1
00:00:08,833 --> 00:00:13,375
Time of recording
is 10:49 on the 30th of December 2021,
2
00:00:13,458 --> 00:00:16,125
at an undisclosed safe house
in the Western Cape.
3
00:00:16,708 --> 00:00:19,041
Please, state your name for the record.
4
00:00:19,125 --> 00:00:20,333
Janet Nkosana.
5
00:00:21,250 --> 00:00:23,750
One more time.
From the beginning.
6
00:00:28,333 --> 00:00:29,958
It was before my time,
7
00:00:30,750 --> 00:00:34,583
but it all started when Julius Khumalo
approached Point of Grace
8
00:00:34,666 --> 00:00:36,208
regarding an adoption plan.
9
00:00:36,291 --> 00:00:37,541
Breathe!
10
00:00:37,625 --> 00:00:39,833
-He met someone from the agency…
-Big push!
11
00:00:39,916 --> 00:00:43,416
…and they agreed on a fee
in exchange for the baby…
12
00:00:44,458 --> 00:00:45,458
Phume.
13
00:00:49,291 --> 00:00:51,208
Just cancel the deal, all right?
14
00:00:52,541 --> 00:00:55,000
No, I didn't cash it
so the money's still there.
15
00:00:55,541 --> 00:00:57,000
So call it off, okay?
16
00:00:58,916 --> 00:01:00,333
Was Mrs. Khumalo aware?
17
00:01:01,791 --> 00:01:03,083
She was clueless.
18
00:01:03,791 --> 00:01:05,833
But it was too late.
19
00:01:13,291 --> 00:01:18,583
You need to find the architect.
Find Lisbeth Molapo.
20
00:02:01,500 --> 00:02:03,250
Have you spoken
to Mama recently?
21
00:02:03,333 --> 00:02:05,041
I feel like she's avoiding me.
22
00:02:06,333 --> 00:02:09,375
I can't speak for your mom,
she's an adult and does what she wants.
23
00:02:12,083 --> 00:02:13,166
I just--
24
00:02:13,916 --> 00:02:18,625
Ever since Madam Nwabisa's disappearance,
I just feel like she also went AWOL…
25
00:02:19,416 --> 00:02:20,333
It's just odd.
26
00:02:22,375 --> 00:02:25,125
Well, then, why don't you just say
what you want to say?
27
00:02:27,250 --> 00:02:28,375
Okay.
28
00:02:28,958 --> 00:02:32,500
If you knew something
about Madam Nwabisa's disappearance,
29
00:02:32,583 --> 00:02:36,416
you would say something
to the police or me, right?
30
00:02:38,458 --> 00:02:39,958
If I knew something, yes.
31
00:03:14,041 --> 00:03:15,208
-Hi.
-Hi.
32
00:03:25,666 --> 00:03:28,125
Did, uh, Puleng tell you
that I also applied to Parkhurst?
33
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
-Oh, yeah?
-I mean, yeah.
34
00:03:29,291 --> 00:03:31,125
Still waiting to hear
about the scholarship,
35
00:03:31,208 --> 00:03:33,500
but next year,
we could all be in the same school.
36
00:03:33,583 --> 00:03:34,666
-Hmm.
-How dope!
37
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Yeah, that's awesome.
38
00:03:35,916 --> 00:03:37,916
-So awesome.
-Come, I'll show you around.
39
00:04:02,416 --> 00:04:03,916
We painted it last year, but…
40
00:04:04,625 --> 00:04:08,875
we've kept it the same for 17 years,
just praying that this day will come.
41
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
So, how much longer
are we supposed to stay here?
42
00:04:15,250 --> 00:04:18,125
As long as it takes
to put the major players behind bars.
43
00:04:18,625 --> 00:04:22,916
When are you going to look
into Matla Molapo, like I suggested?
44
00:04:23,000 --> 00:04:25,791
When you give us
something concrete to work with, Janet.
45
00:04:25,875 --> 00:04:29,291
Representing Point of Grace
is not enough to pursue a case.
46
00:04:31,625 --> 00:04:34,625
His role in this
is just so much bigger.
47
00:04:35,333 --> 00:04:37,833
He's just brilliant
at covering his tracks.
48
00:04:42,166 --> 00:04:44,375
Sooner or later, everyone slips up.
49
00:04:44,875 --> 00:04:45,958
When that happens,
50
00:04:46,541 --> 00:04:47,583
we'll be ready.
51
00:04:50,375 --> 00:04:52,500
Those are
from when you were born.
52
00:04:53,375 --> 00:04:57,375
Yeah, 16th of August,
in Cape Town at 3:00 p.m.,
53
00:04:57,458 --> 00:05:00,166
with a full head of hair.
54
00:05:00,250 --> 00:05:01,416
Hello, reflux.
55
00:05:08,250 --> 00:05:09,708
Thank you for coming.
56
00:05:09,791 --> 00:05:12,708
I know that it's a very difficult time
for your family.
57
00:05:14,000 --> 00:05:15,666
Any update on Mrs. Bhele?
58
00:05:16,333 --> 00:05:18,375
Uh, we're holding up,
59
00:05:19,333 --> 00:05:21,166
and the police are doing their best.
60
00:05:22,916 --> 00:05:25,916
You know, I named you Phumelele
after your great-grandmother.
61
00:05:26,625 --> 00:05:29,250
She was a trendsetter.
Just like you.
62
00:05:33,750 --> 00:05:34,875
Am I a Zulu?
63
00:05:35,458 --> 00:05:36,750
Yes!
64
00:05:36,833 --> 00:05:39,000
Our family's from Amanzimtoti.
65
00:05:39,083 --> 00:05:40,416
Yep.
66
00:05:40,500 --> 00:05:41,750
And, um…
67
00:05:43,791 --> 00:05:45,958
-My biological father, is he--
-Uh, Siya…
68
00:05:46,541 --> 00:05:50,125
um, would you mind making
Fiks some of your special milkshake?
69
00:05:50,625 --> 00:05:51,916
Oh, okay.
70
00:05:58,958 --> 00:06:01,291
Does he think Mr. Khumalo is my father?
71
00:06:02,083 --> 00:06:03,916
Yeah. A tiny bit.
72
00:06:04,416 --> 00:06:05,541
And did you?
73
00:06:06,375 --> 00:06:08,625
I mean, like, before all the DNA stuff.
74
00:06:09,375 --> 00:06:12,250
I just thought we could
talk about everything today.
75
00:06:13,625 --> 00:06:15,916
Like, does he know about me?
76
00:06:19,916 --> 00:06:21,541
Are you gonna tell him?
77
00:06:22,125 --> 00:06:24,000
-It's complicated, Fikile.
-How?
78
00:06:24,083 --> 00:06:26,541
No, Fikile,
stop with the questions.
79
00:06:26,625 --> 00:06:29,166
No, seriously,
like, what more is there to hide?
80
00:06:29,958 --> 00:06:32,083
-Ma?
-Not now, Puleng.
81
00:06:35,500 --> 00:06:36,958
I'm sorry, Fikile.
82
00:06:38,291 --> 00:06:40,625
I don't think now is a good time
for us to talk about this.
83
00:06:40,708 --> 00:06:41,750
Then when is?
84
00:06:42,875 --> 00:06:44,958
Do you not think
I deserve to know the truth?
85
00:06:47,666 --> 00:06:49,000
This was pointless.
86
00:06:50,416 --> 00:06:51,541
Can we go home?
87
00:06:52,583 --> 00:06:53,833
You are at your home.
88
00:06:53,916 --> 00:06:55,416
You're home, my child.
89
00:06:57,291 --> 00:07:00,125
-Fiks, can we just--
-I'm sorry, Puleng, I can't.
90
00:07:13,291 --> 00:07:14,250
My child.
91
00:07:15,375 --> 00:07:16,750
Don't give up on her.
92
00:07:18,750 --> 00:07:21,083
Some things are hard
to discuss with children.
93
00:07:34,541 --> 00:07:35,541
Hello?
94
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Ma?
95
00:07:41,291 --> 00:07:43,333
-Mama, is that you?
-Let me see, let me see.
96
00:07:43,875 --> 00:07:46,125
Nwabisa? Nwabisa?
97
00:07:46,875 --> 00:07:48,583
Nwabi, is that you-- Nwabis--
98
00:07:54,375 --> 00:07:58,666
Oh, it was a disaster.
I don't get why she's being like this.
99
00:07:58,750 --> 00:08:00,750
I'm sure there's a good reason, Puleng.
100
00:08:00,833 --> 00:08:02,541
Yeah, well…
101
00:08:04,166 --> 00:08:06,333
Anyway, how's camping?
102
00:08:06,416 --> 00:08:07,708
Uh, it's okay.
103
00:08:08,583 --> 00:08:09,875
Just wish you were here with me.
104
00:08:09,958 --> 00:08:12,541
Yeah, no. Camping is the worst.
105
00:08:13,083 --> 00:08:16,333
Like, I don't get why anyone would go
somewhere just to be dirty all the time.
106
00:08:17,333 --> 00:08:19,333
I-- It's not that bad.
107
00:08:20,541 --> 00:08:22,083
Wade, can I call you back?
108
00:08:22,833 --> 00:08:23,916
Uh, o-okay.
109
00:08:24,000 --> 00:08:24,833
Cool.
110
00:08:26,208 --> 00:08:28,250
Cool. Miss you too.
111
00:08:28,958 --> 00:08:31,208
Wade, come get your breakfast.
112
00:08:42,375 --> 00:08:43,541
Someone did kak here!
113
00:08:44,458 --> 00:08:45,541
Bu…
114
00:08:47,791 --> 00:08:48,666
Fikile, I--
115
00:08:49,916 --> 00:08:52,291
-Hello, Aunty.
-Lunga, hello.
116
00:08:52,375 --> 00:08:54,958
-Hey!
-I-- How are you?
117
00:08:55,041 --> 00:08:57,375
Oh my goodness,
I completely forgot you were coming.
118
00:08:57,458 --> 00:08:58,708
Ah, no problem.
119
00:08:58,791 --> 00:09:00,458
-Mm-- Lunga!
-No.
120
00:09:01,083 --> 00:09:02,541
-No.
-Cuz, how are you?
121
00:09:03,166 --> 00:09:05,583
Siya, what are they feeding you?
122
00:09:05,666 --> 00:09:06,666
Oh!
123
00:09:06,750 --> 00:09:09,000
-Ah! You always have the best timing.
124
00:09:09,625 --> 00:09:12,291
You know what,
you guys are great for my ego.
125
00:09:12,375 --> 00:09:14,291
-Mm-hmm?
-Mm-hmm, mm-hmm.
126
00:09:14,375 --> 00:09:15,875
How long are you staying for?
127
00:09:15,958 --> 00:09:18,125
Uh, Lunga's staying with us
until he gets residence at--
128
00:09:18,208 --> 00:09:21,625
-Awesome!
-Yeah. Hey, I got everyone gifts.
129
00:09:21,708 --> 00:09:24,208
-But, hey, no peeking, all right?
-Okay.
130
00:09:24,291 --> 00:09:27,208
And I-- Ooh!
So, where is Mr. Julius?
131
00:09:28,708 --> 00:09:30,958
Um, I'll tell you everything.
132
00:09:31,500 --> 00:09:33,125
Or at least everything I know.
133
00:09:36,458 --> 00:09:38,375
We'll trace the call.
134
00:09:38,458 --> 00:09:39,333
Okay?
135
00:09:39,916 --> 00:09:41,500
But it could be from anyone.
136
00:09:43,583 --> 00:09:45,583
It's been three weeks now, detective.
137
00:09:46,500 --> 00:09:48,458
Should we be preparing for the worst?
138
00:09:50,166 --> 00:09:52,208
Any eventuality is possible.
139
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
What I can promise you is
140
00:09:54,708 --> 00:09:56,875
that we are doing everything
we can to find her.
141
00:09:58,000 --> 00:09:59,208
I hope you find her.
142
00:10:00,416 --> 00:10:01,333
And arrest her.
143
00:10:02,791 --> 00:10:04,416
-No, Fikile.
-No, Dad.
144
00:10:05,041 --> 00:10:06,416
She did this.
145
00:10:06,500 --> 00:10:07,875
She lied to us.
146
00:10:07,958 --> 00:10:11,083
I mean, who could get into jail
and take her, honestly?
147
00:10:11,958 --> 00:10:15,291
She ran away and now we're stuck
to pick up the pieces.
148
00:10:15,375 --> 00:10:16,916
Don't talk like that, Fikile.
149
00:10:17,000 --> 00:10:20,833
-We don't know the whole story.
-No. We don't know anything, do we?
150
00:10:22,000 --> 00:10:24,041
Have you told Wade
about your smoochie with KB?
151
00:10:24,125 --> 00:10:27,875
No. And I don't think I can, Zama.
152
00:10:27,958 --> 00:10:30,375
Friend,
you know it's a bad idea not to.
153
00:10:30,458 --> 00:10:33,416
I mean, don't let this
bite you in the vajayjay later.
154
00:10:33,916 --> 00:10:34,875
I know. I…
155
00:10:36,166 --> 00:10:40,000
-Um, Zama, I'll call you back later, okay?
156
00:10:40,083 --> 00:10:41,166
Hi.
157
00:10:45,333 --> 00:10:48,416
-I'm sorry about what happened earlier.
It's fine.
158
00:10:48,500 --> 00:10:49,958
How are you feeling?
159
00:10:50,833 --> 00:10:54,250
So, remember when you said
you'd help me find my father?
160
00:10:55,750 --> 00:11:00,166
I really need you to come through on that,
just you and me, no more lies.
161
00:11:01,500 --> 00:11:02,375
Please?
162
00:11:04,333 --> 00:11:05,875
As sisters?
163
00:11:10,041 --> 00:11:10,875
Yeah.
164
00:11:12,458 --> 00:11:13,583
Sisters.
165
00:11:20,208 --> 00:11:22,833
So, where do we start?
166
00:11:30,833 --> 00:11:32,083
No peeking, please.
167
00:11:32,583 --> 00:11:34,333
Mmm, No. This feels weird.
168
00:11:34,416 --> 00:11:36,416
-I'm gonna take it off.
-No, no, no.
169
00:11:36,500 --> 00:11:37,625
Patience is a virtue.
170
00:11:37,708 --> 00:11:40,541
Virtue? That's rich coming from you.
171
00:11:45,416 --> 00:11:46,833
This is incredible.
172
00:11:47,916 --> 00:11:51,166
-Wait. I didn't know you could cook.
-Mmm, I'm, uh…
173
00:11:52,458 --> 00:11:54,166
I'm full of surprises.
174
00:11:58,625 --> 00:12:01,958
-Sorry, we forgot your bisque.
-Just put it down and fuck off.
175
00:12:12,250 --> 00:12:13,125
Come on.
176
00:12:13,208 --> 00:12:15,083
A little lie and a caterer.
177
00:12:15,958 --> 00:12:18,500
Lot better than me
giving us food poisoning.
178
00:12:28,583 --> 00:12:29,583
Wendy?
179
00:12:32,916 --> 00:12:35,000
Okay, I have something to tell you.
180
00:12:35,625 --> 00:12:38,041
Remember that Future Leaders program?
181
00:12:38,958 --> 00:12:42,041
They kind of offered me a rotary exchange.
182
00:12:42,625 --> 00:12:44,541
But-- But that's amazing.
183
00:12:44,625 --> 00:12:45,541
In Spain.
184
00:12:46,791 --> 00:12:47,958
For six months.
185
00:12:54,083 --> 00:12:54,958
Good for you.
186
00:12:56,708 --> 00:12:58,791
We're not a thing. Remember?
187
00:13:01,000 --> 00:13:03,833
Okay, Chris, I'm sorry.
I should've given you a heads-up.
188
00:13:04,875 --> 00:13:07,291
I leave in the first week
of the new semester.
189
00:13:11,166 --> 00:13:12,208
I'm proud of you.
190
00:13:13,625 --> 00:13:15,125
For doing all the things.
191
00:13:19,083 --> 00:13:22,250
I just have to find someone else
to help me evade my taxes.
192
00:13:22,333 --> 00:13:23,750
"Avoid." Not "evade."
193
00:13:24,333 --> 00:13:25,458
Mm, same thing.
194
00:13:30,416 --> 00:13:31,625
Oh, shoot.
195
00:13:35,458 --> 00:13:37,083
Yes, yes, of course.
196
00:13:37,166 --> 00:13:41,041
Um, I-- I was just finishing up cleaning.
I was just… cleaning.
197
00:13:41,125 --> 00:13:42,333
Yeah, I'm on my way.
198
00:13:43,916 --> 00:13:46,166
-I have to go.
199
00:13:53,291 --> 00:13:55,625
Are you sure you're okay with all of this?
200
00:13:55,708 --> 00:13:56,750
Of course.
201
00:13:56,833 --> 00:13:59,625
I'm already planning
my, uh, summer in Spain.
202
00:14:01,333 --> 00:14:02,500
I'll see you later.
203
00:14:04,666 --> 00:14:05,666
Bye.
204
00:14:15,208 --> 00:14:20,083
-So, how are things?
-This place's better than the other place.
205
00:14:20,583 --> 00:14:21,458
Oof!
206
00:14:22,083 --> 00:14:23,500
-Ah, sorry.
207
00:14:25,208 --> 00:14:26,375
I'll be back.
208
00:14:26,458 --> 00:14:27,625
-Hi.
-Hi.
209
00:14:27,708 --> 00:14:30,708
Our records show there's
an outstanding payment from last month.
210
00:14:30,791 --> 00:14:32,833
I'd just like to check
when it will be settled.
211
00:14:32,916 --> 00:14:36,541
Yes, uh, sorry about that.
I'll get that done by the end of the week.
212
00:14:36,625 --> 00:14:39,791
Um, can you maybe just resend
the invoice to my email address?
213
00:14:40,333 --> 00:14:41,291
I'm good for it.
214
00:14:41,375 --> 00:14:42,750
I promise. Okay?
215
00:14:42,833 --> 00:14:46,708
Call the Underground Pub where I work,
speak to the manager. They'll tell you.
216
00:14:48,541 --> 00:14:49,375
Thank you.
217
00:14:49,458 --> 00:14:50,333
Thanks.
218
00:14:58,583 --> 00:15:01,083
We know about
the Point of Grace cheque book.
219
00:15:08,041 --> 00:15:11,541
I need you to know
that I did not take any of that money.
220
00:15:12,166 --> 00:15:13,416
Fikile…
221
00:15:14,833 --> 00:15:19,875
for the past 17 years,
in my heart, you've been my child.
222
00:15:21,166 --> 00:15:23,625
But I made a mistake before you were born.
223
00:15:24,500 --> 00:15:27,125
One that I'll have to take
responsibility for.
224
00:15:27,958 --> 00:15:30,958
I don't want to cause
any more pain for the two of you.
225
00:15:31,041 --> 00:15:32,416
I think you should go.
226
00:15:36,333 --> 00:15:37,916
That's okay, Mr. Khumalo.
227
00:15:39,250 --> 00:15:40,958
I'm not your problem anymore.
228
00:15:43,208 --> 00:15:44,666
Thanks for your time, though.
229
00:15:50,416 --> 00:15:53,833
Your father was…
Thandeka's client
230
00:15:53,916 --> 00:15:56,500
when she worked for Belmont Accounting.
231
00:16:01,750 --> 00:16:02,833
That's all I know.
232
00:16:03,541 --> 00:16:06,041
I didn't want to know any more details.
233
00:16:08,541 --> 00:16:09,375
Thank you.
234
00:16:16,750 --> 00:16:19,666
-This is harassment.
-We have a valid warrant, Mr. Molapo.
235
00:16:19,750 --> 00:16:22,333
-Your wife is now a person of interest.
-On what grounds?
236
00:16:27,083 --> 00:16:30,625
Cooperate, tell us where she is,
and you'll get leniency.
237
00:16:31,375 --> 00:16:32,583
Get out of my house.
238
00:16:47,791 --> 00:16:48,833
Hey, what's up?
239
00:16:48,916 --> 00:16:52,333
It's official, Reece.
My academic appeal was denied.
240
00:16:52,416 --> 00:16:53,583
Shit, Chris.
241
00:16:54,500 --> 00:16:56,541
Couldn't your parents do anything?
242
00:16:56,625 --> 00:16:58,083
I don't think it registered.
243
00:16:58,166 --> 00:17:00,666
It's not like it really matters
to them anyway, so…
244
00:17:01,166 --> 00:17:04,083
I, on the other hand, might have
to move to a different country.
245
00:17:04,583 --> 00:17:06,625
Don't be so dramatic.
246
00:17:06,708 --> 00:17:09,208
At least you'll have
your pick of the litter again.
247
00:17:09,875 --> 00:17:12,250
Thank you, Reece. Always such a comfort.
248
00:17:13,500 --> 00:17:17,583
By the way, what ever happened
with you and Miss President of the World
249
00:17:17,666 --> 00:17:19,458
after your kiss at the matric ball?
250
00:17:19,541 --> 00:17:23,000
-Like, are you guys a thing now?
-Wendy? No, I'd never seriously go there.
251
00:17:23,083 --> 00:17:25,166
It just shows you
that ice queens can't resist--
252
00:17:25,666 --> 00:17:27,458
-Wendy…
-Don't.
253
00:17:27,541 --> 00:17:29,666
-Wendy, come on.
-Oh, shit. Busted!
254
00:17:29,750 --> 00:17:31,000
I was just acting.
255
00:17:31,083 --> 00:17:33,083
We're not a real thing, remember?
256
00:17:34,250 --> 00:17:35,875
Mm, yeah. Sure.
257
00:17:37,375 --> 00:17:38,208
Wendy.
258
00:17:38,916 --> 00:17:39,958
Wendy, come on.
259
00:17:52,458 --> 00:17:53,291
Hi.
260
00:17:54,000 --> 00:17:54,833
Hi.
261
00:17:59,166 --> 00:18:00,125
Um…
262
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
I can't stay too long.
263
00:18:01,875 --> 00:18:03,125
Yeah, me too.
264
00:18:04,000 --> 00:18:05,166
So?
265
00:18:07,458 --> 00:18:12,916
Looks like my mom could be involved
in this whole Nwabisa disappearance thing.
266
00:18:16,708 --> 00:18:18,458
And it looks like there's a…
267
00:18:19,250 --> 00:18:21,291
there's a witness willing to testify.
268
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
I'm so sorry, KB.
269
00:18:26,791 --> 00:18:28,083
Are you okay, though?
270
00:18:33,458 --> 00:18:34,500
I feel like shit.
271
00:18:37,875 --> 00:18:38,750
And you?
272
00:18:38,833 --> 00:18:42,208
How've you been?
I haven't seen you since the matric ball.
273
00:18:44,291 --> 00:18:47,166
Well… same mess, different day.
274
00:18:48,625 --> 00:18:52,083
My best friend's in the middle of nowhere
living with her grandmother.
275
00:18:53,000 --> 00:18:54,875
I cheated on my boyfriend with my ex.
276
00:18:56,916 --> 00:18:58,875
You haven't told
anyone about the kiss, right?
277
00:18:58,958 --> 00:19:00,666
Come on, what do you take me for?
278
00:19:00,750 --> 00:19:03,291
Uh, the guy who wrote
a diss track about his hookups
279
00:19:03,375 --> 00:19:05,250
and performed it
in front of his high school?
280
00:19:05,333 --> 00:19:07,250
Okay, look, I won't tell anyone,
281
00:19:08,708 --> 00:19:11,000
but… I don't regret it.
282
00:19:11,958 --> 00:19:12,916
What?
283
00:19:13,666 --> 00:19:15,583
The kiss.
284
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Okay, well…
285
00:19:21,875 --> 00:19:22,958
I've gotta go.
286
00:19:25,041 --> 00:19:26,750
We can still talk, though, right?
287
00:19:27,875 --> 00:19:30,791
You know, this whole thing
with my mom has me offside, and…
288
00:19:32,250 --> 00:19:35,166
you're the only one who gets it,
besides Fiks.
289
00:19:35,833 --> 00:19:36,791
Yeah, of course.
290
00:19:39,333 --> 00:19:40,500
Cool.
291
00:20:08,541 --> 00:20:11,041
Thai, Indian,
or you will have a burger?
292
00:20:12,208 --> 00:20:13,958
Um… Indian.
293
00:20:14,666 --> 00:20:15,583
Uh…
294
00:20:20,250 --> 00:20:21,541
Bhelekazi, my child,
295
00:20:23,250 --> 00:20:28,375
every family has a bad year.
296
00:20:30,750 --> 00:20:35,375
But this coming new year,
297
00:20:36,666 --> 00:20:39,333
uh, will be much better for us, okay?
298
00:20:40,833 --> 00:20:42,708
-Indian?
-Yeah.
299
00:20:51,791 --> 00:20:52,708
Hello?
300
00:20:55,416 --> 00:20:56,250
Hello?
301
00:20:58,666 --> 00:21:00,291
Mama?
302
00:21:01,750 --> 00:21:03,583
Mama, is that you?
303
00:21:06,000 --> 00:21:08,666
Mama, if it's you,
please just say something.
304
00:21:11,875 --> 00:21:12,791
Mama?
305
00:21:36,791 --> 00:21:38,875
I'm glad you made it back
for New Year's Eve.
306
00:21:38,958 --> 00:21:41,916
-For you, I'd travel back in time.
307
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Wow.
308
00:21:43,083 --> 00:21:45,000
-So, I got us champagne.
-Mmm.
309
00:21:45,083 --> 00:21:46,916
You want to do that thing
they do in the movies?
310
00:21:47,000 --> 00:21:49,708
Where they-- Where they--
Where they wrap it around, yeah.
311
00:21:49,791 --> 00:21:50,875
-Like this?
-Mm-hmm.
312
00:22:07,500 --> 00:22:11,166
Sam… it won't be forever, okay?
313
00:22:12,958 --> 00:22:14,375
If we play by the rules.
314
00:22:44,291 --> 00:22:46,791
I'm in! I'm in!
I'm going to Parkhurst!
315
00:22:46,875 --> 00:22:49,833
-Oh my goodness! Aw, Siya!
-Of course you are!
316
00:22:50,375 --> 00:22:52,375
-Congratulations.
-What's happening?
317
00:22:52,458 --> 00:22:55,041
-I'm going to Parkhurst.
-Oh my gosh, Siya!
318
00:23:20,625 --> 00:23:23,833
Welcome to another year at Parkhurst High.
319
00:23:29,125 --> 00:23:32,958
This year, we are adding
something special to Orientation Week.
320
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
As you can see,
321
00:23:35,083 --> 00:23:40,208
each matriculant has
a grade eight mentee assigned to them.
322
00:23:40,291 --> 00:23:41,666
-Hey.
323
00:23:41,750 --> 00:23:42,916
Are you Siya Khumalo?
324
00:23:43,458 --> 00:23:44,291
Yeah. Why?
325
00:23:44,375 --> 00:23:46,291
You're Puleng and Fikile's brother, right?
326
00:23:46,375 --> 00:23:47,208
Yeah.
327
00:23:47,291 --> 00:23:50,375
Puleng's in my sister Leigh-Anne's year.
Come hang with us afterwards.
328
00:23:50,916 --> 00:23:51,958
Cool.
329
00:23:52,041 --> 00:23:53,708
…with the utmost respect.
330
00:23:53,791 --> 00:23:54,916
Hey.
331
00:23:55,000 --> 00:23:57,083
A warm welcome to you all.
332
00:24:01,208 --> 00:24:04,916
In other news,
I would like to take this opportunity
333
00:24:05,000 --> 00:24:07,208
to give a very special mention to…
334
00:24:08,250 --> 00:24:09,416
Wendy Dlamini.
335
00:24:13,791 --> 00:24:16,250
As of next week,
Miss Dlamini will be joining
336
00:24:16,333 --> 00:24:21,375
the Future Leaders
Foreign Exchange Program in Spain!
337
00:24:36,250 --> 00:24:37,708
Chris. Uh… Psst!
338
00:24:38,375 --> 00:24:39,333
Hi. Hi, there. Um…
339
00:24:40,833 --> 00:24:44,333
I-- I think you're in the wrong class.
This-- This is grade 11.
340
00:24:44,416 --> 00:24:46,291
I'm well aware of where I am.
341
00:24:46,375 --> 00:24:47,291
Thanks, Wade.
342
00:24:47,375 --> 00:24:49,666
Back to grade 11.
343
00:25:04,208 --> 00:25:05,250
What the hell?
344
00:25:08,291 --> 00:25:09,875
Dude, are you seeing this?
345
00:25:09,958 --> 00:25:11,708
Yeah, back at Parkhurst, huh?
346
00:25:15,416 --> 00:25:18,291
Sorry I'm late, ma'am.
I didn't realize you moved office.
347
00:25:18,375 --> 00:25:19,375
It's temporary.
348
00:25:20,458 --> 00:25:24,666
As we discussed at the end of last year,
your community service starts today.
349
00:25:26,166 --> 00:25:28,291
You will assist the cleaning staff,
350
00:25:29,375 --> 00:25:31,000
every day after school.
351
00:25:31,875 --> 00:25:34,125
Don't let me regret
my decision, Ms. van Rensburg.
352
00:25:34,208 --> 00:25:37,041
If I hear even a whisper
about you dealing at the school--
353
00:25:37,125 --> 00:25:41,083
Uh, got it, ma'am.
Shiny floors, no drug dealing. I promise.
354
00:25:42,458 --> 00:25:44,000
Thank you so, so much.
355
00:25:47,958 --> 00:25:50,041
Reece, remember,
356
00:25:50,750 --> 00:25:54,333
not a word to anyone
about Mr. Ferreira's antics.
357
00:26:07,041 --> 00:26:08,916
What can I help you with?
358
00:26:09,000 --> 00:26:11,416
I'd like to talk
to one of your detectives.
359
00:26:11,500 --> 00:26:13,375
My name is Lisbeth Molapo.
360
00:26:20,750 --> 00:26:23,333
It's gonna be the longest year
of my fricking life.
361
00:26:23,416 --> 00:26:26,625
Bro, this year is already
fucked up for all of us.
362
00:26:27,833 --> 00:26:30,416
So we've got no choice
but to have each other's backs.
363
00:26:30,500 --> 00:26:32,333
-And make the best of it, yeah?
-Hey.
364
00:26:32,416 --> 00:26:33,458
Hey.
365
00:26:33,541 --> 00:26:35,000
Reece, what the fuck?
366
00:26:35,708 --> 00:26:38,916
How come Daniels forgives you for dealing
but makes me repeat grade 11?
367
00:26:39,000 --> 00:26:40,791
Do you want me to go to jail, Chris?
368
00:26:40,875 --> 00:26:44,333
The worst thing that's gonna happen to you
is you might actually learn something.
369
00:26:46,250 --> 00:26:47,083
You okay?
370
00:26:47,875 --> 00:26:49,041
We're here for you.
371
00:26:49,875 --> 00:26:51,291
Yeah, dude, talk to us, huh?
372
00:26:52,250 --> 00:26:54,625
-I mean, we all made it this far together.
-Yeah.
373
00:26:55,333 --> 00:26:57,666
KB's right, huh?
374
00:26:59,125 --> 00:27:01,416
We made it this far,
so no flaking this year.
375
00:27:01,500 --> 00:27:02,458
No flaking.
376
00:27:02,541 --> 00:27:03,833
No flaking.
377
00:27:03,916 --> 00:27:06,208
Mm-hmm. Tough times never last.
378
00:27:06,833 --> 00:27:08,500
Only tough people last, huh?
379
00:27:11,875 --> 00:27:14,166
-All right.
380
00:27:15,708 --> 00:27:18,458
I've gotta go scrub some toilets
381
00:27:18,541 --> 00:27:20,541
if I wanna make my shift
at the pub tonight.
382
00:27:20,625 --> 00:27:22,458
-See you guys later.
-Kill it.
383
00:27:23,000 --> 00:27:24,250
I've gotta go too.
384
00:27:24,791 --> 00:27:25,875
Grade 11 stuff.
385
00:27:27,083 --> 00:27:29,250
-Fun.
-Mm.
386
00:27:30,500 --> 00:27:32,375
-Shame, man.
-Nah, he'll be fine.
387
00:27:40,666 --> 00:27:41,541
Oh.
388
00:27:43,708 --> 00:27:45,666
So this is where you've been hiding.
389
00:27:48,458 --> 00:27:51,750
Come on, Wendy.
Would you tell you if you failed grade 11?
390
00:27:51,833 --> 00:27:52,916
Yeah, whatever.
391
00:27:54,375 --> 00:27:55,625
You could've told me.
392
00:27:55,708 --> 00:27:57,041
I would've helped you.
393
00:27:58,083 --> 00:27:59,041
I'm sorry.
394
00:28:00,166 --> 00:28:02,208
But you-- you told me you were leaving
395
00:28:02,291 --> 00:28:04,791
and I thought you were
embarrassed about us, so I panicked.
396
00:28:04,875 --> 00:28:07,958
Oh, and "ice queen"? That really hurt.
397
00:28:08,958 --> 00:28:09,791
I'm sorry.
398
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
Let me make it up to you.
399
00:28:13,041 --> 00:28:14,875
I need to go set up for orientation.
400
00:28:14,958 --> 00:28:16,708
I-- I'll grab my bag
and I'll come help you.
401
00:28:16,791 --> 00:28:17,666
No, Chris.
402
00:28:18,250 --> 00:28:19,583
It's for matrics only.
403
00:28:25,500 --> 00:28:28,000
Let me understand, uh, you correctly.
404
00:28:28,583 --> 00:28:30,541
At the time of Phume's kidnapping,
405
00:28:30,625 --> 00:28:33,875
you had just closed
a highly-contested business deal
406
00:28:33,958 --> 00:28:35,958
requiring you to, uh, relocate.
407
00:28:37,083 --> 00:28:41,625
Except… you wrote a letter
that suggests otherwise.
408
00:28:43,208 --> 00:28:45,458
What this letter suggests,
409
00:28:45,541 --> 00:28:46,958
which is the truth,
410
00:28:47,791 --> 00:28:50,000
is that we had people lobbying against us.
411
00:28:50,708 --> 00:28:54,125
People who went to a lot of trouble
to ruin our deal.
412
00:28:56,208 --> 00:28:59,416
I left… to protect my family.
413
00:29:01,291 --> 00:29:02,583
So why come back now?
414
00:29:03,541 --> 00:29:04,583
To clear my name.
415
00:29:05,791 --> 00:29:06,875
For my son's sake.
416
00:29:07,875 --> 00:29:10,458
See, everything I've done,
I've done to protect him.
417
00:29:10,958 --> 00:29:14,250
That is why I'm here,
talking to you without a lawyer.
418
00:29:14,333 --> 00:29:16,333
Because…
419
00:29:16,416 --> 00:29:18,041
I've got nothing to hide.
420
00:29:19,125 --> 00:29:21,041
So I've looked
through my mom's old files
421
00:29:21,125 --> 00:29:22,750
from when she used to work at Belmont,
422
00:29:22,833 --> 00:29:24,833
and I didn't find anything
on her old clients.
423
00:29:26,041 --> 00:29:27,041
Okay.
424
00:29:28,041 --> 00:29:31,041
But why don't you maybe
come by the house again?
425
00:29:31,125 --> 00:29:33,875
-And you can ask her again--
-Uh… I can't.
426
00:29:34,375 --> 00:29:38,375
I'm sorry, but one mother
lying to me my entire life
427
00:29:38,458 --> 00:29:40,125
is all I can deal with right now.
428
00:29:42,250 --> 00:29:43,083
It's fine.
429
00:29:43,166 --> 00:29:46,750
I guess this is just another one
of my life's unsolved mysteries.
430
00:29:49,916 --> 00:29:51,166
Hey, Khumalo.
431
00:29:51,833 --> 00:29:53,625
I'll take that juice, thanks.
432
00:29:53,708 --> 00:29:55,416
Oh, it's for me and KB.
433
00:29:55,500 --> 00:29:57,625
Respect the grade 12s. Now come here.
434
00:29:57,708 --> 00:30:00,625
-He's Fikile Bhele's brother.
-So? Give me that juice.
435
00:30:00,708 --> 00:30:02,375
How about you get your own juice, bro?
436
00:30:02,458 --> 00:30:03,708
Hey! I'm talking to you.
437
00:30:03,791 --> 00:30:04,875
Yo, chill, man.
438
00:30:04,958 --> 00:30:05,958
-Like this?
-KB!
439
00:30:10,958 --> 00:30:12,708
What the hell? Leave him alone.
440
00:30:12,791 --> 00:30:14,708
-Or what?
-Or I'll knock your teeth out!
441
00:30:14,791 --> 00:30:16,666
-Hey, hey, hey!
-Guys, stop it!
442
00:30:16,750 --> 00:30:18,166
Get off me. Get off!
443
00:30:18,250 --> 00:30:20,125
Chris, you're not even allowed to be here.
444
00:30:20,208 --> 00:30:21,875
-Are you okay?
-What a pussy!
445
00:30:21,958 --> 00:30:22,875
Apologize to Siya
446
00:30:22,958 --> 00:30:24,791
or I'm taking you
straight to Principal Daniels.
447
00:30:24,875 --> 00:30:27,208
Go ahead. See how that works out for you.
448
00:30:34,083 --> 00:30:37,166
This is a sketch of a woman
seen in a taxi with baby Phume
449
00:30:37,250 --> 00:30:38,541
outside the hospital.
450
00:30:39,291 --> 00:30:42,583
Looks just like you
in this photo from 2003.
451
00:30:42,666 --> 00:30:43,625
Don't you agree?
452
00:30:45,291 --> 00:30:47,583
Could be me, could be someone else.
453
00:30:48,958 --> 00:30:52,916
Why don't you just bring in
the person that did the sketch
454
00:30:53,000 --> 00:30:55,500
and see if they can identify me
from a lineup?
455
00:30:55,583 --> 00:30:57,875
Coincidentally,
the witness died last week.
456
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
Oh.
457
00:31:01,083 --> 00:31:02,208
That's unfortunate.
458
00:31:03,125 --> 00:31:04,916
Thanks for bringing Siya back home.
459
00:31:06,166 --> 00:31:07,000
It's all good.
460
00:31:08,083 --> 00:31:10,291
-Fiks wanted to come too, but--
-Yeah.
461
00:31:12,208 --> 00:31:15,375
Anyway, I--
I'm glad I got to see you too.
462
00:31:16,041 --> 00:31:17,958
Well, I'm gonna go back inside.
463
00:31:19,916 --> 00:31:21,500
-Puleng…
464
00:31:25,750 --> 00:31:29,416
I don't want us to be over,
and I know you don't want that either.
465
00:31:31,041 --> 00:31:32,916
KB, I'm-- I'm with Wade.
466
00:31:34,500 --> 00:31:35,416
I've moved on.
467
00:31:35,958 --> 00:31:36,875
Have you?
468
00:31:48,625 --> 00:31:49,541
How's Siya?
469
00:31:51,458 --> 00:31:52,291
Not great.
470
00:31:54,500 --> 00:31:56,625
It was very sweet of KB to bring him home.
471
00:31:56,708 --> 00:31:58,458
Yeah, they're pretty tight.
472
00:31:59,166 --> 00:32:01,125
KB is his mentor at school.
473
00:32:02,083 --> 00:32:03,958
You two seem very tight too.
474
00:32:05,500 --> 00:32:07,375
I thought Wade was in the picture now.
475
00:32:09,083 --> 00:32:10,958
You don't get to interrogate me, Ma.
476
00:32:12,541 --> 00:32:15,208
Especially since you don't want
to tell Fikile who her father is.
477
00:32:16,166 --> 00:32:20,125
-She doesn't want to come to this house.
-That is between Fikile and I.
478
00:32:20,833 --> 00:32:21,666
It's not.
479
00:32:23,000 --> 00:32:24,458
It's affecting all of us.
480
00:32:25,041 --> 00:32:27,666
First, you drive Dad away
with your secrets, and now Fikile too?
481
00:32:27,750 --> 00:32:29,250
He's the one who left me!
482
00:32:43,458 --> 00:32:45,166
Shortly after we got married,
483
00:32:46,750 --> 00:32:48,916
your father panicked and asked for space.
484
00:32:50,125 --> 00:32:53,750
I moved into a flat with a friend of mine
two months after my wedding.
485
00:32:54,833 --> 00:32:56,125
I was humiliated.
486
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
So I partied.
487
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
A lot.
488
00:33:05,000 --> 00:33:08,666
And then one night I went to a client's
farewell party at his art studio.
489
00:33:10,458 --> 00:33:11,458
Anthony Gabisa.
490
00:33:15,208 --> 00:33:16,333
He smelled good.
491
00:33:17,750 --> 00:33:20,333
And he gave me
the kind of attention that--
492
00:33:20,916 --> 00:33:21,875
that I needed.
493
00:33:24,875 --> 00:33:27,041
You're the one who wanted
to know the truth.
494
00:33:29,083 --> 00:33:30,958
A few days later, he left for LA.
495
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
And your dad came back home.
496
00:33:37,250 --> 00:33:38,458
Everything was good.
497
00:33:41,541 --> 00:33:43,541
Until I found out that I was pregnant.
498
00:33:48,416 --> 00:33:49,625
-Is this him?
499
00:33:53,750 --> 00:33:54,916
Yes.
500
00:33:55,500 --> 00:33:57,791
Why don't you just tell Fikile
all of this, Ma?
501
00:33:58,375 --> 00:34:00,875
Because I don't want her
to think that she was a mistake.
502
00:34:04,333 --> 00:34:06,083
Now, I know you, Puleng.
503
00:34:07,375 --> 00:34:09,583
So don't you go looking for that man.
504
00:34:13,333 --> 00:34:14,375
My child…
505
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
One choice
can affect your whole life.
506
00:34:20,291 --> 00:34:22,125
So, if you want to be with Wade,
507
00:34:23,166 --> 00:34:24,500
then be with Wade.
508
00:34:25,625 --> 00:34:26,958
Don't string KB along.
509
00:34:28,166 --> 00:34:29,208
Please, Puleng…
510
00:34:31,708 --> 00:34:33,708
don't make the same mistakes that I did.
511
00:34:47,958 --> 00:34:49,208
I kind of look like him.
512
00:34:49,750 --> 00:34:51,166
Yeah. Yeah, you do.
513
00:34:52,583 --> 00:34:55,375
He's, uh, been in Cape Town
for the past five years now.
514
00:34:56,083 --> 00:34:57,583
Oh, and get this.
515
00:34:57,666 --> 00:35:01,458
He… showcases
every first Thursday in the month
516
00:35:01,541 --> 00:35:04,041
as part of some
community outreach program.
517
00:35:04,125 --> 00:35:05,541
I'll send you the link.
518
00:35:06,500 --> 00:35:08,375
Wait. That's, like, this Thursday.
519
00:35:09,958 --> 00:35:10,833
Yeah.
520
00:35:13,166 --> 00:35:14,041
So…
521
00:35:15,333 --> 00:35:16,333
Should we go?
522
00:35:17,500 --> 00:35:18,333
Yeah.
523
00:35:18,416 --> 00:35:20,166
-Yeah?
-Yeah.
524
00:35:21,416 --> 00:35:22,541
Thank you, Puleng.
525
00:35:27,541 --> 00:35:29,416
What are we doing here, detectives?
526
00:35:30,041 --> 00:35:34,708
Every shred of evidence is circumstantial.
You've got nothing to hold me on.
527
00:35:34,791 --> 00:35:36,916
We have a witness
who is willing to testify
528
00:35:37,000 --> 00:35:40,041
that you were directly involved
in Phume's kidnapping.
529
00:35:40,125 --> 00:35:44,916
I challenge you to find any transaction
to Point of Grace or any account
530
00:35:45,000 --> 00:35:47,583
that's linked to me
in exchange for a baby.
531
00:35:52,416 --> 00:35:56,833
The only person who had anything to gain
from kidnapping that baby
532
00:35:57,666 --> 00:35:59,041
is Nwabisa Bhele.
533
00:35:59,625 --> 00:36:02,250
Didn't she admit
to having her for 17 years?
534
00:36:05,625 --> 00:36:06,458
Sir.
535
00:36:11,208 --> 00:36:14,083
Janet Nkosana has been
unreachable for hours now, sir.
536
00:36:14,166 --> 00:36:15,541
-Was she moved?
-No.
537
00:36:16,750 --> 00:36:19,416
Sir, there's something else
you need to see.
538
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
It's about Nwabisa Bhele.
539
00:36:25,416 --> 00:36:27,125
How did you find us here?
540
00:36:28,291 --> 00:36:30,458
-What are you gonna do with us?
-Shut the fuck up.
541
00:36:30,541 --> 00:36:31,666
No more questions.
542
00:36:32,625 --> 00:36:33,458
Come.
543
00:36:35,500 --> 00:36:37,833
Uh, can I just go
to the bathroom?
544
00:36:37,916 --> 00:36:40,875
-No.
-Please? It's my stomach.
545
00:36:41,666 --> 00:36:42,583
One minute.
546
00:37:06,791 --> 00:37:09,375
Hey, are you okay?
547
00:37:11,500 --> 00:37:13,375
What if it's the wrong Anthony?
548
00:37:14,375 --> 00:37:15,375
I spoke to Ma.
549
00:37:16,166 --> 00:37:17,375
It's definitely him.
550
00:37:19,875 --> 00:37:21,416
Guys, I think let's…
551
00:37:22,708 --> 00:37:25,875
Let's give her some space
and regroup here in an hour.
552
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
Thanks, KB.
553
00:37:30,125 --> 00:37:31,000
Hey.
554
00:37:31,708 --> 00:37:33,000
You're gonna be okay.
555
00:37:46,291 --> 00:37:48,666
So, I'm-- I'm gonna get something to eat.
Wanna come?
556
00:37:48,750 --> 00:37:50,375
-Yeah, sure.
-Hey!
557
00:37:50,458 --> 00:37:52,125
-Oh my gosh! Oh! Aw.
558
00:37:52,833 --> 00:37:55,875
Good to see you.
Uh, guys, this is my cousin Lunga.
559
00:37:55,958 --> 00:37:56,875
Yo, what up?
560
00:37:56,958 --> 00:37:57,791
KB.
561
00:37:58,500 --> 00:38:00,250
Ah, the KB Molapo.
562
00:38:00,333 --> 00:38:01,500
Wade.
563
00:38:01,583 --> 00:38:03,625
Of course, the boyfriend. What up, man?
564
00:38:03,708 --> 00:38:05,833
Whatever. Let's go get fucked up, man.
565
00:38:09,958 --> 00:38:13,291
Don't mind him. Um, we were
just about to get something to eat.
566
00:38:13,375 --> 00:38:15,000
-Do you wanna come?
-Yeah, sure.
567
00:38:18,291 --> 00:38:20,625
-You have any trouble finding the place?
-No.
568
00:38:20,708 --> 00:38:22,083
What's happening here?
569
00:38:24,041 --> 00:38:25,333
Is this even packing?
570
00:38:27,083 --> 00:38:30,291
You know,
most young people would be ecstatic
571
00:38:30,375 --> 00:38:32,125
to get the chance to go to Spain.
572
00:38:33,041 --> 00:38:38,000
I mean, it's a beautiful place
to advance your career prospects.
573
00:38:38,083 --> 00:38:39,916
Right? Okay.
574
00:38:43,958 --> 00:38:44,791
What is it?
575
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
Talk to me.
576
00:38:50,083 --> 00:38:53,208
Is there anything that you regret doing,
577
00:38:53,708 --> 00:38:54,791
or not doing?
578
00:38:56,500 --> 00:38:57,833
Sometimes, I…
579
00:38:59,250 --> 00:39:01,416
I wish I hadn't worked so hard.
580
00:39:01,500 --> 00:39:02,375
Really?
581
00:39:03,666 --> 00:39:04,875
Sometimes in life…
582
00:39:06,125 --> 00:39:08,125
we regret not spending time
with our loved ones.
583
00:39:08,208 --> 00:39:11,083
We regret not spending
enough time with our loved ones,
584
00:39:11,750 --> 00:39:15,125
you know, creating good memories,
whether good or bad, but…
585
00:39:18,125 --> 00:39:19,875
I missed so much with you.
586
00:39:23,041 --> 00:39:26,458
We women have to give up
a lot more for our aspirations, don't we?
587
00:39:28,958 --> 00:39:30,500
Ma'am, you have a call.
588
00:39:37,250 --> 00:39:39,750
I guess, my baby,
what I'm trying to say
589
00:39:40,458 --> 00:39:45,875
is that aspiration is relative
to time and life stages.
590
00:39:47,000 --> 00:39:49,083
Um, and pack better.
591
00:39:55,750 --> 00:39:57,625
Oh, there we go.
Thank you.
592
00:39:59,416 --> 00:40:01,250
Oh, I really like that one.
It's really nice.
593
00:40:01,875 --> 00:40:05,500
Hey, uh, lovebirds, I'm gonna have
to leave you two, okay? Okay? Behave.
594
00:40:08,208 --> 00:40:09,166
He seems cool.
595
00:40:10,708 --> 00:40:12,208
Yeah. He is cool.
596
00:40:19,583 --> 00:40:22,250
What's wrong?
Is there s-something on my face?
597
00:40:22,333 --> 00:40:25,666
-Is it the flavor? They only had this fl--
-No, no. No, Wade, um…
598
00:40:29,500 --> 00:40:30,708
Take a walk with me.
599
00:40:35,833 --> 00:40:36,958
Let's sit down.
600
00:40:46,250 --> 00:40:50,625
So, um… remember at-- at the matric ball,
601
00:40:51,833 --> 00:40:54,375
my card got full
so I went to go get another one?
602
00:40:54,458 --> 00:40:55,333
Uh-huh.
603
00:40:57,125 --> 00:40:58,208
I ran into KB and…
604
00:40:59,458 --> 00:41:00,833
something sort of happened.
605
00:41:00,916 --> 00:41:03,208
S-S-Sort of?
606
00:41:03,833 --> 00:41:06,041
What do you mean?
Did something sort of happen,
607
00:41:06,125 --> 00:41:07,666
or did something actually happen?
608
00:41:09,583 --> 00:41:11,375
We-- We kissed.
609
00:41:17,666 --> 00:41:21,208
So while I was waiting for you,
you were busy swapping spit with KB?
610
00:41:21,916 --> 00:41:23,791
-No. But--
-Do you still like him?
611
00:41:24,583 --> 00:41:25,416
No.
612
00:41:27,041 --> 00:41:29,333
No, Wade, I want to be with you.
613
00:41:30,708 --> 00:41:32,333
I-- I think I should go.
614
00:41:32,416 --> 00:41:33,250
Wade…
615
00:41:33,750 --> 00:41:35,458
Yeah, I'm-- I'm gonna go.
616
00:41:35,541 --> 00:41:36,833
Wade, please, just…
617
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
Can we talk about it?
618
00:41:47,458 --> 00:41:51,291
Well, well, well,
don't you both look like sunshine?
619
00:41:52,000 --> 00:41:56,416
KB, delete Puleng from your head
and just move on, for all our sakes.
620
00:41:56,500 --> 00:41:57,958
You won't understand, Reece.
621
00:41:59,583 --> 00:42:01,583
I do, unfortunately.
622
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Oh, don't ask.
623
00:42:04,791 --> 00:42:06,208
Love sucks, get sucked.
624
00:42:06,708 --> 00:42:08,333
Or whatever helps you to forget.
625
00:42:09,666 --> 00:42:11,958
But Reece is right, KB.
You need to get back out there.
626
00:42:13,791 --> 00:42:15,291
-Hi. Hey.
-Hi.
627
00:42:15,375 --> 00:42:18,333
Hey. I'm Lunga Vezi. So are you guys
still looking for a bartender?
628
00:42:18,416 --> 00:42:20,416
Look, I-- I make a great Zulu-tini.
629
00:42:20,500 --> 00:42:22,250
Uh, speak to the manager.
630
00:42:22,333 --> 00:42:23,208
-Manager?
-Yes.
631
00:42:23,291 --> 00:42:24,708
All right. Thanks, yeah.
632
00:42:28,375 --> 00:42:29,583
Lunga.
633
00:42:30,291 --> 00:42:32,541
This is, uh, more than just Puleng, yeah?
634
00:42:35,875 --> 00:42:38,666
Let's just say, I need my own place, man.
635
00:42:39,833 --> 00:42:42,583
Before my dad and I kill each other.
You know?
636
00:42:43,208 --> 00:42:44,833
Why don't you come stay with me?
637
00:42:45,375 --> 00:42:47,750
I mean, there's rooms
in that house I haven't even been into
638
00:42:47,833 --> 00:42:49,208
in, like, six months.
639
00:42:50,250 --> 00:42:52,041
-You sure?
-Yeah.
640
00:42:52,875 --> 00:42:54,708
I'd actually appreciate the company.
641
00:42:55,791 --> 00:42:57,291
All right. Bet, bro.
642
00:43:01,708 --> 00:43:02,666
Let's take a snap.
643
00:43:03,291 --> 00:43:04,750
Put it on the dating apps--
644
00:43:04,833 --> 00:43:06,625
-Just smile, man.
-Come on.
645
00:43:06,708 --> 00:43:09,541
The streets need to know
KB is back in town, baby.
646
00:43:10,833 --> 00:43:12,416
-Smile.
647
00:43:17,166 --> 00:43:20,666
Now, who said to kill
doesn't require gentleness?
648
00:43:22,916 --> 00:43:23,750
It's a quote.
649
00:43:24,583 --> 00:43:26,166
By Nawal El Saadawi.
650
00:43:27,041 --> 00:43:28,958
That's what inspired this piece.
651
00:43:29,458 --> 00:43:31,166
Oh, your work's incredible.
652
00:43:32,875 --> 00:43:33,958
You an artist too?
653
00:43:34,791 --> 00:43:37,416
Oh. No,
I'm still in high school.
654
00:43:37,916 --> 00:43:39,625
Ah, I see.
655
00:43:39,708 --> 00:43:40,916
You look familiar.
656
00:43:43,125 --> 00:43:44,750
My name is Fikile Bhele.
657
00:43:45,333 --> 00:43:46,666
Anthony Gabisa.
658
00:43:48,041 --> 00:43:49,166
Lovely meeting you.
659
00:43:50,250 --> 00:43:52,625
All the best figuring things out,
Fikile Bhele.
660
00:43:54,958 --> 00:43:55,791
Wait.
661
00:43:58,416 --> 00:43:59,416
I, um…
662
00:44:01,291 --> 00:44:03,791
I actually came here
to tell you something.
663
00:44:07,000 --> 00:44:08,416
I'm out. Enjoy.
664
00:44:08,500 --> 00:44:10,083
-See you.
665
00:44:27,916 --> 00:44:28,791
Um…
666
00:44:30,083 --> 00:44:30,958
What are you…
667
00:44:32,125 --> 00:44:35,125
-What are you doing here?
-I can't stop thinking about you.
668
00:44:36,291 --> 00:44:38,833
And I don't want to miss out
on whatever this is.
669
00:44:38,916 --> 00:44:42,416
It doesn't really fit in my plans,
but it's not supposed to. Right?
670
00:44:43,791 --> 00:44:47,041
What I'm trying to say is,
Chris, I like you.
671
00:44:48,208 --> 00:44:49,041
A lot.
672
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
And I'm sorry.
673
00:44:51,125 --> 00:44:54,041
Uh, I'm-- I'm sorry too.
674
00:44:55,166 --> 00:44:57,583
And I like you too, a lot.
675
00:45:01,708 --> 00:45:03,166
Hey, what the hell?
676
00:45:05,000 --> 00:45:06,375
Excuse me. Who are you?
677
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
Can you give us some space, weirdo?
678
00:45:16,041 --> 00:45:17,375
Wendy, um…
679
00:45:19,125 --> 00:45:20,041
I…
680
00:45:20,833 --> 00:45:22,958
How are we gonna do this?
You're-- You're leaving.
681
00:45:23,041 --> 00:45:24,916
People do long distance.
682
00:45:25,000 --> 00:45:25,875
Right?
683
00:45:25,958 --> 00:45:28,333
Yeah, but-- but only when
they're a proper thing.
684
00:45:28,416 --> 00:45:31,333
Like, are we… are we a proper thing?
685
00:45:32,541 --> 00:45:34,666
Well, we're something.
686
00:45:35,833 --> 00:45:36,833
Okay.
687
00:45:37,708 --> 00:45:39,000
I'll take that something.
688
00:46:01,541 --> 00:46:03,125
Everything okay? What is it?
689
00:46:03,208 --> 00:46:06,541
-Good evening, everyone.
690
00:46:07,250 --> 00:46:10,708
My name is Riley Morgan, and don't worry,
I'm not going to take up too much--
691
00:46:10,791 --> 00:46:13,458
Fikile! No!
692
00:46:15,166 --> 00:46:17,458
I just wanted to say,
on behalf of my firm,
693
00:46:18,125 --> 00:46:21,375
how proud we are
to be the key sponsor and partner
694
00:46:21,458 --> 00:46:26,083
of the incredible
and uber-talented Anthony Gabisa.
695
00:46:34,916 --> 00:46:36,291
You've been scarce.
696
00:46:36,875 --> 00:46:39,833
I mean, I wouldn't mind
if you didn't have a debt to settle.
697
00:46:39,916 --> 00:46:42,333
I'm sorry, I got caught.
698
00:46:42,958 --> 00:46:45,291
I couldn't risk seeing you
till things settled.
699
00:46:47,041 --> 00:46:48,541
Totally. I respect that.
700
00:46:50,041 --> 00:46:52,000
See, the thing is, it's not me you owe.
701
00:46:53,166 --> 00:46:55,125
I'll come up with the money.
702
00:46:55,208 --> 00:46:56,250
I promise.
703
00:46:57,791 --> 00:46:58,625
Okay.
704
00:46:59,250 --> 00:47:00,166
Better be soon.
705
00:47:01,041 --> 00:47:03,333
'Cause I won't be able to help you
if things get ugly.
706
00:47:04,291 --> 00:47:05,250
Yeah.
707
00:47:15,625 --> 00:47:18,083
Are you saying my wife
staged her own kidnapping?
708
00:47:18,166 --> 00:47:20,208
That is what the evidence suggests.
709
00:47:27,958 --> 00:47:30,500
Karabo, your mother and I are innocent.
710
00:47:30,583 --> 00:47:33,041
Please don't do anything
you will regret, son.
711
00:47:33,125 --> 00:47:36,625
I'm leaving.
I need a couple weeks to clear my head.
712
00:47:36,708 --> 00:47:38,375
I forbid you to leave this house!
713
00:47:38,458 --> 00:47:39,291
Karabo!
714
00:47:52,625 --> 00:47:54,041
Hello, my boy.
715
00:47:54,708 --> 00:47:55,583
Ma?