1 00:00:33,541 --> 00:00:34,375 Baba… 2 00:00:35,333 --> 00:00:36,875 Dad. Baba. 3 00:00:50,375 --> 00:00:51,541 Help. 4 00:00:52,250 --> 00:00:53,791 Help! 5 00:00:55,500 --> 00:00:56,541 Help! 6 00:00:57,958 --> 00:00:59,875 Help! 7 00:01:36,333 --> 00:01:38,875 Your neck is sprained quite badly. 8 00:01:39,583 --> 00:01:42,333 You got two broken ribs, broken wrist. 9 00:01:43,291 --> 00:01:45,166 We do expect you to make a full recovery, 10 00:01:45,250 --> 00:01:48,041 but, uh, you will have to undergo some physiotherapy. 11 00:01:54,291 --> 00:01:55,416 Where is Dad? 12 00:01:59,125 --> 00:02:00,125 Um… 13 00:02:01,166 --> 00:02:03,458 The doctors did everything they could for him, Puleng. 14 00:02:04,250 --> 00:02:05,125 He's gone. 15 00:02:06,458 --> 00:02:08,166 Your dad died, my child. 16 00:02:18,583 --> 00:02:21,250 I'm, uh… I'm so sorry for your loss. 17 00:02:22,833 --> 00:02:26,208 I'll give you all a moment. We can discuss your recovery later. 18 00:02:26,291 --> 00:02:27,125 No. 19 00:02:29,500 --> 00:02:31,541 No, we can talk about that now. 20 00:02:32,333 --> 00:02:34,333 -Puleng-- -I'm fine. 21 00:02:38,958 --> 00:02:41,083 You'll have to take some medication. 22 00:02:50,708 --> 00:02:54,125 -Oh, my God, can't believe it. -KB said they got in an accident. 23 00:02:54,208 --> 00:02:55,375 Why wasn't it my dad? 24 00:02:55,458 --> 00:02:57,416 -Chris! -I'm just kidding. 25 00:02:57,500 --> 00:03:00,458 Listen, why don't you send me a dirty little pic 26 00:03:00,541 --> 00:03:03,166 just to make this day a little bit less depressing? 27 00:03:03,250 --> 00:03:06,250 -Behave yourself. Come on, Wendy, you're killing me. 28 00:03:06,333 --> 00:03:08,583 I have to go. Bye! 29 00:03:09,083 --> 00:03:11,333 -Uh, sparkling water, please. 30 00:03:14,375 --> 00:03:15,333 Thank you. 31 00:03:18,458 --> 00:03:19,375 Mmm. 32 00:03:22,375 --> 00:03:23,791 -Thank you. 33 00:03:24,583 --> 00:03:25,625 Oh. Um… 34 00:03:31,750 --> 00:03:33,041 -Declined. -Hmm? 35 00:03:37,666 --> 00:03:38,500 Declined. 36 00:03:40,708 --> 00:03:42,041 -Uh… -It's on the house. 37 00:03:45,666 --> 00:03:46,625 Thank you. 38 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 I think this one's better. 39 00:04:17,708 --> 00:04:19,166 Auntie, what do you think? 40 00:04:19,708 --> 00:04:20,541 Mmm. 41 00:04:21,125 --> 00:04:22,958 -Yeah, this one. -Okay. 42 00:04:23,041 --> 00:04:23,958 Thank you. 43 00:04:27,916 --> 00:04:30,708 I thought Puleng was supposed to be here by now. 44 00:04:31,708 --> 00:04:32,833 Uh, yeah. 45 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 She'll be discharged from hospital in a few days. 46 00:04:38,916 --> 00:04:41,333 On the morning of the funeral, to be exact. 47 00:04:48,333 --> 00:04:49,875 How are you coping? 48 00:04:52,625 --> 00:04:55,416 I wish there was something I could do to make you feel better. 49 00:04:59,541 --> 00:05:00,833 Just you being here… 50 00:05:03,500 --> 00:05:05,166 …is more than you'll ever know. 51 00:05:08,708 --> 00:05:10,375 -Ma. -Siya. 52 00:05:11,208 --> 00:05:13,166 You don't have to go to school today, my child. 53 00:05:13,250 --> 00:05:14,541 I know, but… 54 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 I want to… please. 55 00:05:18,375 --> 00:05:20,500 I can drop him off on the way. 56 00:05:22,208 --> 00:05:23,041 Okay. 57 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 Thank you. 58 00:05:26,458 --> 00:05:27,875 For everything. 59 00:05:58,416 --> 00:05:59,291 Reece! 60 00:05:59,916 --> 00:06:00,916 I need your help. 61 00:06:01,000 --> 00:06:03,791 Reece, you can't be a bitch just 'cause we're better than you. 62 00:06:03,875 --> 00:06:06,291 -Hey! -You can't just cut us off from Lex. 63 00:06:06,375 --> 00:06:08,666 Listen, Parkhurst is off limits from now on, 64 00:06:08,750 --> 00:06:10,250 but don't worry. 65 00:06:10,333 --> 00:06:11,375 I have a plan. 66 00:06:11,875 --> 00:06:15,458 I-- Uh, we are throwing a party. 67 00:06:15,541 --> 00:06:18,166 -We are? -Yes, that's what I need your help with. 68 00:06:18,250 --> 00:06:19,875 And you two will be dealing there. 69 00:06:19,958 --> 00:06:22,833 You'll make much more in one night than you do at Parkhurst in months. 70 00:06:22,916 --> 00:06:24,916 Okay? Deal? 71 00:06:25,458 --> 00:06:26,333 No. 72 00:06:26,416 --> 00:06:29,375 Okay, fine, you can have my cut of the cash, then. Happy? 73 00:06:29,458 --> 00:06:31,833 And then? What happens after the party? 74 00:06:31,916 --> 00:06:34,375 Taking your cut sounds more like a short-term solution. 75 00:06:34,958 --> 00:06:38,416 I am working on a bigger operation, 76 00:06:38,500 --> 00:06:40,666 but first you'll need to prove yourselves. 77 00:06:41,375 --> 00:06:42,833 Deal. 78 00:06:42,916 --> 00:06:44,875 Great, I'll text you the details soon. 79 00:06:49,750 --> 00:06:50,666 Reece, 80 00:06:51,750 --> 00:06:54,250 I thought you retired from your side gig. 81 00:06:55,291 --> 00:06:56,166 I did. 82 00:06:56,875 --> 00:06:58,541 This is the last time, I promise. 83 00:06:59,291 --> 00:07:02,791 Listen, can I maybe use your credit card for the deposit for the venue, please? 84 00:07:02,875 --> 00:07:04,250 I'll pay you back in cash. 85 00:07:04,333 --> 00:07:06,166 It's not gonna work. 86 00:07:07,083 --> 00:07:10,750 I maxed out my credit card for the yacht party, and… 87 00:07:10,833 --> 00:07:13,458 my parents decided to act like real parents 88 00:07:13,541 --> 00:07:15,791 and cut my allowance off. 89 00:07:15,875 --> 00:07:18,041 So, just as broke as you are. 90 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 Fuck. 91 00:07:48,750 --> 00:07:50,833 The minister said God loves us, Ma. 92 00:07:51,458 --> 00:07:53,083 Then why would he let Ubaba die? 93 00:07:54,125 --> 00:07:56,666 It just… doesn't make sense. 94 00:08:01,916 --> 00:08:02,875 Son. 95 00:08:03,583 --> 00:08:07,250 Mrs. Khumalo, Fikile, and I will be making our way shortly. 96 00:08:08,208 --> 00:08:13,041 This is a very sad time for the family, but be strong. 97 00:08:14,041 --> 00:08:15,166 This shall pass. 98 00:08:15,250 --> 00:08:16,166 Thank you. 99 00:08:17,583 --> 00:08:18,875 I'll walk you out. 100 00:08:22,791 --> 00:08:24,250 I'm here if you need me. 101 00:08:30,583 --> 00:08:31,541 Hmm. 102 00:08:31,625 --> 00:08:33,791 -Don't strain yourself, Puleng. -Oh, it's okay. 103 00:08:35,583 --> 00:08:36,833 -Drive safe. -You're okay. 104 00:08:44,625 --> 00:08:46,000 Uh, Ma. 105 00:08:47,791 --> 00:08:50,083 Can I please get the police report on the accident? 106 00:08:51,875 --> 00:08:53,708 Why? What do you want to do with it? 107 00:08:54,375 --> 00:08:55,750 I wanna know what happened. 108 00:08:57,666 --> 00:09:00,083 Cuz, you… think that's a good idea? 109 00:09:00,166 --> 00:09:02,291 -We just had a funeral-- -I know. 110 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 But I feel like knowing the details will give me a bit of closure. 111 00:09:09,083 --> 00:09:11,875 You'll get it after your physio in a few weeks. Okay? 112 00:10:13,958 --> 00:10:16,625 Why is there an entire day in my diary blocked out this week? 113 00:10:16,708 --> 00:10:18,708 I'm not sure. Someone from the board called-- 114 00:10:18,791 --> 00:10:20,041 Principal Daniels. 115 00:10:20,916 --> 00:10:23,583 Harold Grootboom. It's a pleasure to meet you. 116 00:10:23,666 --> 00:10:25,583 Can you clear your day tomorrow? 117 00:10:25,666 --> 00:10:26,500 For? 118 00:10:26,583 --> 00:10:28,833 Our interview for the internal review. 119 00:10:30,625 --> 00:10:32,083 Ah, the board sent you. 120 00:10:32,166 --> 00:10:33,250 Correct. 121 00:10:33,958 --> 00:10:35,791 Hey, Tahira. What's up with you? 122 00:10:35,875 --> 00:10:39,416 Ah, just head girl admin even though I'm not head girl anymore. 123 00:10:39,500 --> 00:10:41,916 Mm, shame. Don't you wanna sign this for Puleng? 124 00:10:42,000 --> 00:10:43,208 It's a condolence message. 125 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 -Sure. -Mm. 126 00:10:46,916 --> 00:10:48,041 That's so vanilla. 127 00:10:48,125 --> 00:10:52,000 Yeah, I'm trying to go with, like, a stylish, minimalist look. 128 00:10:52,083 --> 00:10:53,833 Mm. And you think that is stylish? 129 00:10:55,041 --> 00:10:55,875 You don't? 130 00:10:55,958 --> 00:11:00,875 Look, minimalist is good, but this is just extra dry and safe. 131 00:11:00,958 --> 00:11:03,625 -Leigh-Anne, I'm-- I'm not in the mood. -You should be. 132 00:11:04,250 --> 00:11:08,208 Look, I think you're an okay person, but nobody else knows that. 133 00:11:09,041 --> 00:11:11,750 You only became head girl 'cause Wendy made sure of it. 134 00:11:11,833 --> 00:11:13,666 Dude, that's just rude. 135 00:11:13,750 --> 00:11:15,625 Tahira, if you want to lead the school, 136 00:11:15,708 --> 00:11:17,750 you're going to have to stand out. 137 00:11:17,833 --> 00:11:20,625 Like you did with that article. That was badass. 138 00:11:20,708 --> 00:11:22,208 And maybe just chill out a bit. 139 00:11:22,291 --> 00:11:24,750 -It's just high school. 140 00:11:24,833 --> 00:11:26,458 Anyway, I'll talk to you later. 141 00:11:26,541 --> 00:11:27,375 Oh. 142 00:11:32,250 --> 00:11:33,208 Bye. 143 00:11:34,000 --> 00:11:34,833 Bye. 144 00:11:37,208 --> 00:11:39,958 Now, has everyone chosen their groups of four? 145 00:11:40,916 --> 00:11:43,375 Ma'am, since some of us have done this before, 146 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 do we have to be in groups? 147 00:11:45,208 --> 00:11:46,250 Yes. 148 00:11:46,333 --> 00:11:48,458 Okay, fine, who wants to be in my group? 149 00:11:49,041 --> 00:11:51,375 We can just polish my project from last year. 150 00:11:51,458 --> 00:11:53,416 Come on, minimum work needed. 151 00:11:53,500 --> 00:11:57,000 Oh, that's interesting. I don't recall you handing in a project last year. 152 00:11:57,083 --> 00:11:57,958 I'll join you. 153 00:11:59,500 --> 00:12:00,333 Great. 154 00:12:05,041 --> 00:12:05,875 Um… 155 00:12:07,708 --> 00:12:09,333 Does anyone have space for two? 156 00:12:14,916 --> 00:12:16,625 Hi. Puleng's in the kitchen. 157 00:12:21,166 --> 00:12:22,291 Hellos. 158 00:12:22,375 --> 00:12:24,416 -Hey. Come in. -Hi, Puleng. 159 00:12:25,083 --> 00:12:26,000 Hi. 160 00:12:29,250 --> 00:12:30,083 I saw that. 161 00:12:30,750 --> 00:12:34,166 Um, I thought it was just me, you, and Leigh-Anne in the group. 162 00:12:34,666 --> 00:12:36,000 No one wanted him. 163 00:12:37,166 --> 00:12:40,250 Guys, he's gonna make us fail. You know that, right? 164 00:12:40,916 --> 00:12:44,666 Um, ex-squeeze me. I've done this before. Okay? 165 00:12:44,750 --> 00:12:46,791 You guys need me more than I need you. 166 00:12:46,875 --> 00:12:48,750 Yeah, well, insanity is doing the same thing 167 00:12:48,833 --> 00:12:50,416 and expecting different results. 168 00:12:51,750 --> 00:12:55,708 -Where's the loo? I gotta take a piss. -Down the hall to your right. 169 00:12:58,541 --> 00:12:59,500 Nice kitchen. 170 00:13:01,875 --> 00:13:03,750 From the Magazine Society. 171 00:13:03,833 --> 00:13:04,666 Oh! 172 00:13:05,208 --> 00:13:07,458 And, um, just condolences messages. 173 00:13:07,541 --> 00:13:08,416 Thank you. 174 00:13:09,625 --> 00:13:11,250 Very sweet. Thanks, guys. 175 00:13:21,583 --> 00:13:23,291 Hey. What are you doing here? 176 00:13:24,000 --> 00:13:25,833 Uh… It's, uh, school things. 177 00:13:26,375 --> 00:13:28,708 Um, it's a design project, actually. 178 00:13:29,333 --> 00:13:31,208 You know, um, creative. 179 00:13:32,875 --> 00:13:34,875 Uh… Okay, nice. 180 00:13:34,958 --> 00:13:39,416 Um, the tap on the left has an issue, so use the other one. 181 00:13:39,916 --> 00:13:40,750 Uh, cool. 182 00:13:44,166 --> 00:13:45,625 -You go this side. -Okay. 183 00:14:03,166 --> 00:14:05,375 You haven't kept your promise, you know? 184 00:14:07,958 --> 00:14:08,791 About what? 185 00:14:10,208 --> 00:14:11,416 The police report. 186 00:14:11,500 --> 00:14:13,458 Oh, please, Puleng, not now. 187 00:14:13,541 --> 00:14:15,791 Ma, I've gone to physio. 188 00:14:15,875 --> 00:14:17,291 I'm continuing to do so. 189 00:14:17,375 --> 00:14:19,666 It's been six weeks. I'm doing my homework, 190 00:14:19,750 --> 00:14:21,833 I've done literally everything you've asked me to do. 191 00:14:22,791 --> 00:14:24,166 Why can't I have this one thing? 192 00:14:30,666 --> 00:14:31,583 Fine. 193 00:14:51,375 --> 00:14:55,208 The driver admitted fault and agreed to pay full damages. 194 00:14:55,291 --> 00:14:57,916 That's… That's good, right? 195 00:14:58,000 --> 00:14:58,833 Too good. 196 00:15:00,166 --> 00:15:02,916 Like, it's convenient, like this whole thing was planned. 197 00:15:03,541 --> 00:15:04,416 By who? 198 00:15:04,500 --> 00:15:06,625 -Lisbeth and Matla. 199 00:15:06,708 --> 00:15:09,666 Look, Puleng, I'm not defending them, but that's quite a reach. 200 00:15:10,166 --> 00:15:11,083 No. 201 00:15:12,000 --> 00:15:13,916 No, I think you might be onto something. 202 00:15:14,500 --> 00:15:16,958 Think about it, I go to Horizon, 203 00:15:17,750 --> 00:15:20,166 I mess up and mention Lisbeth's name to Reinhard, 204 00:15:20,250 --> 00:15:24,291 and then suddenly Lisbeth's at school giving you some cryptic threat, 205 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 and then you're in an accident. 206 00:15:26,625 --> 00:15:28,375 No, that's not a coincidence. 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,166 Check your Twitter. 208 00:15:32,250 --> 00:15:34,416 -Why? -Someone's trashing you online. 209 00:15:35,000 --> 00:15:36,166 -What? -Mm-hmm. 210 00:15:39,791 --> 00:15:42,500 "Tahira is a joke for expecting peeps to buy 211 00:15:42,583 --> 00:15:45,000 the shit jacket she designed for the matrics." 212 00:15:45,083 --> 00:15:46,166 "What a disaster." 213 00:15:48,041 --> 00:15:50,041 Oh my gosh, it's one of the prefects. 214 00:15:50,125 --> 00:15:52,708 They're literally the only ones who've seen the design so far. 215 00:15:52,791 --> 00:15:55,166 Well, what are you going to do? 216 00:15:55,250 --> 00:15:57,750 I don't know. Probably nothing, I guess. 217 00:15:57,833 --> 00:16:00,416 Another safe option from you yet again. 218 00:16:17,291 --> 00:16:18,250 Hey. 219 00:16:19,416 --> 00:16:20,375 What's up? 220 00:16:21,333 --> 00:16:24,000 How are you? How's… How's your family holding up? 221 00:16:25,458 --> 00:16:27,250 Sad. I guess. 222 00:16:30,833 --> 00:16:31,750 And you? 223 00:16:32,958 --> 00:16:35,375 Do you think your family had something to do with the accident? 224 00:16:38,708 --> 00:16:40,666 -What? -Was I the target? 225 00:16:40,750 --> 00:16:43,708 Puleng, I'm sorry about your dad, but… 226 00:16:44,583 --> 00:16:46,541 you're blaming the wrong people, yeah? 227 00:16:48,083 --> 00:16:48,916 No. 228 00:16:50,458 --> 00:16:52,083 No, KB, they did this. 229 00:16:52,791 --> 00:16:55,500 And I can't believe that you're defending murderers right now. 230 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Whoa, guys. Let's just calm down. 231 00:16:57,208 --> 00:16:58,250 Actually, fuck that. 232 00:16:59,458 --> 00:17:02,083 Why are you so focused on holding my parents accountable 233 00:17:02,166 --> 00:17:03,708 for every fucked up thing that happens-- 234 00:17:03,791 --> 00:17:05,875 -Because they are! -Guys, calm down. 235 00:17:05,958 --> 00:17:09,583 KB, are you so blind that you think your mom is innocent in all of this? 236 00:17:09,666 --> 00:17:11,791 -She kidnapped Fiks. -She cleared her name. 237 00:17:11,875 --> 00:17:15,000 No, she didn't. She blamed my mom, which is a fucking lie. 238 00:17:15,083 --> 00:17:16,791 All of you guys, stop. 239 00:17:20,166 --> 00:17:23,458 I see this now. You know, it's all starting to make sense. 240 00:17:23,958 --> 00:17:26,791 You dated me so you can dig up some bullshit on my parents. 241 00:17:26,875 --> 00:17:28,708 No, I loved you. 242 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 Doesn't even matter anymore. 243 00:17:31,041 --> 00:17:33,708 And don't you ever talk to me about this shit ever again. 244 00:17:43,750 --> 00:17:46,666 It's okay, guys. We'll figure this out by ourselves. 245 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Tomorrow, let's go back to the modelling agency. 246 00:17:49,708 --> 00:17:51,916 Okay, so, I've only got the venue so far. 247 00:17:52,000 --> 00:17:55,291 Lex is organizing the sound, and then I think that's about it. 248 00:17:55,916 --> 00:17:59,583 You need at least four DJs just to keep the vibe going, though. 249 00:17:59,666 --> 00:18:02,958 -Bar, no doubt, access control… -Shit. 250 00:18:03,041 --> 00:18:05,041 How am I going to afford all of that? 251 00:18:05,125 --> 00:18:08,250 Hey, how soon do you guys need all of this by? 252 00:18:08,333 --> 00:18:09,208 Like, ASAP. 253 00:18:10,291 --> 00:18:11,625 Well, the bar is easy. 254 00:18:12,250 --> 00:18:14,833 You just need to convince the manager, 255 00:18:14,916 --> 00:18:16,291 and in terms of the DJ… 256 00:18:18,208 --> 00:18:20,833 But you will have to pay something upfront. 257 00:18:21,333 --> 00:18:23,833 Can you make all of that happen by this weekend? 258 00:18:24,541 --> 00:18:25,875 I go to an art school, remember? 259 00:18:26,875 --> 00:18:29,375 Oh, I could just kiss you right now, Lunga. 260 00:18:29,458 --> 00:18:32,708 Thanks for the offer, Reece, but you're not really my type. 261 00:18:33,333 --> 00:18:35,041 -Mmm, ouch. -Okay. 262 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 Uh, how about I cover one of your shifts in the future? 263 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Now we're talking. 264 00:18:39,083 --> 00:18:40,125 I have to run. 265 00:18:40,208 --> 00:18:42,750 Thank you so, so, so much, Lunga. 266 00:18:42,833 --> 00:18:44,833 You two spread the word in the meantime, okay? 267 00:18:44,916 --> 00:18:47,333 -Sure. -Thanks for the help. 268 00:18:48,458 --> 00:18:49,666 It's nothing. 269 00:18:51,125 --> 00:18:53,875 So, I'm thinking of taking art classes, 270 00:18:55,041 --> 00:18:56,250 but just as a hobby. 271 00:18:57,916 --> 00:19:01,416 Is it because… of your biological father? 272 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 Uh, look, Fikile, I'm-- 273 00:19:06,958 --> 00:19:09,916 I'm-- I'm okay if you've been curious about him. 274 00:19:11,458 --> 00:19:12,791 But, okay, be careful. 275 00:19:15,333 --> 00:19:17,125 Uh, take things slowly. 276 00:19:17,791 --> 00:19:18,625 Yeah. 277 00:19:19,166 --> 00:19:21,125 So, how you doing, baby? 278 00:19:22,666 --> 00:19:25,791 Wow, Fikile Bhele. 279 00:19:26,916 --> 00:19:27,791 This is for you. 280 00:19:27,875 --> 00:19:30,083 - You didn't have to. -Nonsense. 281 00:19:30,750 --> 00:19:31,708 It's nothing. 282 00:19:31,791 --> 00:19:33,666 Just an excuse to catch up. 283 00:19:44,541 --> 00:19:46,083 How are the Khumalos doing, baby? 284 00:19:47,583 --> 00:19:50,291 How else would they be doing after losing their father? 285 00:19:57,250 --> 00:20:01,208 Life can be so unpredictable and dangerous. 286 00:20:03,458 --> 00:20:05,958 Mm-mmm. Being at the wrong place 287 00:20:06,041 --> 00:20:08,625 at the wrong time can actually get you killed. 288 00:20:09,125 --> 00:20:10,375 It's so sad. 289 00:20:11,041 --> 00:20:11,916 Mmm. 290 00:20:21,583 --> 00:20:22,708 Puleng Khumalo. 291 00:20:24,083 --> 00:20:25,666 She's still a student here. 292 00:20:25,750 --> 00:20:29,166 Why was she not expelled after she tested positive in a drug test? 293 00:20:29,916 --> 00:20:33,208 At the time, the school had an active anti-drug campaign. 294 00:20:34,166 --> 00:20:37,333 Ms. Janet Nkosana was not due for maternity leave, 295 00:20:37,416 --> 00:20:38,875 and yet she resigned. 296 00:20:38,958 --> 00:20:39,791 Why? 297 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 She cited complications with her pregnancy. 298 00:20:43,541 --> 00:20:46,083 And Mr. H. Ferreira, he worked here? 299 00:20:47,666 --> 00:20:48,541 Yes. 300 00:20:49,791 --> 00:20:51,875 -What did he teach? -Business studies. 301 00:20:51,958 --> 00:20:53,833 Any extracurricular activities? 302 00:20:54,541 --> 00:20:56,708 He headed up the anti-drug campaign. 303 00:20:56,791 --> 00:20:58,291 -Anything else? -No. 304 00:21:00,041 --> 00:21:01,416 Why are you really here? 305 00:21:01,500 --> 00:21:04,333 I wouldn't be too concerned, Principal Daniels. 306 00:21:05,125 --> 00:21:06,875 I'm just gathering information. 307 00:21:07,583 --> 00:21:10,625 Well, maybe you should ask Mr. Ferreira these questions yourself. 308 00:21:11,125 --> 00:21:13,625 My secretary will give you all his details. 309 00:21:14,541 --> 00:21:16,875 And should you have any further questions, 310 00:21:18,458 --> 00:21:20,041 you can email them to me. 311 00:21:29,000 --> 00:21:31,166 What are you all doing out of class? 312 00:21:31,250 --> 00:21:33,833 -Never mind, you know the rules. 313 00:21:39,791 --> 00:21:43,500 The number you have dialed does not exist. 314 00:21:47,000 --> 00:21:47,958 Miss Sisili? 315 00:21:48,583 --> 00:21:49,625 Yes, sir. 316 00:21:49,708 --> 00:21:52,750 There was a certain Mr. Ferreira who used to work here. 317 00:21:52,833 --> 00:21:57,000 He taught business studies and, uh, was in charge of the anti-drug campaign. 318 00:21:57,875 --> 00:21:58,833 Anything else he did? 319 00:21:58,916 --> 00:22:01,166 I can ask the bursar for his file, if you'd like. 320 00:22:01,250 --> 00:22:03,041 -That would help immensely. -Okay. 321 00:22:03,125 --> 00:22:04,041 Thank you. 322 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Sure this was the address of the modelling agency? 323 00:22:13,083 --> 00:22:14,125 Positive. 324 00:22:15,291 --> 00:22:17,250 So… So, what now? 325 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 -We try to go in. -Absolutely not! 326 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 -Damn it. 327 00:22:28,083 --> 00:22:31,208 -Don't know if this'll work. Worth a try. -What are you doing, Puleng? 328 00:22:31,291 --> 00:22:34,333 There was a girl the last time I was here. I think her name is Amy. 329 00:22:34,875 --> 00:22:37,750 Amber. Maybe she might know something. 330 00:22:39,166 --> 00:22:43,125 Uh, why don't we try CIPC to see HRA's company details? 331 00:22:43,208 --> 00:22:46,500 That's… That's actually a great idea. By law, every company needs to be listed 332 00:22:46,583 --> 00:22:49,458 on there so people can verify-- What am I doing? Guys, 333 00:22:49,541 --> 00:22:50,583 I don't have time for this. 334 00:22:50,666 --> 00:22:52,458 -I need to get to work. -Okay, wow. 335 00:22:53,291 --> 00:22:57,083 So, HRA is legit, but the address listed here 336 00:22:57,875 --> 00:22:59,500 doesn't match where we are now. 337 00:23:00,458 --> 00:23:02,625 Instead, they're giving a parent company. 338 00:23:03,208 --> 00:23:05,416 So… let's go there. 339 00:23:06,083 --> 00:23:08,375 -Are we dropping me off? -With what petrol? 340 00:23:08,458 --> 00:23:09,875 -I-- I don't have… -Okay, but-- 341 00:23:09,958 --> 00:23:12,208 I can give you taxi fare, Lunga. That's the best I can do. 342 00:23:20,500 --> 00:23:22,750 -Uh-uh, don't be like that. 343 00:23:22,833 --> 00:23:24,916 Look, dude, I've already had a shit day. 344 00:23:25,583 --> 00:23:26,541 I need your help. 345 00:23:26,625 --> 00:23:28,416 If it's got anything to do with my parents, 346 00:23:28,500 --> 00:23:31,208 I don't want to fucking hear it, Fiks. I'm out. All right? 347 00:23:31,291 --> 00:23:33,791 It has something to do with one of my parents. 348 00:23:34,750 --> 00:23:36,791 My dad, the biological one. 349 00:23:40,166 --> 00:23:44,375 Why me? Huh? Why not your sister and her little boyfriend? 350 00:23:45,041 --> 00:23:45,875 They're busy. 351 00:23:45,958 --> 00:23:46,791 With? 352 00:23:48,583 --> 00:23:49,958 It's better if I don't say. 353 00:23:51,583 --> 00:23:52,416 Please, KB? 354 00:23:56,208 --> 00:23:57,041 Please. 355 00:24:00,458 --> 00:24:02,083 Yes, Principal Daniels? 356 00:24:03,041 --> 00:24:05,250 What's happening in Paarden Eiland this weekend? 357 00:24:05,333 --> 00:24:08,541 Um, I don't know. A party, I think. 358 00:24:11,250 --> 00:24:12,916 Do you have something to do with it? 359 00:24:13,958 --> 00:24:14,875 No. 360 00:24:16,625 --> 00:24:17,958 Reece… 361 00:24:18,041 --> 00:24:20,333 Okay, fine. I'm going, but that's it. 362 00:24:20,416 --> 00:24:22,500 Please don't revert to old habits. 363 00:24:22,583 --> 00:24:24,541 You will not get a second chance. 364 00:24:26,250 --> 00:24:27,125 Yes, ma'am. 365 00:24:29,375 --> 00:24:30,583 Okay. 366 00:24:30,666 --> 00:24:31,625 So, what now? 367 00:24:38,333 --> 00:24:39,791 -Hi, um… -Hi. 368 00:24:39,875 --> 00:24:41,000 I'm a bit lost. 369 00:24:41,083 --> 00:24:44,708 Is there a company here called the Horizon Recruitment Agency? 370 00:24:45,375 --> 00:24:48,416 Unfortunately not. Why don't you try the building next door? 371 00:24:49,041 --> 00:24:52,458 Sure. Uh, but before I go, may I please use your bathroom? 372 00:24:52,541 --> 00:24:54,750 -Sure, you're just gonna have to sign in. -Thank you. 373 00:24:57,333 --> 00:24:58,875 Reception. Good day. 374 00:24:59,541 --> 00:25:00,583 Yes. 375 00:25:01,916 --> 00:25:02,916 Absolutely. 376 00:25:23,083 --> 00:25:27,375 So, Reinhard visits this building every day at the same time. 377 00:25:27,458 --> 00:25:29,583 So we need to come back tomorrow and break in. 378 00:25:29,666 --> 00:25:32,041 O-Okay. Will Lunga come with us? 379 00:25:32,583 --> 00:25:34,708 No. It's just you and me. 380 00:25:35,250 --> 00:25:36,541 Just you and me. Okay. 381 00:26:00,791 --> 00:26:02,791 Hmm… 382 00:26:10,958 --> 00:26:11,791 Mm! 383 00:26:44,750 --> 00:26:46,625 Why are you looking at me like that? 384 00:26:47,541 --> 00:26:48,458 Come here. 385 00:26:56,666 --> 00:26:57,666 Go to the back. 386 00:27:11,041 --> 00:27:13,666 Whoa! Oh! Puleng, Puleng! Puleng, whoa. 387 00:27:14,458 --> 00:27:15,666 This is-- This is a lot. 388 00:27:16,500 --> 00:27:18,458 Are you sure you wanna do this? 389 00:27:19,291 --> 00:27:20,125 Don't you? 390 00:27:20,916 --> 00:27:21,833 Um… 391 00:27:22,875 --> 00:27:24,375 Not-- Not-- Not-- Not really. 392 00:27:37,375 --> 00:27:39,666 I mean, your-- your dad just died, Puleng. 393 00:27:42,083 --> 00:27:44,416 Are you trying to have sex with me just to numb the pain? 394 00:27:44,500 --> 00:27:45,375 Huh! 395 00:27:47,500 --> 00:27:49,125 Are you being serious right now? 396 00:27:49,208 --> 00:27:50,166 Uh-huh. 397 00:27:51,416 --> 00:27:52,750 Look, Puleng, I'm just saying, 398 00:27:53,625 --> 00:27:56,958 what happens if we cross this line and we don't… work out? 399 00:27:57,875 --> 00:28:01,458 -Could we still be friends? -What, are you breaking up with me? 400 00:28:02,583 --> 00:28:03,416 Um… 401 00:28:05,875 --> 00:28:07,916 Reinhard's here. We should follow them. 402 00:28:15,375 --> 00:28:16,333 Fine, let's go. 403 00:28:19,375 --> 00:28:23,791 I told you. The applications are closed. There's nothing I can do. 404 00:28:23,875 --> 00:28:26,958 Can I at least see Mr. Gabisa before the workshop? 405 00:28:27,833 --> 00:28:31,583 I just really need to tell him something… about my work, 406 00:28:32,125 --> 00:28:34,708 so I promise it won't take long. 407 00:28:35,541 --> 00:28:37,708 Okay then, so why don't you tell me? 408 00:28:41,250 --> 00:28:43,625 -Hi. -Where is this work of yours? 409 00:28:43,708 --> 00:28:45,041 Do you have any images to show me? 410 00:28:46,791 --> 00:28:47,625 Um… 411 00:28:49,208 --> 00:28:51,125 Yeah, uh, about that. 412 00:28:52,458 --> 00:28:53,625 I'm not an artist. 413 00:28:55,083 --> 00:28:55,916 I'm… 414 00:29:03,375 --> 00:29:04,958 I-I'm your daughter? 415 00:29:06,958 --> 00:29:09,416 That sounded like I wasn't sure, but… 416 00:29:11,625 --> 00:29:12,458 I am. 417 00:29:14,666 --> 00:29:17,916 My mother is Thandeka Khumalo. Do you remember her? 418 00:29:18,000 --> 00:29:20,750 Anthony, I just need you to sign this last page. 419 00:29:25,416 --> 00:29:26,750 What're you doing here? 420 00:29:28,791 --> 00:29:30,208 Do you guys know each other? 421 00:29:31,375 --> 00:29:33,083 She knows my ex-husband very well. 422 00:29:35,541 --> 00:29:37,250 Mrs. Morgan, I… 423 00:29:38,291 --> 00:29:39,500 I'm sorry. 424 00:29:39,583 --> 00:29:42,250 Are we starting with the presentation first? 425 00:29:44,250 --> 00:29:45,833 Um, yeah. 426 00:29:47,291 --> 00:29:48,458 Yeah. Um… 427 00:29:49,708 --> 00:29:51,916 You should go. I have a workshop to run. 428 00:29:52,000 --> 00:29:53,375 -At least let-- -Please. 429 00:29:55,166 --> 00:29:56,166 Leave. 430 00:30:20,458 --> 00:30:21,875 Let's get closer on foot. 431 00:30:22,875 --> 00:30:24,208 Pretend to be one of them. 432 00:30:24,291 --> 00:30:26,500 Uh, I don't know, Puleng, it seems a bit… 433 00:30:27,291 --> 00:30:28,125 A bit what? 434 00:30:31,166 --> 00:30:34,875 -What are you doing here? -Hi, sir. Is this the Debroux Wine Farm? 435 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 No. 436 00:30:36,041 --> 00:30:37,833 Are you sure? Because-- 437 00:30:37,916 --> 00:30:40,958 -This isn't the place you're looking for. -Thank you, sir. Uh… 438 00:30:41,041 --> 00:30:42,500 -We'll try the next farm. -Mmm. 439 00:30:42,583 --> 00:30:43,958 Thank you, sir. Thank you. 440 00:30:45,791 --> 00:30:47,625 Damn. We're so close. 441 00:30:55,208 --> 00:30:58,125 -What do you think is happening in there? -A party? 442 00:30:59,125 --> 00:31:01,750 With Reinhard and that guy? I don't think so. 443 00:31:06,791 --> 00:31:10,208 Wait, wait. Amber just texted me. She wants to meet up right now. 444 00:31:11,041 --> 00:31:13,541 I'm not sure how far Little Lady will take us. 445 00:31:15,166 --> 00:31:18,000 But-- But, yeah, we can go. Definitely. 446 00:31:18,708 --> 00:31:21,541 -Okay, so what's happening? 447 00:31:25,791 --> 00:31:27,208 Someone's looking happy. 448 00:31:27,916 --> 00:31:30,375 You know, I've actually had a good day. 449 00:31:31,416 --> 00:31:35,333 I guess this is the time to tell you that I was behind that first tweet. 450 00:31:36,208 --> 00:31:38,541 I just wanted to help, and clearly it worked. 451 00:31:38,625 --> 00:31:40,625 People will think twice before messing with you. 452 00:31:41,541 --> 00:31:43,541 So, what are you going to wear to Reece's party? 453 00:31:43,625 --> 00:31:45,916 -I don't think I'm going to go. -Of course you are. 454 00:31:46,000 --> 00:31:47,125 We are going together. 455 00:31:47,208 --> 00:31:49,166 People need to see you live a little. 456 00:31:49,250 --> 00:31:50,375 Ms. Kahn? 457 00:31:51,375 --> 00:31:52,916 -Mm. I'll text you. -Cool. 458 00:31:54,583 --> 00:31:57,541 I'm Harold Grootboom. It's a pleasure to meet you. 459 00:31:59,666 --> 00:32:02,166 Without going into too much detail, I'm investigating 460 00:32:02,250 --> 00:32:03,833 a few things at this school. 461 00:32:03,916 --> 00:32:07,041 I'm looking over the Matric Dance Committee's bank statements, 462 00:32:07,541 --> 00:32:09,875 and something seems to be off. 463 00:32:09,958 --> 00:32:11,416 That wasn't my department, sir. 464 00:32:11,500 --> 00:32:13,791 I know, but perhaps you can help. 465 00:32:14,500 --> 00:32:18,250 You see, a rather large sum was withdrawn from the account. 466 00:32:19,291 --> 00:32:23,750 And, um, there was no record of it being a mistake or negligence, so… 467 00:32:25,708 --> 00:32:26,541 I'm-- I'm sorry. 468 00:32:26,625 --> 00:32:30,750 Are you implying that someone stole the money and lied to the committee? 469 00:32:30,833 --> 00:32:32,083 Yes. 470 00:32:32,166 --> 00:32:34,083 Could have been Principal Daniels, 471 00:32:34,166 --> 00:32:36,916 or Mr. Ferreira, or even one of the students. 472 00:32:37,000 --> 00:32:39,500 Someone needs to be brought to book. Wouldn't you agree? 473 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Of course, I do. 474 00:32:41,291 --> 00:32:43,291 But what does this have to do with me, sir? 475 00:32:43,375 --> 00:32:45,500 You used to be the head girl, right? 476 00:32:46,833 --> 00:32:48,333 You know how this place works. 477 00:32:48,875 --> 00:32:50,541 If you are successful, 478 00:32:50,625 --> 00:32:53,208 perhaps I can convince the board 479 00:32:53,291 --> 00:32:55,625 to give you your position back as head girl. 480 00:33:07,250 --> 00:33:08,541 Look, there she is. 481 00:33:08,625 --> 00:33:11,250 -Sorry, the traffic was hectic. -Oh, no problem. 482 00:33:11,333 --> 00:33:12,541 -Here's a chair. -Thanks. 483 00:33:13,291 --> 00:33:15,000 Hey, can I get your order now? 484 00:33:15,083 --> 00:33:17,791 -Um, tap water, please. -I'll have the same. 485 00:33:18,333 --> 00:33:21,416 Can I please get a double cappuccino with oat milk? Takeaway. 486 00:33:22,750 --> 00:33:27,416 So, um, tell us what you know about the Horizon Recruitment Agency. 487 00:33:28,000 --> 00:33:30,875 Um, I applied, got through, 488 00:33:30,958 --> 00:33:34,250 and then I was told there'd be some kind of training at a farm. 489 00:33:34,333 --> 00:33:35,166 Where? 490 00:33:36,333 --> 00:33:38,416 Um, I don't know. I didn't go. 491 00:33:39,250 --> 00:33:40,083 Why? 492 00:33:41,083 --> 00:33:42,500 Well, my friend went. 493 00:33:43,291 --> 00:33:44,500 She kept me updated, 494 00:33:44,583 --> 00:33:47,833 but once she got to Dubai, I never heard from her again. 495 00:33:48,708 --> 00:33:50,833 No one in her family has been able to reach her, 496 00:33:50,916 --> 00:33:53,375 so that's why I didn't go. 497 00:33:54,000 --> 00:33:57,083 Do you know anyone else who applied and then just disappeared? 498 00:33:57,916 --> 00:34:00,041 Not personally, but-- Thanks. 499 00:34:01,208 --> 00:34:03,291 I spent hours on Twitter one day, and-- 500 00:34:03,375 --> 00:34:04,583 and I found others. 501 00:34:05,750 --> 00:34:06,583 Sorry. 502 00:34:12,500 --> 00:34:15,750 I think there's a trafficking syndicate happening right under our noses, Wade. 503 00:34:15,833 --> 00:34:18,333 That modeling agency is the front. 504 00:34:19,875 --> 00:34:22,083 Lisbeth and Reinhard are involved in all of this. 505 00:34:22,583 --> 00:34:26,708 -This must be Point of Grace 2.0. -Okay, so we have all the pieces. 506 00:34:27,708 --> 00:34:29,541 We just have to try and put it together somehow. 507 00:34:31,333 --> 00:34:32,166 But how? 508 00:34:35,125 --> 00:34:36,000 KB. 509 00:34:59,458 --> 00:35:01,958 -KB, don't hang up. What do you want, Puleng? 510 00:35:02,541 --> 00:35:05,583 I'm sorry, KB, but it looks like we might be right about your parents. 511 00:35:06,416 --> 00:35:08,958 We think there's a trafficking syndicate still operating. 512 00:35:09,958 --> 00:35:11,541 Come on, Puleng. 513 00:35:12,166 --> 00:35:14,583 KB, we found someone else who's been digging. 514 00:35:15,166 --> 00:35:17,125 -Go on. -Not over the phone. 515 00:35:18,041 --> 00:35:19,333 Meet us at Reece's party. 516 00:35:23,208 --> 00:35:25,041 Okay, let's get to work. 517 00:35:29,375 --> 00:35:32,083 So, bar's going to be here, 518 00:35:32,166 --> 00:35:36,083 drinks will be there, DJ will be there, and… 519 00:35:37,500 --> 00:35:40,166 We can start by moving all of this. Let's go, come on! 520 00:35:49,583 --> 00:35:50,916 Move it a bit to the left. 521 00:35:52,291 --> 00:35:54,125 No, that looks shit. To the right, please. 522 00:35:55,458 --> 00:35:57,208 I'm sorry, back to the left. 523 00:36:08,125 --> 00:36:09,291 Fuck me! 524 00:36:11,083 --> 00:36:13,625 You need some help? You good? My arms are all yours. 525 00:36:13,708 --> 00:36:14,958 I'm good. 526 00:36:15,041 --> 00:36:16,750 I mean, I-- Can I help you carry? 527 00:36:20,041 --> 00:36:21,166 What? 528 00:36:28,750 --> 00:36:29,958 Hey, what's up? 529 00:36:31,250 --> 00:36:32,416 My boss. 530 00:36:33,166 --> 00:36:34,125 What? 531 00:36:35,416 --> 00:36:37,791 He wants 15% of what you already owe him. 532 00:36:37,875 --> 00:36:40,291 -Excuse me, what? -Yeah. 533 00:36:40,375 --> 00:36:42,541 I'll have to throw another party for that. 534 00:36:44,458 --> 00:36:47,000 Um, what's his number? I'll talk to him. 535 00:36:47,083 --> 00:36:49,750 Hey, there's a reason I've kept you away from him. 536 00:36:49,833 --> 00:36:51,916 You're not getting hurt. Not on my watch. 537 00:36:52,875 --> 00:36:53,708 -Look. 538 00:36:53,791 --> 00:36:56,416 Focus on getting as many bodies into this room, okay? 539 00:36:56,500 --> 00:36:59,541 And I'll do my best to get him down to 13%. 540 00:36:59,625 --> 00:37:01,500 It's not much, but it's something. 541 00:37:02,958 --> 00:37:03,916 Thanks. 542 00:37:26,500 --> 00:37:27,500 All right. 543 00:37:28,958 --> 00:37:30,125 Yeah. 544 00:37:35,208 --> 00:37:36,166 Are you thirsty? 545 00:37:37,291 --> 00:37:38,541 No, I'm-- I'm fine. 546 00:37:40,916 --> 00:37:43,125 -Puleng, earlier, I-- -Uh… 547 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 Wade, can we just shelve that for now? 548 00:37:46,958 --> 00:37:48,166 Let's find KB first. 549 00:37:49,458 --> 00:37:51,041 Yeah, let'find KB. 550 00:37:54,500 --> 00:37:56,583 -I'm heading out. -Oh, Karabo, wait, wait, wait. 551 00:37:57,583 --> 00:38:01,125 Please help me with this thing. It's, um, frozen or something. 552 00:38:03,208 --> 00:38:04,041 Please. 553 00:38:05,125 --> 00:38:07,291 Do you really have to have all these things open? 554 00:38:07,375 --> 00:38:08,666 That's why it's freezing. 555 00:38:08,750 --> 00:38:10,083 Fix it, please. 556 00:38:13,916 --> 00:38:15,958 -Hi, K.O. 557 00:38:16,458 --> 00:38:18,000 I'm good, I'm good. Thank you. 558 00:38:18,916 --> 00:38:20,958 Actually, he's sitting right next to me. 559 00:38:21,583 --> 00:38:22,541 Hold on. 560 00:38:26,583 --> 00:38:27,416 Yo. 561 00:38:29,708 --> 00:38:31,125 Oh, shit. 562 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 Yeah, shout out, bro. Thank you. Uh… 563 00:38:33,833 --> 00:38:36,083 Okay, yeah, I'll send something to you soon. 564 00:38:36,583 --> 00:38:37,791 Yeah. Aweh. 565 00:38:38,916 --> 00:38:39,791 Shot. 566 00:38:40,791 --> 00:38:44,541 This is where you say, "Thank you, Mom. You're so amazing, Mom." 567 00:38:45,041 --> 00:38:47,375 -How do you know K.O., Mom? 568 00:38:47,458 --> 00:38:49,250 K.O. is an old friend of mine. 569 00:38:49,333 --> 00:38:51,666 So you're telling me, he knows I exist? 570 00:38:51,750 --> 00:38:53,375 He listens to my shit? 571 00:38:54,791 --> 00:38:56,916 -That is insane, Ma. 572 00:38:57,000 --> 00:38:58,250 Thank you. 573 00:38:58,333 --> 00:38:59,250 What?! 574 00:39:00,583 --> 00:39:03,125 -Oh! Okay. 575 00:39:05,625 --> 00:39:06,625 And, uh, um… 576 00:39:08,083 --> 00:39:11,625 I'm sorry for how I've been towards you ever since you came. 577 00:39:12,375 --> 00:39:13,333 It's okay. 578 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 It's in the past. 579 00:39:18,083 --> 00:39:18,916 Okay. 580 00:39:19,458 --> 00:39:20,708 I'll see you later. 581 00:39:20,791 --> 00:39:22,250 You still heading out? 582 00:39:24,458 --> 00:39:25,333 Yeah. 583 00:39:30,291 --> 00:39:31,333 Word of advice. 584 00:39:32,375 --> 00:39:34,291 Tonight, you're fresh in K.O.'s mind. 585 00:39:34,375 --> 00:39:36,833 In 24 hours, it might be a different story. 586 00:39:37,375 --> 00:39:41,291 Spend the night, just adding some flames to your music. 587 00:39:41,375 --> 00:39:43,833 -Yeah? -Okay, yeah, you have a point. 588 00:39:43,916 --> 00:39:45,500 -Thank you, Mom. Yeah? -Okay. 589 00:39:49,666 --> 00:39:51,791 Three of your best tequila shots, please. 590 00:39:51,875 --> 00:39:53,250 Um, we were here first. 591 00:39:53,333 --> 00:39:55,291 Don't worry. They're for you. 592 00:40:01,125 --> 00:40:02,791 -Cheers. -Cheers. 593 00:40:05,166 --> 00:40:07,791 -Yeah, Tahira, let's go. -Ta-quila! 594 00:40:07,875 --> 00:40:09,625 What were you thinking? 595 00:40:10,208 --> 00:40:13,375 Hey, I think I'm gonna bounce. 596 00:40:14,125 --> 00:40:15,916 Why? Things are just getting lit. 597 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 Yeah, this whole thing is just not my scene. 598 00:40:19,333 --> 00:40:20,625 I'm sorry, Leigh-Anne. 599 00:40:26,500 --> 00:40:27,625 Where is KB? 600 00:40:28,666 --> 00:40:30,708 I'm not supposed to be out during mourning period. 601 00:40:30,791 --> 00:40:32,791 You should go, Puleng. I mean, your father just died. 602 00:40:32,875 --> 00:40:35,125 -You're acting like nothing happen-- -I'm fine, Wade. 603 00:40:38,333 --> 00:40:40,250 You know what? I need to use the bathroom. 604 00:40:41,500 --> 00:40:42,333 Okay. 605 00:40:46,583 --> 00:40:48,208 -Fiks? -Hmm? 606 00:40:48,291 --> 00:40:50,708 -Do you want another drink? -No, I'm good. 607 00:40:52,708 --> 00:40:53,583 I'll be back. 608 00:41:57,958 --> 00:41:58,833 Wendy… 609 00:41:59,750 --> 00:42:02,208 please call me back. I-- I-- I miss you so much. 610 00:42:02,875 --> 00:42:03,708 Please. 611 00:42:04,458 --> 00:42:06,500 I just really want to kiss you. 612 00:42:18,125 --> 00:42:20,333 There you go. Everything is in there. 613 00:42:25,916 --> 00:42:28,250 Damn, you're really good at this, yeah? 614 00:42:28,791 --> 00:42:30,708 Thanks. I'll add it to my CV. 615 00:42:31,958 --> 00:42:34,833 Nah, I mean it. Not a lot of people could have pulled this off. 616 00:42:34,916 --> 00:42:35,958 You're very special. 617 00:42:38,416 --> 00:42:39,250 Yo. 618 00:42:39,833 --> 00:42:43,291 Cops. You have to go. Take the money, and I'll get it from you tomorrow. 619 00:42:43,375 --> 00:42:45,208 -Reece, go! 620 00:42:45,291 --> 00:42:47,250 Make sure nothing happens to Chris and Fiks, okay? 621 00:42:47,333 --> 00:42:48,625 All right. 622 00:42:49,708 --> 00:42:52,750 Listen up! This is a raid! 623 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Put your hands up! 624 00:42:55,583 --> 00:43:00,125 Anyone who tries to leave will be handed over to the police. 625 00:43:00,916 --> 00:43:03,125 -Do you have weed on you? -Weed? 626 00:43:03,208 --> 00:43:04,375 -Yeah. -Oh, shit! 627 00:43:06,375 --> 00:43:08,500 -Not anymore. -Where's Reece? 628 00:43:09,500 --> 00:43:10,583 I don't know. 629 00:43:12,000 --> 00:43:13,250 It's just a raid, Wade. 630 00:43:13,333 --> 00:43:15,250 -Happens all the time. -Puleng's in the bathroom. 631 00:43:15,333 --> 00:43:17,458 -I need to go fetch her. -Just relax, okay? 632 00:43:17,541 --> 00:43:18,375 -I'll be quick. -Wade! 633 00:43:18,458 --> 00:43:19,666 -Sir, my friend is-- -Hands up! 634 00:43:42,250 --> 00:43:43,541 Is this yours? 635 00:43:45,500 --> 00:43:46,875 Definitely not, sir.