders] 503 00:27:17,126 --> 00:27:19,918 [in Zulu] Hey. Are you sure you're all right? 504 00:27:21,418 --> 00:27:22,334 [sighs heavily] 505 00:27:22,418 --> 00:27:23,376 [in English] No. 506 00:27:24,418 --> 00:27:25,293 But I will be. 507 00:27:26,293 --> 00:27:28,168 Puleng, you need to be careful. 508 00:27:28,251 --> 00:27:31,293 We saw Vaans and I think he's in on this. Also, I-- 509 00:27:31,376 --> 00:27:34,209 Puleng, we need to take you in for observation. 510 00:27:34,293 --> 00:27:35,834 Okay, we'll follow. 511 00:27:38,084 --> 00:27:38,918 Hey. 512 00:27:42,001 --> 00:27:43,001 Thank you. 513 00:27:52,251 --> 00:27:55,501 [Fikile] I'm the missing baby Phumelele Khumalo from 18 years ago. 514 00:27:56,668 --> 00:28:01,709 And I know this today because the Khumalos never lost faith. 515 00:28:02,876 --> 00:28:04,876 [melancholic music continues] 516 00:28:07,084 --> 00:28:11,376 She's out of danger for the moment, but we'd like to keep her for observation. 517 00:28:13,584 --> 00:28:16,084 So, what else did you guys find? 518 00:28:17,709 --> 00:28:21,626 Um… [clicks tongue] Looks like my headphones were tapped. 519 00:28:21,709 --> 00:28:24,334 Um, I'll check with Koopman and see what he has to say. 520 00:28:31,126 --> 00:28:32,334 KB. 521 00:28:35,543 --> 00:28:37,001 I'm so sorry about your parents. 522 00:28:40,709 --> 00:28:41,668 [weakly] So am I. 523 00:28:49,084 --> 00:28:52,751 [Lunga clears throat] Um, I think maybe we should let Puleng rest now. 524 00:28:57,251 --> 00:28:58,418 Uh, Wade… 525 00:29:00,001 --> 00:29:00,918 Uh, Lunga. 526 00:29:01,626 --> 00:29:04,668 Um, just… a minute, please. 527 00:29:04,751 --> 00:29:05,876 [Puleng] I, uh… 528 00:29:06,543 --> 00:29:07,459 [sighs heavily] 529 00:29:08,293 --> 00:29:09,876 I just wanted to say thank you. 530 00:29:11,418 --> 00:29:12,876 For everything you've done for me. 531 00:29:12,959 --> 00:29:14,876 ["My Hands" by Tatum plays] 532 00:29:15,584 --> 00:29:17,334 Of course, Puleng. You-- You're my friend. 533 00:29:19,626 --> 00:29:20,459 Friends? 534 00:29:20,543 --> 00:29:23,293 ♪ How did I break? ♪ 535 00:29:23,376 --> 00:29:24,459 About yesterday, uh… 536 00:29:25,793 --> 00:29:29,126 Not now, Chris. The past few days have been fucked up. 537 00:29:29,209 --> 00:29:30,168 I know. 538 00:29:33,251 --> 00:29:37,543 I-- I was thinking maybe we could do like a champagne breakfast or something. 539 00:29:37,626 --> 00:29:38,584 [Wade] There's… 540 00:29:39,626 --> 00:29:41,876 There's nothing I won't do for you, Puleng. 541 00:29:44,543 --> 00:29:45,543 It's just, um… 542 00:29:49,043 --> 00:29:50,209 we don't work. 543 00:29:50,293 --> 00:29:55,459 ♪ I buried you ♪ 544 00:29:57,501 --> 00:29:58,709 Okay. 545 00:29:58,793 --> 00:30:01,251 ♪ My hands were shaking ♪ 546 00:30:01,334 --> 00:30:02,876 Is that your way of saying you're sorry? 547 00:30:02,959 --> 00:30:05,334 ♪ The day I became brave ♪ 548 00:30:05,418 --> 00:30:07,834 ♪ I roped back the layers ♪ 549 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 ♪ I faced all ♪ 550 00:30:09,001 --> 00:30:10,293 Hey. 551 00:30:10,376 --> 00:30:11,918 ♪ All of my horrors ♪ 552 00:30:12,001 --> 00:30:13,418 If you can get the yacht… 553 00:30:13,501 --> 00:30:15,126 ♪ I found I am stronger ♪ 554 00:30:15,209 --> 00:30:16,459 …then I'll make the time. 555 00:30:16,543 --> 00:30:19,168 ♪ Stronger than the monsters ♪ 556 00:30:19,251 --> 00:30:20,334 Okay. 557 00:30:21,001 --> 00:30:23,793 -Friends. -Yeah. Friends. 558 00:30:26,918 --> 00:30:29,376 Not right now. You… 559 00:30:30,334 --> 00:30:31,543 Uh, we… 560 00:30:32,501 --> 00:30:33,459 smell like shit. 561 00:30:33,543 --> 00:30:36,918 Speak for yourself, Mr. Ackerman. I smell great. Okay? 562 00:30:37,001 --> 00:30:39,501 ♪ Wearing all my scars like medals ♪ 563 00:30:39,584 --> 00:30:43,501 ♪ Looking into your deadlights ♪ 564 00:30:43,584 --> 00:30:44,751 Sorry. 565 00:30:44,834 --> 00:30:46,209 [sighs heavily] 566 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 [clears throat] 567 00:30:48,001 --> 00:30:52,084 ♪ How I broke ♪ 568 00:30:55,084 --> 00:31:01,459 ♪ I buried you ♪ 569 00:31:04,251 --> 00:31:08,043 ♪ My hands were shaking ♪ 570 00:31:08,126 --> 00:31:12,459 ♪ The day I became brave ♪ 571 00:31:16,668 --> 00:31:18,251 Yes, Miss van Rensburg? 572 00:31:20,168 --> 00:31:22,084 I'm really sorry for what I did. 573 00:31:25,834 --> 00:31:28,543 You stuck your neck out for me and I messed up. 574 00:31:39,418 --> 00:31:40,251 Reece… 575 00:31:42,334 --> 00:31:44,251 do you recognize the position you're in? 576 00:31:45,668 --> 00:31:47,793 Yes, ma'am. And I promise I-- 577 00:31:50,084 --> 00:31:52,001 There are students at this school, 578 00:31:52,751 --> 00:31:54,126 like some of your friends, 579 00:31:54,209 --> 00:31:56,918 who can pay their way out of every problem. 580 00:31:57,709 --> 00:32:00,876 And there are kids like you and Miss Kahn who can't. 581 00:32:02,334 --> 00:32:05,834 In my time here, I have tried to stand in the gap for all of you. 582 00:32:08,793 --> 00:32:09,959 But you abused that… 583 00:32:11,209 --> 00:32:14,751 and you stand here without consequence, a drug dealer. 584 00:32:14,834 --> 00:32:16,334 [clicks tongue] I'm… I… 585 00:32:17,709 --> 00:32:21,209 I know we all have circumstances, but you had a choice. 586 00:32:21,709 --> 00:32:24,334 And while you go about without consequences, 587 00:32:24,418 --> 00:32:28,293 an honest student like Miss Kahn was stripped of her position 588 00:32:28,376 --> 00:32:32,126 because of an incident that's frankly laughable by comparison. 589 00:32:34,168 --> 00:32:36,834 There are different kinds of privilege, Reece. 590 00:32:37,793 --> 00:32:40,459 ["Heart on my Sleeve" by Yung Nasa feat. Hugo Pooe plays] 591 00:32:40,959 --> 00:32:41,793 Please. 592 00:32:44,293 --> 00:32:45,668 Get your shit together. 593 00:33:01,834 --> 00:33:02,959 [phone chimes] 594 00:33:05,584 --> 00:33:07,043 [phone chimes] 595 00:33:07,668 --> 00:33:09,209 [notifications ding] 596 00:33:09,793 --> 00:33:11,501 What the fuck? 597 00:33:13,751 --> 00:33:16,418 -We're gonna have to do something. -[Reece] Hey, Tahira. 598 00:33:16,501 --> 00:33:20,043 I wanted to apologize to you for what I said the other day. 599 00:33:20,793 --> 00:33:21,626 [sighs] 600 00:33:21,709 --> 00:33:23,334 [Leigh-Anne] Reece, we're busy here. 601 00:33:23,418 --> 00:33:26,376 Don't you want to bother someone else with your lame-ass apology? 602 00:33:27,001 --> 00:33:30,043 Actually, are you Side Chick Chronicles? 603 00:33:30,126 --> 00:33:31,501 What the fuck? No. 604 00:33:31,584 --> 00:33:32,751 -[sighs] -Mmm. 605 00:33:32,834 --> 00:33:34,584 Look, Reece, now's not a good time, okay? 606 00:33:34,668 --> 00:33:36,709 We're trying to figure out who Side Chick is. 607 00:33:38,918 --> 00:33:42,043 Wait a minute. Uh, let me help you guys. I want to, please. 608 00:33:42,126 --> 00:33:45,793 Oh, so you do know who it is, hmm? Is it one of your little friends? 609 00:33:46,418 --> 00:33:49,543 Whatever. Look, if you're serious, then fine. 610 00:33:49,626 --> 00:33:50,959 Think about it, okay? 611 00:33:51,043 --> 00:33:54,293 There were only a few people who could've taken that video at the bowling alley. 612 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Now, we just have to find them before they post again. 613 00:33:57,209 --> 00:33:59,543 [scoffs] Well, good luck with that. 614 00:34:00,209 --> 00:34:02,001 ♪ Time to go, off my peace ♪ 615 00:34:02,084 --> 00:34:03,668 ♪ I don't want to speak ♪ 616 00:34:03,751 --> 00:34:06,209 ♪ I'm broken, oh baby, I'm bleeding ♪ 617 00:34:06,709 --> 00:34:08,709 [EKG machine beeps steadily] 618 00:34:10,668 --> 00:34:12,043 [breathing shallowly] 619 00:34:17,376 --> 00:34:18,334 Hmm? 620 00:34:22,418 --> 00:34:23,876 [groans weakly] 621 00:34:30,918 --> 00:34:31,918 [whimpers] 622 00:34:32,501 --> 00:34:33,376 Hey. 623 00:34:39,959 --> 00:34:40,793 You're awake. 624 00:34:41,876 --> 00:34:43,001 Take it easy, okay? 625 00:34:44,709 --> 00:34:45,751 We thought we lost you. 626 00:34:49,001 --> 00:34:50,084 Mmm. 627 00:34:53,668 --> 00:34:54,751 It's from Anthony. 628 00:34:56,668 --> 00:34:58,584 He, uh, gave you the liver transplant. 629 00:35:01,001 --> 00:35:03,418 He's in… another room. 630 00:35:05,876 --> 00:35:07,584 [Fikile] What's written on the bottom? 631 00:35:20,918 --> 00:35:21,793 [sighs] 632 00:35:21,876 --> 00:35:22,959 [Puleng] "To Fikile." 633 00:35:23,543 --> 00:35:26,501 "Turns out, I made a masterpiece 18 years ago." 634 00:35:28,834 --> 00:35:29,709 "Anthony." 635 00:35:47,084 --> 00:35:48,334 And Sam? 636 00:35:57,043 --> 00:35:58,043 Are you okay? 637 00:36:02,751 --> 00:36:03,959 Puleng? 638 00:36:09,126 --> 00:36:10,584 My dad is dead, Fiks. 639 00:36:15,959 --> 00:36:17,376 He's dead. [breath catches] 640 00:36:21,751 --> 00:36:23,126 [sobs] And it's my fault. 641 00:36:23,209 --> 00:36:24,168 No, it's not. 642 00:36:25,876 --> 00:36:28,126 -No, it's not. -He's dead. [sobs] 643 00:36:30,626 --> 00:36:31,709 He's dead. 644 00:36:33,043 --> 00:36:35,751 He's dead. [sobbing] 645 00:36:37,626 --> 00:36:38,501 I'm sorry. 646 00:36:39,876 --> 00:36:41,876 [intriguing music playing] 647 00:36:46,418 --> 00:36:47,584 Don't look back. 648 00:36:47,668 --> 00:36:48,501 [Wade clears throat] 649 00:36:48,584 --> 00:36:50,793 Thanks for meeting me here. These people are still active. 650 00:36:50,876 --> 00:36:51,918 Could you find anything? 651 00:36:54,418 --> 00:36:57,001 A lot of the stuff that you sent sounds like some kinda kid. 652 00:36:57,501 --> 00:36:58,584 Yeah, um, Siya. 653 00:36:58,668 --> 00:36:59,501 Anything else? 654 00:36:59,584 --> 00:37:00,709 [man] Radio interference. 655 00:37:02,334 --> 00:37:04,001 Judging from the conversation, 656 00:37:04,084 --> 00:37:06,251 they had no idea that they were recording themselves. 657 00:37:06,334 --> 00:37:07,459 Uh, wh-- what do you mean? 658 00:37:08,459 --> 00:37:09,793 Listen for yourselves. 659 00:37:18,126 --> 00:37:19,668 When did you do this? 660 00:37:20,751 --> 00:37:21,668 As you can see, 661 00:37:21,751 --> 00:37:24,959 we've narrowed the Side Chick to these suspects. 662 00:37:26,209 --> 00:37:27,043 Let's see… 663 00:37:30,251 --> 00:37:31,793 I wish, but he's long gone. 664 00:37:32,376 --> 00:37:33,793 Definitely not him. 665 00:37:34,293 --> 00:37:36,501 -Does this guy even go to our school? -Yeah. 666 00:37:37,459 --> 00:37:40,168 [Tahira] Then that leaves us with these three. 667 00:37:40,751 --> 00:37:43,668 Key factors lead us to these suspects, 668 00:37:43,751 --> 00:37:45,209 namely proximity to you, 669 00:37:45,793 --> 00:37:48,793 the dance committee outing, Daniels, and the Matric Ball money. 670 00:37:48,876 --> 00:37:51,334 So what are we gonna do now? 671 00:37:51,418 --> 00:37:53,293 [Tahira] We follow the clues. 672 00:37:53,376 --> 00:37:57,334 Firstly, we found repetitive grammatical errors in the posts. 673 00:37:57,418 --> 00:37:59,209 [Leigh-Anne] Yeah, "there" instead of "their." 674 00:37:59,293 --> 00:38:01,626 [Reece] I did an economics project with Zayd and Pauline, 675 00:38:01,709 --> 00:38:03,334 and I had to edit a lot of that. 676 00:38:03,418 --> 00:38:06,168 [Leigh-Anne] What about that video of you tipsy in the bowling alley? 677 00:38:06,251 --> 00:38:09,668 Wasn't that in defense of Bruce? And I mean, the three of them are tight. 678 00:38:09,751 --> 00:38:12,168 [Reece] Well, Bruce wasn't in the committee, though. 679 00:38:12,251 --> 00:38:13,459 [camera app clicking] 680 00:38:14,001 --> 00:38:15,668 For posterity. 681 00:38:15,751 --> 00:38:18,126 Dude, do you have friends? 682 00:38:19,459 --> 00:38:23,209 [Tahira] So it's one of those two, Zayd or Pauline. 683 00:38:24,834 --> 00:38:26,293 -Show them. -[whimpers] 684 00:38:26,376 --> 00:38:27,834 Ah-ah-ah-ah! Do it. 685 00:38:29,168 --> 00:38:30,334 Hurry up, Pauline. 686 00:38:34,459 --> 00:38:37,793 The person who took your photo, she fell when she ran away. 687 00:38:40,918 --> 00:38:41,876 I'm sorry, okay? 688 00:38:41,959 --> 00:38:44,584 It was-- It was just a joke. I didn't mean any of it. 689 00:38:44,668 --> 00:38:46,626 -I didn't-- -What the fuck, Pauline?! 690 00:38:46,709 --> 00:38:48,334 You fucked up people's lives! 691 00:38:48,418 --> 00:38:50,459 -What is wrong with you? -Reece, Reece! 692 00:38:50,543 --> 00:38:52,168 [school bell rings] 693 00:38:52,251 --> 00:38:53,084 I'm sorry. 694 00:38:59,001 --> 00:39:00,834 [Tahira] Ladies, the bell rang. 695 00:39:00,918 --> 00:39:02,043 We have final assembly. 696 00:39:03,126 --> 00:39:04,126 Reece. 697 00:39:04,209 --> 00:39:06,668 -Come on. Reece. -[sobs] 698 00:39:09,501 --> 00:39:12,626 And there she is, Side Chick Chronicles. 699 00:39:12,709 --> 00:39:13,584 -[chuckles] -[sniffles] 700 00:39:16,918 --> 00:39:18,626 I know something about you. 701 00:39:22,209 --> 00:39:23,834 [tense musical flourish plays] 702 00:39:25,293 --> 00:39:29,668 [Principal Daniels] Leaving Parkhurst was not an easy decision for me to make. 703 00:39:29,751 --> 00:39:30,959 [students gasp and chatter] 704 00:39:32,626 --> 00:39:34,959 There are so many of you who are dear to me. 705 00:39:35,043 --> 00:39:37,168 ["Usika Mwema" by Ntsika plays] 706 00:39:37,251 --> 00:39:39,334 Your actions have taught me that… 707 00:39:40,459 --> 00:39:41,918 great lives 708 00:39:42,001 --> 00:39:45,001 are the sum of minute decisions. 709 00:39:46,209 --> 00:39:50,709 I have witnessed you face seemingly insurmountable challenges… 710 00:39:52,709 --> 00:39:54,626 when it might have been easier to run. 711 00:39:56,459 --> 00:39:59,334 You persisted in the face of darkness… 712 00:40:01,543 --> 00:40:04,626 knowing that a brighter day lay just out of sight. 713 00:40:05,876 --> 00:40:07,584 Your differences 714 00:40:09,001 --> 00:40:11,126 are what built the strength of character. 715 00:40:12,626 --> 00:40:15,209 As a woman from a modest background 716 00:40:15,293 --> 00:40:16,834 in an affluent school… 717 00:40:19,043 --> 00:40:22,043 I have faced my fair share of doubts 718 00:40:22,626 --> 00:40:24,001 about those differences. 719 00:40:25,209 --> 00:40:27,834 And I know that many of you face similar doubts. 720 00:40:27,918 --> 00:40:29,209 Embrace them. 721 00:40:30,418 --> 00:40:33,168 Stand tall in your differences, 722 00:40:33,668 --> 00:40:36,626 and shape the world the way you wish to see it. 723 00:40:37,501 --> 00:40:40,626 One that rewards kindness 724 00:40:41,668 --> 00:40:43,001 and honesty. 725 00:40:48,168 --> 00:40:53,626 I hope the world continues to call upon you to make difficult decisions. 726 00:40:53,709 --> 00:40:56,668 Hi, um, we'd like to speak to Detective Peterson, please. 727 00:40:56,751 --> 00:40:58,876 Uh, she's not in yet, but I'll get someone else-- 728 00:40:58,959 --> 00:41:01,209 Oh, don't, no, no, no. Uh, we'll wait for her. 729 00:41:02,668 --> 00:41:05,751 I believe they will help to shape you 730 00:41:05,834 --> 00:41:10,876 into the incredible adults I know you will become. 731 00:41:13,751 --> 00:41:15,126 Forge ahead. 732 00:41:16,251 --> 00:41:18,626 You are our beacons of hope. 733 00:41:21,334 --> 00:41:22,251 [inhales sharply] 734 00:41:22,334 --> 00:41:24,251 It's been an incredible honor… 735 00:41:25,293 --> 00:41:27,001 to guide you as your principal. 736 00:41:29,543 --> 00:41:31,793 [applauds] 737 00:41:34,209 --> 00:41:36,126 [students join] 738 00:41:38,834 --> 00:41:40,959 [loud cheering] 739 00:41:43,418 --> 00:41:45,459 [music intensifies] 740 00:41:45,543 --> 00:41:46,626 [inaudible] 741 00:42:06,709 --> 00:42:07,876 [Peterson] Detective. 742 00:42:09,751 --> 00:42:10,626 [handcuffs clatter] 743 00:42:14,001 --> 00:42:15,126 [tape recorder clicks] 744 00:42:16,334 --> 00:42:18,626 [Vaans on tape] I'm doing all I can, Lisbeth. 745 00:42:19,168 --> 00:42:22,209 You need to get the shipment out now. There's too much heat. 746 00:42:22,293 --> 00:42:25,584 ["Sweating in My Sleep" by YoungstaCPT and Shaney Jay plays] 747 00:42:27,001 --> 00:42:29,001 ♪ A good nigga see his death… ♪ 748 00:42:29,834 --> 00:42:32,918 [Lisbeth on tape] Careful, Vaans. Remember what's at stake. 749 00:42:34,126 --> 00:42:37,168 Now, did you deal with our loose ends? 750 00:42:37,709 --> 00:42:39,751 [Vaans] Yes, but I don't agree with it. 751 00:42:39,834 --> 00:42:42,834 [Lisbeth] You and I, Vaans. Spare me the moral lecture, okay? 752 00:42:49,043 --> 00:42:51,209 Everyone has a price to pay. 753 00:42:51,293 --> 00:42:52,376 [door unlocks] 754 00:42:52,459 --> 00:42:53,626 [door opens] 755 00:42:56,793 --> 00:42:58,918 [Lisbeth on tape] That is balance. 756 00:43:00,543 --> 00:43:02,709 ["Uzuhambe Nami" by Igqhirha Lomculo plays] 757 00:43:18,418 --> 00:43:19,334 Wendy… 758 00:43:20,251 --> 00:43:21,918 I took an early flight back. 759 00:43:22,001 --> 00:43:23,501 I wanted to surprise you. 760 00:43:25,001 --> 00:43:26,293 [phone vibrates] 761 00:43:27,209 --> 00:43:28,293 [line ringing] 762 00:43:33,501 --> 00:43:35,209 I want to make it work, Chris. 763 00:43:35,293 --> 00:43:36,834 [phone continues vibrating] 764 00:43:36,918 --> 00:43:38,084 I want to make us work. 765 00:43:42,918 --> 00:43:44,834 [Fikile] Are you sure you don't want to go inside? 766 00:43:44,918 --> 00:43:46,293 [Sam sighs] No. 767 00:43:49,584 --> 00:43:51,626 It's gonna be kind of weird for me in there. 768 00:43:52,626 --> 00:43:54,209 -Right. -And besides… 769 00:43:55,293 --> 00:43:56,918 it's your time with your family. 770 00:44:00,043 --> 00:44:02,251 Okay. I guess I'll see you. 771 00:44:31,668 --> 00:44:33,376 [sobs and sniffles happily] 772 00:44:34,709 --> 00:44:36,959 [chuckles softly] Thank you for coming. 773 00:44:37,959 --> 00:44:39,418 Always. [inhales sharply] 774 00:44:40,043 --> 00:44:41,876 -[chuckles] -[Puleng] Ma, is that Fikile? 775 00:44:41,959 --> 00:44:44,501 Yes. [laughs] Let me take these from you. 776 00:44:44,584 --> 00:44:45,418 Sure. 777 00:44:45,501 --> 00:44:47,501 ["Atrophy" by Paige Mac plays] 778 00:44:49,584 --> 00:44:50,418 Hi. 779 00:44:50,501 --> 00:44:52,501 [Wade and Lunga chat indistinctly] 780 00:44:54,501 --> 00:44:56,501 [people laughing] 781 00:44:59,043 --> 00:45:02,459 -[KB] Oh, gosh, such a big piece, bro. -Bite a piece off to make it smaller. 782 00:45:02,543 --> 00:45:03,376 I can do that. 783 00:45:03,459 --> 00:45:05,584 -[Siya] That's when I lost my tooth. -[Lunga chuckles] 784 00:45:05,668 --> 00:45:07,959 Ubaba tried to scare me, saying I would lose them all 785 00:45:08,043 --> 00:45:09,209 and they'd never grow back. 786 00:45:09,293 --> 00:45:11,334 -[Lunga] I'm sure you believed him. -No, I didn't! 787 00:45:11,418 --> 00:45:12,918 -[Lunga] Yeah, you did. -[Siya] Come on. 788 00:45:13,001 --> 00:45:16,668 [Lunga, in Zulu] Why are you crying now, why are you crying now? Big crybaby. 789 00:45:16,751 --> 00:45:17,918 [Siya in English] Stop. 790 00:45:18,001 --> 00:45:19,959 [Lunga, Siya, and Fikile laugh] 791 00:45:20,043 --> 00:45:21,584 [chatter continues] 792 00:45:23,543 --> 00:45:27,251 Puleng… do you wanna help me in the dining room? 793 00:45:30,418 --> 00:45:31,251 Hey. 794 00:45:33,584 --> 00:45:34,626 [Puleng sighs] 795 00:45:34,709 --> 00:45:35,543 Thank you. 796 00:45:37,251 --> 00:45:38,584 Thank you for all of this. 797 00:45:39,751 --> 00:45:41,834 For saving your sister. [chuckles] 798 00:45:43,501 --> 00:45:44,584 For everything. 799 00:45:47,793 --> 00:45:49,126 Dad's not here, though. 800 00:45:51,793 --> 00:45:53,251 [voice breaks] I couldn't save him. 801 00:45:54,918 --> 00:45:56,459 You think it's your fault? 802 00:45:57,959 --> 00:45:59,376 [gasps softly] Oh… 803 00:46:00,459 --> 00:46:02,834 -Your father was so proud of you. -[inhales] 804 00:46:03,459 --> 00:46:04,293 [shudders] 805 00:46:05,209 --> 00:46:07,709 And yes, we've had our problems for years. 806 00:46:10,126 --> 00:46:14,001 But in the end, because of you, everything was going to be okay. 807 00:46:15,209 --> 00:46:16,209 [sniffles] 808 00:46:16,876 --> 00:46:18,126 He was coming home. 809 00:46:18,209 --> 00:46:19,501 Oh, Puleng. 810 00:46:20,751 --> 00:46:22,834 Oh, you have always been so brave 811 00:46:23,918 --> 00:46:25,709 and so clear in your purpose. 812 00:46:27,251 --> 00:46:28,959 And even though it scared us… 813 00:46:29,793 --> 00:46:31,251 [Puleng breathes deeply] 814 00:46:31,834 --> 00:46:33,376 …it's what we loved about you. 815 00:46:36,668 --> 00:46:38,459 -Oh. -Hey. 816 00:46:39,084 --> 00:46:40,168 Look at me. 817 00:46:40,959 --> 00:46:42,293 [sniffles and sobs] 818 00:46:42,793 --> 00:46:43,668 [sighs] 819 00:46:46,501 --> 00:46:48,501 -Criminals killed your father. -[sobs] 820 00:46:49,418 --> 00:46:51,668 -It's not your fault, my baby. -[weeps] 821 00:46:51,751 --> 00:46:53,001 It's not your fault. 822 00:46:53,084 --> 00:46:54,043 Come here. 823 00:47:00,168 --> 00:47:02,668 Oh, you've always been the best of him, Puleng. 824 00:47:11,501 --> 00:47:13,501 [ominous music plays] 825 00:47:29,418 --> 00:47:31,168 [man] So, I heard Lisbeth's down. 826 00:47:32,209 --> 00:47:35,834 Investors aren't happy. We gotta shut this whole cell down. 827 00:47:37,418 --> 00:47:38,709 Good thing we have more, right? 828 00:48:06,209 --> 00:48:10,126 [minimal arrangement of theme song plays] 829 00:48:27,084 --> 00:48:29,959 ♪ Let me find you ♪ 830 00:48:30,043 --> 00:48:32,334 ♪ In our story ♪ 831 00:48:32,834 --> 00:48:35,751 ♪ Where our souls ♪ 832 00:48:35,834 --> 00:48:37,834 ♪ Intertwine in glory ♪ 833 00:48:38,501 --> 00:48:43,584 ♪ I can feel you in my spirit ♪ 834 00:48:44,084 --> 00:48:47,001 ♪ My heart is bruised ♪ 835 00:48:47,084 --> 00:48:49,293 ♪ And you're my healing ♪