1 00:00:08,833 --> 00:00:13,375 Time of recording is 10:49 on the 30th of December 2021, 2 00:00:13,458 --> 00:00:16,125 at an undisclosed safe house in the Western Cape. 3 00:00:16,708 --> 00:00:19,041 Please, state your name for the record. 4 00:00:19,125 --> 00:00:20,333 Janet Nkosana. 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,750 One more time. From the beginning. 6 00:00:28,333 --> 00:00:29,958 It was before my time, 7 00:00:30,750 --> 00:00:34,583 but it all started when Julius Khumalo approached Point of Grace 8 00:00:34,666 --> 00:00:36,208 regarding an adoption plan. 9 00:00:36,291 --> 00:00:37,541 Breathe! 10 00:00:37,625 --> 00:00:39,833 -He met someone from the agency… -Big push! 11 00:00:39,916 --> 00:00:43,416 …and they agreed on a fee in exchange for the baby… 12 00:00:44,458 --> 00:00:45,458 Phume. 13 00:00:49,291 --> 00:00:51,208 Just cancel the deal, all right? 14 00:00:52,541 --> 00:00:55,000 No, I didn't cash it so the money's still there. 15 00:00:55,541 --> 00:00:57,000 So call it off, okay? 16 00:00:58,916 --> 00:01:00,333 Was Mrs. Khumalo aware? 17 00:01:01,791 --> 00:01:03,083 She was clueless. 18 00:01:03,791 --> 00:01:05,833 But it was too late. 19 00:01:13,291 --> 00:01:18,583 You need to find the architect. Find Lisbeth Molapo. 20 00:02:01,500 --> 00:02:03,250 Have you spoken to Mama recently? 21 00:02:03,333 --> 00:02:05,041 I feel like she's avoiding me. 22 00:02:06,333 --> 00:02:09,375 I can't speak for your mom, she's an adult and does what she wants. 23 00:02:12,083 --> 00:02:13,166 I just-- 24 00:02:13,916 --> 00:02:18,625 Ever since Madam Nwabisa's disappearance, I just feel like she also went AWOL… 25 00:02:19,416 --> 00:02:20,333 It's just odd. 26 00:02:22,375 --> 00:02:25,125 Well, then, why don't you just say what you want to say? 27 00:02:27,250 --> 00:02:28,375 Okay. 28 00:02:28,958 --> 00:02:32,500 If you knew something about Madam Nwabisa's disappearance, 29 00:02:32,583 --> 00:02:36,416 you would say something to the police or me, right? 30 00:02:38,458 --> 00:02:39,958 If I knew something, yes. 31 00:03:14,041 --> 00:03:15,208 -Hi. -Hi. 32 00:03:25,666 --> 00:03:28,125 Did, uh, Puleng tell you that I also applied to Parkhurst? 33 00:03:28,208 --> 00:03:29,208 -Oh, yeah? -I mean, yeah. 34 00:03:29,291 --> 00:03:31,125 Still waiting to hear about the scholarship, 35 00:03:31,208 --> 00:03:33,500 but next year, we could all be in the same school. 36 00:03:33,583 --> 00:03:34,666 -Hmm. -How dope! 37 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Yeah, that's awesome. 38 00:03:35,916 --> 00:03:37,916 -So awesome. -Come, I'll show you around. 39 00:04:02,416 --> 00:04:03,916 We painted it last year, but… 40 00:04:04,625 --> 00:04:08,875 we've kept it the same for 17 years, just praying that this day will come. 41 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 So, how much longer are we supposed to stay here? 42 00:04:15,250 --> 00:04:18,125 As long as it takes to put the major players behind bars. 43 00:04:18,625 --> 00:04:22,916 When are you going to look into Matla Molapo, like I suggested? 44 00:04:23,000 --> 00:04:25,791 When you give us something concrete to work with, Janet. 45 00:04:25,875 --> 00:04:29,291 Representing Point of Grace is not enough to pursue a case. 46 00:04:31,625 --> 00:04:34,625 His role in this is just so much bigger. 47 00:04:35,333 --> 00:04:37,833 He's just brilliant at covering his tracks. 48 00:04:42,166 --> 00:04:44,375 Sooner or later, everyone slips up. 49 00:04:44,875 --> 00:04:45,958 When that happens, 50 00:04:46,541 --> 00:04:47,583 we'll be ready. 51 00:04:50,375 --> 00:04:52,500 Those are from when you were born. 52 00:04:53,375 --> 00:04:57,375 Yeah, 16th of August, in Cape Town at 3:00 p.m., 53 00:04:57,458 --> 00:05:00,166 with a full head of hair. 54 00:05:00,250 --> 00:05:01,416 Hello, reflux. 55 00:05:08,250 --> 00:05:09,708 Thank you for coming. 56 00:05:09,791 --> 00:05:12,708 I know that it's a very difficult time for your family. 57 00:05:14,000 --> 00:05:15,666 Any update on Mrs. Bhele? 58 00:05:16,333 --> 00:05:18,375 Uh, we're holding up, 59 00:05:19,333 --> 00:05:21,166 and the police are doing their best. 60 00:05:22,916 --> 00:05:25,916 You know, I named you Phumelele after your great-grandmother. 61 00:05:26,625 --> 00:05:29,250 She was a trendsetter. Just like you. 62 00:05:33,750 --> 00:05:34,875 Am I a Zulu? 63 00:05:35,458 --> 00:05:36,750 Yes! 64 00:05:36,833 --> 00:05:39,000 Our family's from Amanzimtoti. 65 00:05:39,083 --> 00:05:40,416 Yep. 66 00:05:40,500 --> 00:05:41,750 And, um… 67 00:05:43,791 --> 00:05:45,958 -My biological father, is he-- -Uh, Siya… 68 00:05:46,541 --> 00:05:50,125 um, would you mind making Fiks some of your special milkshake? 69 00:05:50,625 --> 00:05:51,916 Oh, okay. 70 00:05:58,958 --> 00:06:01,291 Does he think Mr. Khumalo is my father? 71 00:06:02,083 --> 00:06:03,916 Yeah. A tiny bit. 72 00:06:04,416 --> 00:06:05,541 And did you? 73 00:06:06,375 --> 00:06:08,625 I mean, like, before all the DNA stuff. 74 00:06:09,375 --> 00:06:12,250 I just thought we could talk about everything today. 75 00:06:13,625 --> 00:06:15,916 Like, does he know about me? 76 00:06:19,916 --> 00:06:21,541 Are you gonna tell him? 77 00:06:22,125 --> 00:06:24,000 -It's complicated, Fikile. -How? 78 00:06:24,083 --> 00:06:26,541 No, Fikile, stop with the questions. 79 00:06:26,625 --> 00:06:29,166 No, seriously, like, what more is there to hide? 80 00:06:29,958 --> 00:06:32,083 -Ma? -Not now, Puleng. 81 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 I'm sorry, Fikile. 82 00:06:38,291 --> 00:06:40,625 I don't think now is a good time for us to talk about this. 83 00:06:40,708 --> 00:06:41,750 Then when is? 84 00:06:42,875 --> 00:06:44,958 Do you not think I deserve to know the truth? 85 00:06:47,666 --> 00:06:49,000 This was pointless. 86 00:06:50,416 --> 00:06:51,541 Can we go home? 87 00:06:52,583 --> 00:06:53,833 You are at your home. 88 00:06:53,916 --> 00:06:55,416 You're home, my child. 89 00:06:57,291 --> 00:07:00,125 -Fiks, can we just-- -I'm sorry, Puleng, I can't. 90 00:07:13,291 --> 00:07:14,250 My child. 91 00:07:15,375 --> 00:07:16,750 Don't give up on her. 92 00:07:18,750 --> 00:07:21,083 Some things are hard to discuss with children. 93 00:07:34,541 --> 00:07:35,541 Hello? 94 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Ma? 95 00:07:41,291 --> 00:07:43,333 -Mama, is that you? -Let me see, let me see. 96 00:07:43,875 --> 00:07:46,125 Nwabisa? Nwabisa? 97 00:07:46,875 --> 00:07:48,583 Nwabi, is that you-- Nwabis-- 98 00:07:54,375 --> 00:07:58,666 Oh, it was a disaster. I don't get why she's being like this. 99 00:07:58,750 --> 00:08:00,750 I'm sure there's a good reason, Puleng. 100 00:08:00,833 --> 00:08:02,541 Yeah, well… 101 00:08:04,166 --> 00:08:06,333 Anyway, how's camping? 102 00:08:06,416 --> 00:08:07,708 Uh, it's okay. 103 00:08:08,583 --> 00:08:09,875 Just wish you were here with me. 104 00:08:09,958 --> 00:08:12,541 Yeah, no. Camping is the worst. 105 00:08:13,083 --> 00:08:16,333 Like, I don't get why anyone would go somewhere just to be dirty all the time. 106 00:08:17,333 --> 00:08:19,333 I-- It's not that bad. 107 00:08:20,541 --> 00:08:22,083 Wade, can I call you back? 108 00:08:22,833 --> 00:08:23,916 Uh, o-okay. 109 00:08:24,000 --> 00:08:24,833 Cool. 110 00:08:26,208 --> 00:08:28,250 Cool. Miss you too. 111 00:08:28,958 --> 00:08:31,208 Wade, come get your breakfast. 112 00:08:42,375 --> 00:08:43,541 Someone did kak here! 113 00:08:44,458 --> 00:08:45,541 Bu… 114 00:08:47,791 --> 00:08:48,666 Fikile, I-- 115 00:08:49,916 --> 00:08:52,291 -Hello, Aunty. -Lunga, hello. 116 00:08:52,375 --> 00:08:54,958 -Hey! -I-- How are you? 117 00:08:55,041 --> 00:08:57,375 Oh my goodness, I completely forgot you were coming. 118 00:08:57,458 --> 00:08:58,708 Ah, no problem. 119 00:08:58,791 --> 00:09:00,458 -Mm-- Lunga! -No. 120 00:09:01,083 --> 00:09:02,541 -No. -Cuz, how are you? 121 00:09:03,166 --> 00:09:05,583 Siya, what are they feeding you? 122 00:09:05,666 --> 00:09:06,666 Oh! 123 00:09:06,750 --> 00:09:09,000 -Ah! You always have the best timing. 124 00:09:09,625 --> 00:09:12,291 You know what, you guys are great for my ego. 125 00:09:12,375 --> 00:09:14,291 -Mm-hmm? -Mm-hmm, mm-hmm. 126 00:09:14,375 --> 00:09:15,875 How long are you staying for? 127 00:09:15,958 --> 00:09:18,125 Uh, Lunga's staying with us until he gets residence at-- 128 00:09:18,208 --> 00:09:21,625 -Awesome! -Yeah. Hey, I got everyone gifts. 129 00:09:21,708 --> 00:09:24,208 -But, hey, no peeking, all right? -Okay. 130 00:09:24,291 --> 00:09:27,208 And I-- Ooh! So, where is Mr. Julius? 131 00:09:28,708 --> 00:09:30,958 Um, I'll tell you everything. 132 00:09:31,500 --> 00:09:33,125 Or at least everything I know. 133 00:09:36,458 --> 00:09:38,375 We'll trace the call. 134 00:09:38,458 --> 00:09:39,333 Okay? 135 00:09:39,916 --> 00:09:41,500 But it could be from anyone. 136 00:09:43,583 --> 00:09:45,583 It's been three weeks now, detective. 137 00:09:46,500 --> 00:09:48,458 Should we be preparing for the worst? 138 00:09:50,166 --> 00:09:52,208 Any eventuality is possible. 139 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 What I can promise you is 140 00:09:54,708 --> 00:09:56,875 that we are doing everything we can to find her. 141 00:09:58,000 --> 00:09:59,208 I hope you find her. 142 00:10:00,416 --> 00:10:01,333 And arrest her. 143 00:10:02,791 --> 00:10:04,416 -No, Fikile. -No, Dad. 144 00:10:05,041 --> 00:10:06,416 She did this. 145 00:10:06,500 --> 00:10:07,875 She lied to us. 146 00:10:07,958 --> 00:10:11,083 I mean, who could get into jail and take her, honestly? 147 00:10:11,958 --> 00:10:15,291 She ran away and now we're stuck to pick up the pieces. 148 00:10:15,375 --> 00:10:16,916 Don't talk like that, Fikile. 149 00:10:17,000 --> 00:10:20,833 -We don't know the whole story. -No. We don't know anything, do we? 150 00:10:22,000 --> 00:10:24,041 Have you told Wade about your smoochie with KB? 151 00:10:24,125 --> 00:10:27,875 No. And I don't think I can, Zama. 152 00:10:27,958 --> 00:10:30,375 Friend, you know it's a bad idea not to. 153 00:10:30,458 --> 00:10:33,416 I mean, don't let this bite you in the vajayjay later. 154 00:10:33,916 --> 00:10:34,875 I know. I… 155 00:10:36,166 --> 00:10:40,000 -Um, Zama, I'll call you back later, okay? 156 00:10:40,083 --> 00:10:41,166 Hi. 157 00:10:45,333 --> 00:10:48,416 -I'm sorry about what happened earlier. It's fine. 158 00:10:48,500 --> 00:10:49,958 How are you feeling? 159 00:10:50,833 --> 00:10:54,250 So, remember when you said you'd help me find my father? 160 00:10:55,750 --> 00:11:00,166 I really need you to come through on that, just you and me, no more lies. 161 00:11:01,500 --> 00:11:02,375 Please? 162 00:11:04,333 --> 00:11:05,875 As sisters? 163 00:11:10,041 --> 00:11:10,875 Yeah. 164 00:11:12,458 --> 00:11:13,583 Sisters. 165 00:11:20,208 --> 00:11:22,833 So, where do we start? 166 00:11:30,833 --> 00:11:32,083 No peeking, please. 167 00:11:32,583 --> 00:11:34,333 Mmm, No. This feels weird. 168 00:11:34,416 --> 00:11:36,416 -I'm gonna take it off. -No, no, no. 169 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 Patience is a virtue. 170 00:11:37,708 --> 00:11:40,541 Virtue? That's rich coming from you. 171 00:11:45,416 --> 00:11:46,833 This is incredible. 172 00:11:47,916 --> 00:11:51,166 -Wait. I didn't know you could cook. -Mmm, I'm, uh… 173 00:11:52,458 --> 00:11:54,166 I'm full of surprises. 174 00:11:58,625 --> 00:12:01,958 -Sorry, we forgot your bisque. -Just put it down and fuck off. 175 00:12:12,250 --> 00:12:13,125 Come on. 176 00:12:13,208 --> 00:12:15,083 A little lie and a caterer. 177 00:12:15,958 --> 00:12:18,500 Lot better than me giving us food poisoning. 178 00:12:28,583 --> 00:12:29,583 Wendy? 179 00:12:32,916 --> 00:12:35,000 Okay, I have something to tell you. 180 00:12:35,625 --> 00:12:38,041 Remember that Future Leaders program? 181 00:12:38,958 --> 00:12:42,041 They kind of offered me a rotary exchange. 182 00:12:42,625 --> 00:12:44,541 But-- But that's amazing. 183 00:12:44,625 --> 00:12:45,541 In Spain. 184 00:12:46,791 --> 00:12:47,958 For six months. 185 00:12:54,083 --> 00:12:54,958 Good for you. 186 00:12:56,708 --> 00:12:58,791 We're not a thing. Remember? 187 00:13:01,000 --> 00:13:03,833 Okay, Chris, I'm sorry. I should've given you a heads-up. 188 00:13:04,875 --> 00:13:07,291 I leave in the first week of the new semester. 189 00:13:11,166 --> 00:13:12,208 I'm proud of you. 190 00:13:13,625 --> 00:13:15,125 For doing all the things. 191 00:13:19,083 --> 00:13:22,250 I just have to find someone else to help me evade my taxes. 192 00:13:22,333 --> 00:13:23,750 "Avoid." Not "evade." 193 00:13:24,333 --> 00:13:25,458 Mm, same thing. 194 00:13:30,416 --> 00:13:31,625 Oh, shoot. 195 00:13:35,458 --> 00:13:37,083 Yes, yes, of course. 196 00:13:37,166 --> 00:13:41,041 Um, I-- I was just finishing up cleaning. I was just… cleaning. 197 00:13:41,125 --> 00:13:42,333 Yeah, I'm on my way. 198 00:13:43,916 --> 00:13:46,166 -I have to go. 199 00:13:53,291 --> 00:13:55,625 Are you sure you're okay with all of this? 200 00:13:55,708 --> 00:13:56,750 Of course. 201 00:13:56,833 --> 00:13:59,625 I'm already planning my, uh, summer in Spain. 202 00:14:01,333 --> 00:14:02,500 I'll see you later. 203 00:14:04,666 --> 00:14:05,666 Bye. 204 00:14:15,208 --> 00:14:20,083 -So, how are things? -This place's better than the other place. 205 00:14:20,583 --> 00:14:21,458 Oof! 206 00:14:22,083 --> 00:14:23,500 -Ah, sorry. 207 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 I'll be back. 208 00:14:26,458 --> 00:14:27,625 -Hi. -Hi. 209 00:14:27,708 --> 00:14:30,708 Our records show there's an outstanding payment from last month. 210 00:14:30,791 --> 00:14:32,833 I'd just like to check when it will be settled. 211 00:14:32,916 --> 00:14:36,541 Yes, uh, sorry about that. I'll get that done by the end of the week. 212 00:14:36,625 --> 00:14:39,791 Um, can you maybe just resend the invoice to my email address? 213 00:14:40,333 --> 00:14:41,291 I'm good for it. 214 00:14:41,375 --> 00:14:42,750 I promise. Okay? 215 00:14:42,833 --> 00:14:46,708 Call the Underground Pub where I work, speak to the manager. They'll tell you. 216 00:14:48,541 --> 00:14:49,375 Thank you. 217 00:14:49,458 --> 00:14:50,333 Thanks. 218 00:14:58,583 --> 00:15:01,083 We know about the Point of Grace cheque book. 219 00:15:08,041 --> 00:15:11,541 I need you to know that I did not take any of that money. 220 00:15:12,166 --> 00:15:13,416 Fikile… 221 00:15:14,833 --> 00:15:19,875 for the past 17 years, in my heart, you've been my child. 222 00:15:21,166 --> 00:15:23,625 But I made a mistake before you were born. 223 00:15:24,500 --> 00:15:27,125 One that I'll have to take responsibility for. 224 00:15:27,958 --> 00:15:30,958 I don't want to cause any more pain for the two of you. 225 00:15:31,041 --> 00:15:32,416 I think you should go. 226 00:15:36,333 --> 00:15:37,916 That's okay, Mr. Khumalo. 227 00:15:39,250 --> 00:15:40,958 I'm not your problem anymore. 228 00:15:43,208 --> 00:15:44,666 Thanks for your time, though. 229 00:15:50,416 --> 00:15:53,833 Your father was… Thandeka's client 230 00:15:53,916 --> 00:15:56,500 when she worked for Belmont Accounting. 231 00:16:01,750 --> 00:16:02,833 That's all I know. 232 00:16:03,541 --> 00:16:06,041 I didn't want to know any more details. 233 00:16:08,541 --> 00:16:09,375 Thank you. 234 00:16:16,750 --> 00:16:19,666 -This is harassment. -We have a valid warrant, Mr. Molapo. 235 00:16:19,750 --> 00:16:22,333 -Your wife is now a person of interest. -On what grounds? 236 00:16:27,083 --> 00:16:30,625 Cooperate, tell us where she is, and you'll get leniency. 237 00:16:31,375 --> 00:16:32,583 Get out of my house. 238 00:16:47,791 --> 00:16:48,833 Hey, what's up? 239 00:16:48,916 --> 00:16:52,333 It's official, Reece. My academic appeal was denied. 240 00:16:52,416 --> 00:16:53,583 Shit, Chris. 241 00:16:54,500 --> 00:16:56,541 Couldn't your parents do anything? 242 00:16:56,625 --> 00:16:58,083 I don't think it registered. 243 00:16:58,166 --> 00:17:00,666 It's not like it really matters to them anyway, so… 244 00:17:01,166 --> 00:17:04,083 I, on the other hand, might have to move to a different country. 245 00:17:04,583 --> 00:17:06,625 Don't be so dramatic. 246 00:17:06,708 --> 00:17:09,208 At least you'll have your pick of the litter again. 247 00:17:09,875 --> 00:17:12,250 Thank you, Reece. Always such a comfort. 248 00:17:13,500 --> 00:17:17,583 By the way, what ever happened with you and Miss President of the World 249 00:17:17,666 --> 00:17:19,458 after your kiss at the matric ball? 250 00:17:19,541 --> 00:17:23,000 -Like, are you guys a thing now? -Wendy? No, I'd never seriously go there. 251 00:17:23,083 --> 00:17:25,166 It just shows you that ice queens can't resist-- 252 00:17:25,666 --> 00:17:27,458 -Wendy… -Don't. 253 00:17:27,541 --> 00:17:29,666 -Wendy, come on. -Oh, shit. Busted! 254 00:17:29,750 --> 00:17:31,000 I was just acting. 255 00:17:31,083 --> 00:17:33,083 We're not a real thing, remember? 256 00:17:34,250 --> 00:17:35,875 Mm, yeah. Sure. 257 00:17:37,375 --> 00:17:38,208 Wendy. 258 00:17:38,916 --> 00:17:39,958 Wendy, come on. 259 00:17:52,458 --> 00:17:53,291 Hi. 260 00:17:54,000 --> 00:17:54,833 Hi. 261 00:17:59,166 --> 00:18:00,125 Um… 262 00:18:00,208 --> 00:18:01,791 I can't stay too long. 263 00:18:01,875 --> 00:18:03,125 Yeah, me too. 264 00:18:04,000 --> 00:18:05,166 So? 265 00:18:07,458 --> 00:18:12,916 Looks like my mom could be involved in this whole Nwabisa disappearance thing. 266 00:18:16,708 --> 00:18:18,458 And it looks like there's a… 267 00:18:19,250 --> 00:18:21,291 there's a witness willing to testify. 268 00:18:23,000 --> 00:18:24,208 I'm so sorry, KB. 269 00:18:26,791 --> 00:18:28,083 Are you okay, though? 270 00:18:33,458 --> 00:18:34,500 I feel like shit. 271 00:18:37,875 --> 00:18:38,750 And you? 272 00:18:38,833 --> 00:18:42,208 How've you been? I haven't seen you since the matric ball. 273 00:18:44,291 --> 00:18:47,166 Well… same mess, different day. 274 00:18:48,625 --> 00:18:52,083 My best friend's in the middle of nowhere living with her grandmother. 275 00:18:53,000 --> 00:18:54,875 I cheated on my boyfriend with my ex. 276 00:18:56,916 --> 00:18:58,875 You haven't told anyone about the kiss, right? 277 00:18:58,958 --> 00:19:00,666 Come on, what do you take me for? 278 00:19:00,750 --> 00:19:03,291 Uh, the guy who wrote a diss track about his hookups 279 00:19:03,375 --> 00:19:05,250 and performed it in front of his high school? 280 00:19:05,333 --> 00:19:07,250 Okay, look, I won't tell anyone, 281 00:19:08,708 --> 00:19:11,000 but… I don't regret it. 282 00:19:11,958 --> 00:19:12,916 What? 283 00:19:13,666 --> 00:19:15,583 The kiss. 284 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Okay, well… 285 00:19:21,875 --> 00:19:22,958 I've gotta go. 286 00:19:25,041 --> 00:19:26,750 We can still talk, though, right? 287 00:19:27,875 --> 00:19:30,791 You know, this whole thing with my mom has me offside, and… 288 00:19:32,250 --> 00:19:35,166 you're the only one who gets it, besides Fiks. 289 00:19:35,833 --> 00:19:36,791 Yeah, of course. 290 00:19:39,333 --> 00:19:40,500 Cool. 291 00:20:08,541 --> 00:20:11,041 Thai, Indian, or you will have a burger? 292 00:20:12,208 --> 00:20:13,958 Um… Indian. 293 00:20:14,666 --> 00:20:15,583 Uh… 294 00:20:20,250 --> 00:20:21,541 Bhelekazi, my child, 295 00:20:23,250 --> 00:20:28,375 every family has a bad year. 296 00:20:30,750 --> 00:20:35,375 But this coming new year, 297 00:20:36,666 --> 00:20:39,333 uh, will be much better for us, okay? 298 00:20:40,833 --> 00:20:42,708 -Indian? -Yeah. 299 00:20:51,791 --> 00:20:52,708 Hello? 300 00:20:55,416 --> 00:20:56,250 Hello? 301 00:20:58,666 --> 00:21:00,291 Mama? 302 00:21:01,750 --> 00:21:03,583 Mama, is that you? 303 00:21:06,000 --> 00:21:08,666 Mama, if it's you, please just say something. 304 00:21:11,875 --> 00:21:12,791 Mama? 305 00:21:36,791 --> 00:21:38,875 I'm glad you made it back for New Year's Eve. 306 00:21:38,958 --> 00:21:41,916 -For you, I'd travel back in time. 307 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Wow. 308 00:21:43,083 --> 00:21:45,000 -So, I got us champagne. -Mmm. 309 00:21:45,083 --> 00:21:46,916 You want to do that thing they do in the movies? 310 00:21:47,000 --> 00:21:49,708 Where they-- Where they-- Where they wrap it around, yeah. 311 00:21:49,791 --> 00:21:50,875 -Like this? -Mm-hmm. 312 00:22:07,500 --> 00:22:11,166 Sam… it won't be forever, okay? 313 00:22:12,958 --> 00:22:14,375 If we play by the rules. 314 00:22:44,291 --> 00:22:46,791 I'm in! I'm in! I'm going to Parkhurst! 315 00:22:46,875 --> 00:22:49,833 -Oh my goodness! Aw, Siya! -Of course you are! 316 00:22:50,375 --> 00:22:52,375 -Congratulations. -What's happening? 317 00:22:52,458 --> 00:22:55,041 -I'm going to Parkhurst. -Oh my gosh, Siya! 318 00:23:20,625 --> 00:23:23,833 Welcome to another year at Parkhurst High. 319 00:23:29,125 --> 00:23:32,958 This year, we are adding something special to Orientation Week. 320 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 As you can see, 321 00:23:35,083 --> 00:23:40,208 each matriculant has a grade eight mentee assigned to them. 322 00:23:40,291 --> 00:23:41,666 -Hey. 323 00:23:41,750 --> 00:23:42,916 Are you Siya Khumalo? 324 00:23:43,458 --> 00:23:44,291 Yeah. Why? 325 00:23:44,375 --> 00:23:46,291 You're Puleng and Fikile's brother, right? 326 00:23:46,375 --> 00:23:47,208 Yeah. 327 00:23:47,291 --> 00:23:50,375 Puleng's in my sister Leigh-Anne's year. Come hang with us afterwards. 328 00:23:50,916 --> 00:23:51,958 Cool. 329 00:23:52,041 --> 00:23:53,708 …with the utmost respect. 330 00:23:53,791 --> 00:23:54,916 Hey. 331 00:23:55,000 --> 00:23:57,083 A warm welcome to you all. 332 00:24:01,208 --> 00:24:04,916 In other news, I would like to take this opportunity 333 00:24:05,000 --> 00:24:07,208 to give a very special mention to… 334 00:24:08,250 --> 00:24:09,416 Wendy Dlamini. 335 00:24:13,791 --> 00:24:16,250 As of next week, Miss Dlamini will be joining 336 00:24:16,333 --> 00:24:21,375 the Future Leaders Foreign Exchange Program in Spain! 337 00:24:36,250 --> 00:24:37,708 Chris. Uh… Psst! 338 00:24:38,375 --> 00:24:39,333 Hi. Hi, there. Um… 339 00:24:40,833 --> 00:24:44,333 I-- I think you're in the wrong class. This-- This is grade 11. 340 00:24:44,416 --> 00:24:46,291 I'm well aware of where I am. 341 00:24:46,375 --> 00:24:47,291 Thanks, Wade. 342 00:24:47,375 --> 00:24:49,666 Back to grade 11. 343 00:25:04,208 --> 00:25:05,250 What the hell? 344 00:25:08,291 --> 00:25:09,875 Dude, are you seeing this? 345 00:25:09,958 --> 00:25:11,708 Yeah, back at Parkhurst, huh? 346 00:25:15,416 --> 00:25:18,291 Sorry I'm late, ma'am. I didn't realize you moved office. 347 00:25:18,375 --> 00:25:19,375 It's temporary. 348 00:25:20,458 --> 00:25:24,666 As we discussed at the end of last year, your community service starts today. 349 00:25:26,166 --> 00:25:28,291 You will assist the cleaning staff, 350 00:25:29,375 --> 00:25:31,000 every day after school. 351 00:25:31,875 --> 00:25:34,125 Don't let me regret my decision, Ms. van Rensburg. 352 00:25:34,208 --> 00:25:37,041 If I hear even a whisper about you dealing at the school-- 353 00:25:37,125 --> 00:25:41,083 Uh, got it, ma'am. Shiny floors, no drug dealing. I promise. 354 00:25:42,458 --> 00:25:44,000 Thank you so, so much. 355 00:25:47,958 --> 00:25:50,041 Reece, remember, 356 00:25:50,750 --> 00:25:54,333 not a word to anyone about Mr. Ferreira's antics. 357 00:26:07,041 --> 00:26:08,916 What can I help you with? 358 00:26:09,000 --> 00:26:11,416 I'd like to talk to one of your detectives. 359 00:26:11,500 --> 00:26:13,375 My name is Lisbeth Molapo. 360 00:26:20,750 --> 00:26:23,333 It's gonna be the longest year of my fricking life. 361 00:26:23,416 --> 00:26:26,625 Bro, this year is already fucked up for all of us. 362 00:26:27,833 --> 00:26:30,416 So we've got no choice but to have each other's backs. 363 00:26:30,500 --> 00:26:32,333 -And make the best of it, yeah? -Hey. 364 00:26:32,416 --> 00:26:33,458 Hey. 365 00:26:33,541 --> 00:26:35,000 Reece, what the fuck? 366 00:26:35,708 --> 00:26:38,916 How come Daniels forgives you for dealing but makes me repeat grade 11? 367 00:26:39,000 --> 00:26:40,791 Do you want me to go to jail, Chris? 368 00:26:40,875 --> 00:26:44,333 The worst thing that's gonna happen to you is you might actually learn something. 369 00:26:46,250 --> 00:26:47,083 You okay? 370 00:26:47,875 --> 00:26:49,041 We're here for you. 371 00:26:49,875 --> 00:26:51,291 Yeah, dude, talk to us, huh? 372 00:26:52,250 --> 00:26:54,625 -I mean, we all made it this far together. -Yeah. 373 00:26:55,333 --> 00:26:57,666 KB's right, huh? 374 00:26:59,125 --> 00:27:01,416 We made it this far, so no flaking this year. 375 00:27:01,500 --> 00:27:02,458 No flaking. 376 00:27:02,541 --> 00:27:03,833 No flaking. 377 00:27:03,916 --> 00:27:06,208 Mm-hmm. Tough times never last. 378 00:27:06,833 --> 00:27:08,500 Only tough people last, huh? 379 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 -All right. 380 00:27:15,708 --> 00:27:18,458 I've gotta go scrub some toilets 381 00:27:18,541 --> 00:27:20,541 if I wanna make my shift at the pub tonight. 382 00:27:20,625 --> 00:27:22,458 -See you guys later. -Kill it. 383 00:27:23,000 --> 00:27:24,250 I've gotta go too. 384 00:27:24,791 --> 00:27:25,875 Grade 11 stuff. 385 00:27:27,083 --> 00:27:29,250 -Fun. -Mm. 386 00:27:30,500 --> 00:27:32,375 -Shame, man. -Nah, he'll be fine. 387 00:27:40,666 --> 00:27:41,541 Oh. 388 00:27:43,708 --> 00:27:45,666 So this is where you've been hiding. 389 00:27:48,458 --> 00:27:51,750 Come on, Wendy. Would you tell you if you failed grade 11? 390 00:27:51,833 --> 00:27:52,916 Yeah, whatever. 391 00:27:54,375 --> 00:27:55,625 You could've told me. 392 00:27:55,708 --> 00:27:57,041 I would've helped you. 393 00:27:58,083 --> 00:27:59,041 I'm sorry. 394 00:28:00,166 --> 00:28:02,208 But you-- you told me you were leaving 395 00:28:02,291 --> 00:28:04,791 and I thought you were embarrassed about us, so I panicked. 396 00:28:04,875 --> 00:28:07,958 Oh, and "ice queen"? That really hurt. 397 00:28:08,958 --> 00:28:09,791 I'm sorry. 398 00:28:10,541 --> 00:28:12,500 Let me make it up to you. 399 00:28:13,041 --> 00:28:14,875 I need to go set up for orientation. 400 00:28:14,958 --> 00:28:16,708 I-- I'll grab my bag and I'll come help you. 401 00:28:16,791 --> 00:28:17,666 No, Chris. 402 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 It's for matrics only. 403 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 Let me understand, uh, you correctly. 404 00:28:28,583 --> 00:28:30,541 At the time of Phume's kidnapping, 405 00:28:30,625 --> 00:28:33,875 you had just closed a highly-contested business deal 406 00:28:33,958 --> 00:28:35,958 requiring you to, uh, relocate. 407 00:28:37,083 --> 00:28:41,625 Except… you wrote a letter that suggests otherwise. 408 00:28:43,208 --> 00:28:45,458 What this letter suggests, 409 00:28:45,541 --> 00:28:46,958 which is the truth, 410 00:28:47,791 --> 00:28:50,000 is that we had people lobbying against us. 411 00:28:50,708 --> 00:28:54,125 People who went to a lot of trouble to ruin our deal. 412 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 I left… to protect my family. 413 00:29:01,291 --> 00:29:02,583 So why come back now? 414 00:29:03,541 --> 00:29:04,583 To clear my name. 415 00:29:05,791 --> 00:29:06,875 For my son's sake. 416 00:29:07,875 --> 00:29:10,458 See, everything I've done, I've done to protect him. 417 00:29:10,958 --> 00:29:14,250 That is why I'm here, talking to you without a lawyer. 418 00:29:14,333 --> 00:29:16,333 Because… 419 00:29:16,416 --> 00:29:18,041 I've got nothing to hide. 420 00:29:19,125 --> 00:29:21,041 So I've looked through my mom's old files 421 00:29:21,125 --> 00:29:22,750 from when she used to work at Belmont, 422 00:29:22,833 --> 00:29:24,833 and I didn't find anything on her old clients. 423 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 Okay. 424 00:29:28,041 --> 00:29:31,041 But why don't you maybe come by the house again? 425 00:29:31,125 --> 00:29:33,875 -And you can ask her again-- -Uh… I can't. 426 00:29:34,375 --> 00:29:38,375 I'm sorry, but one mother lying to me my entire life 427 00:29:38,458 --> 00:29:40,125 is all I can deal with right now. 428 00:29:42,250 --> 00:29:43,083 It's fine. 429 00:29:43,166 --> 00:29:46,750 I guess this is just another one of my life's unsolved mysteries. 430 00:29:49,916 --> 00:29:51,166 Hey, Khumalo. 431 00:29:51,833 --> 00:29:53,625 I'll take that juice, thanks. 432 00:29:53,708 --> 00:29:55,416 Oh, it's for me and KB. 433 00:29:55,500 --> 00:29:57,625 Respect the grade 12s. Now come here. 434 00:29:57,708 --> 00:30:00,625 -He's Fikile Bhele's brother. -So? Give me that juice. 435 00:30:00,708 --> 00:30:02,375 How about you get your own juice, bro? 436 00:30:02,458 --> 00:30:03,708 Hey! I'm talking to you. 437 00:30:03,791 --> 00:30:04,875 Yo, chill, man. 438 00:30:04,958 --> 00:30:05,958 -Like this? -KB! 439 00:30:10,958 --> 00:30:12,708 What the hell? Leave him alone. 440 00:30:12,791 --> 00:30:14,708 -Or what? -Or I'll knock your teeth out! 441 00:30:14,791 --> 00:30:16,666 -Hey, hey, hey! -Guys, stop it! 442 00:30:16,750 --> 00:30:18,166 Get off me. Get off! 443 00:30:18,250 --> 00:30:20,125 Chris, you're not even allowed to be here. 444 00:30:20,208 --> 00:30:21,875 -Are you okay? -What a pussy! 445 00:30:21,958 --> 00:30:22,875 Apologize to Siya 446 00:30:22,958 --> 00:30:24,791 or I'm taking you straight to Principal Daniels. 447 00:30:24,875 --> 00:30:27,208 Go ahead. See how that works out for you. 448 00:30:34,083 --> 00:30:37,166 This is a sketch of a woman seen in a taxi with baby Phume 449 00:30:37,250 --> 00:30:38,541 outside the hospital. 450 00:30:39,291 --> 00:30:42,583 Looks just like you in this photo from 2003. 451 00:30:42,666 --> 00:30:43,625 Don't you agree? 452 00:30:45,291 --> 00:30:47,583 Could be me, could be someone else. 453 00:30:48,958 --> 00:30:52,916 Why don't you just bring in the person that did the sketch 454 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 and see if they can identify me from a lineup? 455 00:30:55,583 --> 00:30:57,875 Coincidentally, the witness died last week. 456 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 Oh. 457 00:31:01,083 --> 00:31:02,208 That's unfortunate. 458 00:31:03,125 --> 00:31:04,916 Thanks for bringing Siya back home. 459 00:31:06,166 --> 00:31:07,000 It's all good. 460 00:31:08,083 --> 00:31:10,291 -Fiks wanted to come too, but-- -Yeah. 461 00:31:12,208 --> 00:31:15,375 Anyway, I-- I'm glad I got to see you too. 462 00:31:16,041 --> 00:31:17,958 Well, I'm gonna go back inside. 463 00:31:19,916 --> 00:31:21,500 -Puleng… 464 00:31:25,750 --> 00:31:29,416 I don't want us to be over, and I know you don't want that either. 465 00:31:31,041 --> 00:31:32,916 KB, I'm-- I'm with Wade. 466 00:31:34,500 --> 00:31:35,416 I've moved on. 467 00:31:35,958 --> 00:31:36,875 Have you? 468 00:31:48,625 --> 00:31:49,541 How's Siya? 469 00:31:51,458 --> 00:31:52,291 Not great. 470 00:31:54,500 --> 00:31:56,625 It was very sweet of KB to bring him home. 471 00:31:56,708 --> 00:31:58,458 Yeah, they're pretty tight. 472 00:31:59,166 --> 00:32:01,125 KB is his mentor at school. 473 00:32:02,083 --> 00:32:03,958 You two seem very tight too. 474 00:32:05,500 --> 00:32:07,375 I thought Wade was in the picture now. 475 00:32:09,083 --> 00:32:10,958 You don't get to interrogate me, Ma. 476 00:32:12,541 --> 00:32:15,208 Especially since you don't want to tell Fikile who her father is. 477 00:32:16,166 --> 00:32:20,125 -She doesn't want to come to this house. -That is between Fikile and I. 478 00:32:20,833 --> 00:32:21,666 It's not. 479 00:32:23,000 --> 00:32:24,458 It's affecting all of us. 480 00:32:25,041 --> 00:32:27,666 First, you drive Dad away with your secrets, and now Fikile too? 481 00:32:27,750 --> 00:32:29,250 He's the one who left me! 482 00:32:43,458 --> 00:32:45,166 Shortly after we got married, 483 00:32:46,750 --> 00:32:48,916 your father panicked and asked for space. 484 00:32:50,125 --> 00:32:53,750 I moved into a flat with a friend of mine two months after my wedding. 485 00:32:54,833 --> 00:32:56,125 I was humiliated. 486 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 So I partied. 487 00:33:01,750 --> 00:33:02,750 A lot. 488 00:33:05,000 --> 00:33:08,666 And then one night I went to a client's farewell party at his art studio. 489 00:33:10,458 --> 00:33:11,458 Anthony Gabisa. 490 00:33:15,208 --> 00:33:16,333 He smelled good. 491 00:33:17,750 --> 00:33:20,333 And he gave me the kind of attention that-- 492 00:33:20,916 --> 00:33:21,875 that I needed. 493 00:33:24,875 --> 00:33:27,041 You're the one who wanted to know the truth. 494 00:33:29,083 --> 00:33:30,958 A few days later, he left for LA. 495 00:33:32,791 --> 00:33:34,333 And your dad came back home. 496 00:33:37,250 --> 00:33:38,458 Everything was good. 497 00:33:41,541 --> 00:33:43,541 Until I found out that I was pregnant. 498 00:33:48,416 --> 00:33:49,625 -Is this him? 499 00:33:53,750 --> 00:33:54,916 Yes. 500 00:33:55,500 --> 00:33:57,791 Why don't you just tell Fikile all of this, Ma? 501 00:33:58,375 --> 00:34:00,875 Because I don't want her to think that she was a mistake. 502 00:34:04,333 --> 00:34:06,083 Now, I know you, Puleng. 503 00:34:07,375 --> 00:34:09,583 So don't you go looking for that man. 504 00:34:13,333 --> 00:34:14,375 My child… 505 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 One choice can affect your whole life. 506 00:34:20,291 --> 00:34:22,125 So, if you want to be with Wade, 507 00:34:23,166 --> 00:34:24,500 then be with Wade. 508 00:34:25,625 --> 00:34:26,958 Don't string KB along. 509 00:34:28,166 --> 00:34:29,208 Please, Puleng… 510 00:34:31,708 --> 00:34:33,708 don't make the same mistakes that I did. 511 00:34:47,958 --> 00:34:49,208 I kind of look like him. 512 00:34:49,750 --> 00:34:51,166 Yeah. Yeah, you do. 513 00:34:52,583 --> 00:34:55,375 He's, uh, been in Cape Town for the past five years now. 514 00:34:56,083 --> 00:34:57,583 Oh, and get this. 515 00:34:57,666 --> 00:35:01,458 He… showcases every first Thursday in the month 516 00:35:01,541 --> 00:35:04,041 as part of some community outreach program. 517 00:35:04,125 --> 00:35:05,541 I'll send you the link. 518 00:35:06,500 --> 00:35:08,375 Wait. That's, like, this Thursday. 519 00:35:09,958 --> 00:35:10,833 Yeah. 520 00:35:13,166 --> 00:35:14,041 So… 521 00:35:15,333 --> 00:35:16,333 Should we go? 522 00:35:17,500 --> 00:35:18,333 Yeah. 523 00:35:18,416 --> 00:35:20,166 -Yeah? -Yeah. 524 00:35:21,416 --> 00:35:22,541 Thank you, Puleng. 525 00:35:27,541 --> 00:35:29,416 What are we doing here, detectives? 526 00:35:30,041 --> 00:35:34,708 Every shred of evidence is circumstantial. You've got nothing to hold me on. 527 00:35:34,791 --> 00:35:36,916 We have a witness who is willing to testify 528 00:35:37,000 --> 00:35:40,041 that you were directly involved in Phume's kidnapping. 529 00:35:40,125 --> 00:35:44,916 I challenge you to find any transaction to Point of Grace or any account 530 00:35:45,000 --> 00:35:47,583 that's linked to me in exchange for a baby. 531 00:35:52,416 --> 00:35:56,833 The only person who had anything to gain from kidnapping that baby 532 00:35:57,666 --> 00:35:59,041 is Nwabisa Bhele. 533 00:35:59,625 --> 00:36:02,250 Didn't she admit to having her for 17 years? 534 00:36:05,625 --> 00:36:06,458 Sir. 535 00:36:11,208 --> 00:36:14,083 Janet Nkosana has been unreachable for hours now, sir. 536 00:36:14,166 --> 00:36:15,541 -Was she moved? -No. 537 00:36:16,750 --> 00:36:19,416 Sir, there's something else you need to see. 538 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 It's about Nwabisa Bhele. 539 00:36:25,416 --> 00:36:27,125 How did you find us here? 540 00:36:28,291 --> 00:36:30,458 -What are you gonna do with us? -Shut the fuck up. 541 00:36:30,541 --> 00:36:31,666 No more questions. 542 00:36:32,625 --> 00:36:33,458 Come. 543 00:36:35,500 --> 00:36:37,833 Uh, can I just go to the bathroom? 544 00:36:37,916 --> 00:36:40,875 -No. -Please? It's my stomach. 545 00:36:41,666 --> 00:36:42,583 One minute. 546 00:37:06,791 --> 00:37:09,375 Hey, are you okay? 547 00:37:11,500 --> 00:37:13,375 What if it's the wrong Anthony? 548 00:37:14,375 --> 00:37:15,375 I spoke to Ma. 549 00:37:16,166 --> 00:37:17,375 It's definitely him. 550 00:37:19,875 --> 00:37:21,416 Guys, I think let's… 551 00:37:22,708 --> 00:37:25,875 Let's give her some space and regroup here in an hour. 552 00:37:27,833 --> 00:37:28,833 Thanks, KB. 553 00:37:30,125 --> 00:37:31,000 Hey. 554 00:37:31,708 --> 00:37:33,000 You're gonna be okay. 555 00:37:46,291 --> 00:37:48,666 So, I'm-- I'm gonna get something to eat. Wanna come? 556 00:37:48,750 --> 00:37:50,375 -Yeah, sure. -Hey! 557 00:37:50,458 --> 00:37:52,125 -Oh my gosh! Oh! Aw. 558 00:37:52,833 --> 00:37:55,875 Good to see you. Uh, guys, this is my cousin Lunga. 559 00:37:55,958 --> 00:37:56,875 Yo, what up? 560 00:37:56,958 --> 00:37:57,791 KB. 561 00:37:58,500 --> 00:38:00,250 Ah, the KB Molapo. 562 00:38:00,333 --> 00:38:01,500 Wade. 563 00:38:01,583 --> 00:38:03,625 Of course, the boyfriend. What up, man? 564 00:38:03,708 --> 00:38:05,833 Whatever. Let's go get fucked up, man. 565 00:38:09,958 --> 00:38:13,291 Don't mind him. Um, we were just about to get something to eat. 566 00:38:13,375 --> 00:38:15,000 -Do you wanna come? -Yeah, sure. 567 00:38:18,291 --> 00:38:20,625 -You have any trouble finding the place? -No. 568 00:38:20,708 --> 00:38:22,083 What's happening here? 569 00:38:24,041 --> 00:38:25,333 Is this even packing? 570 00:38:27,083 --> 00:38:30,291 You know, most young people would be ecstatic 571 00:38:30,375 --> 00:38:32,125 to get the chance to go to Spain. 572 00:38:33,041 --> 00:38:38,000 I mean, it's a beautiful place to advance your career prospects. 573 00:38:38,083 --> 00:38:39,916 Right? Okay. 574 00:38:43,958 --> 00:38:44,791 What is it? 575 00:38:45,333 --> 00:38:46,333 Talk to me. 576 00:38:50,083 --> 00:38:53,208 Is there anything that you regret doing, 577 00:38:53,708 --> 00:38:54,791 or not doing? 578 00:38:56,500 --> 00:38:57,833 Sometimes, I… 579 00:38:59,250 --> 00:39:01,416 I wish I hadn't worked so hard. 580 00:39:01,500 --> 00:39:02,375 Really? 581 00:39:03,666 --> 00:39:04,875 Sometimes in life… 582 00:39:06,125 --> 00:39:08,125 we regret not spending time with our loved ones. 583 00:39:08,208 --> 00:39:11,083 We regret not spending enough time with our loved ones, 584 00:39:11,750 --> 00:39:15,125 you know, creating good memories, whether good or bad, but… 585 00:39:18,125 --> 00:39:19,875 I missed so much with you. 586 00:39:23,041 --> 00:39:26,458 We women have to give up a lot more for our aspirations, don't we? 587 00:39:28,958 --> 00:39:30,500 Ma'am, you have a call. 588 00:39:37,250 --> 00:39:39,750 I guess, my baby, what I'm trying to say 589 00:39:40,458 --> 00:39:45,875 is that aspiration is relative to time and life stages. 590 00:39:47,000 --> 00:39:49,083 Um, and pack better. 591 00:39:55,750 --> 00:39:57,625 Oh, there we go. Thank you. 592 00:39:59,416 --> 00:40:01,250 Oh, I really like that one. It's really nice. 593 00:40:01,875 --> 00:40:05,500 Hey, uh, lovebirds, I'm gonna have to leave you two, okay? Okay? Behave. 594 00:40:08,208 --> 00:40:09,166 He seems cool. 595 00:40:10,708 --> 00:40:12,208 Yeah. He is cool. 596 00:40:19,583 --> 00:40:22,250 What's wrong? Is there s-something on my face? 597 00:40:22,333 --> 00:40:25,666 -Is it the flavor? They only had this fl-- -No, no. No, Wade, um… 598 00:40:29,500 --> 00:40:30,708 Take a walk with me. 599 00:40:35,833 --> 00:40:36,958 Let's sit down. 600 00:40:46,250 --> 00:40:50,625 So, um… remember at-- at the matric ball, 601 00:40:51,833 --> 00:40:54,375 my card got full so I went to go get another one? 602 00:40:54,458 --> 00:40:55,333 Uh-huh. 603 00:40:57,125 --> 00:40:58,208 I ran into KB and… 604 00:40:59,458 --> 00:41:00,833 something sort of happened. 605 00:41:00,916 --> 00:41:03,208 S-S-Sort of? 606 00:41:03,833 --> 00:41:06,041 What do you mean? Did something sort of happen, 607 00:41:06,125 --> 00:41:07,666 or did something actually happen? 608 00:41:09,583 --> 00:41:11,375 We-- We kissed. 609 00:41:17,666 --> 00:41:21,208 So while I was waiting for you, you were busy swapping spit with KB? 610 00:41:21,916 --> 00:41:23,791 -No. But-- -Do you still like him? 611 00:41:24,583 --> 00:41:25,416 No. 612 00:41:27,041 --> 00:41:29,333 No, Wade, I want to be with you. 613 00:41:30,708 --> 00:41:32,333 I-- I think I should go. 614 00:41:32,416 --> 00:41:33,250 Wade… 615 00:41:33,750 --> 00:41:35,458 Yeah, I'm-- I'm gonna go. 616 00:41:35,541 --> 00:41:36,833 Wade, please, just… 617 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 Can we talk about it? 618 00:41:47,458 --> 00:41:51,291 Well, well, well, don't you both look like sunshine? 619 00:41:52,000 --> 00:41:56,416 KB, delete Puleng from your head and just move on, for all our sakes. 620 00:41:56,500 --> 00:41:57,958 You won't understand, Reece. 621 00:41:59,583 --> 00:42:01,583 I do, unfortunately. 622 00:42:02,291 --> 00:42:03,208 Oh, don't ask. 623 00:42:04,791 --> 00:42:06,208 Love sucks, get sucked. 624 00:42:06,708 --> 00:42:08,333 Or whatever helps you to forget. 625 00:42:09,666 --> 00:42:11,958 But Reece is right, KB. You need to get back out there. 626 00:42:13,791 --> 00:42:15,291 -Hi. Hey. -Hi. 627 00:42:15,375 --> 00:42:18,333 Hey. I'm Lunga Vezi. So are you guys still looking for a bartender? 628 00:42:18,416 --> 00:42:20,416 Look, I-- I make a great Zulu-tini. 629 00:42:20,500 --> 00:42:22,250 Uh, speak to the manager. 630 00:42:22,333 --> 00:42:23,208 -Manager? -Yes. 631 00:42:23,291 --> 00:42:24,708 All right. Thanks, yeah. 632 00:42:28,375 --> 00:42:29,583 Lunga. 633 00:42:30,291 --> 00:42:32,541 This is, uh, more than just Puleng, yeah? 634 00:42:35,875 --> 00:42:38,666 Let's just say, I need my own place, man. 635 00:42:39,833 --> 00:42:42,583 Before my dad and I kill each other. You know? 636 00:42:43,208 --> 00:42:44,833 Why don't you come stay with me? 637 00:42:45,375 --> 00:42:47,750 I mean, there's rooms in that house I haven't even been into 638 00:42:47,833 --> 00:42:49,208 in, like, six months. 639 00:42:50,250 --> 00:42:52,041 -You sure? -Yeah. 640 00:42:52,875 --> 00:42:54,708 I'd actually appreciate the company. 641 00:42:55,791 --> 00:42:57,291 All right. Bet, bro. 642 00:43:01,708 --> 00:43:02,666 Let's take a snap. 643 00:43:03,291 --> 00:43:04,750 Put it on the dating apps-- 644 00:43:04,833 --> 00:43:06,625 -Just smile, man. -Come on. 645 00:43:06,708 --> 00:43:09,541 The streets need to know KB is back in town, baby. 646 00:43:10,833 --> 00:43:12,416 -Smile. 647 00:43:17,166 --> 00:43:20,666 Now, who said to kill doesn't require gentleness? 648 00:43:22,916 --> 00:43:23,750 It's a quote. 649 00:43:24,583 --> 00:43:26,166 By Nawal El Saadawi. 650 00:43:27,041 --> 00:43:28,958 That's what inspired this piece. 651 00:43:29,458 --> 00:43:31,166 Oh, your work's incredible. 652 00:43:32,875 --> 00:43:33,958 You an artist too? 653 00:43:34,791 --> 00:43:37,416 Oh. No, I'm still in high school. 654 00:43:37,916 --> 00:43:39,625 Ah, I see. 655 00:43:39,708 --> 00:43:40,916 You look familiar. 656 00:43:43,125 --> 00:43:44,750 My name is Fikile Bhele. 657 00:43:45,333 --> 00:43:46,666 Anthony Gabisa. 658 00:43:48,041 --> 00:43:49,166 Lovely meeting you. 659 00:43:50,250 --> 00:43:52,625 All the best figuring things out, Fikile Bhele. 660 00:43:54,958 --> 00:43:55,791 Wait. 661 00:43:58,416 --> 00:43:59,416 I, um… 662 00:44:01,291 --> 00:44:03,791 I actually came here to tell you something. 663 00:44:07,000 --> 00:44:08,416 I'm out. Enjoy. 664 00:44:08,500 --> 00:44:10,083 -See you. 665 00:44:27,916 --> 00:44:28,791 Um… 666 00:44:30,083 --> 00:44:30,958 What are you… 667 00:44:32,125 --> 00:44:35,125 -What are you doing here? -I can't stop thinking about you. 668 00:44:36,291 --> 00:44:38,833 And I don't want to miss out on whatever this is. 669 00:44:38,916 --> 00:44:42,416 It doesn't really fit in my plans, but it's not supposed to. Right? 670 00:44:43,791 --> 00:44:47,041 What I'm trying to say is, Chris, I like you. 671 00:44:48,208 --> 00:44:49,041 A lot. 672 00:44:49,541 --> 00:44:51,041 And I'm sorry. 673 00:44:51,125 --> 00:44:54,041 Uh, I'm-- I'm sorry too. 674 00:44:55,166 --> 00:44:57,583 And I like you too, a lot. 675 00:45:01,708 --> 00:45:03,166 Hey, what the hell? 676 00:45:05,000 --> 00:45:06,375 Excuse me. Who are you? 677 00:45:06,875 --> 00:45:08,958 Can you give us some space, weirdo? 678 00:45:16,041 --> 00:45:17,375 Wendy, um… 679 00:45:19,125 --> 00:45:20,041 I… 680 00:45:20,833 --> 00:45:22,958 How are we gonna do this? You're-- You're leaving. 681 00:45:23,041 --> 00:45:24,916 People do long distance. 682 00:45:25,000 --> 00:45:25,875 Right? 683 00:45:25,958 --> 00:45:28,333 Yeah, but-- but only when they're a proper thing. 684 00:45:28,416 --> 00:45:31,333 Like, are we… are we a proper thing? 685 00:45:32,541 --> 00:45:34,666 Well, we're something. 686 00:45:35,833 --> 00:45:36,833 Okay. 687 00:45:37,708 --> 00:45:39,000 I'll take that something. 688 00:46:01,541 --> 00:46:03,125 Everything okay? What is it? 689 00:46:03,208 --> 00:46:06,541 -Good evening, everyone. 690 00:46:07,250 --> 00:46:10,708 My name is Riley Morgan, and don't worry, I'm not going to take up too much-- 691 00:46:10,791 --> 00:46:13,458 Fikile! No! 692 00:46:15,166 --> 00:46:17,458 I just wanted to say, on behalf of my firm, 693 00:46:18,125 --> 00:46:21,375 how proud we are to be the key sponsor and partner 694 00:46:21,458 --> 00:46:26,083 of the incredible and uber-talented Anthony Gabisa. 695 00:46:34,916 --> 00:46:36,291 You've been scarce. 696 00:46:36,875 --> 00:46:39,833 I mean, I wouldn't mind if you didn't have a debt to settle. 697 00:46:39,916 --> 00:46:42,333 I'm sorry, I got caught. 698 00:46:42,958 --> 00:46:45,291 I couldn't risk seeing you till things settled. 699 00:46:47,041 --> 00:46:48,541 Totally. I respect that. 700 00:46:50,041 --> 00:46:52,000 See, the thing is, it's not me you owe. 701 00:46:53,166 --> 00:46:55,125 I'll come up with the money. 702 00:46:55,208 --> 00:46:56,250 I promise. 703 00:46:57,791 --> 00:46:58,625 Okay. 704 00:46:59,250 --> 00:47:00,166 Better be soon. 705 00:47:01,041 --> 00:47:03,333 'Cause I won't be able to help you if things get ugly. 706 00:47:04,291 --> 00:47:05,250 Yeah. 707 00:47:15,625 --> 00:47:18,083 Are you saying my wife staged her own kidnapping? 708 00:47:18,166 --> 00:47:20,208 That is what the evidence suggests. 709 00:47:27,958 --> 00:47:30,500 Karabo, your mother and I are innocent. 710 00:47:30,583 --> 00:47:33,041 Please don't do anything you will regret, son. 711 00:47:33,125 --> 00:47:36,625 I'm leaving. I need a couple weeks to clear my head. 712 00:47:36,708 --> 00:47:38,375 I forbid you to leave this house! 713 00:47:38,458 --> 00:47:39,291 Karabo! 714 00:47:52,625 --> 00:47:54,041 Hello, my boy. 715 00:47:54,708 --> 00:47:55,583 Ma?