1 00:00:53,250 --> 00:00:59,542 Desde el amanecer de nuestra civilización, nos hemos dado cuenta de que hay algo fascinante en ver a la gente luchar por sobrevivir. 2 00:01:00,167 --> 00:01:02,209 Por eso vimos juegos de gladiadores. 3 00:01:02,209 --> 00:01:04,042 Las ejecuciones públicas. 4 00:01:04,292 --> 00:01:08,417 Sabemos que los humanos todavía tienen sed de salvajismo. 5 00:01:08,417 --> 00:01:09,292 ¿Qué haces aquí? 6 00:01:09,334 --> 00:01:12,751 Nuestros clientes son las personas más poderosas del mundo. 7 00:01:12,792 --> 00:01:14,792 Es un juego muy divertido, ¿eh? 8 00:01:14,834 --> 00:01:17,042 Cada año ellos exigen más. 9 00:01:17,042 --> 00:01:19,751 Los cuartos más complicados. 10 00:01:19,751 --> 00:01:22,584 Más gente dispuesta a luchar al borde de la vida o la muerte. 11 00:01:22,626 --> 00:01:27,459 Y nosotros les ofrecimos una cajita. Llena de las tragedias de la vida. 12 00:01:29,334 --> 00:01:33,334 Esto te permitirá ingresar a los cuartos de escape de Minos. MINOS. CUARTOS DE ESCAPE. 13 00:01:33,334 --> 00:01:35,375 ¿Y hay reglas o algo? 14 00:01:35,417 --> 00:01:37,459 Hay que escapar antes de que acabe el tiempo. 15 00:01:37,459 --> 00:01:44,667 Y usar de todo. Los rompecabezas pueden contener los números importantes y estar en cualquier lugar. 16 00:01:47,500 --> 00:01:49,042 De acuerdo^ póntelo primero tú. 17 00:01:49,083 --> 00:01:51,500 ¡Ellos vigilan cada una de nuestras acciones! 18 00:01:51,542 --> 00:01:54,167 Ellos saben todo sobre nosotros. 19 00:01:59,042 --> 00:02:00,250 ¡Ella se sacrificó por nosotros! 20 00:02:02,209 --> 00:02:03,959 By.SF_Nasty 21 00:02:03,959 --> 00:02:07,584 Los cuartos creó un desarrollador de acertijos. 22 00:02:19,250 --> 00:02:24,209 están muertos. Y quienquiera que los envió sigue ahí fuera. 23 00:02:24,250 --> 00:02:29,042 de Manhattan. ¿Estás dentro? 24 00:02:29,042 --> 00:02:29,792 By.SF_Nasty 25 00:02:35,500 --> 00:02:38,042 CUARTO DE ESCAPE: 26 00:02:38,292 --> 00:02:40,959 Dime ¿que ves? 27 00:02:42,459 --> 00:02:46,959 Siempre, cuando cierro mis ojos, los veo caer. 28 00:02:47,709 --> 00:02:51,876 Todavía puedo escuchar sus gritos, recuerdo sus caras. 29 00:02:57,918 --> 00:03:00,083 ¿Qué más recuerdas? 30 00:03:06,918 --> 00:03:12,959 Recuerdo ... ese momento ... en medio de todo esto ... 31 00:03:13,667 --> 00:03:21,542 Amanda tomó mi mano. Y ella me dijo que todo estaría bien. 32 00:03:21,542 --> 00:03:24,626 Tu mamá... en realidad... no se fue. 33 00:03:25,334 --> 00:03:27,375 ¿Puedes ser mas específica? 34 00:03:29,500 --> 00:03:36,918 Yo le conté sobre mi miedo. Sobre mi madre, y el accidente aéreo. 35 00:03:36,918 --> 00:03:40,250 ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! 36 00:03:40,292 --> 00:03:41,751 ¿Y qué dijo ella? 37 00:03:41,751 --> 00:03:43,083 Tengo una hija. 38 00:03:43,083 --> 00:03:49,751 Ella me contó de su hija y de lo que pasó, de cómo la retuvo cuando sirvió en el extranjero. 39 00:03:49,751 --> 00:03:53,417 Quiero estar segura de que ella siempre está conmigo. 40 00:03:53,459 --> 00:03:59,209 Le dije que cuando alguien a quien amas se convierte en un recuerdo ... 41 00:04:00,000 --> 00:04:02,792 ... el recuerdo se convierte en un tesoro. 42 00:04:04,417 --> 00:04:07,834 Parece que Amanda era una buena amiga. 43 00:04:07,876 --> 00:04:09,542 Si, era. 44 00:04:31,042 --> 00:04:33,167 Pero Minos la mató. 45 00:04:33,209 --> 00:04:34,876 Minos los mató a todos. 46 00:04:37,417 --> 00:04:39,667 No me crees. 47 00:04:41,792 --> 00:04:44,792 Zoey. Yo solo intento ayudarte. 48 00:04:44,959 --> 00:04:49,584 ¿cómo puedes ayudarme si no me crees? ¿Crees que estoy loca? 49 00:04:49,626 --> 00:04:56,834 Solo estoy tratando de explicarte que para un martillo, todos a su alrededor solo son los clavos. 50 00:04:56,834 --> 00:04:59,083 ¿Y qué significa eso? 51 00:04:59,125 --> 00:05:02,209 Esto significa, que tu verdad es tu verdad. 52 00:05:02,250 --> 00:05:08,209 Pero ahora estás tan metida en el mundo del juego que todo lo que ves te parece ser pistas. 53 00:05:09,459 --> 00:05:11,042 Esto es una pista. 54 00:05:13,459 --> 00:05:14,709 Esto es una pista. 55 00:05:17,209 --> 00:05:18,751 Y esto es una pista. 56 00:05:18,751 --> 00:05:22,709 Y todo lo que tú ves solo fortalece tu fe. 57 00:05:22,709 --> 00:05:28,167 Por lo tanto, tu mente está encerrada en esto. Para ti todo es el juego, y el juego - es todo. 58 00:05:31,417 --> 00:05:33,626 Lo siento... se acabó el tiempo. 59 00:05:33,959 --> 00:05:41,042 Mira, Zoey, mi trabajo no es creerte. Mi trabajo es hacer que te mejores. 60 00:05:41,083 --> 00:05:43,250 Así que quiero preguntarte. 61 00:05:43,918 --> 00:05:47,292 ¿Qué necesitas para poder liberarte de esto? 62 00:05:47,626 --> 00:05:48,876 ¿Que necesito? 63 00:05:48,918 --> 00:05:52,459 iSí! Toma un vuelo a Nueva York como dijiste. 64 00:05:52,459 --> 00:05:57,334 - ¿Te acuerdas? Lo sigues posponiendo. Tú trataste de volar, tres veces. - No puedo hacerlo. 65 00:05:57,626 --> 00:05:59,500 - Oye, vamos. - ¡No! 66 00:05:59,500 --> 00:06:01,125 ¡Hey, Zoey! ¡Espera! 67 00:06:01,375 --> 00:06:07,876 sí, quería, pero en realidad ... estamos pensando en ir en coche. 68 00:06:07,876 --> 00:06:13,292 Pero... ¿qué necesitas para que por fin te subes a un avión? 69 00:06:13,334 --> 00:06:17,959 Esto es lo que queremos, ¿cierto? Subirte en éste avión. 70 00:06:18,417 --> 00:06:24,417 Yo quiero saber, que los criminales, que mataron a cuatro personas delante de mis ojos, pagarán por lo que han hecho. 71 00:06:25,542 --> 00:06:30,167 Y necesito saber... que ellos no harán esto de nuevo. Ni conmigo, ni con ios demás. 72 00:06:31,542 --> 00:06:36,918 Y así... solo así, todo esto se terminará. 73 00:06:36,959 --> 00:06:38,500 Hey, Ben. 74 00:06:40,959 --> 00:06:41,918 ¿Que ella te dijo? 75 00:06:41,959 --> 00:06:46,542 Ella piensa... que ir a Nueva York en coche es un paso atrás. 76 00:06:47,334 --> 00:06:51,375 Pero tú sabes, cuando me dicen no hacer algo, simplemente me animan a hacerlo. 77 00:06:53,209 --> 00:06:54,542 ¿Y qué significa esto? 78 00:06:54,584 --> 00:06:57,542 Lo haremos. Nos vamos en el coche. 79 00:06:57,751 --> 00:07:01,500 Los camiones han estado entrando en este edificio durante tres días. 80 00:07:01,500 --> 00:07:04,959 Ellos no pondrían las coordenadas en el logo si ésto no significara nada. 81 00:07:06,125 --> 00:07:07,751 ¡Estarás bien conmigo! 82 00:07:07,792 --> 00:07:15,417 Es solo que las últimas semanas yo realmente ... realmente, disfrutaba el hecho de que no morí. 83 00:07:15,417 --> 00:07:16,500 ¿Tal vez es suficiente? 84 00:07:16,500 --> 00:07:22,167 Si tenemos suerte, haremos fotografías. Y habrá más pruebas que ahora. Por que ahora no tenemos nada. 85 00:07:22,500 --> 00:07:24,167 Bueno. Si. 86 00:07:25,042 --> 00:07:27,667 ¿Te gustaría pasar por Cleveland? 87 00:07:27,709 --> 00:07:30,375 Te dije que vamos derecho. 88 00:07:30,417 --> 00:07:33,918 Y sé, que lo que te pedí no es fácil. Gracias por ir conmigo. 89 00:07:33,959 --> 00:07:36,626 Bueno... yo tengo una... 90 00:07:36,959 --> 00:07:40,751 ... una extraña debilidad por los que me salvaron la vida. 91 00:07:42,876 --> 00:07:44,542 Gracias. 92 00:07:45,209 --> 00:07:50,459 Bueno ... No me des mucho crédito... Yo no pago la gasolina. 93 00:07:51,334 --> 00:07:53,918 En realidad ni siquiera tengo dinero. 94 00:07:53,918 --> 00:07:58,959 No. Aquí no. No quiero pasar dos dias en el salón del coche lleno del humo. 95 00:08:04,792 --> 00:08:07,083 ducharse y a dormir? 96 00:08:07,292 --> 00:08:11,500 - ¿Estás cansada? - No. Pero... 97 00:08:11,542 --> 00:08:13,959 ... vale la pena dormir un poco, ¿cierto? 98 00:08:21,083 --> 00:08:22,959 - Bueno, entiendo. - No, no. Tú primero. 99 00:08:23,000 --> 00:08:25,292 - Vamos, ve tú primero. - No, no, ve tú. 100 00:08:25,292 --> 00:08:26,918 - Ve. - No, no. Primero tú. 101 00:08:33,500 --> 00:08:37,083 Iré a dormir. 102 00:09:00,083 --> 00:09:04,125 ¿Ben? ¿Que está pasando? iNo puedo salir! ¡Ben! 103 00:09:05,792 --> 00:09:07,626 ¡Vamos! ¡Nos tenemos que ir! 104 00:09:13,834 --> 00:09:17,459 iZoey! ¡Nos tenemos que ir! 105 00:09:17,500 --> 00:09:20,584 ¡ON! ¡ON! ¡ou 'qo! 106 00:09:22,500 --> 00:09:25,542 ¡Diablos! ¡Diablos! 107 00:09:29,918 --> 00:09:33,334 ¡ON! i'ON! 108 00:09:33,375 --> 00:09:35,083 i No, por favor, no, no! 109 00:09:39,292 --> 00:09:42,876 ¡Diablos! ¡Maldita sea! ¡A su madre! Maldita sea, maldita sea. 110 00:09:42,918 --> 00:09:46,709 Ben, oye, ¿qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Tuviste una pesadilla? 111 00:09:48,042 --> 00:09:49,292 Diablos 112 00:09:51,459 --> 00:09:53,751 Parece que has tenido un sueño feo. 113 00:09:53,751 --> 00:09:58,334 Sí todo esto fue solo 114 00:09:58,375 --> 00:10:00,626 - Solo un sueño. - Sí.. 115 00:10:01,459 --> 00:10:02,626 Nosotros solo 116 00:10:02,667 --> 00:10:04,459 -... tenemos que acabar con ellos.. - Sí. 117 00:10:05,375 --> 00:10:07,375 - vámonos de aquí. - Sí. 118 00:10:07,834 --> 00:10:08,751 NUEVA YORK 119 00:10:08,751 --> 00:10:10,417 Casi llegamos. 120 00:10:10,417 --> 00:10:15,751 Es un viejo y abandonado edificio del gobierno. Sin registros, sin hipotecas ... es un agujero. 121 00:10:20,042 --> 00:10:22,792 Está aquí. Llegamos. 122 00:10:27,500 --> 00:10:29,709 Parece que Minos se ha quebrado. 123 00:10:31,083 --> 00:10:33,751 ¿Las coordenadas están correctas? 124 00:10:33,751 --> 00:10:36,292 Esto no tiene sentido 125 00:10:40,250 --> 00:10:43,709 Esto está filmado hace dos días. Un montón de trabajadores. 126 00:10:43,751 --> 00:10:45,542 ¡Definitivamente está aquí! 127 00:10:50,709 --> 00:10:55,459 ¿Vamos a dar una vuelta alrededor antes de entrar en esta pesadilla infernal? 128 00:10:55,500 --> 00:10:57,792 - ¿Y para qué estamos aquí? - Perdón, no hablo de esto. 129 00:10:57,834 --> 00:10:59,709 ¡Oye, detente! 130 00:11:00,709 --> 00:11:02,459 ¡Espera! ¡Hey, Zoey! 131 00:11:06,500 --> 00:11:10,542 ¿Quizás revisaremos de nuevo las coordenadas? ¿Quizás nos equivocamos? 132 00:11:10,792 --> 00:11:12,542 ¿Qué? Bueno 133 00:11:14,375 --> 00:11:19,209 - La verdad no deberíamos estar aquí. - Necesitamos respuestas. Para ésto estamos aquí. 134 00:11:19,209 --> 00:11:22,209 - ¡Todo está cerrado! No hay nada ... - iNo! 135 00:11:23,959 --> 00:11:27,584 - Escucha, vamos a revisar todo, ¿de acuerdo? - ¡Tiene que haber algo! 136 00:11:29,542 --> 00:11:34,959 ¿Qué pasa, gente? No pueden estar aquí. Aquí no está seguro. Éste lugar está cerrado. 137 00:11:34,959 --> 00:11:36,209 sí, eh 138 00:11:36,459 --> 00:11:39,459 Bueno... pero les puedo ayudar a entrar. 139 00:11:41,292 --> 00:11:44,792 Pero no he comido en un par de días y ... ¿me pueden ayudar? 140 00:11:44,834 --> 00:11:47,459 Mira, no tengo ... 141 00:11:47,459 --> 00:11:49,792 - ¡Oye! - ¡Qué carajo! ¡Regresame esto! 142 00:11:49,792 --> 00:11:52,584 - ¡Alto! - ¡Oye, regresa! 143 00:11:57,083 --> 00:11:58,959 Maldita sea. 144 00:11:59,667 --> 00:12:02,792 - ¡Regrésate, cabrón! - ¡Hey! 145 00:12:09,292 --> 00:12:12,918 ¡Ben! ¡Cuidado! 146 00:12:12,959 --> 00:12:16,083 ¡El se va! ¡Dios! 147 00:12:23,834 --> 00:12:25,751 iBen! ¡Alto! 148 00:12:26,375 --> 00:12:27,959 ¡Imbéciles! 149 00:12:28,042 --> 00:12:31,167 iOye! ¡Vuelve, maldita sea! 150 00:12:36,667 --> 00:12:38,918 ¡Alto, tú! 151 00:12:41,167 --> 00:12:44,167 ¡ON! ¡ON! ¡ou 'ON! 152 00:12:44,417 --> 00:12:46,250 Maldita sea. 153 00:12:46,542 --> 00:12:52,626 Maldición... escúchame. Iremos a la policía, cuando salimos en la próxima parada. De seguro - las cámaras lo grabaron todo. 154 00:12:53,125 --> 00:12:55,959 Todo en vano ... él se ha ido. 155 00:12:57,500 --> 00:12:59,959 Era la brújula de mi mamá ... 156 00:13:02,334 --> 00:13:04,667 Lo siento. 157 00:13:05,500 --> 00:13:10,459 Oye, deberíamos ... cuando salimos del tren-regresar al edificio... 158 00:13:10,876 --> 00:13:15,918 - ... y pensar en algo. - Si, está bien. Encontraremos cómo entrar allí. 159 00:13:15,918 --> 00:13:17,584 A cualquier costo. 160 00:13:18,584 --> 00:13:22,709 Solo que ... ya no hablamos más con drogadictos. 161 00:13:24,042 --> 00:13:26,500 No creerás dónde estoy ahora. 162 00:13:26,584 --> 00:13:28,959 No, estoy en un tren. 163 00:13:29,042 --> 00:13:31,792 No sé cuándo va a empezar. 164 00:13:31,792 --> 00:13:37,459 Y cuánto tiempo durará ... sí, lo sé, lo sé. Seré cuidadoso. 165 00:13:38,292 --> 00:13:42,751 Bueno, escucha, yo estaba pensando ... 166 00:13:48,125 --> 00:13:50,584 ¿Escuchaste esto? 167 00:13:50,667 --> 00:13:55,292 El tren está tronando. 168 00:13:58,542 --> 00:14:00,584 Si, lo escuché. 169 00:14:00,584 --> 00:14:03,626 Golfo del Reloj de Arena: Piérdete en las arenas. 170 00:14:09,709 --> 00:14:11,626 ¿Que está pasando? 171 00:14:11,667 --> 00:14:16,626 - ¿El maquinista no debería estar aquí? - Si... No lo sé... 172 00:14:29,792 --> 00:14:32,375 Oye, ¿qué fue eso? 173 00:14:32,417 --> 00:14:34,125 El vagón se desengancho, ¿cierto? 174 00:14:34,125 --> 00:14:38,292 ¡Mierda! Te llamaré luego, ¿sale? Oye, ¿qué carajo pasa? 175 00:14:38,292 --> 00:14:41,292 - ¡Nos desenganchamos del tren! - ¿En que sentido nos desenganchamos? 176 00:14:41,292 --> 00:14:44,626 - ¡Literalmente! ¿Qué haremos? - ¡No lo sé! ¡No lo sé! 177 00:14:44,626 --> 00:14:48,250 - ¡Botón, presiona el botón! - iYo presiono! 178 00:14:59,876 --> 00:15:02,459 ¿Hay un freno de emergencia o algo? 179 00:15:03,292 --> 00:15:05,584 ¡Nada! ¡No funciona! 180 00:15:10,542 --> 00:15:11,751 ¡Diablos! 181 00:15:12,334 --> 00:15:13,709 Me están tomando el pelo. 182 00:15:13,709 --> 00:15:15,083 ¿Cariño? 183 00:15:16,709 --> 00:15:18,667 ¿Puedes escucharme? 184 00:15:18,709 --> 00:15:20,459 Mierda. 185 00:15:21,709 --> 00:15:23,709 ¿Es el final de las vías del tren? 186 00:15:23,751 --> 00:15:25,083 ¡Oh, no! 187 00:15:29,834 --> 00:15:32,667 ¡Corren! ¡Corren! 188 00:15:48,083 --> 00:15:50,042 ¿Hey? Déjame verte. 189 00:15:50,083 --> 00:15:51,417 ¿Estás bien? 190 00:15:51,459 --> 00:15:52,459 - ¿sí, y tú? - Dios... 191 00:15:52,959 --> 00:15:55,417 - Sobrevivirás. - Dónde estamos... 192 00:16:13,876 --> 00:16:16,417 Levántate, vamos. 193 00:16:17,417 --> 00:16:19,292 ¿Estás bien? 194 00:16:19,584 --> 00:16:21,751 Hombre... algo está fluyendo. 195 00:16:23,125 --> 00:16:24,542 ¿Qué, "el tanque" se te aflojó? 196 00:16:24,542 --> 00:16:27,459 Se pone cada vez peor. 197 00:16:28,792 --> 00:16:30,626 ¿Y quién quiere matarnos? 198 00:16:30,959 --> 00:16:34,667 No lo sé, maldita sea. Pasamos a una velocidad de 100 km por hora. 199 00:16:35,542 --> 00:16:37,626 No lo lograremos sin ayuda. 200 00:16:38,000 --> 00:16:40,959 - No hay conexión. - Genial. 201 00:16:41,709 --> 00:16:43,209 sí, no hay señal. 202 00:16:43,209 --> 00:16:45,334 Despiertan me, cuando llegan los rescatadores. 203 00:16:45,334 --> 00:16:47,125 Un momento 204 00:16:47,167 --> 00:16:48,876 Estamos en una estación abandonada. 205 00:16:48,876 --> 00:16:50,667 ¿En serio? 206 00:16:58,667 --> 00:17:02,334 ¡Hay seis personas atrapadas aquí! ¿Alguien puede oírme? 207 00:17:03,000 --> 00:17:07,959 Atención, pasajeros. No olviden sus pertenencias. 208 00:17:08,042 --> 00:17:12,959 Si ven una maleta sospechosa, por favor, informen al conductor. 209 00:17:12,959 --> 00:17:15,792 Estén alerta y buena suerte. 210 00:17:18,167 --> 00:17:20,542 Minos nos encontró. 211 00:17:22,417 --> 00:17:26,459 - ¿Dijiste Minos? - Empezó de nuevo ... 212 00:17:27,959 --> 00:17:36,709 No, no, no, no, no. iNo, no, no, yo no quiero volver! Ay, Dios mío... 213 00:17:36,959 --> 00:17:40,667 - ¿Ustedes han jugado antes? - ¿Y de dónde crees que viene esto? 214 00:17:41,584 --> 00:17:43,292 sí, de milagro sobreviví. 215 00:17:44,584 --> 00:17:48,334 Y pensé que ésta pesadilla había terminado. 216 00:17:48,334 --> 00:17:52,500 ¿Y ahora que..? ¿El Torneo de Campeones? 217 00:17:54,626 --> 00:17:58,709 ¡Diablos! ¡Diablos! ¡No! 218 00:17:58,751 --> 00:18:01,083 ¡Déjenme salir! 219 00:18:01,083 --> 00:18:05,042 - ¡Déjenme salir, cabrones! - ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! 220 00:18:05,042 --> 00:18:09,292 iHey, no lo empeores! No lo hagas, ¿de acuerdo? No lo empeores. 221 00:18:11,000 --> 00:18:14,417 cálmate. Piensa en la supervivencia. 222 00:18:14,459 --> 00:18:17,500 Mi esposa está embarazada. 223 00:18:19,250 --> 00:18:21,626 Le dije que no llegaría tarde. 224 00:18:24,042 --> 00:18:26,292 Y siempre llego tarde. 225 00:18:29,918 --> 00:18:35,667 Maldita sea ... debería ... intentar más para convencerte no hacer esto. 226 00:18:35,667 --> 00:18:39,459 Mírame, mira. Pudimos salir una vez, y saldremos de nuevo. 227 00:18:39,500 --> 00:18:41,250 Te lo prometo, ¿de acuerdo? 228 00:18:42,250 --> 00:18:44,459 Baja de las nubes. 229 00:18:44,751 --> 00:18:48,459 Todos nosotros pasamos por esto, resolvimos todos los acertijos. Y ganamos. 230 00:18:48,500 --> 00:18:51,834 - Y éramos libres. - Y ahora todo esto de nuevo. 231 00:18:55,417 --> 00:18:57,459 ¿Qué es esto? 232 00:19:10,834 --> 00:19:13,083 ¿Que demonios pasa? 233 00:19:45,792 --> 00:19:48,459 ¿Qué diablos es esto? 234 00:20:04,417 --> 00:20:05,250 Diablos. 235 00:20:05,250 --> 00:20:07,500 - Recibí una descarga eléctrica. - ¿Estás bien? 236 00:20:08,542 --> 00:20:10,334 ¿Todo el vagón está energizado? 237 00:20:10,375 --> 00:20:13,459 Todos sabemos las reglas. Juguemos el juego o moriremos. 238 00:20:13,500 --> 00:20:15,959 ¡Esto es lo que esperan de nosotros! 239 00:20:16,042 --> 00:20:17,542 ¿Van a entretenerlos? 240 00:20:17,584 --> 00:20:21,125 Ahora no se trata de entretenimiento. 241 00:20:24,167 --> 00:20:26,334 Atención, pasajeros. 242 00:20:26,375 --> 00:20:31,500 No olviden sus pertenencias. Si ven una maleta sospechosa, por favor... 243 00:20:31,500 --> 00:20:36,834 ... informen al conductor. Estén alerta y buena suerte. 244 00:20:36,876 --> 00:20:38,292 Encontré una maleta. 245 00:20:38,292 --> 00:20:40,167 ¿Se trata de ella? 246 00:20:40,209 --> 00:20:41,751 ¿Qué hay adentro? 247 00:20:45,459 --> 00:20:47,292 Una toalla. 248 00:20:47,292 --> 00:20:49,375 - Maldita sea. - Oye, ten cuidado, hermano. 249 00:20:51,918 --> 00:20:55,584 Bien... averigüemos de donde viene ésta manija. 250 00:20:55,584 --> 00:20:57,375 Vamos a dividirnos. 251 00:20:57,751 --> 00:20:59,918 - ¡Cuidado con los pasamanos! - Sí, lo sé. 252 00:20:59,959 --> 00:21:01,918 ¡La manija debe ser de la puerta! 253 00:21:02,667 --> 00:21:05,167 ¡Todo está energizado! ¡Hay que tener cuidado! 254 00:21:18,500 --> 00:21:21,250 - ¡Creo que encontré una salida! - ¿Hay un agujero para la manija? 255 00:21:21,250 --> 00:21:24,083 - No, es una escotilla. Parece, que no se abre con la manija. - Dios... 256 00:21:24,125 --> 00:21:26,751 ¿No escucharon la pista que nos dieron? 257 00:21:26,792 --> 00:21:30,125 Informar sobre cualquier mierda. Esto es una pista ¿cierto? 258 00:21:31,292 --> 00:21:34,584 Así que, es la manija de la cabina. Dámela. 259 00:21:34,584 --> 00:21:37,334 - ¡Ten cuidado! - Sí, sí, no hay elección. 260 00:21:37,334 --> 00:21:40,584 ¡Diablos! ¡Mierda! 261 00:21:43,626 --> 00:21:45,959 ¿Qué tal? ¿Les gusta esto, gilipollas? 262 00:21:47,334 --> 00:21:51,834 - Esperan ... necesitamos un aislante. - ¡Eres muy inteligente! 263 00:22:00,542 --> 00:22:02,042 ¡Funcionó! 264 00:22:12,876 --> 00:22:14,334 ¡Diablos! 265 00:22:16,042 --> 00:22:17,250 ¡Esto solo empeoró! 266 00:22:17,250 --> 00:22:20,751 Allí hay una hendidura. Solían usarlas antes en el metro. 267 00:22:20,751 --> 00:22:24,167 - No las he visto desde la infancia. - Entonces necesitamos pases. 268 00:22:24,167 --> 00:22:25,792 ¿Alguien han visto pases aquí? 269 00:22:25,834 --> 00:22:27,834 ¿Y qué hay ahí? 270 00:22:27,834 --> 00:22:29,709 "Los anuncios incorrectos deben eliminarse." 271 00:22:29,751 --> 00:22:31,834 ¿Quizás pases están detrás de los anuncios? 272 00:22:31,834 --> 00:22:36,417 - sí, pero no podemos arrancarlos. - No, estamos hablando de los anuncios incorrectos. 273 00:22:36,459 --> 00:22:43,626 sí, he visto uno. Aquí. ¡Éste anuncio! Donde dice "piérdete en las arenas". 274 00:22:43,626 --> 00:22:44,876 Se trata de este anuncio. 275 00:22:44,918 --> 00:22:48,834 Busquemos más. 276 00:22:54,542 --> 00:22:55,709 ¡Aquí! ¡Miren! ¡Hay un error! 277 00:22:55,751 --> 00:22:57,709 Es un error tipográfico obvio. 278 00:22:57,751 --> 00:23:01,500 Les faltan letras ... ¿esto significa algo? 279 00:23:01,500 --> 00:23:03,083 Piensa, piensa 280 00:23:03,125 --> 00:23:08,292 Ahí estaba ... "eliminan los anuncios". Y aquí faltan las letras ... 281 00:23:08,334 --> 00:23:10,959 Chicos, ¿han notado cuántas manijas hay aquí? 282 00:23:11,000 --> 00:23:12,500 Y que tiene que ver... 283 00:23:12,542 --> 00:23:13,542 Veinte y seis. 284 00:23:14,042 --> 00:23:15,876 - Como letras del alfabeto. - Sí. 285 00:23:15,918 --> 00:23:18,292 Jalamos las manijas de las letras que faltan. 286 00:23:18,292 --> 00:23:19,834 ¿Vamos a jalar las manijas de metal? 287 00:23:20,167 --> 00:23:21,918 ¿Nadie tiene la insuficiencia cardíaca? 288 00:23:21,918 --> 00:23:22,876 Usaremos la toalla. 289 00:23:22,918 --> 00:23:24,834 Es un mal aislante. 290 00:23:25,167 --> 00:23:27,626 ¿Qué más hay en la bolsa? 291 00:23:28,209 --> 00:23:30,042 Podemos usar esto. 292 00:23:30,083 --> 00:23:32,167 ¿Alguien tiene las llaves para abrirlo? 293 00:23:33,417 --> 00:23:35,334 sí, sí, aquí está. 294 00:23:39,959 --> 00:23:42,292 ¿Quién más tiene las llaves? 295 00:23:44,209 --> 00:23:45,751 ¡Lo siento! 296 00:23:48,500 --> 00:23:50,125 Pásalo. 297 00:23:50,417 --> 00:23:52,918 ¡Genial, envolvamos y jalamos! 298 00:23:52,918 --> 00:23:55,083 ¡Hey^ ésta manija es verde! 299 00:23:55,125 --> 00:23:56,751 Y del otro lado está roja. 300 00:23:56,751 --> 00:23:58,459 Primeras y últimas letras, ¿eh? 301 00:23:58,500 --> 00:23:59,918 Desde aquí hay que empezar. 302 00:23:59,959 --> 00:24:02,751 Bueno, si son las letras del alfabeto, entonces ... 303 00:24:03,792 --> 00:24:04,918 Bueno. 304 00:24:05,334 --> 00:24:06,751 ¿Alguna objeción? 305 00:24:06,792 --> 00:24:09,334 - No, vamos. - Sí. 306 00:24:09,792 --> 00:24:11,417 Puedes hacerlo. 307 00:24:18,834 --> 00:24:20,667 11 C". Tengo una. 308 00:24:20,709 --> 00:24:23,209 ¡Allí! ¡Letras! ¡Dos "C"! 309 00:24:23,250 --> 00:24:25,542 Esto significa algo. 310 00:24:28,500 --> 00:24:30,751 La electricidad crece. 311 00:24:30,751 --> 00:24:33,375 - ¡Continuemos! - ¡Vamos, vamos! 312 00:24:34,375 --> 00:24:37,459 - ¡Buena suerte! - No hay corriente. Entonces todo es correcto. 313 00:24:37,500 --> 00:24:38,709 Necesitamos más pases. 314 00:24:45,667 --> 00:24:48,918 - ¡Aquí está! - ¡Bien, buscamos el resto de letras! 315 00:24:51,459 --> 00:24:53,209 ¡El tiempo se acaba! 316 00:24:55,667 --> 00:24:58,417 Tal vez están más lejos, mire allí. 317 00:24:58,459 --> 00:25:00,709 Debe significar algo, ¿verdad? 318 00:25:00,709 --> 00:25:02,209 - ¡Hay un error tipográfico! - ¿Cuál? 319 00:25:04,083 --> 00:25:05,500 ¡Jalo una "A"! 320 00:25:07,709 --> 00:25:08,542 ¿Estás listo? 321 00:25:09,250 --> 00:25:11,167 ¡Vamos! 322 00:25:17,626 --> 00:25:18,584 ¿Qué pasa con ella? 323 00:25:18,626 --> 00:25:20,375 - ¿Estás bien? - ¿Están bien? 324 00:25:20,375 --> 00:25:21,459 ¿Está ella respirando? 325 00:25:21,500 --> 00:25:23,250 Si, está viva. 326 00:25:23,292 --> 00:25:24,584 ¡Lanzan estos pases rápido! 327 00:25:24,626 --> 00:25:27,667 ¡Todavía quedan unos! 328 00:25:27,667 --> 00:25:29,584 ¡Vamos! i"L"! 329 00:25:29,667 --> 00:25:31,042 ¡Jala "L"! 330 00:25:31,083 --> 00:25:33,042 ¡Veo más! 331 00:25:33,167 --> 00:25:35,167 Maldita sea, maldita sea. 332 00:25:35,209 --> 00:25:37,709 iSe atascó! 333 00:25:44,500 --> 00:25:46,042 Todo esto es un sueño. 334 00:25:46,042 --> 00:25:49,542 iHey! iDame un pase! iDame un pase! 335 00:25:50,542 --> 00:25:51,918 ¡Más rápido! 336 00:25:52,709 --> 00:25:54,959 ¡Que nadie se levanta! 337 00:25:56,292 --> 00:25:57,792 ¡Diablos! ¡Diablos! 338 00:25:59,959 --> 00:26:02,667 - Zoey, ¿qué estás haciendo? - ¡Estamos aquí para esto! 339 00:26:02,709 --> 00:26:04,959 ¡Abajo! 340 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 ¡Buscan las siguientes letras! 341 00:26:15,375 --> 00:26:17,626 ¡Maldita sea! ¡Tres más! 342 00:26:28,417 --> 00:26:31,959 ¡Chicos! ¡Encontré las tres! 343 00:26:54,375 --> 00:26:55,959 z iEI esta muerto! 344 00:26:55,959 --> 00:26:58,042 ¡Maldita sea! 345 00:27:00,667 --> 00:27:02,083 ¿Qué él encontró allí? 346 00:27:02,083 --> 00:27:04,500 Estoy tratando de ver. 347 00:27:05,626 --> 00:27:08,542 ¿Y...? ¿Las ves? 348 00:27:14,334 --> 00:27:16,792 iYo sé qué letras son! 349 00:27:16,834 --> 00:27:17,959 ¿Como lo sabes? 350 00:27:18,000 --> 00:27:19,918 ¡Las adiviné! iVamos! 351 00:27:29,500 --> 00:27:32,459 ¡Un poco mas! 352 00:27:40,375 --> 00:27:42,584 ¡Corren! 353 00:27:49,500 --> 00:27:53,709 ¡Eso es, hay dos! ¡Queda una! 354 00:27:54,667 --> 00:27:56,459 ¡Vamos! 355 00:27:56,500 --> 00:27:58,250 Descansa en paz, hermano. 356 00:27:59,542 --> 00:28:02,792 ¿Que hay allí? ¡Necesito un pase! 357 00:28:11,334 --> 00:28:15,459 - ¡La escotilla se abrió! - ¡Vamos! ¡Abajo! 358 00:28:19,125 --> 00:28:21,959 iVen, síguenos! 359 00:28:26,584 --> 00:28:29,125 ¡Zoey, no te detengas! 360 00:28:36,751 --> 00:28:40,500 ¡Estén alerta! ¡Agárrense! 361 00:28:43,459 --> 00:28:45,292 ¡Nos estamos moviendo! 362 00:28:45,834 --> 00:28:47,626 Estamos bajando. 363 00:29:01,834 --> 00:29:05,584 Esperen, un hombre está muerto, tal vez nosotros ... recordémoslo. 364 00:29:05,584 --> 00:29:07,667 sí, hagámoslo. 365 00:29:07,709 --> 00:29:09,918 Es una pena que le paso esto. 366 00:29:10,209 --> 00:29:13,876 Si, sufre todo lo que quieras. Solo cállate. 367 00:29:13,876 --> 00:29:16,375 ¿Sabían su nombre? 368 00:29:22,375 --> 00:29:23,918 Soy Brianna. 369 00:29:23,959 --> 00:29:25,459 Yo soy Natan. 370 00:29:25,500 --> 00:29:26,918 Soy Rachel. 371 00:29:27,834 --> 00:29:29,125 Y yo soy Ben. 372 00:29:29,417 --> 00:29:30,959 Soy Zoey. 373 00:29:33,042 --> 00:29:36,083 ¿Este tren no acuerda nada a ustedes? 374 00:29:36,083 --> 00:29:38,334 Daba mucho miedo allí dentro. 375 00:29:38,375 --> 00:29:39,459 ¿Esto cuenta? 376 00:29:39,459 --> 00:29:43,083 No, no, quiero decir, todo esto es parte de rompecabezas, ¿cierto? 377 00:29:43,375 --> 00:29:46,500 Nuestro grupo... Todos fuimos supervivientes. 378 00:29:46,542 --> 00:29:49,751 Y los cuartos eran todos temáticos. 379 00:29:49,792 --> 00:29:52,417 Quizás al que murió le resultaba familiar. 380 00:29:52,459 --> 00:29:55,792 Bien, bien, ¿qué paso en sus grupos? 381 00:29:55,834 --> 00:29:57,375 ¿Tenían algo en común con esto? 382 00:29:57,375 --> 00:30:02,375 - Bueno, en mi grupo todos eran bloggers. - ¿Y tu habilidad especial es sacarte fotos a ti misma? 383 00:30:02,417 --> 00:30:05,834 No, mi habilidad especial son las notas de viaje. 384 00:30:05,876 --> 00:30:11,459 Sobre todo tipo de caminatas ... en los hermosos lugares de Tailandia. Y todo eso. 385 00:30:11,500 --> 00:30:15,959 Yo tenia suscriptores, tenia dinero ... bueno. 386 00:30:16,584 --> 00:30:19,042 Decidí ampliar el horizonte. 387 00:30:20,209 --> 00:30:22,542 Queremos más y más. 388 00:30:22,584 --> 00:30:24,542 Yo recibí una carta de un feligrés. 389 00:30:24,584 --> 00:30:26,042 Entonces, ¿eres sacerdote? 390 00:30:29,083 --> 00:30:34,584 Él me invitó ... a una reunión de la iglesia. 391 00:30:34,626 --> 00:30:35,542 Cuando llegué... 392 00:30:35,542 --> 00:30:38,125 ¿Había cinco sacerdotes más allí? 393 00:30:38,167 --> 00:30:40,459 Suena a broma, ¿verdad? 394 00:30:41,584 --> 00:30:47,667 Quizás alguien quería probar ... nuestra fe a través de la supervivencia. 395 00:30:49,959 --> 00:30:52,167 Tú sobreviviste. 396 00:30:53,459 --> 00:30:58,542 Y sigo creyendo, pero estoy ... perdido. 397 00:31:00,125 --> 00:31:01,209 Es decir... 398 00:31:01,709 --> 00:31:03,083 Yo no entiendo. 399 00:31:03,083 --> 00:31:04,834 ¿Qué no entiendes? 400 00:31:05,375 --> 00:31:07,709 ¿Por qué Dios me perdonó la vida? 401 00:31:07,709 --> 00:31:09,751 De acuerdo, cuentan todo más tarde. 402 00:31:09,792 --> 00:31:11,459 Esperen, esperen. 403 00:31:11,459 --> 00:31:13,500 Cuando gané el juego 404 00:31:13,709 --> 00:31:17,209 un bastardo europeo intentó estrangularme. 405 00:31:17,834 --> 00:31:23,626 Sobreviví solo gracias a Zoey. Entonces, ¿y a ustedes ... solo ... dejaron ir y ya? 406 00:31:23,667 --> 00:31:26,918 sí, a mi incluso me llevaron a dar un paseo en helicóptero. 407 00:31:26,959 --> 00:31:33,417 Estamos tratando de encontrar algo en común. Eso es todo. ¿Entienden? Deberíamos de tener algo en común. 408 00:31:33,417 --> 00:31:38,042 ¿o quizás Minos está tratando de deshacerse de nosotros? 409 00:31:38,083 --> 00:31:42,459 Ella es la única aquí que salvó a alguien que no era ella misma. ¿Podemos escucharla? 410 00:31:42,500 --> 00:31:46,709 Y escuché en el tren que escuchándola te metiste de nuevo en ésta mierda. 411 00:31:51,042 --> 00:31:53,459 Tenemos que irnos. 412 00:32:10,292 --> 00:32:12,918 Art Deco Banco. 413 00:32:12,959 --> 00:32:15,876 - Genial. - ¿Ellos construyeron un banco subterráneo? 414 00:32:16,709 --> 00:32:18,459 Que locura. 415 00:32:19,292 --> 00:32:22,167 Miren, la puerta de la bóveda está abierta. 416 00:32:23,292 --> 00:32:26,459 - No puede ser tan simple. - Sí... definitivamente no puede. 417 00:32:26,626 --> 00:32:30,167 - Obviamente nos están atrayendo. - ¿Si, eso crees? 418 00:32:31,792 --> 00:32:34,167 ¿Zoey? ¿Qué pasa? 419 00:32:34,167 --> 00:32:35,667 ¡Oye, oye! 420 00:32:36,250 --> 00:32:38,125 ¡Maldita sea! 421 00:32:41,042 --> 00:32:43,626 El sistema de seguridad está activada. 422 00:32:43,626 --> 00:32:45,876 No toques nada. 423 00:32:52,626 --> 00:32:54,042 Son los azulejos. 424 00:32:54,083 --> 00:32:57,459 Los pisaste y se encendieron los láseres. 425 00:32:57,500 --> 00:32:58,083 Ayudan me. 426 00:32:58,083 --> 00:32:59,751 - Te sacaremos. - Voy a morir aquí. 427 00:32:59,751 --> 00:33:01,292 Toma mi mano. 428 00:33:01,334 --> 00:33:03,042 Escúchame. 429 00:33:03,042 --> 00:33:05,792 Y muévete despacio. 430 00:33:07,542 --> 00:33:09,042 Ten cuidado. 431 00:33:09,083 --> 00:33:09,834 Esperen, esperen.. 432 00:33:09,876 --> 00:33:12,876 Levanta tu pierna izquierda. Y ponía a mi lado. 433 00:33:12,876 --> 00:33:15,709 - Si, eso es. - Bien hecho. Vamos. 434 00:33:15,751 --> 00:33:16,250 - Muévete muy despacio. - Agáchate, casi lo logramos. 435 00:33:16,250 --> 00:33:19,417 - Muévete muy despacio. - Agáchate, casi lo logramos. 436 00:33:19,417 --> 00:33:22,500 - Yo te tengo. Te tengo. - Abajo, abajo. Vamos. Falta poco. 437 00:33:22,500 --> 00:33:28,834 A la cuenta de tres. Tres... dos... uno. 438 00:33:29,125 --> 00:33:30,542 Diablos. 439 00:33:31,292 --> 00:33:32,209 ¿Ella esta bien? 440 00:33:32,250 --> 00:33:37,334 No, no. Entiendo, no toques. Sí, atravesó la piel. 441 00:33:38,542 --> 00:33:42,459 El sistema se iniciará en diez minutos. 442 00:33:42,459 --> 00:33:43,751 Ésta es la salida. 443 00:33:43,792 --> 00:33:46,209 Tenemos que pasar por estos azulejos. 444 00:33:46,250 --> 00:33:48,334 No debemos experimentar. 445 00:33:48,709 --> 00:33:50,417 ¿Quizás podemos eludirlos? 446 00:33:50,459 --> 00:33:51,125 Genial. 447 00:33:51,167 --> 00:33:53,626 Solo no lo creo. 448 00:33:53,959 --> 00:33:56,959 Hey, chicos. Encontré la llave. 449 00:33:58,292 --> 00:34:00,918 - No es una coincidencia^ ¿cierto? - Sí, si. 450 00:34:03,542 --> 00:34:07,792 Allí hay celdas. Probablemente es para esto. 451 00:34:10,417 --> 00:34:13,375 Espera, no sabemos si está seguro allí. 452 00:34:14,667 --> 00:34:16,751 No hay otras opciones. 453 00:34:18,125 --> 00:34:21,500 No hay azulejos en el interior, así que ... 454 00:34:23,209 --> 00:34:24,459 ¡Zoey, ten cuidado! 455 00:34:24,459 --> 00:34:26,918 No tenemos opción. 456 00:34:32,918 --> 00:34:34,876 De acuerdo, vamos a buscar más llaves. 457 00:34:34,876 --> 00:34:36,959 ¡sí, aquí hay mas! 458 00:34:37,000 --> 00:34:38,709 Echemos un vistazo. 459 00:34:43,959 --> 00:34:45,500 Estás aquí. 460 00:34:45,542 --> 00:34:47,167 No puede ser. 461 00:34:50,334 --> 00:34:52,918 Hay demasiadas celdas, nos perdimos algo. 462 00:34:53,918 --> 00:34:56,584 Aquí está escrito algo. 463 00:35:02,626 --> 00:35:04,042 - ¡Lo encontré! i Lo encontré! - iSi! 464 00:35:04,042 --> 00:35:06,042 ¡Encontré otra llave! 465 00:35:06,042 --> 00:35:07,876 ¡Prueba las celdas del otro lado! 466 00:35:07,876 --> 00:35:09,459 « —I Vamos ahi. 467 00:35:12,709 --> 00:35:14,375 so LUPA 468 00:35:19,334 --> 00:35:21,751 Esto va a tardar. 469 00:35:23,042 --> 00:35:26,959 El sistema se iniciará en ocho minutos. 470 00:35:27,000 --> 00:35:30,500 - El reloj está corriendo. - ¿Escuchaste? 471 00:35:33,709 --> 00:35:35,792 Bienvenidos al banco de más allá. 472 00:35:35,834 --> 00:35:40,375 Para honrar la memoria de los seres queridos. Ingresen su código. 473 00:35:40,709 --> 00:35:41,751 El código. 474 00:35:42,292 --> 00:35:48,417 - ¿Cuál es el código? Por lo general hay 4 dígitos. - 4 dígitos. Sí. Bien. iA buscar cuatro dígitos! 475 00:35:48,459 --> 00:35:50,667 Echaré un vistazo aquí. ¡Veo tres! 476 00:35:50,709 --> 00:35:51,209 Ingrese un código. Sigue las instrucciones. No olvide tomar su cheque. 477 00:35:51,250 --> 00:35:51,959 “9 = ^Qn T Ingrese un código. Sigue las instrucciones. No olvide tomar su cheque. 478 00:35:51,959 --> 00:35:52,542 '' o Hr ^>18 Ingrese un código. Sigue las instrucciones. No olvide tomar su cheque. 479 00:35:52,542 --> 00:35:53,542 = 0o Ingrese un código. Sigue las instrucciones. No olvide tomar su cheque. 480 00:35:53,584 --> 00:35:56,792 Este maletín no pusieron aquí por nada. 481 00:35:56,834 --> 00:36:00,334 El sistema se iniciará en siete minutos. 482 00:36:00,334 --> 00:36:04,667 iOye! Zoey, mira. Todos tienen los números excepto éste. 483 00:36:04,709 --> 00:36:05,751 II Sonya". 484 00:36:06,167 --> 00:36:07,792 ¿Quien es Sonya? 485 00:36:07,834 --> 00:36:09,709 Ay, Dios mío. 486 00:36:09,751 --> 00:36:12,709 Bien. Vamos a averiguar esto ahora. 487 00:36:20,042 --> 00:36:22,751 Debe haber algo aquí. 488 00:36:22,751 --> 00:36:24,334 Diablos. 489 00:36:24,375 --> 00:36:26,125 ¡Son muy filosos! Me corte. 490 00:36:26,125 --> 00:36:31,417 Oye, tenemos una celda aquí llamada Sonya. Y hay diamantes afilados. ¿Quién más tiene algo? 491 00:36:31,500 --> 00:36:36,500 Tenemos una celda igualita. Y ademas ... dos paquetes de hojitas blancas. 492 00:36:36,500 --> 00:36:37,667 ¿Y que significa esto? 493 00:36:38,667 --> 00:36:42,709 El sistema se iniciará en seis minutos. 494 00:36:42,792 --> 00:36:47,125 Diamantes afilados, alguna jodida Sonya... chicos, nos perdimos de algo. 495 00:36:47,167 --> 00:36:49,834 "Honrar a los seres queridos fallecidos." 496 00:36:50,417 --> 00:36:51,334 ¡Esperen! 497 00:36:51,667 --> 00:36:53,626 ¿Con que pagan a los muertos? 498 00:36:53,626 --> 00:36:55,542 Con el dinero de más allá. 499 00:36:55,584 --> 00:36:56,959 - Sí. - Entendimos algo. 500 00:36:57,292 --> 00:36:58,876 Tenemos que pagar con éste dinero. 501 00:36:58,918 --> 00:37:00,542 iSí, sí, dámelo! 502 00:37:09,083 --> 00:37:11,250 ¡Oh, no! 503 00:37:11,542 --> 00:37:13,042 - ¡¿Rachel?! - Dios... 504 00:37:13,209 --> 00:37:14,292 ¿Rachel? 505 00:37:14,334 --> 00:37:15,959 Oh, Dios ¿estás bien? 506 00:37:16,209 --> 00:37:17,500 sí, si. Estoy bien. 507 00:37:17,667 --> 00:37:18,709 ¡No suben a la barra! 508 00:37:19,083 --> 00:37:19,751 Bueno. 509 00:37:19,751 --> 00:37:23,417 - Hey, ¿que paso con el dinero? ¿Todo bien? - Sí, todo bien. 510 00:37:23,459 --> 00:37:24,626 Bien, ven aquí. 511 00:37:24,667 --> 00:37:25,292 Ten cuidado. 512 00:37:25,334 --> 00:37:26,459 Maldita sea... 513 00:37:31,375 --> 00:37:33,083 - Exacto - Si. 514 00:37:34,417 --> 00:37:35,334 Es el código. 515 00:37:35,709 --> 00:37:38,751 De acuerdo, marque cero - cinco - dos - seis. 516 00:37:38,751 --> 00:37:40,417 Cero - cinco - dos - seis. 517 00:37:42,459 --> 00:37:43,876 ¡Los relojes! 518 00:37:45,500 --> 00:37:51,459 ¿Vieron esto? Se pararon en 12:09 en "Nueva York*\ 03:02 en "Londres", y 12:03 en "Shanghai". 519 00:37:51,792 --> 00:37:55,459 - ¿cómo esto ayuda a llegar allí? - Esperen chicos. Aquí hay una pista. 520 00:37:55,500 --> 00:37:56,584 ¿Que hay ahí? 521 00:37:57,417 --> 00:38:01,500 Diseña el camino por los relojes, y cuenta los minutos en los pasos. 522 00:38:02,292 --> 00:38:05,667 ¿Quizás... son coordenadas como en el ajedrez? 523 00:38:05,667 --> 00:38:07,250 Espera, yo entendí. 524 00:38:07,292 --> 00:38:08,959 El camino por los relojes 525 00:38:09,042 --> 00:38:10,459 Doce horas - es derecho. 526 00:38:10,500 --> 00:38:11,500 Tres - a la derecha. 527 00:38:11,500 --> 00:38:14,626 Tiene sentido. Así que ... ¿minutos - es una distancia? 528 00:38:14,667 --> 00:38:18,292 Y 12:09 - es ir derecho, nueve pasos. 529 00:38:18,709 --> 00:38:21,042 El sistema se iniciará en ... 530 00:38:21,042 --> 00:38:22,959 - ... 5 minutos. - ¿Cómo sabemos por dónde empezar? 531 00:38:23,000 --> 00:38:23,459 J - ... 5 minutos. - ¿Cómo sabemos por dónde empezar? 532 00:38:25,375 --> 00:38:27,959 Aquí dice - tres azulejos de la izquierda. 533 00:38:28,042 --> 00:38:29,125 ¡3 azulejos de la izquierda! 534 00:38:29,125 --> 00:38:30,959 Quizás. Eso creo. 535 00:38:31,000 --> 00:38:33,751 No lo sé, estamos actuando al azar. 536 00:38:33,792 --> 00:38:35,250 Necesitas comprobar, ¿cierto? 537 00:38:35,375 --> 00:38:39,209 - Esperen, tengo una idea. - ¿A dónde ... a dónde vas? 538 00:38:42,292 --> 00:38:44,459 Les voy a marcar un camino. 539 00:38:45,375 --> 00:38:47,125 Ten cuidado. ¿Sale? 540 00:38:55,375 --> 00:38:58,459 Excelente. ¡Funcionó! Bueno 541 00:39:05,626 --> 00:39:07,250 Vas bien. 542 00:39:11,918 --> 00:39:13,667 Bueno ahora... 543 00:39:13,667 --> 00:39:15,709 - Nueve, ¿eh? - Es nueve. 544 00:39:15,709 --> 00:39:19,709 03:02 en "Londres". Dale dos pasos a la derecha. 545 00:39:28,500 --> 00:39:32,876 12 horas. "Shanghai". 3 minutos. Son tres pasos adelante. 546 00:39:44,292 --> 00:39:47,959 ¡Oye! ¡Oye! ¡Algo se abre allí! ¡Mira allá! 547 00:39:49,292 --> 00:39:52,459 Hay una cerradura con combinación. Necesitamos 3 dígitos más. 548 00:39:52,459 --> 00:39:56,083 - 3 números. Bueno. - Gente, algo está pasando aquí. 549 00:39:57,209 --> 00:40:01,167 El dinero hace girar al mundo, si se detiene - será el fin. 550 00:40:01,834 --> 00:40:03,042 Qué significa esto. 551 00:40:03,042 --> 00:40:05,083 ¡Diablos! ¿Cuales son los números? 552 00:40:07,167 --> 00:40:08,751 Aquí no hay ... 553 00:40:10,083 --> 00:40:10,959 ¡Vamos, buscan! 554 00:40:11,000 --> 00:40:14,542 Aquí están los códigos internacionales. Tokio y Sudáfrica, ¿son estos? 555 00:40:14,542 --> 00:40:18,459 iSí, aquí hay números en cada hoja de papel! 556 00:40:19,500 --> 00:40:23,542 El sistema se iniciará en tres minutos. 557 00:40:26,000 --> 00:40:30,667 ¡Chicos, no lo lograremos así! ¡Vamos! ¡A buscar! ¡M¡ren! 558 00:40:30,667 --> 00:40:34,334 - Solo tenemos que seguir buscando. - Lo encontraremos, ¿de acuerdo? 559 00:40:37,042 --> 00:40:38,083 Bueno 560 00:40:38,125 --> 00:40:39,709 ¡Natan! 561 00:40:40,000 --> 00:40:41,334 ¿Qué él está haciendo? 562 00:40:43,751 --> 00:40:48,375 ¿Qué estás ... no, no. Espera un minuto. ¡Maldita sea! 563 00:40:49,876 --> 00:40:52,667 ¡Espera! ¡Quédate donde estás, espera! 564 00:40:52,918 --> 00:40:55,751 - ¡Quédate allí! - iNo sabemos qué hay debajo del piso! 565 00:40:55,751 --> 00:40:59,209 No tenemos más pistas, ideja de hacer esto! 566 00:41:01,500 --> 00:41:03,250 n -¡Espera! - ¡No lo hagas! 567 00:41:04,292 --> 00:41:06,500 - ¡Por favor, detente! - ¡Nos vas a matar! 568 00:41:06,500 --> 00:41:07,626 iPor favor, para! 569 00:41:07,626 --> 00:41:10,459 Lo que sea que tengas en mente, ¡esto no nos ayudará! 570 00:41:10,500 --> 00:41:13,709 - Bien... Esto funciona... - iSolo espera dos segundos! 571 00:41:20,209 --> 00:41:22,792 - Aguantan. Sé que están asustados. - ¡Ya no te caminas más! 572 00:41:22,792 --> 00:41:24,417 ¡Detente, espera! 573 00:41:25,751 --> 00:41:27,626 - No tengan miedo. - ¡No estoy asustado! 574 00:41:27,626 --> 00:41:29,459 - ¡Solo piensa! - ¡Nos vas a matar! 575 00:41:30,459 --> 00:41:33,626 - iNo lo hagas, esto solo empeorará! - ¡Solo para! 576 00:41:35,959 --> 00:41:36,959 ¡Cuidado! 577 00:41:39,292 --> 00:41:40,334 ¡Aguanta! 578 00:41:41,042 --> 00:41:43,042 Emma, ven aquí, idate prisa! 579 00:41:43,042 --> 00:41:44,667 ¿Qué demonios es esto? 580 00:41:44,667 --> 00:41:47,042 ¡Quizás solo habían trampas en la barra! 581 00:41:47,792 --> 00:41:49,167 Vamos por él. 582 00:41:50,918 --> 00:41:51,959 ¡Jalan lo! 583 00:41:55,375 --> 00:41:56,459 iCon cuidado! 584 00:42:01,792 --> 00:42:03,042 Esto estuvo cerca. 585 00:42:03,584 --> 00:42:05,459 - ¿El está bien? - Se desmayó. 586 00:42:05,542 --> 00:42:08,751 - Tendremos que arrastrarlo. - ¡Todas las pistas están quemadas! 587 00:42:08,751 --> 00:42:10,626 ¡Hay demasiados papeles, no estaban allí! 588 00:42:10,626 --> 00:42:13,417 - ¿Qué hemos encontrado? - Algo como "el mundo está girando". 589 00:42:13,542 --> 00:42:15,042 IT No paren". 590 00:42:15,042 --> 00:42:17,167 ¡sí! ¡Hay que girar algo! 591 00:42:20,209 --> 00:42:22,542 - ¡No se puede! - ¡Prueba al revés! 592 00:42:22,542 --> 00:42:24,209 Esto no es una cerradura de código. 593 00:42:24,500 --> 00:42:26,751 No pares 594 00:42:26,751 --> 00:42:28,334 ¡A está! 595 00:42:28,751 --> 00:42:29,918 ¡Hay algo! 596 00:42:30,709 --> 00:42:33,500 ¡Es un gráfico en una hoja transparente! 597 00:42:33,500 --> 00:42:35,459 ¿Quizás tenemos algo? 598 00:42:35,500 --> 00:42:39,250 Activación de láseres en un minuto. 599 00:42:39,250 --> 00:42:43,167 - ¡Tíralo aquí! - ¡No, no lo hagas! 600 00:42:43,167 --> 00:42:44,542 ¡Lanza más rápido! 601 00:42:44,542 --> 00:42:46,083 ¡Atrapa, busca rápido! 602 00:42:49,834 --> 00:42:50,834 Bueno 603 00:42:51,918 --> 00:42:54,459 Bueno ... Ustedes mientras sacan a él de aquí. 604 00:42:54,459 --> 00:42:57,834 - ¿Qué? No, no puedes ... - ¡Nosotras solas no lo llevaremos lejos! 605 00:42:57,834 --> 00:42:58,918 Ve a ayudarlas. 606 00:42:58,918 --> 00:43:00,459 ¡Ayuda a sacarlo! 607 00:43:04,876 --> 00:43:07,459 - ¡Tengo paletas! - Sí, sí, ya voy. 608 00:43:07,584 --> 00:43:08,959 ¡Despacio, cuidado! 609 00:43:11,500 --> 00:43:13,083 ¿En serio necesitamos este idiota? 610 00:43:13,083 --> 00:43:15,209 ¡Bueno, dos pasos a la izquierda! 611 00:43:15,209 --> 00:43:16,667 Uno, dos 612 00:43:19,042 --> 00:43:20,042 Ahora, seis derecho. 613 00:43:22,042 --> 00:43:24,209 Luego dos pasos a través de los azulejos. 614 00:43:26,792 --> 00:43:29,459 Ahora dos azulejos a la izquierda. 615 00:43:29,709 --> 00:43:31,209 ¡Uno, dos! 616 00:43:33,083 --> 00:43:35,042 ¡Y desde allí - derecho! 617 00:43:35,292 --> 00:43:36,959 Cuatro, tres 618 00:43:36,959 --> 00:43:39,042 Dos, uno 619 00:44:00,167 --> 00:44:00,500 1 620 00:44:38,459 --> 00:44:40,292 ¡Oye, levántate! ¡Levántate! 621 00:44:40,292 --> 00:44:44,292 - ¿Qué pasó? - ¡¿Qué pasó?! ¡Casi morimos, es lo que pasó! 622 00:44:44,292 --> 00:44:45,918 ¿Te gusta ser egoísta? 623 00:44:45,918 --> 00:44:49,083 Te gusta ser estúpido y egoísta, ¿verdad? 624 00:44:49,083 --> 00:44:51,459 - i¿A?! - ¡Ben, Ben, para! 625 00:44:51,876 --> 00:44:54,417 ¡Para! ¡Él solo quería ayudar! 626 00:44:58,209 --> 00:44:59,542 Gracias. 627 00:45:00,709 --> 00:45:02,459 Por salvarnos. 628 00:45:03,209 --> 00:45:04,667 Si, de nada. 629 00:45:09,876 --> 00:45:12,375 ¿Que está pasando? ¿Qué colapso? 630 00:45:12,375 --> 00:45:14,459 ¡Ah! ¡Todos salgan de aquí! 631 00:45:16,709 --> 00:45:18,292 - ¡Corramos! - ¡De prísa! 632 00:45:18,292 --> 00:45:20,959 - ¡Rápido, rápido! - ¡Corramos! ¡Ráp¡do! 633 00:45:33,042 --> 00:45:34,667 Impresionante... 634 00:45:43,667 --> 00:45:47,542 - ¿Que, ya pasamos un nivel? - En nuestro juego también era esto. 635 00:45:47,542 --> 00:45:48,876 Y en el nuestro. 636 00:45:49,167 --> 00:45:51,209 Maldita sea, es un nuevo nivel. 637 00:45:52,959 --> 00:45:58,626 - ¿Ellos quieren ahogarnos? - ¿En serio? Mira cuánta arena. De seguro allí hay minas. 638 00:46:03,459 --> 00:46:06,500 Miren. Un Polaroid y algo está escrito allí. 639 00:46:07,709 --> 00:46:09,667 - ¿Qué está escrito? - "Va a durar mas". 640 00:46:09,667 --> 00:46:11,792 Es una frase de contraseña. 641 00:46:11,792 --> 00:46:14,334 Tal vez, hay que tomar una foto. 642 00:46:25,000 --> 00:46:27,626 ¿Bien? ¿Qué fue eso? 643 00:46:28,042 --> 00:46:31,792 - Miren, parece una postal. - Sí, tienes buena memoria. 644 00:46:32,751 --> 00:46:36,459 Aquí hay una frase: "Echan el ancla en al Golfo del Reloj de Arena". 645 00:46:36,500 --> 00:46:38,417 Está escrito sobre él en la cartelera. 646 00:46:40,417 --> 00:46:43,792 - Es solo un cuarto. - Si\ pero mira hacia el horizonte. 647 00:46:43,792 --> 00:46:45,959 ¿Ves la diferencia? 648 00:46:46,792 --> 00:46:49,792 ¿Entonces tenemos que llegar allí? 649 00:46:50,292 --> 00:46:51,959 Quizás todo esté minado allí. 650 00:46:51,959 --> 00:46:55,959 - Vamos. - ¡Fijanse bien por donde pisan! 651 00:46:56,292 --> 00:46:57,626 Revisaré cerca de las boyas. 652 00:46:58,125 --> 00:46:59,918 La salida debe de estar en la casa. 653 00:46:59,918 --> 00:47:01,709 El lugar está marcado con una cruz ... 654 00:47:04,125 --> 00:47:06,334 Creo que hay una salida en la nevera. 655 00:47:11,792 --> 00:47:13,375 ¿Y que los cuartos están conectados? 656 00:47:13,375 --> 00:47:16,375 sí, en el banco habían estos nombres ... 657 00:47:16,959 --> 00:47:22,209 Incluso el hecho de que las paredes se derrumben es como si todo estuviera conectado en una sola historia. 658 00:47:22,209 --> 00:47:25,375 Es solo que... si no se tratara de nosotros. 659 00:47:27,500 --> 00:47:31,042 - Navegamos hacia la luz, ¿me copian? - Acabo de recibir una llamada de socorro. 660 00:47:31,042 --> 00:47:32,834 Y yo encontré un barco en una botella. 661 00:47:32,876 --> 00:47:35,417 Un barco en una botella ... ¡Abro la nevera! 662 00:47:35,417 --> 00:47:38,417 Veamos qué hay ahí 663 00:47:45,083 --> 00:47:46,584 Mira, aquí está nuestro ancla. 664 00:47:47,167 --> 00:47:50,959 - Hay un telescopio en el faro. - Y yo encontré nuestro barco. 665 00:47:54,792 --> 00:47:57,209 II Amor ciego"? ¿Es como de Bon Jovi? 666 00:47:57,209 --> 00:47:59,459 Chicos... entendí todo. 667 00:47:59,459 --> 00:48:00,876 Todo esto es obra de Bon Jovi. 668 00:48:03,334 --> 00:48:04,959 Muy chistoso. 669 00:48:04,959 --> 00:48:06,375 Buscamos el ancla. 670 00:48:06,709 --> 00:48:07,959 sí, adelante. 671 00:48:07,959 --> 00:48:09,834 ¿cómo lo perdimos? 672 00:48:11,500 --> 00:48:13,876 Yo ... no veo nada abajo. 673 00:48:14,042 --> 00:48:15,542 Aquí también. 674 00:48:20,959 --> 00:48:22,709 Qué rayos 675 00:48:22,709 --> 00:48:24,542 Obvio es de algo. 676 00:48:24,542 --> 00:48:25,584 ¡Esperen, miren! 677 00:48:28,334 --> 00:48:29,709 Detector de metales. 678 00:48:32,667 --> 00:48:33,792 ¿Y funciona? 679 00:48:36,626 --> 00:48:38,792 - ¿Puedes quitar esto de mi cara? - Lo siento. 680 00:48:38,792 --> 00:48:40,667 - Tómalo. - Gracias. 681 00:48:41,584 --> 00:48:44,209 Mi papá una vez encontró una pieza de plata con esto. 682 00:48:44,209 --> 00:48:45,459 Un dólar entero. 683 00:48:48,125 --> 00:48:49,375 No hay nada aquí. 684 00:48:49,542 --> 00:48:51,876 ¿Por qué les gustan tanto estos maniquíes? 685 00:48:58,918 --> 00:49:00,792 Mejor déjalo. 686 00:49:11,709 --> 00:49:13,250 - ¿oíste esto? - Sí. Sí. 687 00:49:14,500 --> 00:49:15,584 Aquí hay algo. 688 00:49:16,876 --> 00:49:19,125 ¿Todavía crees que hay minas? 689 00:49:19,125 --> 00:49:20,584 Con cuidado. 690 00:49:26,375 --> 00:49:28,209 ¡Zoey, daños una pala! 691 00:49:28,209 --> 00:49:30,167 - Ya voy. - Encontramos algo. 692 00:49:36,167 --> 00:49:37,417 Encontré algo. 693 00:49:37,876 --> 00:49:38,959 ¡Ahora solo con las manos! 694 00:49:42,834 --> 00:49:44,292 - ¡Ancla! - ¡Es un ancla! 695 00:49:47,334 --> 00:49:48,834 -¡Exacto! - ¡Vamos a la puerta! 696 00:49:52,042 --> 00:49:54,375 - ¡Maldición! No se puede. - Está atado. 697 00:49:54,375 --> 00:49:56,250 ¡No se puede! 698 00:49:56,542 --> 00:49:58,209 Intentemos sacarlo juntos. 699 00:50:02,334 --> 00:50:03,709 iUna vez más! 700 00:50:04,083 --> 00:50:05,751 ¡Parece como si se hunde! 701 00:50:07,292 --> 00:50:09,167 - ¿Qué es esto? - ¡Algo esta pasando! 702 00:50:09,167 --> 00:50:11,626 - ¿Escucharon esto? - ¡Hay algo en la arena! 703 00:50:11,626 --> 00:50:13,292 - ¡Chicos! - ¿Qué es? 704 00:50:16,000 --> 00:50:17,250 ¿Donde esta...? 705 00:50:17,250 --> 00:50:19,125 - Esto está mal. - ¡Ancla! 706 00:50:24,083 --> 00:50:26,125 - ¡Sacan me! - ¡Agarran lo! 707 00:50:28,375 --> 00:50:29,417 ¡Aguanta! 708 00:50:30,876 --> 00:50:32,167 ¡Nos estamos hundiendo! 709 00:50:32,167 --> 00:50:33,709 - ¡Por acá! - ¡Sacan me! 710 00:50:34,334 --> 00:50:35,918 ¡Haremos una cadena, vamos! 711 00:50:35,918 --> 00:50:38,918 - ¡Mis piernas están atascadas! - ¡Toma mi mano! 712 00:50:39,417 --> 00:50:41,209 - ¡Más cerca, más cerca! -¡Ayudan! 713 00:50:41,834 --> 00:50:43,417 ¡Aguanta! 714 00:50:44,542 --> 00:50:45,834 ¡Vamos! 715 00:50:45,834 --> 00:50:47,751 - ¡Agarra la mano! - ¡No puedo! 716 00:50:47,751 --> 00:50:49,667 ¡Hay que arrojarle algo! 717 00:50:49,667 --> 00:50:51,209 - ¡Ayuda! - ¡No te muevas! 718 00:50:51,209 --> 00:50:52,417 ¡Lo traeré algo! 719 00:50:53,709 --> 00:50:55,083 ¡Ayuda! 720 00:50:56,125 --> 00:50:57,459 ¡Agarra la rueda! 721 00:51:00,334 --> 00:51:01,375 ¡Diablos! 722 00:51:04,459 --> 00:51:05,542 - Dame la cuerda. - ¡Hey! 723 00:51:05,542 --> 00:51:07,792 - No te atrevas. - ¿Qué estás haciendo? 724 00:51:08,125 --> 00:51:10,375 - Ella se ha ido. - Sujetan esto, ¿de acuerdo? 725 00:51:10,375 --> 00:51:12,709 - Sujetan esto. ¡Escuchan me! - ¡No, no lo hagas! 726 00:51:13,083 --> 00:51:14,876 Tengo que hacer esto, ¿de acuerdo? 727 00:51:14,876 --> 00:51:16,834 ¡Estas loco! ¡Alto! ¡Alto! 728 00:51:16,834 --> 00:51:18,751 ¡Sujetan, sujetan la cuerda! 729 00:51:21,292 --> 00:51:22,459 ¡Agárrenla fuerte! 730 00:51:27,209 --> 00:51:28,876 ¡Rachel! ¿Estás bien? 731 00:51:28,876 --> 00:51:30,751 ¡Fuera, sal! 732 00:51:31,000 --> 00:51:32,751 ¡Rachel, Rachel! 733 00:51:32,751 --> 00:51:33,667 ¡Agarra la cuerda! 734 00:51:33,918 --> 00:51:35,584 - ¡Bien! - ¡Agárrala! 735 00:51:35,792 --> 00:51:36,792 ¡Agárrala! 736 00:51:37,709 --> 00:51:39,542 ¡Vamos! ¡Avanza! 737 00:51:41,292 --> 00:51:42,500 iVen a nosotros! 738 00:51:42,542 --> 00:51:43,626 ¡Jalamos! 739 00:51:46,417 --> 00:51:49,500 - ¡Natan! ¡Natan, sal de allí! - ¡Aguanta, Natan! ¡Natan! 740 00:51:49,500 --> 00:51:52,042 i Na te, vamos, avanza! 741 00:51:52,042 --> 00:51:53,709 ¡Nate, no! 742 00:51:54,918 --> 00:51:56,542 ¡Debemos sacarlo! 743 00:51:56,542 --> 00:51:58,959 - ¡No se puede! - ¡Debemos salvarlo! 744 00:51:59,000 --> 00:52:01,667 - ¡Corramos, Rachel! - ¡Debemos hacer algo! 745 00:52:02,292 --> 00:52:04,834 ¡Rápido, llevan el ancla a la puerta! 746 00:52:05,918 --> 00:52:07,876 ¡Más rápido, dale la vuelta! 747 00:52:08,375 --> 00:52:09,459 ¡Vamos, vamos! 748 00:52:10,626 --> 00:52:11,959 Rachel, ¡más rápido! 749 00:52:13,083 --> 00:52:14,167 Rachel, ¡vámonos! 750 00:52:14,167 --> 00:52:17,459 ¡No hay nada que podamos hacer para ayudarlo! ¡Vamos a salir de aquí! 751 00:52:19,626 --> 00:52:21,459 II Buen viaje II 752 00:52:25,083 --> 00:52:26,834 ¡Creo que esta es nuestra salida! 753 00:52:28,500 --> 00:52:30,876 - Mira, hay un cable. - Parece robusto. 754 00:52:30,876 --> 00:52:34,709 Necesitamos sujetarlo a algo, sacar la puerta y salir de aquí. 755 00:52:34,709 --> 00:52:35,709 ¡sí! Bueno. 756 00:52:40,709 --> 00:52:43,751 ¡Miren! i Interruptor en forma de faro de la postal! 757 00:52:44,250 --> 00:52:45,918 Debe haber una conexión. 758 00:52:48,083 --> 00:52:51,500 - Podemos intentar... - Bueno, sí, iqué puede pasar! 759 00:52:51,500 --> 00:52:53,083 ¡Vamos! Debemos movernos. 760 00:52:54,083 --> 00:52:56,167 ¡Diablos! iA su madre! 761 00:53:00,375 --> 00:53:02,459 Si no encontraremos la salida, iestamos fritos! 762 00:53:09,500 --> 00:53:12,292 ¡Miren el faro! ¡Una escalera apareció en él! 763 00:53:13,542 --> 00:53:16,042 - Iré y echaré un vistazo. - Ten cuidado. 764 00:53:16,250 --> 00:53:17,334 ¡Oh, mierda! 765 00:53:18,167 --> 00:53:19,459 Bueno, ide prisa! 766 00:53:19,459 --> 00:53:21,792 - ¿Qué sigue ... - ¡La salida está bloqueada! 767 00:53:21,792 --> 00:53:23,834 ¡Maldita sea, desmontamos el bloqueo! 768 00:53:30,000 --> 00:53:31,167 ¡Con cuidado! 769 00:53:35,250 --> 00:53:36,542 ¡Desmontan! 770 00:53:44,834 --> 00:53:46,542 ¡El faro se ha detenido! 771 00:53:47,375 --> 00:53:48,792 II No puedo verte". 772 00:53:48,792 --> 00:53:50,709 Ya desmontamos el bloqueo, ¿qué tienes? 773 00:53:50,709 --> 00:53:53,876 Aquí hay un letrero, que dice: "No puedo verte". 774 00:53:53,876 --> 00:53:55,959 II ¡En el mar! II 775 00:53:56,584 --> 00:53:59,125 - ¡No entiendo! - ¡Bájate, lo resolveremos! 776 00:53:59,417 --> 00:54:02,626 La pista es: "iNo puedo verte en el mar"! 777 00:54:02,626 --> 00:54:04,375 - ¿En el mar? - ¡En el mar! 778 00:54:04,375 --> 00:54:06,042 ¡Iré a revisar el barco! 779 00:54:10,709 --> 00:54:11,834 ¿Que rayos...? 780 00:54:16,542 --> 00:54:17,876 ¿"No puedo verte"? 781 00:54:19,083 --> 00:54:21,542 If En el mar"? ¿Es como la sal marina? ¿Un salero? 782 00:54:23,209 --> 00:54:24,667 Bien, veamos. 783 00:54:24,667 --> 00:54:26,334 II No puedo verte en el mar II 784 00:54:32,042 --> 00:54:33,834 ¡Vamos! "No puedo verte"... 785 00:54:35,417 --> 00:54:36,959 ¿Quizás es algo sobre los ojos? 786 00:54:36,959 --> 00:54:39,667 - ¿Como? - ¿Globos oculares? 787 00:54:39,667 --> 00:54:41,959 ¡Solo me faltó buscar aquí los ojos! 788 00:54:42,000 --> 00:54:43,167 Bueno 789 00:54:49,542 --> 00:54:50,375 ¡Diablos! 790 00:54:59,375 --> 00:55:01,667 ¿Qué significa "no puedo verte en el mar"? 791 00:55:04,334 --> 00:55:05,417 Maniquí. 792 00:55:06,500 --> 00:55:08,083 iSí! ¡Maniquíes! 793 00:55:11,500 --> 00:55:12,918 ¡Maldición! ¡Ah! 794 00:55:14,876 --> 00:55:15,918 ¡Vamos! 795 00:55:19,083 --> 00:55:21,042 ¡sí! iYo encontré, maldita sea! 796 00:55:23,834 --> 00:55:25,167 Mierda... 797 00:55:25,626 --> 00:55:27,417 ¡Hey, encontré la llave! 798 00:55:27,417 --> 00:55:29,667 ¡Parece que hay otra salida! 799 00:55:29,667 --> 00:55:31,375 ¡Aquí está! ¡Toma, tómala! 800 00:55:38,792 --> 00:55:40,751 ¡Corramos! ¡Llama a Zoey! 801 00:55:41,292 --> 00:55:43,042 Zoey, abrimos la puerta, ¡vamos! 802 00:55:45,709 --> 00:55:48,292 - ¡Esta podría ser la salida del juego! - ¡Esperen, esperen! 803 00:55:48,292 --> 00:55:49,876 iZoey encontró otra salida! 804 00:55:49,876 --> 00:55:52,959 ¿Qué significa "otra"? iAquí está la salida! 805 00:55:53,334 --> 00:55:55,417 - ¡Corramos! - ¡¿Qué ella está haciendo?! 806 00:55:55,792 --> 00:55:58,626 - ¡No me escuchan! - ¡No hay tiempo! 807 00:55:58,626 --> 00:56:00,334 ¡El cuarto se derrumba! 808 00:56:00,500 --> 00:56:01,751 ¡Aquí está la salida! 809 00:56:01,751 --> 00:56:04,459 Si seguimos jugando, ¿cuántos más morirán? 810 00:56:04,500 --> 00:56:06,626 ¡No sabemos qué hay ahí! 811 00:56:06,626 --> 00:56:10,792 - ¡Y aquí está la salida, aquí está! - Si ganamos, ¿crees que nos dejarán ir? 812 00:56:10,792 --> 00:56:12,292 Rachel, ¡vámonos! 813 00:56:12,292 --> 00:56:14,292 Confían en ella, ¡ella me salvó la vida! 814 00:56:14,292 --> 00:56:15,792 ¡Corren rápido! 815 00:56:16,626 --> 00:56:17,500 ¡Bien, ya voy! 816 00:56:17,500 --> 00:56:19,834 - ¡Rachel! - ¡Corre rápido* 817 00:56:19,834 --> 00:56:21,709 ¡No se puede repetir el juego! 818 00:56:21,709 --> 00:56:22,709 ¡Tenemos que intentar! 819 00:56:22,709 --> 00:56:25,042 Maldita sea ... ¡Corren, no hay tiempo! 820 00:56:25,375 --> 00:56:27,167 - ¡Por acá, por acá! - ¡Ya voy! 821 00:56:27,626 --> 00:56:28,876 ¡vámonos ya! 822 00:56:31,709 --> 00:56:33,459 - Dios mío - ¿Qué? 823 00:56:34,876 --> 00:56:36,876 ¿Que estas esperando? ¡Corramos! 824 00:56:38,375 --> 00:56:40,250 - ¡Apúrate! - ¡Ya voy! 825 00:56:40,250 --> 00:56:41,500 ¡Corremos, corremos! 826 00:56:41,500 --> 00:56:43,083 ¡Más rápido! 827 00:56:44,876 --> 00:56:45,959 ¡Vamos, mas rápido! 828 00:56:46,000 --> 00:56:48,292 - ¡Ahora todo se derrumbará! - Mierda, mierda ... 829 00:56:50,751 --> 00:56:52,125 Brianna, ¡corramos! 830 00:56:53,250 --> 00:56:55,125 ¡La puerta se atascó! 831 00:57:01,167 --> 00:57:03,125 ¡Toma mi mano, sube! 832 00:57:03,500 --> 00:57:06,167 ¡Vamos, ve tú primera, voy tras de ti! 833 00:57:14,042 --> 00:57:15,209 ¡Diablos! 834 00:57:18,292 --> 00:57:19,334 ¡Más rápido! 835 00:57:19,334 --> 00:57:20,667 Vamos, sube. 836 00:57:20,667 --> 00:57:22,083 ¡Ben más rápido! 837 00:57:33,709 --> 00:57:36,125 - iBen, mas rápido! - ¡No tengo tiempo! 838 00:57:36,125 --> 00:57:37,459 ¡Tendrás, tendrás tiempo! 839 00:57:37,500 --> 00:57:38,959 ¡Sálvense ustedes! 840 00:57:39,000 --> 00:57:40,209 ¡Dame tu mano! 841 00:57:41,417 --> 00:57:42,709 ¡Ben, no! 842 00:57:43,167 --> 00:57:45,500 íBen! ¡No, no, no! 843 00:57:49,417 --> 00:57:50,459 ¡Ben, no! 844 00:57:52,167 --> 00:57:53,334 ¡Levántate! 845 00:57:56,083 --> 00:57:59,918 Yo tengo una extraña debilidad por los que me salvaron la vida. 846 00:58:03,209 --> 00:58:06,042 Zoey, vámonos. ¡Debes dejarlo! 847 00:58:06,626 --> 00:58:09,667 ¡Todo se va a derrumbar ahora! ¡Vamos! 848 00:58:10,083 --> 00:58:11,626 ¡Vamos, dame tu mano! 849 00:58:11,626 --> 00:58:12,918 iDame tu mano! 850 00:58:43,334 --> 00:58:44,959 ¡Esta seguro aquí! Vamos. 851 00:58:46,918 --> 00:58:48,334 1 852 00:58:48,375 --> 00:58:49,751 i I 853 00:58:51,584 --> 00:58:55,918 Si él subiera de inmediato, todavía estaría vivo ... 854 00:58:58,500 --> 00:59:02,250 Lo perdí... Era mi mejor amigo 855 00:59:03,042 --> 00:59:04,959 ¿Por que me pasa eso? 856 00:59:06,167 --> 00:59:08,584 Lo perdí 857 00:59:08,918 --> 00:59:10,584 Él nunca regresará. 858 00:59:12,042 --> 00:59:14,375 Esto es mi culpa. Todo esto es mi culpa. 859 00:59:14,709 --> 00:59:16,125 Zoey, no lo hagas. 860 00:59:18,500 --> 00:59:21,876 Ninguno de nosotros tiene la culpa. Esto no fue nuestra idea. 861 00:59:22,375 --> 00:59:24,792 No, yo decidí volver al juego. 862 00:59:24,792 --> 00:59:26,125 Pero yo no. 863 00:59:28,042 --> 00:59:32,876 Y Brianna, y Natan no decidieron regresarse. Ellos encontrarían la manera de traerte de regreso aquí. 864 00:59:32,876 --> 00:59:34,292 Y tú lo sabes. 865 00:59:35,292 --> 00:59:38,959 Tenías razón. Ellos no se detendrán si nosotros no los detenemos. 866 00:59:38,959 --> 00:59:42,250 Hay el video desde el tren, ¿verdad? 867 00:59:42,584 --> 00:59:44,375 Bueno, y, y, ¿y qué? 868 00:59:44,375 --> 00:59:47,626 - ¡Esto no probará nada! - ¡Esto ya es el comienzo! 869 00:59:48,626 --> 00:59:49,709 ¿Cierto? 870 00:59:51,167 --> 00:59:52,292 Escucha. 871 00:59:53,417 --> 00:59:56,500 El propósito de todos estos juegos ... 872 00:59:58,209 --> 01:00:00,709 ... encontrar las personas con los genes adecuados. 873 01:00:01,584 --> 01:00:04,959 Por ejemplo^ con insensibilidad al dolor. 874 01:00:07,459 --> 01:00:08,751 Solo imagina. 875 01:00:09,751 --> 01:00:13,209 ¿Qué clase de fenómenos pueden crear ellos? 876 01:00:14,459 --> 01:00:15,959 Pelearemos. 877 01:00:16,584 --> 01:00:18,417 Estás haciendo lo correcto. 878 01:00:21,167 --> 01:00:23,167 Tenemos que irnos. Levántate. 879 01:00:29,500 --> 01:00:31,167 Espera un minuto. 880 01:00:34,292 --> 01:00:35,500 ¿Escuchas esto? 881 01:00:38,459 --> 01:00:39,959 Mira, la puerta. 882 01:00:47,751 --> 01:00:48,876 i Ay, Dios mío! 883 01:01:06,167 --> 01:01:07,209 ¡Salimos! 884 01:01:12,584 --> 01:01:14,375 ¡Salimos, por fin! 885 01:01:19,083 --> 01:01:20,334 ¡Salimos! 886 01:01:23,542 --> 01:01:24,959 ¡No dejan que se cierra! 887 01:01:30,250 --> 01:01:31,792 ¿Qué es esto? 888 01:01:31,792 --> 01:01:33,542 ¿Que está pasando? 889 01:01:34,083 --> 01:01:35,584 Todavía estamos en el juego. 890 01:01:36,751 --> 01:01:38,209 ¡ou 'ou 'ON! 891 01:01:42,334 --> 01:01:43,584 Ay, Dios mío... 892 01:01:44,250 --> 01:01:45,834 ¿Qué te han hecho? 893 01:01:47,584 --> 01:01:50,125 Ácido. Está lloviendo ácido por el temporizador. 894 01:01:50,125 --> 01:01:51,459 ¿Acido? ¿Qué? 895 01:01:51,459 --> 01:01:54,125 Rápido, ¡hay que encontrar las llaves de la tienda! 896 01:01:54,500 --> 01:01:56,876 Creo que la salida está detrás de esta puerta. 897 01:01:58,292 --> 01:02:01,542 26 de mayo, son las 0526, ¡pero necesitamos una llave! 898 01:02:01,542 --> 01:02:05,209 - ¡La clave está en el graffiti! - Esto es una pista. 899 01:02:06,000 --> 01:02:10,459 - Tenemos un minuto. - Bien, "Yo siempre te cuido", ¿este es un ángel, si? 900 01:02:10,459 --> 01:02:13,542 Bien, el ángel está en el cielo, ¡así que tenemos que subir! 901 01:02:13,542 --> 01:02:16,209 ¡Miren, la escalera de incendios! 902 01:02:16,542 --> 01:02:18,250 Muy bien, me voy. 903 01:02:25,125 --> 01:02:26,500 ¿Ves algo? 904 01:02:26,834 --> 01:02:28,083 Hay tantas cosas 905 01:02:28,500 --> 01:02:29,375 Tantas 906 01:02:30,542 --> 01:02:31,626 ’soixieA 907 01:02:33,500 --> 01:02:35,876 ¡Encontré la llave! ¡Está encadenada al barandal! 908 01:02:35,876 --> 01:02:38,459 ¡Apuranse! ¡Solo tenemos 30 segundos! 909 01:02:38,500 --> 01:02:40,459 ¡Vamos, Brianna, tú puedes! 910 01:02:40,500 --> 01:02:42,959 ¡Listo! ¡La tengo! ¡Atrapala! 911 01:02:43,375 --> 01:02:44,500 ¡La tengo! 912 01:02:44,834 --> 01:02:46,209 ¡Intenta abrirlo! 913 01:02:46,209 --> 01:02:48,751 ¡Baja rápido! iNo hay tiempo! 914 01:02:51,834 --> 01:02:52,876 Se abrió. 915 01:02:55,542 --> 01:02:57,459 ¡Levantamos! 916 01:02:58,167 --> 01:02:59,709 ¡La puerta está cerrada! 917 01:03:24,334 --> 01:03:26,209 ¡Se acabó la lluvia, nuevo temporizador! 918 01:03:33,334 --> 01:03:37,876 Los activistas desencadenaron una reacción en cadena en toda la ciudad. 919 01:03:39,042 --> 01:03:43,417 El presidente está preparando una ley para prohibir la recolección de agua de lluvia en la ciudad. 920 01:03:43,792 --> 01:03:44,959 Bueno, sí. 921 01:03:46,334 --> 01:03:47,667 ¡Recolectar agua de lluvia! 922 01:03:49,417 --> 01:03:50,918 Y así llegamos a la salida. 923 01:03:52,542 --> 01:03:54,500 Así que, una reacción en cadena ... 924 01:03:54,500 --> 01:03:56,083 ¡Hay un candado en una cadena! 925 01:04:00,459 --> 01:04:01,626 sí. sí... 926 01:04:04,042 --> 01:04:06,709 Bien. Tenemos que contestar el teléfono. 927 01:04:06,709 --> 01:04:09,292 ¡Podemos recolectar ácido y derretir la cadena! 928 01:04:09,292 --> 01:04:11,542 - Podría funcionar. - Necesito ácido. 929 01:04:12,500 --> 01:04:14,459 - ¡Espera, no toques! - Todo está bien. 930 01:04:14,459 --> 01:04:16,709 - ¡Te quemarás la mano! - Todo bien. No siento nada. 931 01:04:16,709 --> 01:04:21,125 Encuentran algo, que aún no se haya derretido con ácido. 932 01:04:21,542 --> 01:04:22,626 Bueno. 933 01:04:23,751 --> 01:04:25,626 ¡Todo se derritió, incluso las viseras! 934 01:04:26,500 --> 01:04:27,834 ¡Solo tenemos 20 segundos! 935 01:04:30,083 --> 01:04:31,292 Diablos... 936 01:04:33,792 --> 01:04:36,417 ¡Hay una botella! La botella no se derritió. 937 01:04:36,876 --> 01:04:38,334 La veo. 938 01:04:40,792 --> 01:04:43,542 Bueno ... Está hecha del material especial, iservirá! 939 01:04:43,542 --> 01:04:45,542 No se derretirá con ácido. 940 01:04:45,542 --> 01:04:47,500 ¡No hay tiempo, más rápido! 941 01:04:47,500 --> 01:04:49,417 ¡Date prisa, debajo del cobertizo! 942 01:05:17,334 --> 01:05:19,334 ¡Funcionó, funcionó* 943 01:05:25,500 --> 01:05:27,167 ¡Funciona, funciona! 944 01:05:31,500 --> 01:05:33,167 ¡Contesta, atiende el teléfono rápido! 945 01:05:33,792 --> 01:05:35,500 - iVe! 946 01:05:37,500 --> 01:05:38,459 ¿Hola? 947 01:05:38,626 --> 01:05:39,918 ¡No responden! 948 01:05:40,918 --> 01:05:43,083 Entonces, "si el clima se deteriorará - illamen!" 949 01:05:43,083 --> 01:05:44,792 ¡Tiene algo que ver con el taxi! 950 01:05:45,918 --> 01:05:47,167 A ver... 951 01:05:48,584 --> 01:05:49,792 Zoey, ¿qué estás haciendo? 952 01:05:49,792 --> 01:05:52,083 ¡Quédense ahí, yo estaré bien! 953 01:05:52,417 --> 01:05:55,918 - ¿Ves algo? - ¡No! iNo lo sé! 954 01:05:56,167 --> 01:05:58,792 - ¡Cualquier cosa! - ¡¿Que haré?! 955 01:05:59,167 --> 01:06:01,959 - ¡Ven aquí, no puedes hacer esto! - ¡Atrapa lo! 956 01:06:03,292 --> 01:06:04,375 ¡Abrelo! 957 01:06:12,751 --> 01:06:14,709 iZoey! ¡Zoey! 958 01:06:15,918 --> 01:06:16,876 ¿Estás bien? 959 01:06:17,500 --> 01:06:19,959 ¡Casa de empeño! ¡Casa de empeño! 960 01:06:21,959 --> 01:06:24,792 ¡Tres anillos! ¡Tres llamadas! 961 01:06:24,792 --> 01:06:28,042 - ¿Qué? - ¡Coge el teléfono y cuelga! 962 01:06:29,000 --> 01:06:30,959 Sonará - itómalo de nuevo! 963 01:06:31,667 --> 01:06:33,250 iSe necesitan tres veces! 964 01:06:41,459 --> 01:06:43,292 ¡Las puertas del taxi se abrieron! 965 01:06:47,584 --> 01:06:49,542 Bueno. ¿Estás lista? ¡Vamos! 966 01:06:50,876 --> 01:06:51,959 ¡Vamos! 967 01:06:52,292 --> 01:06:53,334 ¡Rápido! 968 01:06:55,167 --> 01:06:56,834 ¡Se cerró solito! 969 01:06:57,375 --> 01:06:59,209 ¡Regresan a la tienda! 970 01:06:59,667 --> 01:07:01,292 Ambas puertas están cerradas. 971 01:07:01,292 --> 01:07:02,792 ¡Ellos cerraron la puerta! 972 01:07:05,876 --> 01:07:08,375 iZoey, está cerrado, no se abre! 973 01:07:11,959 --> 01:07:14,626 - ¡No encuentro nada! - ¡Mira al frente! 974 01:07:16,500 --> 01:07:18,334 - ¡No puedo! - i No, no, no! 975 01:07:18,834 --> 01:07:20,167 ¡Abre la puerta! 976 01:07:22,083 --> 01:07:23,709 Brianna, escucha. 977 01:07:23,709 --> 01:07:25,834 Zoey seguirá jugando por nosotras. 978 01:07:25,834 --> 01:07:28,709 ¡Hey! ¡Hey! ¡No se rindan! 979 01:07:28,709 --> 01:07:30,334 Te quiero 980 01:07:30,834 --> 01:07:32,334 Yo lo sé. 981 01:08:23,375 --> 01:08:24,500 Sonya otra vez 982 01:08:25,626 --> 01:08:27,417 Los cuartos tienen la misma historia. 983 01:08:40,792 --> 01:08:42,459 ¿De dónde lo consiguieron? 984 01:08:59,751 --> 01:09:05,459 Mamá y yo tuvimos un buen día hoy. Fuimos al banco y luego a la playa. 985 01:09:05,792 --> 01:09:11,042 Mamá dijo que cuando alguien a quien amas se convierte en un recuerdo ... 986 01:09:12,167 --> 01:09:14,792 ... el recuerdo se convierte en un tesoro. 987 01:09:23,417 --> 01:09:24,876 ¡Dios mío, no! 988 01:09:25,626 --> 01:09:26,584 ¿Eres tu? 989 01:09:28,042 --> 01:09:28,959 Zoey... 990 01:09:29,000 --> 01:09:31,042 ¡Pensé que estabas muerta! 991 01:09:31,417 --> 01:09:33,083 ¡Vi como tú moriste! 992 01:09:34,000 --> 01:09:35,959 No, solo me viste caer. 993 01:09:36,375 --> 01:09:38,584 No has visto mi muerte. 994 01:09:41,250 --> 01:09:42,542 iNo! ¡No, no, no! 995 01:09:42,876 --> 01:09:44,500 - ¡Aguanta! - Todo bien. 996 01:09:48,417 --> 01:09:50,209 Ellos me rompieron ... 997 01:09:50,209 --> 01:09:51,626 Yo les ayudaba. 998 01:09:52,209 --> 01:09:53,959 ¿Qué? ¿Por qué les ayudabas? 999 01:09:54,500 --> 01:09:58,250 Sonya es mi hija. La secuestraron para obligarme a ayudarlos. 1000 01:09:58,250 --> 01:09:59,959 ¿Tú creaste este juego? 1001 01:10:00,250 --> 01:10:03,167 Yo no tuve elección, y tú tampoco. 1002 01:10:03,500 --> 01:10:06,584 ¿Quién mejorará el juego si no los supervivientes? 1003 01:10:07,709 --> 01:10:09,876 ¡Yo no los ayudaría con el juego! 1004 01:10:10,167 --> 01:10:11,417 ¿Estás loca? 1005 01:10:11,542 --> 01:10:14,209 Tú no entiendes. Esto no es una negociación. 1006 01:10:14,584 --> 01:10:18,751 Matarán a todos tus queridos para conseguir tu mente. 1007 01:10:18,751 --> 01:10:20,667 ¡Ya han matado a todos! 1008 01:10:21,292 --> 01:10:22,542 No, no a todos. 1009 01:10:23,334 --> 01:10:24,792 ¿De qué estás hablando? 1010 01:10:25,334 --> 01:10:29,292 Lo que no viste - no sucedió. 1011 01:10:35,918 --> 01:10:37,876 - iZoey! - ¡Ben, estás vivo! 1012 01:10:38,042 --> 01:10:39,667 ¡Ben! ¡Ben! 1013 01:10:40,209 --> 01:10:41,417 ¿Quien es? ¿Es Amanda? 1014 01:10:43,542 --> 01:10:45,042 Zoey, ¿qué está pasando aquí? 1015 01:10:45,709 --> 01:10:47,918 cZQe\f? ¿Cómo ella sobrevivió? 1016 01:10:47,918 --> 01:10:49,959 - ¡La vimos morir! - ¿Tú lo hiciste? 1017 01:10:50,000 --> 01:10:54,792 Yo no, ellos. Pero no le harán nada. Si creas un nuevo juego para ellos. 1018 01:11:04,209 --> 01:11:07,167 Quieren convertirte en su nuevo arquitecto. 1019 01:11:09,000 --> 01:11:10,125 ¿Qué es? 1020 01:11:15,751 --> 01:11:17,292 Solo di que sí. 1021 01:11:17,292 --> 01:11:19,876 - ¿Y si no? Zoey, por favor. 1022 01:11:20,959 --> 01:11:23,792 Ésta no es una elección. Y yo no lo tenia. 1023 01:11:25,584 --> 01:11:27,125 iZoey, no lo hagas! 1024 01:11:49,167 --> 01:11:51,667 iBen! ¡Ben! 1025 01:11:51,667 --> 01:11:54,459 - iNo, no! - ¡Están inundando la cámara! 1026 01:11:54,500 --> 01:11:56,792 - ¡Ellos me ahogarán! - ¡No! 1027 01:11:59,250 --> 01:12:01,083 ¡Zoey, ayuda! 1028 01:12:02,834 --> 01:12:04,542 - ¡No hay salida! - ¡Ben! 1029 01:12:06,375 --> 01:12:09,334 Aquí no hay pistas, ¡esto no es un acertijo! 1030 01:12:09,334 --> 01:12:11,751 ¿Como puedes hacer esto? ¡Para lo! 1031 01:12:13,459 --> 01:12:15,167 ¡Deten a Amanda! 1032 01:12:15,167 --> 01:12:16,375 Infierno 1033 01:12:16,626 --> 01:12:19,375 Déjenme salir. ¡Ella no quiere! 1034 01:12:19,375 --> 01:12:21,626 ¡No puedo salir! 1035 01:12:24,375 --> 01:12:26,459 ¡El agua se sube rápido! 1036 01:12:27,334 --> 01:12:29,626 ¡Déjenme salir! ¡Por favor! 1037 01:12:33,334 --> 01:12:35,375 ¡Déjenme ir! 1038 01:12:37,459 --> 01:12:39,500 ¡Para! El vidrio está grueso. 1039 01:12:40,167 --> 01:12:42,709 Muy grueso. Zoey, escucha. 1040 01:12:43,375 --> 01:12:45,876 - Lo siento ... - No dejes que ellos ganen. 1041 01:12:46,626 --> 01:12:49,125 ¡Cuesta lo que cuesta, no dejes que ellos ganen! 1042 01:12:49,626 --> 01:12:52,709 - Esto no debería haber pasado ... - ¡Te sacaré! 1043 01:12:52,709 --> 01:12:54,417 ¡Solo acepta! 1044 01:12:54,417 --> 01:12:56,375 ¡Nunca los ayudaré! 1045 01:12:56,834 --> 01:12:58,792 Siempre hay una salida 1046 01:13:09,834 --> 01:13:11,209 Zoey, ¿qué estás haciendo? 1047 01:13:11,209 --> 01:13:13,876 ¿Tú no entendiste? ¡Ellos nunca te dejarán ir! 1048 01:13:13,876 --> 01:13:15,876 ¡Y ni siquiera pensaron dejarte! 1049 01:13:15,876 --> 01:13:17,250 ¡No hay salida! 1050 01:13:25,709 --> 01:13:28,042 ¡Date prisa, se inundará pronto! 1051 01:13:31,375 --> 01:13:32,834 ¡Apúrate! 1052 01:13:38,500 --> 01:13:39,584 ¿Qué es? 1053 01:13:45,918 --> 01:13:49,167 Ve al otro extremo, tengo un encendedor. 1054 01:13:49,167 --> 01:13:50,209 ¡Ya voy! 1055 01:13:50,542 --> 01:13:52,459 Debería de funcionar. 1056 01:13:53,459 --> 01:13:55,167 iOye, oye, detente, no! 1057 01:13:56,375 --> 01:13:57,751 ¡No, no! 1058 01:14:05,500 --> 01:14:06,584 ¡Diablos! 1059 01:14:07,876 --> 01:14:08,959 ¡Oh, no! 1060 01:14:27,042 --> 01:14:29,626 ¡Los quemaré a todos ustedes, bastardos! 1061 01:14:30,542 --> 01:14:33,459 ¿Me escuchan? ¡Yo no juego en sus juegos! 1062 01:14:33,459 --> 01:14:36,500 ¡Ni esta vez! ¡Ni nunca! 1063 01:14:39,626 --> 01:14:41,125 ¡Aguanta, Ben! 1064 01:15:10,918 --> 01:15:12,167 ¡Estás vivo! 1065 01:15:14,042 --> 01:15:15,876 ¡Tranquilo, respira! 1066 01:15:18,042 --> 01:15:21,167 Oye, estoy contigo. Estoy contigo. 1067 01:15:21,167 --> 01:15:22,876 El agua va por el desagüe 1068 01:15:22,876 --> 01:15:25,042 iZoey, corramos! 1069 01:15:25,042 --> 01:15:27,334 ¡Ayúdame a cargarlo! 1070 01:15:47,250 --> 01:15:48,459 ¡Más lejos! 1071 01:15:51,500 --> 01:15:53,042 Eso es, eso es 1072 01:15:59,792 --> 01:16:00,584 ¡Apuran se! 1073 01:16:04,083 --> 01:16:05,167 ¡Vamos! 1074 01:16:09,209 --> 01:16:10,125 ¡La puerta! 1075 01:16:10,918 --> 01:16:11,751 ¡Corramos! 1076 01:16:23,918 --> 01:16:24,918 ¡Rápido, rápido! 1077 01:16:42,083 --> 01:16:43,542 ¡Por allí! ¡Corremos, corremos! 1078 01:17:11,751 --> 01:17:14,834 Estamos informando en vivo desde un almacén en Manhattan. 1079 01:17:14,834 --> 01:17:20,083 Aquí encontraron 4 cadáveres / rastros de actividad criminal generalizada. 1080 01:17:20,334 --> 01:17:27,667 Se están aclarando los detalles, pero en términos generales, supuestamente Invitaban a la gente de la calle a los cuart 1081 01:17:27,667 --> 01:17:31,083 Pero en realidad, sus vidas estaban en juego. 1082 01:17:31,292 --> 01:17:34,626 El grupo de criminales se conoce como "Minos". 1083 01:17:34,626 --> 01:17:40,375 Nuestras fuentes informan que desde hace mucho tiempo el FBI y la Interpol los buscan. 1084 01:17:40,542 --> 01:17:45,959 Tres supervivientes ayudan en la investigación. Detalles en informes posteriores. 1085 01:17:49,626 --> 01:17:51,667 Amanda les contó todo. 1086 01:17:51,918 --> 01:17:57,876 Considerando todo lo que sucedió en su juego ... No pueden escapar de la justicia. 1087 01:17:58,959 --> 01:18:00,542 ¿Y su hija? 1088 01:18:01,500 --> 01:18:03,292 Todavía la están buscando. 1089 01:18:05,542 --> 01:18:10,250 Lamento haberte hecho esperar. Soy el agente especial Freddie Will, asignado al caso. 1090 01:18:10,500 --> 01:18:16,042 Antes no te creían, pero ahora, gracias a tus acciones, ellos no tuvieron tiempo de tapar sus huellas. 1091 01:18:16,042 --> 01:18:20,292 Las listas de clientes, sus datos ... Estamos comprobando todo ahora. 1092 01:18:20,500 --> 01:18:21,918 ¿Y luego qué sigue? 1093 01:18:22,250 --> 01:18:25,500 Es un gran caso. Estamos esperando colegas de Chicago. 1094 01:18:26,918 --> 01:18:28,709 Esto parece ser tuyo. 1095 01:18:30,334 --> 01:18:32,500 Estaba en una caja con tu nombre. 1096 01:18:34,626 --> 01:18:37,209 No pensé que lo volvería a ver ... 1097 01:18:37,792 --> 01:18:38,792 Gracias. 1098 01:18:38,792 --> 01:18:42,584 Gracias a ustedes. Bueno, creo que están listos para ir a casa. 1099 01:18:43,083 --> 01:18:44,459 Nos pondremos en contacto. 1100 01:18:49,500 --> 01:18:52,459 Se acabó. Por fin. 1101 01:18:59,417 --> 01:19:01,334 Está bien. 1102 01:19:01,959 --> 01:19:03,918 Pensé que te había perdido. 1103 01:19:05,250 --> 01:19:06,751 Hey, mira, somos libres. 1104 01:19:08,834 --> 01:19:10,459 Podemos volver a la vida normal. 1105 01:19:11,250 --> 01:19:13,042 Si podemos. 1106 01:19:13,918 --> 01:19:17,042 Ir a los restaurantes, comprar las plantas para la casa. 1107 01:19:17,584 --> 01:19:20,125 No perder el control en el departamento de refrigeración. 1108 01:19:25,042 --> 01:19:27,876 ¿Te puedo pedir ... 1109 01:19:28,542 --> 01:19:30,334 ... hacer algo por mi? 1110 01:19:30,918 --> 01:19:32,459 sí, claro, lo que tú quieras. 1111 01:19:35,667 --> 01:19:37,959 Pelea conmigo. 1112 01:19:43,375 --> 01:19:45,417 Bueno, entonces todo está bien. 1113 01:20:09,459 --> 01:20:12,375 Gracias por volar conmigo. 1114 01:20:13,209 --> 01:20:14,459 No hay de que. 1115 01:20:15,167 --> 01:20:17,626 Ni siquiera estaba nervioso antes del vuelo. 1116 01:20:26,167 --> 01:20:27,959 No lo sé 1117 01:20:29,209 --> 01:20:30,959 No tienes elección. 1118 01:20:30,959 --> 01:20:33,792 ¿No es demasiado simple todo? 1119 01:20:34,167 --> 01:20:42,125 La escotilla abierta al almacén, la tubería de gas a la vista, incluso la brújula se devolvió, ¡y tan rápido! 1120 01:20:42,459 --> 01:20:45,125 ¿Crees que la comisaría era falsa? 1121 01:20:45,500 --> 01:20:47,083 ¿Por qué deberían dejarnos ir? 1122 01:20:47,834 --> 01:20:49,250 Se acabó. 1123 01:20:51,626 --> 01:20:55,876 Hemos alcanzado la altitud de vuelo, los cinturones se pueden desabrochar. 1124 01:20:55,876 --> 01:20:58,834 - Pueden caminar en el salón. - Voy al baño. 1125 01:21:05,042 --> 01:21:06,292 El tiempo se acabo. 1126 01:21:17,250 --> 01:21:18,584 ¿Doctora Soames? 1127 01:21:22,626 --> 01:21:23,959 ¿Nos conocemos, cariño? 1128 01:21:24,626 --> 01:21:27,042 Lo siento, me equivoqué. 1129 01:21:28,751 --> 01:21:31,500 Todo lo que ves es una pista. 1130 01:21:32,042 --> 01:21:33,417 Esto es una pista. 1131 01:21:34,334 --> 01:21:35,751 Esto es una pista. 1132 01:21:37,500 --> 01:21:39,375 Esto es una pista. 1133 01:21:39,375 --> 01:21:41,292 ¿Qué necesitas para que por fin te subes a un avión? 1134 01:21:41,292 --> 01:21:41,584 por fin te subes a un avión? 1135 01:21:41,626 --> 01:21:42,667 por fin te subes a un avión? 1136 01:21:42,667 --> 01:21:47,834 mataron a cuatro personas delante de mis ojos, pagarán por lo que han hecho. 1137 01:21:56,542 --> 01:22:10,834 By.SF_Nasty 1138 01:22:13,417 --> 01:22:16,334 El juego se termina cuando nosotros lo decimos. 1139 01:22:16,334 --> 01:22:19,500 Mientras tanto... continúa.