1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Furnizat de explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,597 --> 00:00:59,309 De la începutul civilizației, am știut că există ceva captivant 3 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 despre privirea ființelor umane luptându-se pentru viața lor. 4 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 De aceea urmărim jocuri de gladiatori, execuții publice. 5 00:01:06,525 --> 00:01:10,487 Am creat un sport pentru oamenii care încă mai au sete de sălbăticie. 6 00:01:10,571 --> 00:01:11,905 Ce tocmai ai făcut? 7 00:01:11,989 --> 00:01:15,242 Clienții noștri sunt unii dintre cei mai puternici oameni din lume. 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Un joc distractiv, nu? 9 00:01:16,827 --> 00:01:19,121 În fiecare an ei cer mai mult. 10 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 Camere mai complicate, 11 00:01:21,832 --> 00:01:24,418 mai multe modalități de a juca pe viață și moarte. 12 00:01:24,501 --> 00:01:29,131 Și le-am pus la dispoziție un scaun pentru dramă supremă a vieții. 13 00:01:31,758 --> 00:01:33,677 „Acesta servește ca voucher de intrare ...” 14 00:01:33,760 --> 00:01:35,429 „... pentru Minos Escape Rooms.” 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Există reguli și reglementări sau ce? 16 00:01:37,556 --> 00:01:39,600 Trebuie să scapi înainte să se termine ceasul. 17 00:01:39,683 --> 00:01:42,352 Orice lucru care arată ca un puzzle sau un cod. 18 00:01:42,436 --> 00:01:45,564 Numerele sunt foarte importante. Ar putea fi orice, oriunde. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,236 Zoey, tu mergi primul. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,572 Se uită. Știu fiecare mișcare pe care o facem. 21 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 Știau totul despre noi. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,660 Zoey! La naiba. Zoey! 23 00:02:00,954 --> 00:02:03,332 S-a sacrificat pentru noi! 24 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 Tu ești psihopatul care a proiectat acest labirint de crimă, nu? 25 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 Nu, eu sunt Maestrul Jocurilor. Puzzle Maker proiectează camerele. 26 00:02:09,670 --> 00:02:10,881 Ben. 27 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 Te-ai întors după mine. 28 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 Da. Ei bine, m-am săturat să fiu singurul supraviețuitor. 29 00:02:18,388 --> 00:02:19,890 Nu-mi închipui asta. 30 00:02:19,973 --> 00:02:21,266 Trebuie să lași dracu 'asta. 31 00:02:21,350 --> 00:02:23,560 Toți ceilalți cărora li s-au trimis acele invitații au murit, 32 00:02:23,644 --> 00:02:26,355 și cine i-a trimis este încă acolo. 33 00:02:26,438 --> 00:02:29,608 Logo-ul. Sunt coordonate în mijlocul Manhattanului. 34 00:02:29,691 --> 00:02:31,235 Esti in? 35 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Da, sunt înăuntru. 36 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 Du-te și spală-te. Este târziu. 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 Trebuie să fii obosit. 38 00:03:08,355 --> 00:03:11,608 Bine. Pot să-i spun tata? Vreau să-i spun despre ziua noastră ... 39 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 Nu. Știi că e ocupat să lucreze. 40 00:03:15,237 --> 00:03:16,113 Bine. 41 00:03:24,454 --> 00:03:26,206 M-am distrat astăzi, mamă. 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Nu acum. 43 00:04:01,325 --> 00:04:02,534 Trebuie sa vorbim. 44 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 Sunt la termen, 45 00:04:04,036 --> 00:04:07,497 și știi ce se întâmplă dacă îmi este dor. 46 00:04:07,581 --> 00:04:11,335 Nu îi facem Claire niciun fel de favoare pretinzând că nimic nu este în neregulă aici. 47 00:04:13,086 --> 00:04:14,296 M-am hotarat. 48 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 Nu mai pot face asta. 49 00:04:22,888 --> 00:04:25,098 Vrei să o iei de la mine? 50 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 Vrei să distrugi această familie. 51 00:04:31,063 --> 00:04:35,359 Această familie este deja ruptă. 52 00:04:38,445 --> 00:04:43,283 Nu am timp pentru asta. Sunt deja în urmă. 53 00:04:46,078 --> 00:04:49,998 Putem vorbi despre asta într-o oră când termin. 54 00:04:50,082 --> 00:04:52,709 - Nu mă voi răzgândi. - O ora! 55 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 Vă rog. Doar dă-mi șansa de a vorbi despre asta. 56 00:04:57,923 --> 00:05:01,593 Puteți să vă petreceți timpul, să înotați, să vă curățați capul și apoi ... 57 00:05:04,346 --> 00:05:07,850 Nu mă voi certa, promit. Voi asculta doar. 58 00:05:11,687 --> 00:05:12,604 O ora. 59 00:08:26,048 --> 00:08:26,882 Henry? 60 00:08:27,758 --> 00:08:28,592 Henry! 61 00:08:32,929 --> 00:08:37,601 Nu joc acest joc. Te rog, dragă, nu trebuie să faci asta. 62 00:08:37,683 --> 00:08:40,395 Îmi pare rău pentru ce am spus. Vă rog. Dumnezeu. 63 00:08:41,395 --> 00:08:43,524 Nu! Nu! La naiba, nu! 64 00:08:51,114 --> 00:08:52,658 Bine. Bine. 65 00:08:53,909 --> 00:08:56,954 „Cresc în pământ. Mă scad în vânt. 66 00:08:57,037 --> 00:09:00,082 {\ an8} Mă înec în apă. Supraviețuiesc în foc. Ce sunt eu?" 67 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 Nu-mi vine să cred că se întâmplă asta. 68 00:09:03,043 --> 00:09:06,004 Bine, gândește-te. Gândi! „Creșteți pe pământ”. 69 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 "Ridică-te în vânt. Supraviețuiește în foc." 70 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 Este o piatră. Rock. 71 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 Bine. Ce este? Ce este? Bine. 72 00:09:18,267 --> 00:09:19,393 Ce caut? 73 00:09:19,476 --> 00:09:20,310 Haide. 74 00:09:22,896 --> 00:09:23,730 Haide! 75 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 Este o culoare diferită. Trebuie sa fie. 76 00:09:27,776 --> 00:09:28,610 Aceasta. 77 00:09:31,780 --> 00:09:33,031 Bine. 78 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 Ce este? Ce este? 79 00:09:42,958 --> 00:09:44,168 Ce face? 80 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 Este un magnet. Bine. 81 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 Nu! Haide! 82 00:09:52,718 --> 00:09:53,552 Metal. 83 00:10:00,309 --> 00:10:02,060 Bine. Haide. 84 00:10:17,784 --> 00:10:18,744 Bun. 85 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Ține-te bine! 86 00:11:07,459 --> 00:11:08,627 Încheierea sim. 87 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 {\ an8} Vrei să resetezi? 88 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 {\ an8} Nu. Bună treabă. Suntem pregătiți pentru timpul de joc. 89 00:11:19,847 --> 00:11:23,600 - Care este probabilitatea de supraviețuire? - Este aproximativ 4%. 90 00:11:23,684 --> 00:11:27,938 Mă bucur atât de mult că Zoey a trecut de frica ei de a zbura. 91 00:11:41,493 --> 00:11:43,120 Nu este prea târziu. Tu stii? 92 00:11:44,788 --> 00:11:45,914 Prea târziu pentru ce? 93 00:11:48,500 --> 00:11:51,879 Pentru a ieși de aici, cred. 94 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 Ce vrei să spui? 95 00:11:56,884 --> 00:11:58,927 Am putea pleca dacă vrem. 96 00:11:59,511 --> 00:12:01,180 Suntem literalmente la poartă, Ben. 97 00:12:01,263 --> 00:12:04,099 Am putea merge doar să luăm o felie. Știi, prinde un joc. 98 00:12:04,183 --> 00:12:05,350 „Prinde un joc”? 99 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 Nu știu. Doar spuneam... 100 00:12:09,188 --> 00:12:11,315 nu trebuie să facem asta. 101 00:12:11,398 --> 00:12:14,818 - Ai alte gânduri? - Nu, nu, rămân lângă tine. 102 00:12:14,902 --> 00:12:17,321 Uite, am avut norocul să ieșim vii din acele jocuri. 103 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 Cred doar că este în regulă, că putem ... 104 00:12:21,200 --> 00:12:22,284 continuă să trăiești. 105 00:12:22,367 --> 00:12:23,785 Trebuie sa fac asta. 106 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 Minos ucide în continuare oameni. 107 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Nu trebuie să vii. 108 00:12:32,669 --> 00:12:34,046 Nu, iată-ne. 109 00:12:35,214 --> 00:12:38,717 Zburând eroic în pericol. 110 00:12:38,800 --> 00:12:43,472 Sau zboară, știi, reduc economia în pericol. 111 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 Ensler. Ce mai face astăzi? 112 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Pare concentrată. 113 00:13:00,864 --> 00:13:02,366 Ca întotdeauna, domnule. 114 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 O secundă, aproape am terminat. 115 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Am făcut o treabă bună. Nu-ți face griji. 116 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 Da, știu, Claire, faci o muncă minunată. 117 00:13:30,102 --> 00:13:33,230 Am nevoie să înțelegi cât de mare este miza de data aceasta. 118 00:13:34,523 --> 00:13:35,691 Ce contează? 119 00:13:40,279 --> 00:13:43,198 Oricum ar fi, voi fi încă închis într-o cușcă. 120 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 Cât timp crezi că ai rezista aici jos ... 121 00:13:52,916 --> 00:13:54,251 dacă mi s-a întâmplat ceva? 122 00:13:54,334 --> 00:13:57,796 Poate că ar fi trebuit să construiești singur aceste camere, 123 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 în loc să se obsedeze de o modalitate de a-l ucide pe Zoey. 124 00:14:02,843 --> 00:14:04,261 Nu e pregătită. 125 00:14:05,762 --> 00:14:09,433 Ea crede că ne poate expune. 126 00:14:10,309 --> 00:14:11,894 Chrissake. 127 00:14:11,977 --> 00:14:14,521 Poate că o înțeleg puțin mai bine decât tine. 128 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 Adică, amândoi știm cum este să ne pierdem mama. 129 00:14:35,626 --> 00:14:37,127 Multumesc domnule. 130 00:14:37,211 --> 00:14:39,421 - Salut. Iată-ne. Mulțumesc. - Mulțumesc. 131 00:14:39,505 --> 00:14:40,881 Următorul pasager. 132 00:14:42,925 --> 00:14:44,218 Următorul pasager. 133 00:14:45,219 --> 00:14:46,220 Următorul. 134 00:14:53,060 --> 00:14:54,269 Biletul dvs., doamnă. 135 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 Ma'am? 136 00:15:01,151 --> 00:15:02,736 Sa ai un zbor placut. 137 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 Zoey. Hei. 138 00:15:14,206 --> 00:15:15,958 Zoey, te simți bine? 139 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Zoey. 140 00:15:20,879 --> 00:15:22,005 Zoey, dragă. 141 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Zoey! Te simți bine? 142 00:15:25,551 --> 00:15:26,552 Miere. 143 00:15:26,635 --> 00:15:29,596 - Ești încântat de Vietnam? - Mama? 144 00:15:31,348 --> 00:15:33,100 Nu cred că pot face asta. 145 00:15:33,725 --> 00:15:35,936 - Nu pot face asta. - Da bine. Deci să mergem. 146 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 - Nu. - Hei, Zoey! 147 00:15:37,896 --> 00:15:40,524 Stop. Hei, oprește-te. 148 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 Au spus că ne putem permite doar cea mai mândră mașină pe care o aveau, dar ... 149 00:15:49,408 --> 00:15:53,245 Am reușit să ne ridicăm până la o ușă cu patru uși, cu un ștergător de parbriz spart. 150 00:15:55,163 --> 00:15:56,665 Atâta timp cât semnăm eliberarea. 151 00:15:56,748 --> 00:15:58,959 Cum mai ești dispus să vii cu mine? 152 00:15:59,793 --> 00:16:04,506 Adică, vreau să-l opresc pe Minos și orice, dar nici măcar nu mă pot urca în avion. 153 00:16:06,884 --> 00:16:07,843 Uite... 154 00:16:12,472 --> 00:16:14,558 Nu am vrut să-ți spun asta, dar ... 155 00:16:16,935 --> 00:16:18,687 Am fost concediat din slujba mea. 156 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 Am avut un atac de panică în fața unui client, eram ... 157 00:16:25,485 --> 00:16:28,280 ieșind pe o ușă, s-a blocat, 158 00:16:28,363 --> 00:16:30,324 și m-am stricat. 159 00:16:34,077 --> 00:16:37,581 Deci nu ești singur în a te simți așa. Bine? 160 00:16:41,668 --> 00:16:46,465 În plus, tind să am acest lucru ciudat de loialitate pentru oamenii care îmi salvează viața. 161 00:16:48,967 --> 00:16:49,801 Mulțumiri. 162 00:16:52,221 --> 00:16:55,724 Nu-mi mulțumi prea mult. Tu ești cel care trebuie să conducă tot drumul. 163 00:16:59,686 --> 00:17:00,771 Să o facem, da? 164 00:17:01,605 --> 00:17:03,815 Sigur nu vrei să te oprești în Cleveland? 165 00:17:03,899 --> 00:17:06,026 Ben, am spus că nu trebuie ocolite. 166 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Știu că este mult de cerut, așa că vă mulțumesc că ați venit cu mine. 167 00:17:12,281 --> 00:17:14,701 Ei bine, nu-mi mulțumi prea mult. 168 00:17:15,536 --> 00:17:17,162 Nu am bani de benzină. 169 00:17:18,288 --> 00:17:20,499 De fapt nu am bani. 170 00:17:21,625 --> 00:17:25,462 Nu. Nu petrec următoarele două zile într-o mașină plină de fum cu tine. 171 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Ar trebui să ne culcăm? 172 00:17:34,346 --> 00:17:36,306 - Ești obosit? - Nu. 173 00:17:36,390 --> 00:17:37,474 Dar... 174 00:17:38,600 --> 00:17:40,143 ar trebui să încercăm, nu? 175 00:17:42,062 --> 00:17:43,146 Da. 176 00:17:48,277 --> 00:17:51,238 - Dați-i drumul. Nu, du-te. - Te duci. Te-ai ridicat primul. 177 00:17:51,321 --> 00:17:53,282 Nu Nu NU. Te duci. Impas. 178 00:17:53,365 --> 00:17:54,700 - Dați-i drumul. - Bine. 179 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Mișcare lină, omule. 180 00:18:23,145 --> 00:18:24,021 Bine. 181 00:18:27,065 --> 00:18:30,444 Ben? Ben, e încuiat! Nu pot ieși! 182 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 - Zoey? Zoey! - Ben! Ben! Nu pot ieși! 183 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 Haide! Trebuie să mergem! 184 00:18:35,282 --> 00:18:36,116 Zoey! 185 00:18:38,619 --> 00:18:40,412 Nu Nu NU. Nu! 186 00:18:40,996 --> 00:18:41,914 Rahat! 187 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 Nu Nu NU! Nu! 188 00:18:48,921 --> 00:18:50,214 Oh, la naiba! 189 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Nu Nu NU! 190 00:19:00,474 --> 00:19:02,142 Nu! Nu Nu NU! 191 00:19:06,313 --> 00:19:07,940 Rahat. Oh, la naiba. 192 00:19:09,816 --> 00:19:12,319 Hei hei hei. Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat? 193 00:19:12,402 --> 00:19:14,112 - Ce se întâmplă? - O Doamne. 194 00:19:14,655 --> 00:19:15,781 Oh, la naiba. 195 00:19:17,491 --> 00:19:20,786 Hei, cred că tocmai ai avut un coșmar. 196 00:19:20,869 --> 00:19:22,663 Am văzut ... am văzut ... 197 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 Totul a fost doar ... 198 00:19:25,541 --> 00:19:26,500 Doar un vis. 199 00:19:26,583 --> 00:19:29,127 Da. A fost doar... 200 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 - Trebuie să-i luăm pe băieții ăștia. - Da. 201 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 - Să iesim de aici. - Da. 202 00:19:35,843 --> 00:19:37,386 {\ an8} Aproape am ajuns . 203 00:19:37,469 --> 00:19:39,263 {\ an8} Este o clădire guvernamentală abandonată. 204 00:19:39,346 --> 00:19:41,056 Nu există nicio înregistrare, nu există nici o faptă. 205 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 Este o gaură neagră totală. 206 00:19:47,145 --> 00:19:48,981 Asta este. Au fost aici. 207 00:19:54,695 --> 00:19:56,613 Se pare că Minos a ieșit din afaceri. 208 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 Suntem siguri că avem coordonatele nu? 209 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Acest lucru nu are niciun sens. 210 00:20:06,331 --> 00:20:10,460 Uite. A fost de acum două zile. Este plin de muncitori. 211 00:20:10,544 --> 00:20:12,504 Acesta trebuie să fie locul potrivit. 212 00:20:17,885 --> 00:20:22,472 Putem doar să încercuim perimetrul înainte de a intra în acest coșmar-capcană iadului? 213 00:20:22,556 --> 00:20:24,516 - Stai aici. - Nu asta am vrut sa spun. 214 00:20:24,600 --> 00:20:26,101 Hei, doar oprește-te. 215 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 Stai, nu. Zoey. 216 00:20:33,734 --> 00:20:37,237 Putem doar să privim coordonatele din nou? Poate am greșit un număr. 217 00:20:37,946 --> 00:20:38,780 Haide. Eu ... 218 00:20:41,325 --> 00:20:42,951 Nu ar trebui să fim aici. 219 00:20:43,035 --> 00:20:46,246 Avem nevoie de răspunsuri. Am ajuns până aici, trebuie să ne dăm seama. 220 00:20:46,330 --> 00:20:47,706 Totul este blocat. Nu are rost. 221 00:20:47,789 --> 00:20:49,166 - Nu! - Nu e nimic acolo. 222 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 Să refacem doar pașii. 223 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 - Trebuie să fie ceva aici. - Hei! 224 00:20:56,673 --> 00:20:57,758 Ce se întâmplă, băieți? 225 00:20:57,841 --> 00:21:01,929 Nu trebuie să fiți aici. Nu este sigur. Acest loc este condamnat. 226 00:21:02,012 --> 00:21:03,514 Da, cred... 227 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 Adică te pot ajuta să intri acolo. 228 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 Totuși, nu am mâncat de câteva zile. 229 00:21:10,354 --> 00:21:14,691 - Poți să mă ajuți? - Uite, eu nu ... Hei! 230 00:21:14,775 --> 00:21:16,818 - Hei! - Ce naiba? Haide, oprește-te! 231 00:21:16,902 --> 00:21:19,071 - Întoarce-te! - Haide, întoarce-te aici! 232 00:21:20,739 --> 00:21:21,573 Stop! 233 00:21:26,870 --> 00:21:28,830 Opreste-l! Haide! 234 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 Hei! 235 00:21:31,208 --> 00:21:33,043 - Hei! - Stop! 236 00:21:34,336 --> 00:21:35,170 Priveste! 237 00:21:35,796 --> 00:21:37,172 Încetini! 238 00:21:40,509 --> 00:21:41,426 În afara drumului! 239 00:21:45,013 --> 00:21:45,973 Hei! 240 00:21:46,515 --> 00:21:48,183 Cineva îl oprește! 241 00:21:50,686 --> 00:21:52,396 - Ben! - Zoey, hai! 242 00:21:53,689 --> 00:21:55,023 Tâmpenii. 243 00:21:55,691 --> 00:21:57,943 Hei! Întoarce-te aici, omule! 244 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - Hei! - Prinde-l! Prinde-l! 245 00:22:08,537 --> 00:22:10,122 Nu Nu NU. Nu. 246 00:22:11,790 --> 00:22:12,875 Oh, la naiba. 247 00:22:13,834 --> 00:22:17,421 Bine, uite, vom găsi un polițist la stația următoare. 248 00:22:17,504 --> 00:22:19,965 Poate că există niște imagini de supraveghere sau ceva de genul acesta. 249 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 Nu, nu are rost. S-a dus. 250 00:22:24,553 --> 00:22:25,721 Asta era a mamei mele. 251 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 Îmi pare rău. 252 00:22:32,728 --> 00:22:37,482 Uite, ar trebui să coborâm la următoarea oprire și să ne întoarcem la clădire. 253 00:22:37,566 --> 00:22:39,860 - Da. - E ceva acolo, știu. 254 00:22:39,943 --> 00:22:42,654 Da. Ne vom găsi propria cale. 255 00:22:43,322 --> 00:22:44,239 Indiferent de situatie. 256 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 Doar, o nouă regulă, nu mai vorbești cu drogati. 257 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 Buna iubito. Nu vei crede unde sunt eu acum. 258 00:22:53,832 --> 00:22:55,876 Nu, sunt în tren. 259 00:22:55,959 --> 00:22:58,754 Nu am putut obține afurisitul să înceapă azi dimineață. 260 00:22:58,837 --> 00:23:00,214 A trebuit să las mașina la sala de sport. 261 00:23:01,215 --> 00:23:03,842 Da, stiu. Mă ocup eu mâine. 262 00:23:05,302 --> 00:23:08,722 Pentru că! Ascultă, când îmi fac copilul o promisiune, o țin. 263 00:23:09,848 --> 00:23:10,682 Bine. 264 00:23:11,475 --> 00:23:15,229 Hei, asta a fost odată. Mamei tale nu-i place ... 265 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Auzi aia? 266 00:23:18,065 --> 00:23:19,233 Zgomote de tren. 267 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 Da, am auzit asta. 268 00:23:37,209 --> 00:23:38,335 Ce se întâmplă? 269 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 Nu ar trebui să fie dirijorul aici? 270 00:23:41,213 --> 00:23:42,881 Da. Nu știu. 271 00:23:56,895 --> 00:23:58,272 - Hei. - Ce s-a intamplat? 272 00:23:59,773 --> 00:24:02,150 E rău, nu? Rahat sfânt. 273 00:24:02,234 --> 00:24:03,944 Hei, iubito, te sun înapoi, bine? 274 00:24:04,027 --> 00:24:07,364 - Ce naiba se intampla? - Nu știu. Trenul tocmai a fost decuplat! 275 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 - Ce vrei să spui, decuplat? - S-au separat! 276 00:24:09,992 --> 00:24:11,869 - Ce fac? - Nu știu! 277 00:24:11,952 --> 00:24:14,872 - Apăsați butonul! - Am apăsat butonul! 278 00:24:17,916 --> 00:24:19,001 - Hei! - Hei! 279 00:24:26,508 --> 00:24:28,719 Hei! Ține-te la ceva! 280 00:24:31,388 --> 00:24:33,056 - Nu mai atinge rahatul! - Fă ceva! 281 00:24:37,811 --> 00:24:40,898 Rahat! Oh, trebuie să mă glumești. 282 00:24:40,981 --> 00:24:41,940 Bebelus? 283 00:24:44,067 --> 00:24:45,736 Tiff, mă auzi? 284 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 Oh, la naiba. 285 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 Acesta este sfârșitul pistei? 286 00:24:50,657 --> 00:24:51,909 Oh, nu, nu, nu! 287 00:24:57,289 --> 00:24:59,124 - Alerga! Alerga! - Hai! Hai! Hai! 288 00:25:12,471 --> 00:25:14,348 Hei. Hei! 289 00:25:15,182 --> 00:25:17,059 Hei. Stați să văd. 290 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 - Te simți bine? - Da tu? 291 00:25:20,270 --> 00:25:21,563 Bine, nu sângerezi. 292 00:25:21,647 --> 00:25:22,773 Unde suntem? 293 00:25:24,066 --> 00:25:24,983 Capul meu. 294 00:25:40,666 --> 00:25:43,210 - Bine. - Haide. Ridică-te, ai asta. 295 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 Haide haide. 296 00:25:44,753 --> 00:25:45,838 Toată lumea este în regulă? 297 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Hei, omule, scapi. 298 00:25:50,384 --> 00:25:54,179 - Nu crezi că este devreme pentru asta? - Ziua asta devine din ce în ce mai bună. 299 00:25:56,098 --> 00:25:58,308 Cât timp crezi până vine cineva după noi? 300 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 Nu știu. Este ca 100 de mile de cale abandonată aici. 301 00:26:02,980 --> 00:26:06,900 Și nimeni nu știe unde naiba suntem, așa că aș spune cât timp. 302 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 Grozav. 303 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 Nu primesc semnal. 304 00:26:10,654 --> 00:26:12,739 Anunță-mă când ajunge cavaleria. 305 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Stai putin. 306 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 Se pare că suntem într-o stație abandonată. 307 00:26:16,410 --> 00:26:17,786 Te caci, nu? 308 00:26:20,455 --> 00:26:21,373 Hei! 309 00:26:23,959 --> 00:26:25,085 Buna ziua? 310 00:26:26,461 --> 00:26:29,506 Hei, ai șase persoane prinse aici. Cineva trimite ajutor? 311 00:26:30,340 --> 00:26:32,301 Atenție, pasageri. 312 00:26:32,384 --> 00:26:35,345 Păstrați-vă lucrurile în permanență la vedere. 313 00:26:35,429 --> 00:26:39,892 Dacă vedeți un pachet suspect, vă rugăm să spuneți celui mai apropiat angajat MTA. 314 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 Rămâneți alert și noroc. 315 00:26:45,939 --> 00:26:47,399 Minos ne-a găsit. 316 00:26:49,985 --> 00:26:51,695 Ai spus doar „Minos”? 317 00:26:51,778 --> 00:26:53,697 Se întâmplă din nou. 318 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Tocilar. 319 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 Nu Nu NU NU. 320 00:27:00,621 --> 00:27:03,790 Nu, știam că nu ar fi trebuit să mă întorc. O Doamne. 321 00:27:03,874 --> 00:27:06,418 Aștepta. Ce, voi ați mai jucat jocul? 322 00:27:06,502 --> 00:27:10,714 Cum crezi că am primit asta, nu? M-au închis într-un nenorocit de submarin. 323 00:27:12,216 --> 00:27:14,760 Apoi au crescut presiunea aerului până mi-au izbucnit timpanele. 324 00:27:15,761 --> 00:27:17,179 Deci, asta face ce? 325 00:27:18,472 --> 00:27:19,890 Turneul campionilor? 326 00:27:21,058 --> 00:27:23,018 Tocilar! 327 00:27:23,101 --> 00:27:25,395 Nu! Nu! 328 00:27:26,271 --> 00:27:28,524 Lasa-ma sa ies! 329 00:27:28,607 --> 00:27:32,110 Nu joc din nou jocul ăsta, niște rahaturi bune! 330 00:27:32,194 --> 00:27:34,404 Hei hei hei! O înrăutățești! 331 00:27:34,488 --> 00:27:36,698 Nu-l face mai rău, bine? Nu o înrăutăți. 332 00:27:38,534 --> 00:27:42,204 Dacă pot deturna un tren, pot întări ușile, bine? 333 00:27:42,287 --> 00:27:44,081 Astăzi e ziua soției mele. 334 00:27:46,708 --> 00:27:48,252 I-am spus că nu voi întârzia. 335 00:27:51,547 --> 00:27:53,215 Întotdeauna întârziez. 336 00:27:59,680 --> 00:28:03,141 Ar fi trebuit să fac mai multe. Ar fi trebuit să te conving să nu vii. 337 00:28:03,225 --> 00:28:04,977 Ben, Ben, Ben. Uită-te la mine. 338 00:28:05,060 --> 00:28:08,647 Uite, am izbucnit o dată. O vom face din nou. Promit, bine? 339 00:28:09,773 --> 00:28:12,317 Trebuie să-ți scoți fantezia din cap. 340 00:28:12,401 --> 00:28:15,737 Bine, am mai trecut prin asta. Rezolvăm puzzle-urile, câștigăm. 341 00:28:15,821 --> 00:28:18,824 - Plecăm liber. - Adică unul dintre noi o face. 342 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Ce sunet? 343 00:28:38,719 --> 00:28:39,928 Ce naiba e aia? 344 00:29:12,419 --> 00:29:15,297 - Nu. - Nu-mi place sunetul. 345 00:29:32,231 --> 00:29:34,107 Rahat! La naiba, tocmai am fost șocat. 346 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 - Esti bine? - Da. 347 00:29:36,235 --> 00:29:38,111 Au electrificat întreaga mașină? 348 00:29:38,195 --> 00:29:41,156 Știm cu toții cum funcționează acest lucru. Jucăm jocul sau murim. 349 00:29:41,240 --> 00:29:45,160 Exact asta vor ei să facem, să dansăm pentru amuzamentul lor. 350 00:29:45,244 --> 00:29:48,330 Nu știu despre tine, dar nu mor pe trenul Q al nimănui. 351 00:29:52,125 --> 00:29:53,544 Atenție, pasageri. 352 00:29:54,127 --> 00:29:57,214 Păstrați-vă lucrurile în permanență la vedere. 353 00:29:57,297 --> 00:30:01,844 Dacă vedeți un pachet suspect, vă rugăm să spuneți celui mai apropiat angajat MTA. 354 00:30:01,927 --> 00:30:04,388 Rămâneți alert și noroc. 355 00:30:04,471 --> 00:30:07,432 Hei, am găsit o geantă. Acest lucru aparține oricăruia dintre voi? 356 00:30:08,183 --> 00:30:09,101 Ce este înăuntru? 357 00:30:13,146 --> 00:30:14,189 Există un prosop ... 358 00:30:14,731 --> 00:30:16,859 - Oh, la naiba. - Hei, atent, frate. 359 00:30:19,862 --> 00:30:23,031 Bine. Să aflăm la ce se îndreaptă acel mâner. 360 00:30:23,115 --> 00:30:24,283 Toată lumea s-a despărțit. 361 00:30:24,950 --> 00:30:27,494 - În regulă. Atenție la poli. - Serios, acasă. 362 00:30:27,578 --> 00:30:29,413 Trebuie să fie la una dintre uși. 363 00:30:30,414 --> 00:30:32,541 Mânerul este metalic, așa că trebuie să fim atenți. 364 00:30:46,138 --> 00:30:48,765 - Cred că am găsit ieșirea. - Are nevoie de mâner? 365 00:30:48,849 --> 00:30:51,643 Nu. Este o trapă. Trebuie să existe un alt mod de a-l deschide. 366 00:30:51,727 --> 00:30:54,730 Iisus Hristos. Haide, băieți. Nu ascultați întregul indiciu. 367 00:30:54,813 --> 00:30:58,817 Au spus că raportează ceva din asta la angajatul MTA, nu? Dreapta? 368 00:30:58,901 --> 00:31:00,319 Acesta este standul de dirijori. 369 00:31:00,402 --> 00:31:02,905 - Doar dă-mi dracului. - Vei fi atent? 370 00:31:02,988 --> 00:31:05,365 Da. Nu avem de ales, bine? 371 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 Rahat! 372 00:31:11,163 --> 00:31:13,498 Sper că ți-a plăcut asta, tâmpitule. 373 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Așteptați un minut. 374 00:31:16,502 --> 00:31:19,505 - Pielea este un izolator. - Da, da, e inteligent. 375 00:31:22,382 --> 00:31:23,217 Bine. 376 00:31:28,555 --> 00:31:29,556 Hei, a funcționat! 377 00:31:40,692 --> 00:31:41,568 Rahat! 378 00:31:41,652 --> 00:31:43,070 - Esti bine? - Da. 379 00:31:43,695 --> 00:31:44,905 Jocul îl înrăutățește. 380 00:31:44,988 --> 00:31:47,783 Este ... Este unul dintre acele sloturi de jetoane vechi ale metroului. 381 00:31:48,450 --> 00:31:50,244 Nu am văzut-o de când eram copil. 382 00:31:50,327 --> 00:31:53,997 Bine, deci avem nevoie de jetoane. Vede cineva jetoane oriunde? 383 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 Ce spune acest semn? 384 00:31:55,290 --> 00:31:59,586 „Toată publicitatea falsă trebuie trasă.” Poate că jetoanele se află în spatele anunțurilor? 385 00:31:59,670 --> 00:32:02,297 {\ an8} Dar cadrele sunt metalice, deci avem nevoie de un instrument pentru a le scoate. 386 00:32:02,381 --> 00:32:04,424 Nu așteptați. „Toate reclamele false”. 387 00:32:04,508 --> 00:32:06,969 Da, am observat ceva mai devreme. 388 00:32:07,052 --> 00:32:09,930 Chiar aici. Acest anunț pentru Hourglass Bay, scrie: 389 00:32:10,013 --> 00:32:12,558 - Pierde-te în nisip. Lui „Yourself” îi lipsește un E. 390 00:32:12,641 --> 00:32:16,353 Verificați toate semnalizările. Vedeți dacă mai există greșeli de ortografie. Bine? 391 00:32:19,398 --> 00:32:20,232 Nimic. 392 00:32:22,109 --> 00:32:23,402 Aici! C. 393 00:32:23,485 --> 00:32:25,654 {\ an8} Lipsește un C în „statistică”. 394 00:32:25,737 --> 00:32:29,366 Bine, C, E ... Încearcă să descrie ceva. 395 00:32:29,449 --> 00:32:31,994 Asteapta asteapta asteapta. Ce a spus indiciul? 396 00:32:32,077 --> 00:32:33,871 „Toată publicitatea falsă trebuie trasă.” 397 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 Literele lipsă ... 398 00:32:36,290 --> 00:32:39,126 A observat toată lumea câte mânere există? 399 00:32:39,209 --> 00:32:41,545 - Cine numără câte ...? - Douazeci si sase. 400 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 - Ca literele din alfabet. - Dreapta. 401 00:32:43,630 --> 00:32:46,008 Tragem mânerele corespunzătoare literelor lipsă. 402 00:32:46,091 --> 00:32:49,344 Mânerele metalice? Sper că nimeni nu are o afecțiune cardiacă. 403 00:32:49,428 --> 00:32:50,762 Ce se întâmplă dacă folosim prosopul? 404 00:32:50,846 --> 00:32:52,723 Nu, bumbacul nu este un izolant suficient de bun. 405 00:32:52,806 --> 00:32:54,850 Mai este ceva în geantă? 406 00:32:54,933 --> 00:32:57,811 Stai, căptușeala este din cauciuc. Am putea folosi asta. 407 00:32:57,895 --> 00:33:00,105 Are cineva chei, ca să le pot tăia? 408 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Da da da. Aici. 409 00:33:07,988 --> 00:33:09,698 Vrea cineva să-mi dea cheile? 410 00:33:11,867 --> 00:33:12,910 Greșeala mea. 411 00:33:16,413 --> 00:33:17,414 Transmite-le. 412 00:33:18,207 --> 00:33:20,792 Grozav. Suntem cauciucati. Pe care îl tragem? 413 00:33:20,876 --> 00:33:22,920 Hei, aici este un mâner verde! 414 00:33:23,003 --> 00:33:26,006 Am observat unul roșu la celălalt capăt. Verde este A, roșu este Z, nu? 415 00:33:26,632 --> 00:33:27,966 Poate de aici începem. 416 00:33:28,050 --> 00:33:30,302 Bine. C este a treia literă a alfabetului, deci ... 417 00:33:31,929 --> 00:33:34,389 Bine. Vreo obiecție? 418 00:33:34,473 --> 00:33:35,849 Nu, mergi pentru asta. 419 00:33:35,933 --> 00:33:38,393 Nu. Ai asta. 420 00:33:46,818 --> 00:33:47,903 AC, asta este una. 421 00:33:48,654 --> 00:33:52,366 Hei uite! Scrisori. Două Cs. Asta trebuie să însemne ceva, nu? 422 00:33:56,495 --> 00:33:57,454 Devine mai rău. 423 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 - Haide, continuă să te miști! - Hai! Hai! Hai! 424 00:34:02,459 --> 00:34:03,710 - Haide! - Fără șoc. 425 00:34:03,794 --> 00:34:06,630 Trebuie să fie împământat. Mai avem nevoie de încă opt jetoane. 426 00:34:06,713 --> 00:34:11,510 Bine. "Dispari." A, B, C, D, E. 427 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 - Da! - Toată lumea se desparte, caută scrisori. 428 00:34:16,764 --> 00:34:18,266 Da da da. Bine. 429 00:34:19,351 --> 00:34:20,811 La naiba, ne-a rămas timpul. 430 00:34:21,812 --> 00:34:23,021 Șapte! 431 00:34:23,563 --> 00:34:26,108 Verificați partea din spate a trenului. Trebuie să fiu ceva acolo. 432 00:34:26,190 --> 00:34:28,360 Ce naiba înseamnă chiar jumătate din rahat? 433 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 Există un M în plus aici! 434 00:34:30,987 --> 00:34:32,989 - Și un A! Un A dispare. - O să iau A! 435 00:34:34,116 --> 00:34:36,659 M! M! Gata? 436 00:34:37,327 --> 00:34:38,328 Merge! 437 00:34:39,496 --> 00:34:40,581 Mai avem nevoie de cinci! 438 00:34:43,667 --> 00:34:45,002 O Doamne. Hei! 439 00:34:45,752 --> 00:34:46,587 Oh Doamne! 440 00:34:46,670 --> 00:34:48,045 - Voi primi indicativul. - Bine? 441 00:34:48,130 --> 00:34:49,380 - Te-am înțeles. - Bine? 442 00:34:49,464 --> 00:34:51,507 - Ea e bine. Continuă. - Unde este simbolul? 443 00:34:51,592 --> 00:34:52,634 Îi lipsește un K! 444 00:34:52,717 --> 00:34:55,429 - Sună un taxi din timp. Există și un L suplimentar aici. 445 00:34:55,929 --> 00:34:57,389 În regulă. Înapoi la L! 446 00:34:57,472 --> 00:34:59,850 - Ai L? Bine! - Am L! 447 00:34:59,933 --> 00:35:03,145 - Încă cinci. - Oh, la naiba. Este un joc de spânzurător. 448 00:35:03,228 --> 00:35:05,105 Asta o să suge! 449 00:35:12,863 --> 00:35:15,824 - Nu se poate întâmpla asta. - Hei! Dă-mi indicativul! 450 00:35:15,908 --> 00:35:17,201 Dă-mi indicativul! 451 00:35:18,243 --> 00:35:19,328 Du-te, omule, du-te! 452 00:35:20,746 --> 00:35:22,247 Toată lumea stă jos! 453 00:35:24,750 --> 00:35:26,126 Ridică-te, Theo, ridică-te! 454 00:35:28,086 --> 00:35:30,672 - Zoey, ce faci? - Este dovada pentru care am venit aici! 455 00:35:30,756 --> 00:35:33,091 - Da-te jos! - Grăbiți-vă! 456 00:35:34,593 --> 00:35:36,678 Unde sunt celelalte litere? 457 00:35:44,186 --> 00:35:45,103 Sunt trei! 458 00:35:45,187 --> 00:35:46,230 Bine. 459 00:35:56,782 --> 00:35:59,326 Baieti! Băieți, am găsit scrisoarea lipsă ... 460 00:36:22,766 --> 00:36:23,684 E mort! 461 00:36:23,767 --> 00:36:24,935 Oh, la naiba. 462 00:36:28,647 --> 00:36:31,859 - Știm ce scrisori a găsit? - Nu, harta este arsă! 463 00:36:33,527 --> 00:36:36,113 Zoey! Ai idei? 464 00:36:42,494 --> 00:36:44,872 Literele lipsă sunt W, B și O! 465 00:36:44,955 --> 00:36:47,875 - De unde știți? - Doar știu. Doar fă-o! 466 00:36:58,510 --> 00:36:59,678 B, O! 467 00:37:08,562 --> 00:37:10,063 Merge! 468 00:37:20,115 --> 00:37:21,241 Încă una! 469 00:37:22,492 --> 00:37:23,869 Vin! 470 00:37:24,661 --> 00:37:26,914 - Dormi bine, frate. - Oh, la naiba! 471 00:37:28,040 --> 00:37:30,209 Dă-mi-o mie! Dă-mi indicativul! 472 00:37:39,593 --> 00:37:40,802 Ușa e deschisă! 473 00:37:40,886 --> 00:37:44,223 În regulă! Merge! Du-te, du-te! Pleacă de-aici! 474 00:37:47,893 --> 00:37:49,311 Haide, du-te! 475 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 Zoey, grăbește-te! A sari! 476 00:38:04,493 --> 00:38:06,161 Toată lumea stă jos! 477 00:38:07,204 --> 00:38:08,205 Stați jos! 478 00:38:11,834 --> 00:38:13,001 Ne mișcăm! 479 00:38:14,044 --> 00:38:15,087 Mergem jos. 480 00:38:30,102 --> 00:38:33,522 Hei, asteapta. Cineva tocmai a murit. Putem avea doar un moment? 481 00:38:33,605 --> 00:38:38,068 Poate ar trebui să avem un minut de tăcere. Adică, am pierdut pe cineva. 482 00:38:38,944 --> 00:38:41,822 Poți să taci cât vrei. Mănâncă rahatul ăsta. 483 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 Cineva știe chiar numele lui? 484 00:38:47,578 --> 00:38:48,412 Nu. 485 00:38:50,581 --> 00:38:51,623 Eu sunt Brianna. 486 00:38:52,416 --> 00:38:53,417 Sunt Nate. 487 00:38:53,500 --> 00:38:54,918 Eu sunt Rachel. 488 00:38:56,003 --> 00:38:56,920 Eu sunt Ben. 489 00:38:57,671 --> 00:38:58,755 Zoey. 490 00:39:01,008 --> 00:39:04,303 Hei, trenul a însemnat ceva pentru cineva? 491 00:39:04,386 --> 00:39:07,681 A fost oribil. Aproape am murit. Contează asta? 492 00:39:07,764 --> 00:39:11,185 Nu, nu, vreau să spun, totul face parte dintr-un puzzle, nu? 493 00:39:11,268 --> 00:39:14,730 Deci, pentru grupurile noastre, am fost cu toții supraviețuitori singuri. 494 00:39:14,813 --> 00:39:17,900 Deci, dacă camerele ar fi adaptate în jurul accidentelor noastre ... 495 00:39:17,983 --> 00:39:20,527 Poate ultima cameră a fost concepută pentru tipul care a murit în ea. 496 00:39:20,611 --> 00:39:23,697 Bine, bine, ce zici de grupurile tale? 497 00:39:23,780 --> 00:39:27,868 - Crezi că a existat vreo legătură? - Grupul meu a fost cu toții influențatori. 498 00:39:27,951 --> 00:39:30,621 Ce, deci abilitățile tale speciale erau selfie-uri? 499 00:39:30,704 --> 00:39:34,082 Nu, abilitatea mea specială a fost blogul de călătorie. 500 00:39:34,166 --> 00:39:37,794 Camping în Atacama, sanctuare pentru elefanți în Thailanda. 501 00:39:38,545 --> 00:39:39,671 Acel tip de lucru. 502 00:39:39,755 --> 00:39:44,218 Am obținut un milion de adepți, am câștigat niște bani și apoi s-a întâmplat această cicatrice. 503 00:39:45,135 --> 00:39:47,346 Ultima mea cameră a fost o sală de oglinzi care explodează. 504 00:39:47,429 --> 00:39:50,224 Este doar o categorie ciudată, este totul. 505 00:39:50,849 --> 00:39:52,684 Am primit o scrisoare de la episcopia mea. 506 00:39:52,768 --> 00:39:54,603 Deci ești preot? 507 00:39:57,439 --> 00:40:02,027 M-a chemat la un seminar interbisericesc sau ceva de genul acesta. 508 00:40:02,945 --> 00:40:06,031 - Când ajung acolo ... - Lasă-mă să ghicesc. Încă cinci preoți? 509 00:40:06,615 --> 00:40:08,325 Începutul unei glume proaste, nu? 510 00:40:09,868 --> 00:40:15,874 Vedeți, în al nostru au vrut să vadă dacă credința ne-a ajutat să supraviețuim. 511 00:40:17,167 --> 00:40:19,461 Ei bine, ai supraviețuit. 512 00:40:22,005 --> 00:40:25,634 Mă tot plimb acolo, atât de pierdut. 513 00:40:28,387 --> 00:40:29,304 Vreau să spun, 514 00:40:30,013 --> 00:40:32,766 - Pur și simplu nu înțeleg. - Înțelege ce? 515 00:40:33,892 --> 00:40:35,519 De ce m-a cruțat Dumnezeu. 516 00:40:36,478 --> 00:40:38,188 Poate că este suficient timpul pentru poveste ... 517 00:40:38,272 --> 00:40:39,690 Asteapta asteapta asteapta. 518 00:40:39,773 --> 00:40:42,109 Când am câștigat jocul, 519 00:40:42,192 --> 00:40:45,737 un tâmpit vag european a încercat să mă sugrume până la moarte. 520 00:40:46,446 --> 00:40:48,240 Singurul motiv pentru care am ieșit a fost din cauza lui Zoey. 521 00:40:48,323 --> 00:40:51,952 Deci, ce, v-au lăsat pe toți liber? 522 00:40:52,035 --> 00:40:55,163 Mi-au dat o îmbrățișare, mi-au spus Uber. A fost o experiență cu adevărat plăcută. 523 00:40:55,247 --> 00:40:58,709 Încercăm doar să găsim un model. Asta e. Asta e tot. 524 00:40:58,792 --> 00:41:01,587 Mizează pe ceva. Care este unghiul? 525 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 Nu-l poți gândi pe Minos. 526 00:41:03,547 --> 00:41:06,466 Încercarea asta ne va pune pe toți în pericol. 527 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 Ea este singura care a salvat pe cineva, cu excepția ei, 528 00:41:09,761 --> 00:41:12,139 - deci de ce să nu o asculți? - Te-am auzit în tren. 529 00:41:12,222 --> 00:41:15,017 Se pare că o asculți este ceea ce te-a readus în mizeria asta. 530 00:41:19,188 --> 00:41:20,647 Poate ar trebui să continuăm să ne mișcăm. 531 00:41:38,999 --> 00:41:42,044 O bancă art deco a morții. Grozav. 532 00:41:42,127 --> 00:41:43,921 Au construit o bancă subterană? 533 00:41:45,214 --> 00:41:46,340 Aceasta este o nebunie. 534 00:41:47,591 --> 00:41:49,635 Uite, ușa seifului este deschisă. 535 00:41:51,678 --> 00:41:54,556 - În niciun caz nu este atât de ușor. - Da, cu siguranță nu. 536 00:41:55,224 --> 00:41:58,435 - În mod clar, ne atrag. - Da, crezi? 537 00:42:00,479 --> 00:42:01,605 Zoey? Ce s-a întâmplat? 538 00:42:04,525 --> 00:42:05,651 La naiba! 539 00:42:09,363 --> 00:42:11,657 Sistem de securitate activat. 540 00:42:11,740 --> 00:42:13,200 Nimeni nu atinge nimic. 541 00:42:21,416 --> 00:42:24,169 Este țiglă. Trebuie să te îndepărtezi de ambele picioare. 542 00:42:24,253 --> 00:42:26,255 - Declanșează laserele. - Ajuta-ma. 543 00:42:26,338 --> 00:42:27,840 - Te voi ghida. - Sunt blocat. 544 00:42:27,923 --> 00:42:29,216 Ia-mi mâna. 545 00:42:30,008 --> 00:42:31,301 Doar ascultă-mă. 546 00:42:31,385 --> 00:42:33,929 Coborâți-vă corpul. Frumos si incet. 547 00:42:34,888 --> 00:42:35,889 Încet. 548 00:42:35,973 --> 00:42:38,392 - Stabil. Atent. - Asteapta asteapta asteapta. 549 00:42:38,475 --> 00:42:41,270 Îți vei ridica piciorul stâng și mi-l vei aduce. 550 00:42:41,353 --> 00:42:42,354 Da bine. 551 00:42:42,437 --> 00:42:46,525 Cand esti gata. Iată-te. Peste mine. Frumos si incet. 552 00:42:46,608 --> 00:42:47,901 Foarte scăzut. Ai inteles. 553 00:42:47,985 --> 00:42:51,029 - Te-am înțeles. - Un pic mai jos. Ai inteles. 554 00:42:51,113 --> 00:42:52,489 Pana număr la trei. 555 00:42:52,573 --> 00:42:53,532 Trei. 556 00:42:54,324 --> 00:42:55,242 - Două. - Două. 557 00:42:55,325 --> 00:42:56,869 - Unu. - Unu. 558 00:42:56,952 --> 00:42:57,953 Rahat. 559 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 - E bine? - Nu, nu, nu. 560 00:43:01,498 --> 00:43:02,833 Știu. Nu-l atinge. 561 00:43:02,916 --> 00:43:05,878 Da. Se pare că pielea este îmbinată cu cămașa. 562 00:43:06,837 --> 00:43:09,131 Activare completă a rețelei laser 563 00:43:09,214 --> 00:43:10,966 - în zece minute. - Oh, la naiba. 564 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 Aceasta este calea de ieșire. 565 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 Trebuie să existe o altă cale peste acele plăci. 566 00:43:14,887 --> 00:43:16,513 Nu le putem testa exact. 567 00:43:17,347 --> 00:43:19,308 - Poate putem merge în jur? - Grozav. 568 00:43:19,391 --> 00:43:21,143 S-ar putea la fel de bine să fie la o milă distanță. 569 00:43:22,644 --> 00:43:24,897 Bună băieți? Cred că am găsit o cheie. 570 00:43:26,899 --> 00:43:29,359 - În interiorul acadelei. Este o cheie, nu? - Da da. 571 00:43:31,945 --> 00:43:35,908 Ei bine, acestea sunt cutii de valori. Trebuie să fie pentru unul dintre ei. 572 00:43:39,077 --> 00:43:41,622 Așteaptă, nu știm dacă este încă sigur acolo. 573 00:43:43,165 --> 00:43:44,875 Aici conduce indiciul. 574 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 Aceste plăci sunt diferite de cele din mijloc, așa că ... 575 00:43:51,632 --> 00:43:52,633 Zoey, fii atent. 576 00:43:52,716 --> 00:43:54,885 Ceasul ticăie. Nu avem de ales. 577 00:43:59,806 --> 00:44:00,641 Sigur. 578 00:44:01,517 --> 00:44:03,435 Bine. Căutați mai multe taste. 579 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Există mai multe cutii de cealaltă parte. 580 00:44:05,395 --> 00:44:07,064 Vezi dacă mai găsim. 581 00:44:12,736 --> 00:44:13,779 "Ești aici"? 582 00:44:13,862 --> 00:44:15,280 Fără rahat. 583 00:44:18,951 --> 00:44:20,994 Sunt prea multe cutii. Ne lipsește ceva. 584 00:44:22,538 --> 00:44:24,414 - De depus. Unde este? 585 00:44:31,046 --> 00:44:32,506 - Am găsit o cheie. - Da! 586 00:44:32,589 --> 00:44:33,924 Am găsit o altă cheie! 587 00:44:34,758 --> 00:44:37,344 - Încercați casetele de pe cealaltă parte. - Vom verifica acolo. 588 00:44:41,557 --> 00:44:42,850 Brianna. Haide. 589 00:44:47,187 --> 00:44:49,481 Bine, va dura ceva timp. 590 00:44:51,567 --> 00:44:55,362 Activare completă a rețelei laser în opt minute. 591 00:44:55,445 --> 00:44:57,281 Urăsc acești fii de cățele. 592 00:44:57,364 --> 00:44:58,490 Voi auziți asta? 593 00:45:02,369 --> 00:45:04,162 Bine ați venit la Illuminus Bank. 594 00:45:04,788 --> 00:45:09,084 Pentru plata în urma decesului unei persoane dragi, vă rugăm să introduceți codul PIN. 595 00:45:09,168 --> 00:45:10,002 Cod PIN. 596 00:45:10,878 --> 00:45:13,672 Avem nevoie de un cod PIN. Ce-i asta? Patru numere. 597 00:45:13,755 --> 00:45:16,341 Patru numere? Da bine. Căutăm patru numere. 598 00:45:16,425 --> 00:45:19,052 Să vedem, există vreunul ...? Rahat. Toate acestea sunt trei. 599 00:45:19,136 --> 00:45:22,264 "Introduceți codul PIN. Urmați instrucțiunile. Nu uitați să vă luați chitanța." 600 00:45:22,347 --> 00:45:24,850 "Plată." Serviete? „În urma morții unei persoane dragi”. 601 00:45:24,933 --> 00:45:28,729 Activare completă a rețelei laser în șapte minute. 602 00:45:28,812 --> 00:45:31,023 Hei, vino aici. Verificați acest lucru. 603 00:45:31,106 --> 00:45:33,150 Toate casetele au numere, cu excepția acestuia. 604 00:45:33,233 --> 00:45:35,777 - Sonya. Cine este Sonya? 605 00:45:36,612 --> 00:45:37,696 O Doamne. 606 00:45:38,530 --> 00:45:41,241 Aici. O singură modalitate de a afla. 607 00:45:42,075 --> 00:45:43,160 Haide haide. 608 00:45:48,415 --> 00:45:50,125 Rachel, uite, e ceva aici. 609 00:45:51,251 --> 00:45:54,546 Rahat! La naiba, e foarte ascuțit. Sângerez. 610 00:45:54,630 --> 00:45:58,717 Avem o cutie cu numele „Sonya” și niște diamante ascuțite. 611 00:45:58,800 --> 00:46:01,011 - Altceva? - Avem și o cutie așa. 612 00:46:01,094 --> 00:46:05,140 Pe ea scrie „Sonya”. Și există două stive de facturi goale. 613 00:46:05,224 --> 00:46:06,808 - Nu știu ce înseamnă. - Bine. 614 00:46:07,518 --> 00:46:11,355 Activare completă a rețelei laser în șase minute. 615 00:46:11,438 --> 00:46:14,066 Diamante ascuțite, bancnote goale și un pui pe nume Sonya. 616 00:46:14,149 --> 00:46:15,567 Ne lipsește ceva. 617 00:46:15,651 --> 00:46:18,195 „În urma plății morții unei persoane dragi”. 618 00:46:19,154 --> 00:46:22,449 Aștepta. Cum îi spui când ești plătit pentru un deces? 619 00:46:23,408 --> 00:46:25,702 Bani murdari. Grăbește-te, adu facturile aici. 620 00:46:25,786 --> 00:46:27,454 Vor să punem sânge pe facturi. 621 00:46:27,538 --> 00:46:29,164 Da da da. Da da. 622 00:46:37,714 --> 00:46:39,174 - Oh nu! - Rachel! 623 00:46:40,259 --> 00:46:41,260 Rachel? 624 00:46:41,885 --> 00:46:43,053 Rachel. 625 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Hei. Te simți bine? 626 00:46:44,847 --> 00:46:46,265 Da, da, sunt bine. 627 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 - Contoare sunt interzise. - Bine. 628 00:46:48,725 --> 00:46:50,561 - Preotule, primește facturile. - Facturile bine? 629 00:46:50,644 --> 00:46:52,813 - Da, asta e bine. - În regulă. 630 00:46:52,896 --> 00:46:54,940 - Adu-i aici. Atent. - Sper ca este suficient. 631 00:46:55,858 --> 00:46:57,192 Bine. Aici. 632 00:47:00,112 --> 00:47:02,531 Ce este asta? Bine. 633 00:47:02,614 --> 00:47:03,782 Functioneaza. 634 00:47:04,658 --> 00:47:07,578 Bine, 0-5-2-6. Încearcă asta. Încercați 0-5-2-6 în bancomat. 635 00:47:07,661 --> 00:47:09,079 0-5-2-6. 636 00:47:09,162 --> 00:47:10,789 0-5-2-6. 637 00:47:11,415 --> 00:47:12,249 Ceasurile! 638 00:47:14,001 --> 00:47:14,918 Toată lumea vede asta? 639 00:47:15,002 --> 00:47:20,048 {\ an8} Au încetat să se mai miște la 12:09 la New York, 3:02 la Londra și 12:03 la Shanghai. 640 00:47:20,132 --> 00:47:22,259 Cum ne duce asta peste podea? 641 00:47:22,342 --> 00:47:24,178 Rezistă. Mai avem un indiciu. 642 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 Ce este? 643 00:47:26,388 --> 00:47:30,350 "Plasați un curs după orele zilei. Numărați minutele la fiecare pas." 644 00:47:30,434 --> 00:47:34,229 Bine, poate sunt coordonate ca în șah. Rând și coloană? 645 00:47:34,313 --> 00:47:35,647 Nu așteptați. O vad. 646 00:47:35,731 --> 00:47:37,649 „Plasați un curs după ore”. 647 00:47:37,733 --> 00:47:40,277 Ora douăsprezece este dreaptă. Ora trei are dreptate. 648 00:47:40,360 --> 00:47:43,405 Are sens. Deci „Numărați pașii în fiecare minut” trebuie să fie distanța 649 00:47:43,488 --> 00:47:46,867 și asta înseamnă că 12:09 este drept, nouă trepte? 650 00:47:47,409 --> 00:47:48,952 Activare completă a rețelei laser 651 00:47:49,036 --> 00:47:51,747 - în cinci minute. - De unde știm de unde să începem? 652 00:47:54,041 --> 00:47:56,418 Aceasta spune că porniți trei dale de la stânga. 653 00:47:56,502 --> 00:47:59,463 - Trei plăci din stânga! - Cel puțin, așa cred. 654 00:48:00,130 --> 00:48:02,341 Nu știu. Facem o mulțime de presupuneri. 655 00:48:02,424 --> 00:48:04,259 Trebuie să încercăm ceva, nu? 656 00:48:04,343 --> 00:48:05,844 Stai, am o idee. 657 00:48:05,928 --> 00:48:08,055 Ce ești tu...? Unde te duci? 658 00:48:11,099 --> 00:48:13,060 Voi pregăti un curs pentru ceilalți dintre voi. 659 00:48:14,144 --> 00:48:15,312 Atenție, bine? 660 00:48:24,404 --> 00:48:27,032 Bine. A mers. Bine. 661 00:48:27,115 --> 00:48:28,158 Unu. 662 00:48:29,618 --> 00:48:30,619 Două. 663 00:48:32,371 --> 00:48:33,413 Trei. 664 00:48:34,164 --> 00:48:35,832 - Haide. - Te descurci grozav, Nate. 665 00:48:41,004 --> 00:48:42,464 Bine. Bine. 666 00:48:42,548 --> 00:48:44,508 - Nouă? Nouă. Bine. - Sunt nouă, nu? 667 00:48:44,591 --> 00:48:48,095 Deci este ora 3:02 în Londra, așa că încercați doi pași la dreapta. 668 00:48:57,229 --> 00:48:59,648 Bine, al treilea ceas, Shanghai, 12:03. 669 00:48:59,731 --> 00:49:01,733 Sunt trei pași înainte. 670 00:49:04,444 --> 00:49:05,404 Unu. 671 00:49:06,363 --> 00:49:07,197 Două. 672 00:49:10,826 --> 00:49:12,286 Rahat! 673 00:49:13,245 --> 00:49:16,290 Hei! Ceva s-a deschis acolo. Uite, chiar acolo! 674 00:49:18,166 --> 00:49:21,253 Este o încuietoare combinată. Mai avem nevoie de trei numere. 675 00:49:21,336 --> 00:49:22,796 Trei numere. Bine. 676 00:49:22,880 --> 00:49:25,007 Hei, se întâmplă ceva aici. 677 00:49:25,966 --> 00:49:30,012 "Banii fac lumea să se întoarcă. Nu o lăsați să se oprească, altfel totul se termină." 678 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 La naiba înseamnă asta? 679 00:49:32,139 --> 00:49:33,807 Rahat. Ce numar? 680 00:49:35,809 --> 00:49:36,977 Codurile aici? 681 00:49:38,896 --> 00:49:39,980 Haide! Ce este? 682 00:49:40,063 --> 00:49:43,942 {\ an8} Există conturi internaționale aici. Tokyo și Africa de Sud. Poate asta e? 683 00:49:44,026 --> 00:49:47,196 Fiecare bucată de hârtie de aici are nenorocite de numere pe ea! 684 00:49:48,363 --> 00:49:50,866 - Activare completă a rețelei laser ... - Oh, rahat. 685 00:49:50,949 --> 00:49:52,409 ... în trei minute. 686 00:49:53,619 --> 00:49:54,745 Nu vom reuși. 687 00:49:54,828 --> 00:49:59,374 Băieți, nu vom reuși la timp! Ce altceva este acolo? Uite! 688 00:49:59,458 --> 00:50:01,919 Nu intra în panică. Trebuie doar să continuăm să căutăm, bine? 689 00:50:02,002 --> 00:50:03,170 Liniștește-te, bine? 690 00:50:06,048 --> 00:50:07,049 Bine. 691 00:50:07,132 --> 00:50:07,966 Nate! 692 00:50:09,009 --> 00:50:10,969 Ce face? Nu Nu NU. 693 00:50:11,053 --> 00:50:13,972 - Nate! Ce faci? - Stop! 694 00:50:14,056 --> 00:50:17,684 - Nu așteptați. Aștepta. Oh, la naiba! - Nate! Nu Nu NU. 695 00:50:17,768 --> 00:50:20,020 - Aștepta! Ce naiba? Încetează! - Nate! 696 00:50:20,103 --> 00:50:22,147 Stai acolo. Stai aici. 697 00:50:22,231 --> 00:50:26,026 Nu știm dacă acele plăci sunt sigure, deoarece nu am găsit indicii. 698 00:50:26,109 --> 00:50:28,403 Deci, oprește-ți ceea ce faci! 699 00:50:28,904 --> 00:50:30,948 - Nate! - Nu! Stop! 700 00:50:31,031 --> 00:50:33,867 - Stop! Stop! - Oprește-te, te rog! 701 00:50:33,951 --> 00:50:36,328 Ne vei ucide! Te rog opreștete. 702 00:50:36,411 --> 00:50:39,122 Orice crezi că faci, nu ne ajută. 703 00:50:39,206 --> 00:50:40,916 E in regula. Functioneaza. 704 00:50:40,999 --> 00:50:43,544 Oprește-te două secunde, bine? Noi doar ... Nu! 705 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 O să ne omoare. 706 00:50:48,841 --> 00:50:51,468 Acesta este motivul pentru care m-a cruțat. Știu că ți-e frică. 707 00:50:51,552 --> 00:50:54,304 - Stop! - Știu ... știu că ți-e frică. 708 00:50:54,388 --> 00:50:55,430 Nu te teme. 709 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 - Eu nu sunt speriat! Ascult-o! - Ne vei ucide! 710 00:50:59,268 --> 00:51:01,186 Nu trebuie să faci asta, bine? 711 00:51:05,983 --> 00:51:07,276 Zoey! Zoey! 712 00:51:09,903 --> 00:51:11,947 Ridică-l! Haide! Grabă! 713 00:51:12,030 --> 00:51:13,782 Nu s-a întâmplat nimic când s-a lovit la cap. 714 00:51:13,866 --> 00:51:16,702 Poate că este doar sfârșitul ghișeelor ​​care sunt prinși în capcană. 715 00:51:16,785 --> 00:51:18,287 Să-l scoatem de pe gresie. 716 00:51:18,370 --> 00:51:20,664 Să mergem. Ajută-mă să-l trag în sus. 717 00:51:24,168 --> 00:51:25,294 Atent. Atent! 718 00:51:30,632 --> 00:51:31,550 A fost cât pe ce. 719 00:51:32,593 --> 00:51:34,511 - E bine? - E frig. 720 00:51:34,595 --> 00:51:37,514 - Va trebui să-l purtăm. - Părintele Nutbag a ars toate indiciile! 721 00:51:37,598 --> 00:51:39,683 Ziarele nu au fost răspunsul. Erau prea multe. 722 00:51:39,766 --> 00:51:40,726 Care este ideea din nou? 723 00:51:40,809 --> 00:51:43,896 "Banii fac lumea să se întoarcă. Nu o lăsa niciodată să se oprească ..." 724 00:51:43,979 --> 00:51:46,231 Aștepta. Trebuie să întoarcem ceva. 725 00:51:49,026 --> 00:51:51,361 - Este blocat! - Încercați să o întoarceți în ambele sensuri! 726 00:51:51,445 --> 00:51:53,447 Nu am căutat niciodată un număr. 727 00:51:53,530 --> 00:51:55,574 - Nu-l lăsa să se oprească. Nu-l lăsa să se oprească. 728 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 - Oh, la naiba. - Am înțeles. Am înțeles. 729 00:51:57,743 --> 00:51:59,077 Avem ceva. 730 00:51:59,870 --> 00:52:02,623 Este un grafic, o transparență. Trebuie să-l pui pe ceva. 731 00:52:02,706 --> 00:52:04,499 Poate merge pe hartă. Aruncă-l aici. 732 00:52:04,583 --> 00:52:06,460 Activare completă a rețelei laser 733 00:52:06,543 --> 00:52:08,337 - într-un minut. - Ne-a rămas timpul! 734 00:52:08,420 --> 00:52:09,421 Aruncă-l! 735 00:52:09,505 --> 00:52:12,090 - O voi arunca peste plăcile laser. - Trebuie să-l arunci. 736 00:52:12,174 --> 00:52:15,594 - Aruncă-l! Grabă! Haide! - Du-te! Ai inteles! 737 00:52:18,931 --> 00:52:20,933 Bine. Bine bine. 738 00:52:21,016 --> 00:52:23,477 În regulă. Du-te și te voi îndruma. 739 00:52:23,560 --> 00:52:24,853 Nu plec fără tine. 740 00:52:24,937 --> 00:52:27,731 - Avem nevoie de ajutor pentru a-l purta pe cel ales! - Doar pleaca. 741 00:52:27,814 --> 00:52:30,192 - Grăbiți-vă! Trebuie să plecăm de aici. - Rahat. 742 00:52:33,820 --> 00:52:35,489 - Am acadele. - Aici. 743 00:52:35,572 --> 00:52:37,991 L-am prins, l-am prins. Atent, atent. 744 00:52:40,244 --> 00:52:43,914 - Sigur avem nevoie de acest tâmpit? - Luați două plăci la stânga. 745 00:52:43,997 --> 00:52:45,249 Unu doi. 746 00:52:45,332 --> 00:52:46,834 Vă lăsăm o cale. 747 00:52:46,917 --> 00:52:49,211 Bine. Șase dale drepte. 748 00:52:51,171 --> 00:52:53,048 Două plăci în diagonală spre dreapta. 749 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 Unu doi. 750 00:52:55,592 --> 00:52:58,303 - Două plăci în diagonală spre stânga. - Activare completă a rețelei laser ... 751 00:52:58,387 --> 00:53:00,764 - Unu doi. - ... în zece, nouă, 752 00:53:00,848 --> 00:53:04,601 - opt, șapte, șase, cinci ... - Și apoi drept până sus. 753 00:53:04,685 --> 00:53:08,146 ... patru, trei, doi, unul. 754 00:53:24,705 --> 00:53:25,539 Rahat. 755 00:53:37,885 --> 00:53:40,304 Trezește-te. Trezește-te. Trezește-te! Haide. 756 00:53:40,387 --> 00:53:41,263 Ce s-a întâmplat? 757 00:53:41,346 --> 00:53:43,765 Aproape că l-am pierdut pe Zoey acolo, așa s-a întâmplat. 758 00:53:43,849 --> 00:53:47,227 - Îți place să fii prost și egoist? - Bine, îmi pare rău. 759 00:53:47,311 --> 00:53:49,646 - Îmi pare rău. - Asta îți place, nu? 760 00:53:49,730 --> 00:53:51,064 Eu eu eu! Stop! 761 00:53:51,773 --> 00:53:54,318 Bine, destul! Încerca doar să ajute! 762 00:53:57,821 --> 00:53:58,822 Mulțumesc. 763 00:54:00,490 --> 00:54:01,992 Pentru că ne-ai scos de acolo. 764 00:54:02,951 --> 00:54:04,578 Da, nu-ți face griji. 765 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 Ce se întâmplă? 766 00:54:10,918 --> 00:54:12,127 Se va prăbuși! 767 00:54:13,128 --> 00:54:14,880 Toată lumea aleargă! Alerga! 768 00:54:15,839 --> 00:54:16,798 - Du-te! - Alerga! 769 00:54:16,882 --> 00:54:18,842 Grăbiți-vă! Pleacă de-aici! 770 00:54:18,926 --> 00:54:20,677 - Hai! Hai! Hai! - Grăbiți-vă! 771 00:54:32,940 --> 00:54:34,358 Ei bine, asta e impresionant. 772 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 Un 360 complet. 773 00:54:45,410 --> 00:54:48,205 - Au făcut așa ceva în jocul nostru. - Și a noastră. 774 00:54:48,956 --> 00:54:51,041 Acesta este un rahat la nivelul următor. 775 00:54:52,876 --> 00:54:54,920 Sute de dolari spun că încearcă să ne înece. 776 00:54:55,003 --> 00:54:56,880 Nu, glumești? Uită-te la tot acest nisip. 777 00:54:56,964 --> 00:54:58,507 Cu siguranță minele terestre. 778 00:55:03,136 --> 00:55:06,181 Verificați acest lucru. Este o cameră Polaroid și spune ceva. 779 00:55:07,599 --> 00:55:09,768 - Ce spune asta? - „Va dura mai mult”. 780 00:55:09,852 --> 00:55:11,103 Este ca expresia. 781 00:55:11,770 --> 00:55:13,438 Cred că trebuie să faci o fotografie. 782 00:55:24,867 --> 00:55:27,661 Ce...? Ce dracu avea rostul asta? 783 00:55:27,744 --> 00:55:31,164 - Arată ca o carte poștală, nu? - Da, ca o amintire. 784 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 Există scris pe spate. 785 00:55:34,126 --> 00:55:36,295 Se spune: „Aruncă-ți ancora la Hourglass Bay”. 786 00:55:36,378 --> 00:55:38,463 Acesta este numele de pe panoul din spatele nostru. 787 00:55:40,132 --> 00:55:41,258 Este doar camera. 788 00:55:41,341 --> 00:55:43,552 Da, dar, nu, uită-te la orizont. 789 00:55:43,635 --> 00:55:45,554 Există o barcă mică care nu este pe perete. 790 00:55:46,722 --> 00:55:50,100 Deci, căutăm ceva nautic. Poate o ancoră? 791 00:55:50,184 --> 00:55:53,103 - Posibil înconjurat de mine terestre. - Ai înceta să spui asta? 792 00:55:53,812 --> 00:55:55,981 Putem fi doar atenți la ce călcăm? 793 00:55:56,064 --> 00:55:59,860 - Voi verifica lângă debarcader. - Ieșirea trebuie să fie în această cabană. 794 00:55:59,943 --> 00:56:02,738 X marchează locul? Nu știu. 795 00:56:03,822 --> 00:56:05,574 Pun pariu că frigiderul este calea noastră de ieșire. 796 00:56:11,747 --> 00:56:13,498 Încă crezi că camerele sunt conectate? 797 00:56:13,582 --> 00:56:16,668 Geanta de plajă din tren, numele Sonya în bancă, 798 00:56:16,752 --> 00:56:18,754 chiar și pereții schimbându-se așa cum tocmai au făcut-o, 799 00:56:18,837 --> 00:56:22,674 se simte ca totul conectat, ca și cum ar spune o poveste. 800 00:56:22,758 --> 00:56:25,511 Nu știu. Pur și simplu nu pare că este vorba despre noi. 801 00:56:27,095 --> 00:56:29,097 SOS! Nava noastră se scufundă! 802 00:56:29,181 --> 00:56:32,809 - Am un telefon ciudat de primejdie aici. - Am o navă într-o sticlă. 803 00:56:32,893 --> 00:56:35,312 Expediați într-o sticlă. Voi verifica acest cooler. 804 00:56:35,395 --> 00:56:37,606 Să vedem ce se află în spatele numărului ușii ... 805 00:56:43,904 --> 00:56:46,823 Zoey. Acum știm la ce servește acea ancoră. 806 00:56:46,907 --> 00:56:49,618 Există un telescop în vârful farului. 807 00:56:49,701 --> 00:56:51,161 Cred că am găsit barca noastră. 808 00:56:54,915 --> 00:56:56,917 {\ an8} „Dragoste oarbă”? Îți place melodia Bon Jovi? 809 00:56:57,000 --> 00:56:59,294 Băieți, Ben și-a dat seama. 810 00:56:59,378 --> 00:57:01,213 Minos este Bon Jovi. 811 00:57:03,382 --> 00:57:04,216 Foarte amuzant. 812 00:57:05,008 --> 00:57:06,552 Să găsim o ancoră. 813 00:57:06,635 --> 00:57:07,678 Atentie, baieti. 814 00:57:07,761 --> 00:57:09,721 Serios, cum ne-a fost dor de asta? 815 00:57:12,599 --> 00:57:15,102 - Nu văd nimic aici jos. - Este doar compensare. 816 00:57:16,186 --> 00:57:17,396 Nimic aici. 817 00:57:20,649 --> 00:57:21,608 Ce...? 818 00:57:22,776 --> 00:57:25,487 - Aceasta trebuie să se conecteze la ceva. - Stai, uite. 819 00:57:28,198 --> 00:57:29,575 Este un detector de metale. 820 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Funcționează? 821 00:57:34,288 --> 00:57:35,122 Da. 822 00:57:36,582 --> 00:57:38,292 - De ce este încă în fața mea? - Lasa-ma sa incerc. 823 00:57:38,375 --> 00:57:41,044 - Îmi pare rău. Aici. - Ia să văd. Mulțumesc. 824 00:57:41,128 --> 00:57:43,881 Tatăl meu a găsit un dolar de argint cu unul dintre aceștia odată. 825 00:57:43,964 --> 00:57:45,382 Merita un dolar. 826 00:57:48,260 --> 00:57:49,428 Nu e nimic aici. 827 00:57:49,511 --> 00:57:51,972 Ce este cu acești oameni și cu aceste manechine nebunești? 828 00:57:59,021 --> 00:58:00,272 Va fi sub nisip. 829 00:58:11,408 --> 00:58:13,368 - Ai auzit asta? - Oh da. 830 00:58:14,620 --> 00:58:15,954 Este ceva. 831 00:58:17,122 --> 00:58:20,209 - Te mai gândești la minele terestre? - Simplu și ușor. 832 00:58:24,963 --> 00:58:26,298 - Aici. - Da. 833 00:58:26,381 --> 00:58:28,759 - Zoey, poți aduce niște lopeți? - Da. 834 00:58:28,842 --> 00:58:30,177 Am găsit ceva. 835 00:58:36,308 --> 00:58:37,768 Simt ceva. 836 00:58:37,851 --> 00:58:38,894 Pierde lopețile. 837 00:58:40,354 --> 00:58:41,188 Haide. 838 00:58:42,689 --> 00:58:44,358 - Ancora! - Este ancora. 839 00:58:47,528 --> 00:58:49,238 - Ai inteles? - Hai să o ducem la ușă. 840 00:58:52,115 --> 00:58:54,451 - Oh, la naiba. Asta nu e bine. - E legat. 841 00:58:54,535 --> 00:58:56,078 - Este blocat. - Trage! 842 00:58:56,703 --> 00:58:58,539 - Toti impreuna. - Ajută-mă să o iau. 843 00:58:59,164 --> 00:59:00,332 Merge! 844 00:59:01,416 --> 00:59:03,252 Trage! Continuă! 845 00:59:04,586 --> 00:59:06,255 Este legat de ceva. 846 00:59:07,172 --> 00:59:09,258 - Ce s-a întâmplat? - Se întâmplă ceva. 847 00:59:09,341 --> 00:59:11,593 Auzi asta? E ceva sub nisip. 848 00:59:11,677 --> 00:59:13,387 - Baieti? - Ce naiba e aia? 849 00:59:15,889 --> 00:59:17,474 Unde s-a dus? 850 00:59:17,558 --> 00:59:19,184 - Nu poate fi bine. - Ancora! 851 00:59:22,354 --> 00:59:23,355 Dă-mi mâna! 852 00:59:23,438 --> 00:59:25,941 - Hei! Scoate-ma! - Apucă-l! Apucă-l! 853 00:59:30,737 --> 00:59:33,699 - Ne scufundăm! Mă trage în jos! - Ieși! 854 00:59:34,575 --> 00:59:35,993 Prinde-mi brațul! Apuca! 855 00:59:36,076 --> 00:59:39,246 - Mi-a luat picioarele! - Nu ne putem apropia! 856 00:59:39,329 --> 00:59:41,832 - A ajunge! Grabă! - Ajuta-ma! 857 00:59:41,915 --> 00:59:43,000 Prinde-l de mână! 858 00:59:44,751 --> 00:59:45,627 Haide! 859 00:59:45,711 --> 00:59:47,421 - Haide, oprește-te! - Rachel! 860 00:59:47,504 --> 00:59:50,048 Avem nevoie de ceva! Avem nevoie de ceva ca să o luăm. 861 00:59:50,132 --> 00:59:52,176 - Nu te mai misca! - Voi lua inelul. 862 00:59:53,969 --> 00:59:55,012 Haide! 863 00:59:56,680 --> 00:59:57,514 Rachel! 864 00:59:58,557 --> 00:59:59,975 - Nu! - Rachel! 865 01:00:00,642 --> 01:00:01,518 Rahat! 866 01:00:04,438 --> 01:00:06,690 - Dă-mi frânghia. - Nu te duci acolo. 867 01:00:06,773 --> 01:00:08,734 Ce faci? A plecat. 868 01:00:08,817 --> 01:00:11,445 - Asculta! - Ține asta, bine? Ține asta. 869 01:00:11,528 --> 01:00:14,823 - Nu mergi! - Asculta! Trebuie să fac asta, bine? 870 01:00:14,907 --> 01:00:16,909 Nate, ești nebun. Stop! Stop! 871 01:00:16,992 --> 01:00:19,161 Tine-l! Stai asa! 872 01:00:21,371 --> 01:00:22,706 Ține-l strâns! 873 01:00:27,127 --> 01:00:29,004 Rachel! Rachel, ești bine? 874 01:00:29,087 --> 01:00:30,506 Ieși de acolo. O poți face! 875 01:00:31,256 --> 01:00:33,842 - Rachel! Rachel! Apuca funia! - Haide! 876 01:00:33,926 --> 01:00:36,553 - O poți face! - Scoală-te. Ține-l! 877 01:00:37,888 --> 01:00:39,640 Haide! Ia-l! 878 01:00:40,974 --> 01:00:43,185 Bine. În regulă. 879 01:00:43,977 --> 01:00:45,062 Haide, Nate! 880 01:00:45,145 --> 01:00:46,522 Nate! 881 01:00:46,605 --> 01:00:50,150 Nate! Haide! Urcați pe frânghie! Haide! Nate! 882 01:00:50,234 --> 01:00:52,361 Haide! Urcați pe frânghie! Haide! 883 01:00:52,819 --> 01:00:53,654 Nu! 884 01:00:55,072 --> 01:00:56,657 Trebuie să-l ajutăm! Noi trebuie sa! 885 01:00:56,740 --> 01:00:58,951 - Frânghia a dispărut! - M-a salvat. Trebuie să-l salvăm! 886 01:00:59,034 --> 01:00:59,993 Adu ancora! 887 01:01:00,077 --> 01:01:01,995 - Rachel! - Nu-l putem ajuta. 888 01:01:02,955 --> 01:01:05,082 Grăbiți-vă! Vor scufunda și asta. 889 01:01:06,291 --> 01:01:07,918 Grăbește-te, merge sub noi. 890 01:01:08,669 --> 01:01:10,337 - Haide haide! - Bine. 891 01:01:10,420 --> 01:01:12,214 Rachel, hai, hai să mergem! 892 01:01:13,257 --> 01:01:15,092 Rachel, hai. El a plecat! 893 01:01:15,175 --> 01:01:17,845 Nu putem face nimic! Trebuie să plecăm de aici! 894 01:01:20,180 --> 01:01:21,515 "Să ai o călătorie plăcuta." 895 01:01:25,227 --> 01:01:27,229 Băieți, cred că aceasta este ieșirea noastră. 896 01:01:28,772 --> 01:01:31,275 Frigiderul este deconectat. Am găsit cablul de alimentare. 897 01:01:31,358 --> 01:01:34,862 Poate dacă găsim celălalt capăt, îl conectăm, îl deschidem și ieșim. 898 01:01:34,945 --> 01:01:35,821 Da. Bine. 899 01:01:41,034 --> 01:01:44,288 Comutatorul de lumină, arată ca farul din carte poștală. 900 01:01:44,371 --> 01:01:46,081 Trebuie să existe o conexiune. 901 01:01:48,125 --> 01:01:49,126 Merita o incercare. 902 01:01:49,209 --> 01:01:51,628 Pentru că nu se întâmplă nimic rău când atingem lucrurile. 903 01:01:51,712 --> 01:01:53,589 Fă-o! Trebuie să ne mișcăm. 904 01:01:54,298 --> 01:01:55,257 Oh, la naiba! 905 01:01:55,340 --> 01:01:56,175 Stai asa. 906 01:02:00,262 --> 01:02:03,515 Dacă nu găsim ieșirea, toată treaba asta cade. 907 01:02:09,605 --> 01:02:12,900 Uite! Uită-te la far. Acum are o scară. 908 01:02:13,901 --> 01:02:16,195 - Mă duc să verific. - Vin cu tine. 909 01:02:16,778 --> 01:02:17,779 Rahat! 910 01:02:18,363 --> 01:02:20,532 - Ajută-i, în caz că greșesc. - Bine. 911 01:02:20,616 --> 01:02:22,034 Lemnul blochează ieșirea. 912 01:02:22,117 --> 01:02:23,869 - Rahat! Scoate-o! - Ștergeți o cale! 913 01:02:30,250 --> 01:02:31,084 Atent. 914 01:02:35,506 --> 01:02:36,882 Ștergeți o cale! 915 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 Lumina, s-a oprit! 916 01:02:47,601 --> 01:02:48,810 - Nu pot să te pun pe mare. 917 01:02:48,894 --> 01:02:50,687 Ușa e limpede. Ai găsit ceva? 918 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 Da, există un mesaj pe afișaj și scrie: „Nu pot să te învârt”. 919 01:02:54,191 --> 01:02:56,068 Dar „marea” este scrisă SEA. 920 01:02:56,985 --> 01:02:59,446 - Nu știu. - Coborâți. O să ne dăm seama. 921 01:02:59,530 --> 01:03:02,491 Indiciul este „Nu pot să te învârt”, scris în SEA. 922 01:03:02,574 --> 01:03:03,408 MARE? 923 01:03:03,492 --> 01:03:04,493 - MARE! - Bine. 924 01:03:04,576 --> 01:03:06,537 Mă duc să verific barca! 925 01:03:10,958 --> 01:03:12,334 Ce...? 926 01:03:15,170 --> 01:03:16,088 Nu! Nu! 927 01:03:16,755 --> 01:03:18,298 „Nu pot să te duc la mare”? 928 01:03:18,382 --> 01:03:21,593 - Nu știu. - Agitate de sare de mare? Nu știu! 929 01:03:23,554 --> 01:03:26,348 Bine. Să vedem. - Nu pot ... nu pot să te pun pe mare. 930 01:03:32,312 --> 01:03:33,814 Haide! - Nu pot să te pun pe mare. 931 01:03:35,816 --> 01:03:38,277 - Poate că are ceva de-a face cu ochii! - Ce? 932 01:03:38,360 --> 01:03:42,155 Nu ochii cuiva. Nu poți deschide un frigider cu ochii cuiva. 933 01:03:42,239 --> 01:03:43,448 Bine. 934 01:03:49,621 --> 01:03:50,831 Rahat! 935 01:03:59,798 --> 01:04:02,843 „Dragoste oarbă” și „Nu pot să te învârt”. Aștepta. 936 01:04:04,678 --> 01:04:05,929 Manechinul. 937 01:04:06,722 --> 01:04:08,390 Da, manechinul! 938 01:04:11,935 --> 01:04:12,769 Rahat! 939 01:04:13,312 --> 01:04:14,229 Haide. 940 01:04:15,272 --> 01:04:16,106 Haide. 941 01:04:19,401 --> 01:04:21,236 Rahat, da! Am înțeles! 942 01:04:24,364 --> 01:04:25,199 Rahat. 943 01:04:25,824 --> 01:04:27,534 Zoey, am mufa! 944 01:04:27,618 --> 01:04:30,037 Nu, Ben, cred că asta este o altă ieșire! 945 01:04:30,120 --> 01:04:31,663 Aici! Ia-l! Ia-l! 946 01:04:39,129 --> 01:04:41,089 A mers! Ben, du-te la Zoey. 947 01:04:41,840 --> 01:04:45,177 - Zoey, am deschis ușa! Haide! - Am găsit o cale de ieșire. 948 01:04:45,886 --> 01:04:47,554 Aceasta ar putea fi o cale de ieșire din joc! 949 01:04:47,638 --> 01:04:50,098 Asteapta asteapta! Zoey a găsit o altă cale de ieșire. 950 01:04:50,182 --> 01:04:52,351 Despre ce vorbești, a găsit o altă cale? 951 01:04:52,434 --> 01:04:55,854 - Aceasta este calea de ieșire! Haide! - Ce naiba face? 952 01:04:55,938 --> 01:04:59,066 - Nu mă ascultă! - Trebuie să plecăm! Nu avem timp! 953 01:04:59,149 --> 01:05:01,985 Toată camera se prăbușește! Haide, este calea de ieșire! 954 01:05:02,069 --> 01:05:04,613 Dacă continuăm să ne jucăm, câți dintre noi mor înainte să se termine acest lucru? 955 01:05:04,696 --> 01:05:08,033 Nu știm unde va duce asta. Trebuie să mergem aici! Aceasta este calea de ieșire! 956 01:05:08,116 --> 01:05:11,078 Chiar dacă câștigi, ce te face să crezi că te vor lăsa să pleci liber? 957 01:05:11,161 --> 01:05:12,621 Rachel. Haide. 958 01:05:12,704 --> 01:05:15,999 Trebuie să ai încredere în ea. Mi-a salvat viața! Grăbește-te, hai să mergem! 959 01:05:17,000 --> 01:05:18,794 - Da. Bine. - Stai ... Rachel! 960 01:05:18,877 --> 01:05:20,254 - Da. Hai! Hai! Hai! - Ben! 961 01:05:20,337 --> 01:05:22,172 Nu poți înșela jocul! 962 01:05:22,256 --> 01:05:25,926 Brianna, hai! Rahat. Haide! Nu avem timp! 963 01:05:26,009 --> 01:05:27,302 - Grăbește-te, Rachel! - Vin! 964 01:05:28,095 --> 01:05:29,096 Brianna, hai! 965 01:05:32,224 --> 01:05:33,684 - O Doamne. - Haide! 966 01:05:35,060 --> 01:05:37,229 Ce mai astepti? Grăbiți-vă! 967 01:05:38,063 --> 01:05:39,523 - Haide. - Vin! 968 01:05:39,606 --> 01:05:40,649 - Haide. - Vin! 969 01:05:40,732 --> 01:05:42,651 Brianna, hai să mergem! Haide! 970 01:05:45,279 --> 01:05:46,613 Haide, grăbește-te! 971 01:05:46,697 --> 01:05:48,740 - Brianna, hai! - Rahat. Rahat. 972 01:05:51,326 --> 01:05:52,494 Brianna, hai să mergem! 973 01:05:53,495 --> 01:05:55,747 Grabă! Ne scufundăm! 974 01:06:01,670 --> 01:06:02,963 - Bine. - Grăbiți-vă. 975 01:06:03,046 --> 01:06:06,300 Haide. Bine bine. Intri primul. Da am inteles. 976 01:06:14,099 --> 01:06:15,225 Rahat. 977 01:06:18,645 --> 01:06:19,771 Grabă! 978 01:06:19,855 --> 01:06:21,023 Urcă, Ben. A urca. 979 01:06:21,106 --> 01:06:22,316 Să mergem! Haide! 980 01:06:25,277 --> 01:06:26,320 Ben! 981 01:06:27,362 --> 01:06:28,197 Ben! 982 01:06:34,119 --> 01:06:35,287 Haide sa mergem! 983 01:06:35,370 --> 01:06:37,748 - Nu voi reuși! - Ai inteles. 984 01:06:37,831 --> 01:06:39,333 Doar scoate-o în viață! 985 01:06:39,416 --> 01:06:40,834 - Haide! - Haide. 986 01:06:41,919 --> 01:06:43,420 Ben! Nu! 987 01:06:43,504 --> 01:06:44,630 Ben! 988 01:06:44,713 --> 01:06:46,507 Nu Nu NU! 989 01:06:49,635 --> 01:06:51,053 Trebuie să mergem acum! 990 01:06:52,721 --> 01:06:53,847 Zoey! 991 01:06:54,389 --> 01:06:55,724 Nu Nu NU! 992 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 Tind să am acest lucru ciudat de loialitate pentru oamenii care îmi salvează viața. 993 01:07:03,732 --> 01:07:07,152 Zoey, hai. Trebuie să-l părăsești. Haide. 994 01:07:07,236 --> 01:07:08,445 Zoey, se scufundă! 995 01:07:08,529 --> 01:07:12,032 Nu face asta, Zoey! Haide. Dă-mi mâna! 996 01:07:12,115 --> 01:07:13,909 Haide, dă-mi mâna! 997 01:07:44,106 --> 01:07:45,816 Este sigur. Haide. 998 01:07:52,114 --> 01:07:54,700 Ar fi trebuit să merg așa cum a vrut el. 999 01:07:54,783 --> 01:07:56,535 Ben ar mai fi în viață. 1000 01:07:59,121 --> 01:08:00,289 L-am pierdut. 1001 01:08:01,164 --> 01:08:03,041 El a fost cel mai bun prieten al meu. 1002 01:08:03,750 --> 01:08:05,210 A murit din cauza mea. 1003 01:08:06,628 --> 01:08:10,716 L-am pierdut. Nici măcar nu a vrut ... Nu a vrut să se întoarcă. 1004 01:08:12,676 --> 01:08:15,220 E vina mea. E vina mea. 1005 01:08:15,304 --> 01:08:16,763 Zoey, nu face asta. 1006 01:08:19,183 --> 01:08:20,475 E vina lui Minos. 1007 01:08:21,475 --> 01:08:22,644 Au făcut asta. 1008 01:08:22,728 --> 01:08:26,148 - Nu, am ales să revin în joc. - Nu am făcut-o. 1009 01:08:27,149 --> 01:08:30,444 Adică, Brianna nu. Nate nu. 1010 01:08:30,527 --> 01:08:34,488 Te-ar fi găsit pe tine și pe Ben într-un fel sau altul. Tu stii asta. 1011 01:08:35,782 --> 01:08:36,992 Și ai avut dreptate. 1012 01:08:37,075 --> 01:08:39,368 Nu vor opri niciodată dacă nu le oprim. 1013 01:08:39,453 --> 01:08:42,788 Mai ai telefonul, nu? Cu videoclipul din tren. 1014 01:08:43,372 --> 01:08:46,502 Ce conteaza? Nu demonstrează nimic. 1015 01:08:46,585 --> 01:08:48,377 Este mai mult decât am avut înainte. 1016 01:08:49,087 --> 01:08:49,921 Dreapta? 1017 01:08:51,756 --> 01:08:52,591 Uite. 1018 01:08:54,051 --> 01:08:57,345 Toată lumea a trecut prin iad în jocurile lor. 1019 01:08:58,846 --> 01:09:01,140 M-am născut cu o microdelecție într-una din genele mele. 1020 01:09:01,767 --> 01:09:05,229 Afectează senzația. Nu simt durerea fizică. 1021 01:09:08,106 --> 01:09:09,483 Doar imagina... 1022 01:09:10,359 --> 01:09:14,238 genul de puzzle-uri cu care Minos a venit pentru durerile ciudate. 1023 01:09:15,154 --> 01:09:16,198 Te lupți înapoi. 1024 01:09:17,282 --> 01:09:18,533 Faci ceea ce trebuie. 1025 01:09:21,953 --> 01:09:23,830 Trebuie să plecăm. Haide. 1026 01:09:30,212 --> 01:09:31,630 Rach, să ...? 1027 01:09:34,966 --> 01:09:35,801 Ai auzit asta? 1028 01:09:38,470 --> 01:09:40,471 Hei, e ceva acolo. 1029 01:09:48,397 --> 01:09:49,314 O Doamne. 1030 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 Am reușit. 1031 01:10:13,422 --> 01:10:15,841 Au iesit. Haide. Haide. 1032 01:10:16,425 --> 01:10:17,509 Au iesit. 1033 01:10:18,802 --> 01:10:20,679 O Doamne. Au iesit. 1034 01:10:22,598 --> 01:10:25,642 Aștepta! Nu-l lăsa să se închidă! 1035 01:10:31,273 --> 01:10:32,566 Nu inteleg. 1036 01:10:32,649 --> 01:10:33,775 Ce se întâmplă? 1037 01:10:34,568 --> 01:10:36,111 Suntem încă în joc. 1038 01:10:37,446 --> 01:10:38,989 Oh, nu, nu, nu. 1039 01:10:42,910 --> 01:10:45,996 O Doamne. Ce ți-au făcut? 1040 01:10:48,207 --> 01:10:51,043 Este acid. Când temporizatorul se termină, plouă acid. 1041 01:10:51,126 --> 01:10:52,294 Acid? Ce? 1042 01:10:52,377 --> 01:10:55,005 Trebuie sa ne grabim. Trebuie să găsim cheile bodegii. 1043 01:10:55,088 --> 01:10:57,799 Dacă am putea trece doar prin această încuietoare, cred că este calea de ieșire. 1044 01:10:58,926 --> 01:10:59,760 26 mai. 1045 01:11:01,178 --> 01:11:04,306 - Este din nou 0-5-2-6, dar avem nevoie de o cheie. - Nu, dar ea ține o cheie. 1046 01:11:04,389 --> 01:11:07,559 - Da, dar cum ne ajută asta? - Mai avem un minut. 1047 01:11:07,643 --> 01:11:10,812 {\ an8} „Voi fi mereu cu grijă de tine” și ea este un înger, nu? 1048 01:11:10,896 --> 01:11:15,192 Aștepta! Deasupra ei este un nor, așa că ne urcăm, nu? Ne urcăm! 1049 01:11:15,275 --> 01:11:18,737 - Există o scară pe scara de incendiu! - Bine. O voi urca. 1050 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 Bri, vezi ceva? 1051 01:11:27,412 --> 01:11:30,040 De ce sunt atât de multe plante? Atâtea plante. 1052 01:11:31,166 --> 01:11:32,292 Haide haide. 1053 01:11:34,211 --> 01:11:37,631 - Am găsit o cheie! E lipit de balustradă. - Grăbește-te! 1054 01:11:37,714 --> 01:11:39,675 Mai avem doar 30 de secunde! 1055 01:11:39,758 --> 01:11:42,427 - Haide, Brianna. O poți face! - Am înțeles! 1056 01:11:42,511 --> 01:11:45,097 - Iată, prinde! - Am înțeles! 1057 01:11:45,639 --> 01:11:46,932 Bine, încearcă. Hai! Hai! Hai. 1058 01:11:47,015 --> 01:11:49,518 Grabă! Coboară aici! Este pe cale să plouă din nou! 1059 01:11:50,185 --> 01:11:51,144 Bine. 1060 01:11:52,521 --> 01:11:53,689 Bine. 1061 01:11:53,772 --> 01:11:54,606 Lift! 1062 01:11:56,942 --> 01:11:58,569 Grăbiți-vă! Ridică poarta! 1063 01:11:58,652 --> 01:12:00,612 Este o altă ușă încuiată. 1064 01:12:25,262 --> 01:12:27,598 Ploaia s-a oprit. Resetează cronometrul. 1065 01:12:33,937 --> 01:12:38,775 Activiștii pentru conservare au început o reacție în lanț în tot orașul. 1066 01:12:38,859 --> 01:12:40,777 Cu creșterea costurilor cu apa, 1067 01:12:40,861 --> 01:12:44,531 locuitorii apelează la colectarea apelor de ploaie urbane. 1068 01:12:44,615 --> 01:12:45,616 Colectarea apei. 1069 01:12:47,201 --> 01:12:50,245 - Vor să adunăm ploaia. - activiști pentru conservare ... 1070 01:12:50,329 --> 01:12:51,663 O altă copertină a coborât. 1071 01:12:51,747 --> 01:12:53,999 ... am început o reacție în lanț în tot orașul. 1072 01:12:54,082 --> 01:12:56,877 Bine, reacție în lanț. Există un lanț pe cabina telefonică. 1073 01:13:01,173 --> 01:13:02,424 În regulă. Bine. 1074 01:13:04,885 --> 01:13:07,638 În regulă. Vor să răspundem la telefon. 1075 01:13:07,721 --> 01:13:10,557 Dacă colectăm ploaia, putem folosi acidul pentru a arde. 1076 01:13:10,641 --> 01:13:12,643 - Asta ar putea funcționa. - Cum conținem acid? 1077 01:13:13,435 --> 01:13:15,354 - Stai, nu atinge asta! - Nu, e bine. 1078 01:13:15,437 --> 01:13:17,731 - Îți vei arde mâinile. - Sunt bine. Nu o simt. 1079 01:13:17,814 --> 01:13:20,526 Acidul clorhidric arde prin orice, în afară de un anumit plastic. 1080 01:13:20,609 --> 01:13:22,236 Căutați orice nu s-a topit. 1081 01:13:22,319 --> 01:13:23,362 Da. Dreapta. 1082 01:13:24,613 --> 01:13:27,115 Totul s-a topit, chiar și copertine. 1083 01:13:27,199 --> 01:13:29,159 Avem doar 20 de secunde. 1084 01:13:31,119 --> 01:13:31,995 {\ an8} Rahat. 1085 01:13:34,373 --> 01:13:37,084 Aici este o sticlă de ketchup. Există o sticlă care nu s-a topit. 1086 01:13:37,960 --> 01:13:39,086 Bine. 1087 01:13:41,755 --> 01:13:44,883 PMP. Polimetilpentenă. Da, asta este! 1088 01:13:44,967 --> 01:13:46,260 Acidul nu va topi asta. 1089 01:13:46,343 --> 01:13:48,637 Nu avem prea mult timp! Să mergem! 1090 01:13:48,720 --> 01:13:51,390 - Grăbește-te! Treci sub copertină! - Bine, grăbește-te! 1091 01:14:18,292 --> 01:14:20,627 A mers! A mers. 1092 01:14:21,920 --> 01:14:22,921 Bine. 1093 01:14:26,466 --> 01:14:28,093 Functioneaza! Functioneaza. 1094 01:14:32,347 --> 01:14:34,516 Hai! Hai! Hai! Raspunde! 1095 01:14:34,600 --> 01:14:36,351 - Du-te! - Buna ziua? 1096 01:14:37,311 --> 01:14:39,438 Aici, lasă-mă să încerc. Buna ziua? 1097 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 Nu este nimeni acolo. 1098 01:14:41,481 --> 01:14:43,859 Bine. „Când vremea se transformă, sunați-ne”. 1099 01:14:43,942 --> 01:14:45,861 Trebuie să aibă ceva de-a face cu cabina. 1100 01:14:45,944 --> 01:14:46,778 Nu functioneaza. 1101 01:14:49,698 --> 01:14:51,200 - Ce faci? - Stai acolo. 1102 01:14:51,283 --> 01:14:53,160 Nu este suficient loc pentru noi toți! 1103 01:14:53,243 --> 01:14:55,162 - Haide, să încercăm. - Ne lipsește ceva! 1104 01:14:55,245 --> 01:14:57,998 - Nu știu! - Nu poți rămâne acolo! 1105 01:14:58,081 --> 01:15:01,084 - Nu parcă am avea de ales! - Nu așteptați. 1106 01:15:01,168 --> 01:15:04,838 - Nu o putem face așa. Ne putem potrivi. - Zoey, prinde! Foloseste-l. 1107 01:15:13,514 --> 01:15:15,766 Zoey! Zoey! 1108 01:15:16,850 --> 01:15:18,310 E bine? 1109 01:15:18,393 --> 01:15:20,854 „Casa de amanet”. Casa de amanet! 1110 01:15:22,731 --> 01:15:25,609 - Trei inele. Ridică telefonul și pune-l la loc! 1111 01:15:25,692 --> 01:15:26,693 Ce? 1112 01:15:26,777 --> 01:15:28,987 Ridică telefonul și pune-l la loc! 1113 01:15:30,322 --> 01:15:32,282 Acum ridică-l pe al treilea inel! 1114 01:15:32,824 --> 01:15:34,368 Al treilea inel? Bine. Unu. 1115 01:15:40,415 --> 01:15:41,416 Buna ziua? 1116 01:15:42,209 --> 01:15:44,294 Vezi cabina? Ușa, ușa, ușa! 1117 01:15:48,674 --> 01:15:50,551 - Bine. Gata? Merge! - Să mergem! 1118 01:15:52,094 --> 01:15:53,595 - Du-te! - Haide! 1119 01:15:56,431 --> 01:15:58,392 - Nu se va deschide. L-au încuiat. - Deschide usa! 1120 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 - Întoarce-te la stand! - Zoey! 1121 01:16:00,978 --> 01:16:03,814 - Încearcă ușa din față. - Cabina! Ne taie! 1122 01:16:06,817 --> 01:16:08,735 Zoey, e blocat! Nu-l pot deschide! 1123 01:16:13,073 --> 01:16:14,449 - Nu se va deschide. - Sunt încuiate! 1124 01:16:14,533 --> 01:16:16,994 - Nu se va deschide. - Încercați partea din față! Încercați partea din față. 1125 01:16:17,077 --> 01:16:18,120 Eu ... nu pot! 1126 01:16:18,203 --> 01:16:20,622 - Nu Nu NU! - Nu este încotro. 1127 01:16:23,125 --> 01:16:24,626 Brianna, ascultă-mă. 1128 01:16:24,710 --> 01:16:27,337 Nu le oferi satisfacția, bine? 1129 01:16:27,421 --> 01:16:29,756 Hei! Hei, nu renunța! 1130 01:16:29,840 --> 01:16:31,592 Nu vreau să mor. 1131 01:16:31,675 --> 01:16:32,676 Știu. 1132 01:16:35,387 --> 01:16:36,430 Haide! 1133 01:16:41,685 --> 01:16:43,145 Haide! Haide! 1134 01:16:49,985 --> 01:16:51,778 Avem o eroare în jgheabul de tranziție. 1135 01:16:53,363 --> 01:16:54,406 Ce s-a întâmplat? 1136 01:16:54,489 --> 01:16:56,658 Doar o defecțiune. Stai asa. 1137 01:17:02,122 --> 01:17:03,123 Ce este asta? 1138 01:17:04,166 --> 01:17:07,044 Camera finală. Gata de activare imediat ce o suni. 1139 01:17:07,127 --> 01:17:08,378 Trage-l sus. 1140 01:17:10,881 --> 01:17:12,883 Când a fost aprobat acest proiect? 1141 01:17:12,966 --> 01:17:15,928 A fost în schimbările accelerate pe care le-ați dat acum câteva zile, domnule. 1142 01:17:18,555 --> 01:17:22,184 Și aceste schimbări au fost livrate în acest sens, nu? 1143 01:17:23,435 --> 01:17:24,478 Îl sun. 1144 01:17:24,561 --> 01:17:28,315 Oh, nu, nu, nu. Ne jucăm. 1145 01:17:28,398 --> 01:17:29,733 Am fost încălcați. 1146 01:17:31,068 --> 01:17:35,280 Angajatorii noștri au arătat foarte clar că continuăm indiferent de ce. 1147 01:17:36,990 --> 01:17:39,952 Acesta este cel mai mare meci din istoria jocului nostru. 1148 01:17:45,082 --> 01:17:48,335 Relaxa. Ești bine. Te-am adus într-un loc sigur. 1149 01:17:49,545 --> 01:17:52,714 Capul tău se va lăsa în câteva minute. Urmăresc telefonul tatălui tău. 1150 01:17:52,798 --> 01:17:55,717 E pe drum aici. Mă duc sus să încerc să vă cumpăr ceva timp. 1151 01:17:58,011 --> 01:17:59,137 Atenție. 1152 01:17:59,972 --> 01:18:00,973 Mă voi întoarce. 1153 01:18:05,602 --> 01:18:06,645 Zoey? 1154 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 Hei. Știu că ești confuz, dar chiar trebuie să mă asculți, bine? 1155 01:18:12,192 --> 01:18:14,570 - Nu e mult timp. - Cine ești tu? 1156 01:18:14,653 --> 01:18:17,948 Te urmăresc atât de mult, am uitat că nu suntem deja prieteni. 1157 01:18:18,031 --> 01:18:19,449 Eu sunt Claire. 1158 01:18:21,994 --> 01:18:23,579 Te rog, fii atent, bine? 1159 01:18:25,163 --> 01:18:28,000 Uite, ești liber să pleci oricând. Dar chiar am nevoie de ajutorul tău. 1160 01:18:28,083 --> 01:18:31,295 - Deci, dacă m-ai putea auzi. Vă rog. - Acestea sunt indicii. 1161 01:18:33,046 --> 01:18:37,885 Metroul, ploaia, malul, plaja. Era... 1162 01:18:39,094 --> 01:18:40,220 Esti tu. 1163 01:18:41,513 --> 01:18:45,559 - Povestea este despre tine. Sonya ... - A fost mama mea. 1164 01:18:46,435 --> 01:18:48,228 {\ an8} Și pictura murală. Acea dată. 1165 01:18:48,812 --> 01:18:50,564 A fost ziua în care a murit, nu? 1166 01:18:50,647 --> 01:18:52,983 Știam că tu vei fi cel care mă va vedea prin toate acestea. 1167 01:18:57,821 --> 01:18:58,697 Ce este asta? 1168 01:19:03,869 --> 01:19:06,413 - Ai proiectat camerele? - Nu înțelegi, bine? 1169 01:19:06,496 --> 01:19:09,958 Tatăl meu, m-a închis aici. M-a obligat să fac toate astea. 1170 01:19:10,042 --> 01:19:11,335 Ești un criminal! 1171 01:19:11,418 --> 01:19:15,172 Am rezistat cât am putut, dar mi-am dat seama că singura mea ieșire 1172 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 a fost dacă aș avea ajutorul tău, dacă ți-am câștigat încrederea. 1173 01:19:18,050 --> 01:19:19,551 De ce aș avea încredere în tine? 1174 01:19:19,635 --> 01:19:22,888 - L-ai ucis pe Ben! - Pentru că l-am salvat. 1175 01:19:22,971 --> 01:19:24,973 Este viu, Zoey. Ben este viu. 1176 01:19:25,933 --> 01:19:27,184 Ce vrei sa spui? 1177 01:19:27,267 --> 01:19:29,436 Am construit un rezervor de extractor ascuns în nisip. 1178 01:19:29,520 --> 01:19:31,730 Ensler l-a prins. E în tuneluri, e în siguranță. 1179 01:19:31,813 --> 01:19:34,024 Pot sa iti arat. Uite. Uite. 1180 01:19:35,108 --> 01:19:36,401 Vedea? 1181 01:19:36,485 --> 01:19:38,070 L-am salvat, Zoey. 1182 01:19:38,695 --> 01:19:42,241 - Ben? - După ce voi ieși de aici, îl putem lua. 1183 01:19:42,324 --> 01:19:44,117 Scoate-l afară. 1184 01:19:44,201 --> 01:19:47,204 - Nu Nu NU. Nu. Nu. - Stai, ce se întâmplă? 1185 01:19:47,788 --> 01:19:50,415 Nu Nu NU. Nu. 1186 01:19:50,499 --> 01:19:53,377 - Stai, unde s-a dus? - Nu! Oamenii tatălui meu l-au găsit. 1187 01:19:56,547 --> 01:19:58,924 Oh, la naiba. Rahat. 1188 01:20:02,219 --> 01:20:03,428 Rahat sfânt. Unde este ea? 1189 01:20:05,556 --> 01:20:06,807 Unde este ea? 1190 01:20:07,850 --> 01:20:09,017 Raspunde-mi! 1191 01:20:10,060 --> 01:20:12,771 Nu voi mai juca jocul tău prost! 1192 01:20:12,855 --> 01:20:14,356 Trebuie să faci ceva! 1193 01:20:14,439 --> 01:20:17,234 Nu-l pot scoate de aici. Singurul computer care are acces 1194 01:20:17,317 --> 01:20:18,902 - se află în biroul tatălui meu. - Ce? 1195 01:20:18,986 --> 01:20:22,072 Nu avem timp. Am nevoie de ajutorul vostru. Poți să mă ajuți, te rog? 1196 01:20:22,155 --> 01:20:25,158 Ce este asta? O blocare combinată! 1197 01:20:26,034 --> 01:20:29,746 Patru numere. Cu adevărat original. Și și un puzzle, da? 1198 01:20:29,830 --> 01:20:32,708 Am nevoie de cineva la fel de deștept ca tine care să mă ajute să rezolv asta. 1199 01:20:32,791 --> 01:20:34,293 Totul este un joc pentru el. 1200 01:20:34,376 --> 01:20:38,213 El a spus că, oricât am încercat, nu mi-aș da seama niciodată de unul singur, 1201 01:20:38,297 --> 01:20:39,548 motiv pentru care am nevoie de tine. 1202 01:20:41,341 --> 01:20:43,093 Bine. Unde merge? 1203 01:20:45,762 --> 01:20:47,723 Imaginile din stânga corespund unui cod, 1204 01:20:47,806 --> 01:20:51,018 și am doar trei șanse până când tot oxigenul este aspirat din celula mea. 1205 01:20:51,101 --> 01:20:54,146 - Am folosit deja una la 18 ani. - Bine, deci ... 1206 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 Ben. 1207 01:20:57,149 --> 01:21:00,611 Bine, deci insectele. Avem o mușcată și apoi o termită. 1208 01:21:00,694 --> 01:21:03,739 Este un termit care construiește movile africane. Pot trăi până la 50 de ani. 1209 01:21:03,822 --> 01:21:06,867 Mayflies trăiesc doar o zi, deci poate că are legătură cu ciclurile de viață? 1210 01:21:07,534 --> 01:21:08,827 Oh, la naiba! Bine! 1211 01:21:08,911 --> 01:21:12,915 Deci avem iridiu, titan, litiu. Numerele atomice pentru aceasta sunt 3, 22, 77. 1212 01:21:12,998 --> 01:21:14,750 Poate că greutățile atomice contează. 1213 01:21:16,418 --> 01:21:17,503 Da. Bine. 1214 01:21:18,128 --> 01:21:19,004 La naiba! 1215 01:21:19,087 --> 01:21:20,923 Bine, momente din istoria Greciei. 1216 01:21:21,006 --> 01:21:24,092 Bătălia de la Troia, 1250 î.Hr. Jocurile Olimpice, care este ... 1217 01:21:24,176 --> 01:21:25,469 776 î.Hr. 1218 01:21:25,552 --> 01:21:29,723 Și apoi a treia țiglă este Pericles. A trăit între 495 și 429. 1219 01:21:29,806 --> 01:21:32,309 Niciunul dintre puzzle-uri nu are sens. Ne lipsește ceva! 1220 01:21:32,935 --> 01:21:33,769 Ma agat. 1221 01:21:34,895 --> 01:21:36,688 Zoey, ce faci? Vorbește-mi. 1222 01:21:36,772 --> 01:21:38,690 - Nu vei putea rezolva niciodată singur. 1223 01:21:38,774 --> 01:21:41,860 Nu o poți face singură. Și ești blocat într-o cutie. 1224 01:21:41,944 --> 01:21:44,154 De ce ar face asta? Doar să te batjocoresc? 1225 01:21:44,238 --> 01:21:47,241 Ușile percepției. Dacă nu puteți vedea, schimbați vizualizarea. 1226 01:21:47,324 --> 01:21:50,160 Nu avem timp. Tatăl meu va fi aici în orice moment. 1227 01:21:51,370 --> 01:21:54,915 Ce faci? Vorbește-mi. Putem lucra împreună. 1228 01:21:57,543 --> 01:22:00,712 Ușile percepției. Dacă nu puteți vedea, schimbați vizualizarea. 1229 01:22:01,713 --> 01:22:02,756 La ce te uiti? 1230 01:22:03,715 --> 01:22:06,343 - Ce vezi? - Este o hologramă lenticulară. 1231 01:22:06,426 --> 01:22:08,262 - Ce? - Pot vedea ceea ce tu nu poți vedea. 1232 01:22:08,345 --> 01:22:10,848 De aceea nu veți putea rezolva niciodată singur! 1233 01:22:10,931 --> 01:22:13,016 - Ce sunt ei? - Există trei imagini. 1234 01:22:13,100 --> 01:22:14,601 Primul este o pentagramă, 1235 01:22:14,685 --> 01:22:16,895 a doua este o secțiune transversală a unui shell nautilus, 1236 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 iar a treia este o moleculă de ADN. 1237 01:22:19,773 --> 01:22:21,567 Poate este secvența lui Fibonacci? 1238 01:22:21,650 --> 01:22:24,403 Nu, raportul auriu există cu toate cele trei imagini. 1239 01:22:24,486 --> 01:22:27,614 - Așteaptă, deci, ce? Deci 1,6? - 1.618! 1240 01:22:30,826 --> 01:22:31,743 Rahat! 1241 01:22:36,874 --> 01:22:39,626 Raportul auriu este reprezentat de litera greacă phi, nu? 1242 01:22:39,710 --> 01:22:40,627 Da. 1243 01:22:42,462 --> 01:22:45,174 - Dar cum corespunde asta? - Minuscule! 1244 01:22:45,257 --> 01:22:48,260 Toate plăcile sunt cu litere mici, deci simbolul pentru phi este ... 1245 01:22:51,263 --> 01:22:53,140 - Am inteles. Am înțeles! - Bine. 1246 01:22:58,770 --> 01:22:59,813 A mers. 1247 01:23:11,283 --> 01:23:12,326 Te simți bine? 1248 01:23:12,409 --> 01:23:14,119 Nu mă întorc acolo. 1249 01:23:15,162 --> 01:23:16,371 Nu face asta, Claire. 1250 01:23:19,374 --> 01:23:22,920 Ai idee ce tocmai ai făcut? 1251 01:23:24,796 --> 01:23:26,507 Cum mi-ai putut face asta? 1252 01:23:28,008 --> 01:23:33,388 După tot ce am făcut pentru tine. 1253 01:23:44,983 --> 01:23:47,277 M-ai lăsat să plec de aici chiar acum. 1254 01:23:49,863 --> 01:23:51,240 - Claire. - Ben. 1255 01:23:52,658 --> 01:23:53,575 Claire? 1256 01:23:55,410 --> 01:23:57,454 Claire! 1257 01:24:06,129 --> 01:24:07,673 Zoey, grăbește-te! Pe aici. 1258 01:24:07,756 --> 01:24:10,050 Zero, cinci, doi, șase. 1259 01:24:18,058 --> 01:24:18,892 Zoey. 1260 01:24:21,979 --> 01:24:22,855 Îl poți scoate afară? 1261 01:24:22,938 --> 01:24:24,273 - Încerc. - Scoate-l afară. 1262 01:24:24,356 --> 01:24:25,732 Există doar prea mult cod rădăcină. 1263 01:24:26,525 --> 01:24:28,193 Trebuie să anulez totul. 1264 01:24:28,277 --> 01:24:30,737 Nu o va face mult mai mult. Trebuie să te grăbești. 1265 01:24:31,947 --> 01:24:32,781 Cred că am înțeles. 1266 01:24:41,456 --> 01:24:42,791 Mulțumesc. 1267 01:24:43,584 --> 01:24:47,671 După ce ai scăpat, clienții au implorat un bis. 1268 01:24:47,754 --> 01:24:49,840 Un joc de campioni. 1269 01:24:49,923 --> 01:24:51,466 Am început să lăsăm oamenii să câștige. 1270 01:24:51,550 --> 01:24:53,927 Ești singurul care i-a învins vreodată. 1271 01:24:58,098 --> 01:25:00,184 - Unde este Ben? - Deja știi. 1272 01:25:00,934 --> 01:25:03,061 Coordonatele. Ai avut dreptate tot timpul. 1273 01:25:03,145 --> 01:25:05,355 Știi unde este clădirea. Aici. 1274 01:25:05,439 --> 01:25:07,983 Ia mașina tatălui meu. Nu e ca și cum te-ar putea opri. 1275 01:25:08,066 --> 01:25:10,194 Ce-i vei face? 1276 01:25:10,277 --> 01:25:12,988 De îndată ce voi ajunge suficient de departe, voi suna la poliție. 1277 01:25:13,071 --> 01:25:14,239 Va plăti pentru ce a făcut. 1278 01:25:14,323 --> 01:25:18,994 Știi că sunt încă acolo, nu? Te pot vâna. 1279 01:25:19,077 --> 01:25:20,996 Ai venit aici pentru dovezi, nu? 1280 01:25:22,164 --> 01:25:24,708 Așa că aș fi putut să încuiesc niște uși. 1281 01:25:24,791 --> 01:25:26,502 - Domnule! - Ai verificat rețeaua? 1282 01:25:28,170 --> 01:25:31,507 Le-a făcut puțin mai dificil să își curețe mizeria de data aceasta. 1283 01:25:43,435 --> 01:25:44,728 Mulțumesc. 1284 01:26:25,310 --> 01:26:26,228 Ben? 1285 01:26:26,311 --> 01:26:28,313 Hei, hei, hei, domnișoară. Nu poți ... 1286 01:26:28,397 --> 01:26:29,690 - Domnișoară, oprește-te! - Ben. 1287 01:26:30,524 --> 01:26:32,401 Eu? Eu! 1288 01:26:33,527 --> 01:26:35,070 - Ben. - Zoey? 1289 01:26:35,153 --> 01:26:38,699 Hei hei hei. E cu mine. Dă-ne doar un minut, bine? 1290 01:26:40,325 --> 01:26:41,201 Te simți bine? 1291 01:26:41,827 --> 01:26:45,581 Când am trecut prin nisip, era un tip care aștepta. 1292 01:26:46,498 --> 01:26:49,918 Și mi-a dat asta. 1293 01:26:50,502 --> 01:26:52,421 Nu știu dacă este o amenințare sau ... 1294 01:26:55,007 --> 01:26:56,550 Cred că este un „mulțumesc”. 1295 01:27:04,558 --> 01:27:05,434 S-a terminat. 1296 01:27:06,185 --> 01:27:07,394 Acum suntem în siguranță, Ben. 1297 01:27:08,729 --> 01:27:09,730 Da. 1298 01:27:11,190 --> 01:27:12,191 S-a terminat. 1299 01:27:40,552 --> 01:27:42,638 Am vrut doar să te protejez. 1300 01:27:43,347 --> 01:27:46,058 Mi-ai furat totul. 1301 01:27:46,141 --> 01:27:49,728 A fost o vreme când aș fi putut să-ți spun același lucru. 1302 01:27:49,811 --> 01:27:52,564 Știi că am pierdut-o pe Mama cu mult înainte de ziua aceea. 1303 01:27:52,648 --> 01:27:56,360 Știam că își atinge sfârșitul, că își face planuri. 1304 01:27:56,985 --> 01:27:58,737 Așa că am decis să o testez. 1305 01:27:58,820 --> 01:28:00,614 Claire. Ma ranesti. 1306 01:28:00,697 --> 01:28:03,283 Totuși, am sperat că nu este adevărat. 1307 01:28:03,367 --> 01:28:06,578 Speram că propria mea mamă mă poate iubi pentru cine eram cu adevărat. 1308 01:28:06,662 --> 01:28:09,039 Pune-le înapoi. Pune-le înapoi. 1309 01:28:09,122 --> 01:28:11,959 Le vreau pe toate. 1310 01:28:12,626 --> 01:28:14,253 Nu mi-a fost frică. 1311 01:28:14,336 --> 01:28:19,049 Mi-am urmărit curiozitatea oriunde a dus și am fost mai deștept decât amândoi. 1312 01:28:20,968 --> 01:28:23,428 Părinții ar trebui să-și iubească copiii. 1313 01:28:23,512 --> 01:28:26,348 Nu ar trebui să le arunce ca gunoiul! 1314 01:28:26,431 --> 01:28:27,975 De ce plângi? 1315 01:28:28,058 --> 01:28:29,977 Ai nevoie de ajutor, dragă. 1316 01:28:30,686 --> 01:28:31,854 Ma puteti ajuta. 1317 01:28:32,646 --> 01:28:34,314 Nu în felul în care ai nevoie. 1318 01:28:34,398 --> 01:28:36,400 O să pleci o vreme. 1319 01:28:37,442 --> 01:28:40,487 Am încercat chiar să-ți arăt cât de util ți-aș putea fi 1320 01:28:40,571 --> 01:28:41,905 scăpând de ea. 1321 01:28:41,989 --> 01:28:43,574 Și cum m-ai răsplătit? 1322 01:28:43,657 --> 01:28:47,286 Mi-ai furat toate ideile. Ai luat tot creditul. 1323 01:28:47,369 --> 01:28:48,662 Claire, calmează-te. 1324 01:28:48,745 --> 01:28:52,040 Am creat astfel de camere frumoase pentru tine, 1325 01:28:52,124 --> 01:28:57,087 și oricât de mari ar fi crescut profiturile, m-ai cenzurat și înăbușit. 1326 01:28:57,171 --> 01:28:59,882 Dragă, am putea fi împreună. Am putea fi o echipă. 1327 01:29:01,091 --> 01:29:03,552 Tu și mama veți fi atât de mândri de mine ... 1328 01:29:05,095 --> 01:29:07,055 când vezi ce pot să fac cu adevărat. 1329 01:29:12,519 --> 01:29:14,479 - Incorect. - La revedere, tată. 1330 01:29:14,563 --> 01:29:16,273 Inițierea purjării. 1331 01:29:16,356 --> 01:29:18,192 Claire!