1 00:00:55,597 --> 00:00:59,309 সভ্যতার শুরু থেকে, আমরা জানি এখানো মনোমুগ্ধকর কিছু আছে। 2 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 মানুষের লড়াই দেখে তাদের জীবন উপভোগ এর জন্য। 3 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 এজন্য আমরা গ্ল্যাডিয়েটর গেম দেখি, প্রকাশ্য মৃত্যুদণ্ড। 4 00:01:06,525 --> 00:01:10,487 আমরা মানুষের জন্য একটি খেলা তৈরি করেছি যাদের এখনো বর্বরতার তীব্র আকাঙ্ক্ষা আছে। 5 00:01:10,571 --> 00:01:11,905 তুমি মাত্র কি করলে? 6 00:01:11,989 --> 00:01:15,242 আমাদের গ্রাহকরা বিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী ব্যক্তিদের মধ্যে কয়েকজন। 7 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 আসল মজার খেলা, তাই না? 8 00:01:16,827 --> 00:01:19,121 প্রতিবছর তারা আরও বেশি দাবি করে। 9 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 আরো জটিল কক্ষ। 10 00:01:21,832 --> 00:01:24,418 জীবন এবং মৃত্যুর উপর জুয়া খেলার অনেক উপায়। 11 00:01:24,501 --> 00:01:29,131 এবং আমরা তাদের দিয়েছি একটি করে বক্স সিট জীবনের চূড়ান্ত নাটকের জন্য। 12 00:01:31,758 --> 00:01:33,677 এটি একটি প্রবেশের রসিদ হিসাবে কাজ করে..... 13 00:01:33,760 --> 00:01:35,429 "মিনোস পালানোর ঘর এর জন্য।" 14 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 নিয়ম কানুন আছে, নাকি? 15 00:01:37,556 --> 00:01:39,600 পালাতে হবে সময় শেষ হওয়ার আগে। 16 00:01:39,683 --> 00:01:42,352 যা কিছু দেখায় একটি ধাঁধা বা একটি কোড মত। 17 00:01:42,436 --> 00:01:45,564 সংখ্যাগুলো খুবই গুরুত্বপূর্ণ। এটা যে কোন কিছু হতে পারে, যে কোন জায়গায়। 18 00:01:49,735 --> 00:01:51,236 Zoey,তুমি আগে যাও। 19 00:01:51,320 --> 00:01:53,572 তারা দেখছে। তারা আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ সম্পর্কে জানে। 20 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 তারা আমাদের সম্পর্কে সবকিছু জানে। 21 00:01:56,700 --> 00:01:58,660 Zoey! ধ্যাত তেরিকি । Zoey! 22 00:02:00,954 --> 00:02:03,332 সে আমাদের জন্য নিজেকে উৎসর্গ করেছে! 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 তুমি সেই সাইকো যে তৈরি করেছে এই খুনের গোলকধাঁধা, তাই না? 24 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 না, আমি গেমস মাস্টার। পাজল মেকার রুমগুলো ডিজাইন করে। 25 00:02:09,670 --> 00:02:10,881 Ben. 26 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 তুমি আমার জন্য ফিরে এসেছ। 27 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 হ্যাঁ। ভাল, শুধু আমি বেঁচে থাকার জন্য ক্লান্ত। 28 00:02:18,388 --> 00:02:19,890 আমি এটা কল্পনা করছি না। 29 00:02:19,973 --> 00:02:21,266 তোমাকে এই জিনিসটা ছেড়ে দিতে হবে। 30 00:02:21,350 --> 00:02:23,560 অন্য সবাই যাদের সেই আমন্ত্রণগুলি পাঠানো হয়েছে তারা মারা গেছে, 31 00:02:23,644 --> 00:02:26,355 এবং যারা তাদের পাঠিয়েছে তারা এখনও বাইরে আছে। 32 00:02:26,438 --> 00:02:29,608 লোগো। তাদের স্থানাঙ্ক ম্যানহাটনের মাঝখানে। 33 00:02:29,691 --> 00:02:31,235 তুমি কি ভিতরে যাবে? 34 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 হ্যাঁ, আমি রাজি। 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 গিয়ে গোসল সেরে নাও। দেরি হয়ে গেছে। 36 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 তুমি সত্যি খুব ক্লান্ত। 37 00:03:08,355 --> 00:03:11,608 ঠিক আছে। আমি কি বাবাকে হ্যালো বলতে পারি? আমি তাকে আমাদের দিনের কথা বলতে চাই। 38 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 না। তুমি জান যে সে কাজে ব্যস্ত। 39 00:03:15,237 --> 00:03:16,237 ওকে। 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,206 আমি আজ অনেক মজা করেছি, মা। 41 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 এখন না 42 00:04:01,325 --> 00:04:02,534 আমাদের কথা বলা দরকার। 43 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 আমি একটি সময়সীমার মধ্যে আছি, 44 00:04:04,036 --> 00:04:07,497 আর যদি মিস করি তাহলে কি হবে তুমি জানো। 45 00:04:07,581 --> 00:04:11,335 আমরা Claire কে কোন দয়া করছি না এখানে কোন ভুল না করার ভান করে। 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,296 আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি। 47 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 আমি এটা আর করতে পারছি না। 48 00:04:22,888 --> 00:04:25,098 তুমি কি তাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে যেতে চাও? 49 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 তুমি এই পরিবারকে ভেঙে দিতে চাও? 50 00:04:31,063 --> 00:04:35,359 এই পরিবার ইতিমধ্যেই ভেঙে গেছে। 51 00:04:38,445 --> 00:04:43,283 এর জন্য আমার সময় নেই। আমি ইতিমধ্যে পিছিয়ে গেছি। 52 00:04:46,078 --> 00:04:49,998 আমরা এই বিষয়ে কথা বলতে পারি এক ঘন্টার মধ্যে আমার কাজ শেষ হলে। 53 00:04:50,082 --> 00:04:52,709 আমি আমার মন পরিবর্তন করব না। এক ঘন্টা! 54 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 দয়া করে,শুধু আমাকে কথা বলার সুযোগ দাও এর মাধ্যমে। 55 00:04:57,923 --> 00:05:01,593 তুমি সময় নিতে পারো, সাঁতার কাটতে পারো,তোমার মাথা শান্ত কর এবং তারপর ... 56 00:05:04,346 --> 00:05:07,850 আমি তর্ক করব না, কথা দিলাম। আমি শুধু শুনব। 57 00:05:11,687 --> 00:05:12,687 ১ ঘন্টা। 58 00:08:26,048 --> 00:08:27,048 Henry? 59 00:08:27,758 --> 00:08:28,758 Henry! 60 00:08:32,929 --> 00:08:37,601 আমি এই গেম খেলছি না। দয়া করে, সোনা, তোমাকে এটা করতে হবে না। 61 00:08:37,683 --> 00:08:40,395 আমি যা বলেছি তার জন্য আমি দুঃখিত ।দয়া কর আল্লাহ্ । 62 00:08:41,395 --> 00:08:43,524 না! না! ধুর! ছাই ,না! 63 00:08:51,114 --> 00:08:52,658 ওকে,ওকে। 64 00:08:53,909 --> 00:08:56,954 "আমি পৃথিবীতে বেড়ে উঠি। আমি বাতাসে সঙ্কুচিত হই। 65 00:08:57,037 --> 00:09:00,082 আমি পানিতে ডুবে যাই। আমি আগুনে বেঁচে যাই। আমি কি?" 66 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না এটা হচ্ছে। 67 00:09:03,043 --> 00:09:06,004 ঠিক আছে, ভাব। ভাব! "পৃথিবীতে বৃদ্ধি।" 68 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 "বাতাসে সঙ্কুচিত কর। আগুনে বাঁচ।" 69 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 এটা একটা পাথর। পাথর। 70 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 ওকে। এটা কি? এটা কি? ওকে। 71 00:09:18,267 --> 00:09:19,393 আমি কি খুঁজছি? 72 00:09:19,476 --> 00:09:20,476 তারাতারি! 73 00:09:22,896 --> 00:09:23,896 তারাতারি! 74 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 এটা ভিন্ন রঙ এর। এটাই হবে। 75 00:09:27,776 --> 00:09:28,776 এইটা। 76 00:09:31,780 --> 00:09:33,031 ওকে। 77 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 এটা কি? এটা কি? 78 00:09:42,958 --> 00:09:44,168 এটার কাজ কি? 79 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 এটা একটি চুম্বক । ওকে। 80 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 না! তারাতারি! 81 00:09:52,718 --> 00:09:53,718 লোহা। 82 00:10:00,309 --> 00:10:02,060 ওকে। তারাতারি। 83 00:10:17,784 --> 00:10:18,784 ভাল। 84 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 নিজেকে মজবুত করে বাধো! 85 00:11:07,459 --> 00:11:08,627 সিম শেষ। 86 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 আপনি পুনরায় সেট করতে চান? 87 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 না। ভালো কাজ। আমরা খেলার জন্য প্রস্তুত। 88 00:11:19,847 --> 00:11:23,600 বেঁচে থাকার সম্ভাবনা কত?এটা প্রায় 4% 89 00:11:23,684 --> 00:11:27,938 আমি অনেক খুশি Zoey উড়ার ভয় কাটিয়ে উঠল। 90 00:11:41,493 --> 00:11:43,120 এটা খুব বেশি দেরি হয় নাই। তুমি জানো? 91 00:11:44,788 --> 00:11:45,914 কিসের জন্য দেরী? 92 00:11:48,500 --> 00:11:51,879 এখান থেকে বের হওয়ার জন্য, আমি অনুমান করছি। 93 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 তুমি কি বোঝাতে চাও? 94 00:11:56,884 --> 00:11:58,927 আমরা চাইলে চলে যেতে পারতাম। 95 00:11:59,511 --> 00:12:01,180 আমরা সোজা দরজায় আছি, Ben 96 00:12:01,263 --> 00:12:04,099 আমরা শুধু একটি টুকরা ধরতে পারি। জানো, একটা খেলা ধরা। 97 00:12:04,183 --> 00:12:05,350 "একটি খেলা ধরা"? 98 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 আমি জানি না। আমি শুধু বলছি... 99 00:12:09,188 --> 00:12:11,315 আমাদের এটা করতে হবে না। 100 00:12:11,398 --> 00:12:14,818 তোমার কি দ্বিতীয় চিন্তা আছে? না, না, আমি তোমার পাশে আছি। 101 00:12:14,902 --> 00:12:17,321 দেখ, আমরা ভাগ্যবান ছিলাম জীবিত অবস্থায় খেলা থেকে বেরিয়ে আসতে পেরেছি। 102 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 আমি মনে করি ঠিক আছে, যে আমরা পারি ... 103 00:12:21,200 --> 00:12:22,284 বাঁচতে থাকা। 104 00:12:22,367 --> 00:12:23,785 আমাকে এটা করতেই হবে। 105 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 মিনোস এখনও মানুষ হত্যা করছে। 106 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 তোমাকে আসতে হবে না। 107 00:12:32,669 --> 00:12:34,046 না, আমরা ওখানে যাব। 108 00:12:35,214 --> 00:12:38,717 বীরত্বের সাথে লড়ছি বিপদের মধ্যে। 109 00:12:38,800 --> 00:12:43,472 অথবা উড়ছি।তুমি জান, ছাড় অর্থনীতি বিপদের মধ্যে। 110 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 Ensler, আজ সে কেমন আছে? 111 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 সে মনোযোগী মনে হয়। 112 00:13:00,864 --> 00:13:02,366 বরাবরের মতো, স্যার। 113 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 এক সেকেন্ড, আমার কাজ প্রায় শেষ। 114 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 আমি একটি ভাল কাজ করেছি । চিন্তা করবে না। 115 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 হ্যাঁ, আমি জানি,Claire, তুমি অসাধারণ কাজ করো। 116 00:13:30,102 --> 00:13:33,230 আমি তোমাকে বোঝাতে চাই এই সময়টা কতটা বেশি দামি। 117 00:13:34,523 --> 00:13:35,691 কি ব্যাপার? 118 00:13:40,279 --> 00:13:43,198 যেভাবেই হোক, আমাকে এখনও খাঁচায় বন্দী করা থাকবে। 119 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 কতক্ষণ ভাবছো তুমি এখানেই থাকবে 120 00:13:52,916 --> 00:13:54,251 আমার কিছু হলে? 121 00:13:54,334 --> 00:13:57,796 হয়তো তোমার নিজে তৈরি করা উচিত ছিল এই কক্ষগুলো, তারপর, 122 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 দুশ্চিন্তার পরিবর্তে Zoey কে হত্যা করার উপায়। 123 00:14:02,843 --> 00:14:04,261 সে প্রস্তুত নয়। 124 00:14:05,762 --> 00:14:09,433 সে মনে করে যে সে আমাদের প্রকাশ করতে পারে। 125 00:14:10,309 --> 00:14:11,894 Chrissake. 126 00:14:11,977 --> 00:14:14,521 হয়তো আমি ওকে বুঝি তোমার চেয়ে ভালো। 127 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 মানে আমরা দুজনেই জানি আমার মাকে হারানোর মত কি? 128 00:14:35,626 --> 00:14:37,127 ধন্যবাদ স্যার। 129 00:14:37,211 --> 00:14:39,421 হাই, আমরা শুরু করছি. ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. 130 00:14:39,505 --> 00:14:40,881 পরবর্তী যাত্রী। 131 00:14:42,925 --> 00:14:44,218 পরবর্তী যাত্রী। 132 00:14:45,219 --> 00:14:46,220 পরবর্তী। 133 00:14:53,060 --> 00:14:54,269 আপনার টিকিট, ম্যাডাম। 134 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 ম্যাডাম? 135 00:15:01,151 --> 00:15:02,736 বিমান যাত্রা শুভ হোক। 136 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 Zoey. হেই 137 00:15:14,206 --> 00:15:15,958 Zoey,তুমি ঠিক আছো? 138 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Zoey. 139 00:15:20,879 --> 00:15:22,005 Zoey, সোনা। 140 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Zoey! তুমি ঠিক আছো? 141 00:15:25,551 --> 00:15:26,552 সোনা। 142 00:15:26,635 --> 00:15:29,596 তুমি কি ভিয়েতনামের জন্য উত্তেজিত? মা? 143 00:15:31,348 --> 00:15:33,100 আমি মনে করি এটা করতে পারব না। 144 00:15:33,725 --> 00:15:35,936 আমি এটা করতে পারব না। হ্যাঁ ঠিক আছে. তাহলে এবার চল। 145 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 না। হেই,Zoey! 146 00:15:37,896 --> 00:15:40,524 থামো,হেই,থামো। 147 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 তারা বলেছিল আমরা কেবল সামর্থ্য রাখতে পারি তাদের কাছে সবচেয়ে খারাপ গাড়ি ছিল, কিন্তু ... 148 00:15:49,408 --> 00:15:53,245 আমি আমাদের চার দরজা পর্যন্ত উন্নীত করতে পেরেছি একটি ভাঙা উইন্ডশীল্ড ওয়াইপার সহ। 149 00:15:55,163 --> 00:15:56,665 যতদিন আমরা অব্যাহতি স্বাক্ষর করি। 150 00:15:56,748 --> 00:15:58,959 তুমি এখনও আমার সাথে আসতে ইচ্ছুক? 151 00:15:59,793 --> 00:16:04,506 মানে, আমি মিনোস এবং সবকিছু বন্ধ করতে চাই, কিন্তু আমি বিমানে উঠতে পারছি না। 152 00:16:06,884 --> 00:16:07,884 দেখো 153 00:16:12,472 --> 00:16:14,558 আমি তোমাকে এটা বলতে চাইনি, কিন্তু ... 154 00:16:16,935 --> 00:16:18,687 আমি আমার চাকরি থেকে বরখাস্ত হয়েছি। 155 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 আমার এক ক্লায়েন্টের সামনে প্যানিক অ্যাটাক হয়েছিল, আমরা.... 156 00:16:25,485 --> 00:16:28,280 একটি দরজা দিয়ে বেরিয়ে যাচ্ছিলাম। এটা আটকে গেল। 157 00:16:28,363 --> 00:16:30,324 এবং আমি ভেঙে পড়ি। 158 00:16:34,077 --> 00:16:37,581 সুতরাং তুমি এইভাবে অনুভব করতে একা নও।ওকে। 159 00:16:41,668 --> 00:16:46,465 Plus, আমার এই অদ্ভুত আনুগত্যের ঝোঁক আছে যারা আমার জীবন বাঁচায় তাদের জন্য। 160 00:16:48,967 --> 00:16:49,967 ধন্যবাদ। 161 00:16:52,221 --> 00:16:55,724 আমাকে খুব বেশি ধন্যবাদ দিও না। তুমি সেই যার পুরো পথ চালতে হবে। 162 00:16:59,686 --> 00:17:00,771 চল এটা করি, হ্যাঁ? 163 00:17:01,605 --> 00:17:03,815 তুমি কি নিশ্চিত ক্লিভল্যান্ডে থামতে চাও না? 164 00:17:03,899 --> 00:17:06,026 Ben,আমি বলেছি কোন ঘুরপথ নয়। 165 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 আমি জানি অনেক কিছু জিজ্ঞাসা করা হয়েছে। তাই আমার সাথে আসার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ। 166 00:17:12,281 --> 00:17:14,701 ঠিক আাছে, আমাকে খুব বেশি ধন্যবাদ দিবে না। 167 00:17:15,536 --> 00:17:17,162 আমার কাছে গ্যাসের টাকা নেই। 168 00:17:18,288 --> 00:17:20,499 আসলে কোন টাকাই নেই। 169 00:17:21,625 --> 00:17:25,462 না। আমি পরের দুই দিন তোমার সাথে ধোঁয়ায় ভরা গাড়িতে কাটাব না। 170 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 আমাদের কি বিছানায় যাওয়া উচিত? 171 00:17:34,346 --> 00:17:36,306 তুমি কি ক্লান্ত? না। 172 00:17:36,390 --> 00:17:37,474 কিন্তু 173 00:17:38,600 --> 00:17:40,143 আমাদের চেষ্টা করা উচিত, তাই না? 174 00:17:42,062 --> 00:17:43,146 হ্যাঁ । 175 00:17:48,277 --> 00:17:51,238 এগিয়ে যাও। না, তুমি যাও। তুমি যাও। তুমি আগে উঠে দাঁড়াও। 176 00:17:51,321 --> 00:17:53,282 না না না। তুমি যাও। না, যাও। 177 00:17:53,365 --> 00:17:54,700 এগিয়ে যাও। ওকে। 178 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 ধিরে ধিরে নড়াচড়া করতে হবে। 179 00:18:23,145 --> 00:18:24,145 ওকে। 180 00:18:27,065 --> 00:18:30,444 Ben? Ben,এটা আটকে গেছে ! আমি বের হতে পারছি না! 181 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 Zoey? Zoey! Ben! Ben! আমি বের হতে পারছি না! 182 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 তারাতারি! আমাদের যেতে হবে! 183 00:18:35,282 --> 00:18:36,282 Zoey! 184 00:18:38,619 --> 00:18:40,412 না না না। না! 185 00:18:40,996 --> 00:18:41,996 কাম সারছে! 186 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 না না না! না! 187 00:18:48,921 --> 00:18:50,214 ওহ,কাম সারছে! 188 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 না না না! 189 00:19:00,474 --> 00:19:02,142 না! না,না না! 190 00:19:06,313 --> 00:19:07,940 কাম সারছে। ওহ । ...য়া মারছে। 191 00:19:09,816 --> 00:19:12,319 হেই হেই হেই। কী হয়েছে? কী হয়েছে ? 192 00:19:12,402 --> 00:19:14,112 কি হচ্ছে?হে আল্লাহ্। 193 00:19:14,655 --> 00:19:15,781 ওহ,তেশ মারছে। 194 00:19:17,491 --> 00:19:20,786 আরে, আমি ভাবছি তুমি শুধু একটি দুস্বপ্ন দেখছিলে। 195 00:19:20,869 --> 00:19:22,663 আমি দেখেছি ... আমি দেখেছি ... 196 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 পুরো ব্যাপারটা ছিল শুধু ... 197 00:19:25,541 --> 00:19:26,541 শুধুই একটা স্বপ্ন। 198 00:19:26,583 --> 00:19:29,127 হ্যাঁ। এটা ছিল কেবল মাত্র... 199 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 আমাদের ওই লোকগুলোকে পেতে হবে। হ্যাঁ। 200 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 চলো, এখান থেকে বের হয়ে যাই। হ্যাঁ। 201 00:19:35,843 --> 00:19:37,386 আমরা প্রায় সেখানেই আছি। 202 00:19:37,469 --> 00:19:39,263 এটি একটি পরিত্যক্ত সরকারি ভবন। 203 00:19:39,346 --> 00:19:41,056 কোন রেকর্ড নেই, কোন দলিল নেই। 204 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 এটি একটি সম্পূর্ণ কৃষ্ণ গহ্বর। 205 00:19:47,145 --> 00:19:48,981 এটাই। আমরা এখানেই। 206 00:19:54,695 --> 00:19:56,613 মনে হচ্ছে মিনোস ব্যবসার জন্য বাইরে চলে গেছে। 207 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 আমরা কি নিশ্চিত যে আমরা স্থানাঙ্ক পেয়েছি? 208 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 এর কোন মানে হয় না। 209 00:20:06,331 --> 00:20:10,460 দেখ। এটা দুদিন আগের কথা। এটি শ্রমিক দিয়ে ভরা। 210 00:20:10,544 --> 00:20:12,504 এটি সঠিক জায়গা হতেই হবে। 211 00:20:17,885 --> 00:20:22,472 আমরা কি ঘেরাটির পরিধি ঘুরে দেখতে পারি? এই নরক-ফাঁদের দুস্বপ্নে প্রবেশ করার আগে? 212 00:20:22,556 --> 00:20:24,516 তুমি এখানে থাকো। আমি ওটা বোঝাতে চাই নি। 213 00:20:24,600 --> 00:20:26,101 আরে, থামো। 214 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 অপেক্ষা কর, না। Zoey 215 00:20:33,734 --> 00:20:37,237 আমরা কি আবার স্থানাঙ্কগুলো দেখতে পারি? হয়তো আমরা একটি নম্বর ভুল পেয়েছি। 216 00:20:37,946 --> 00:20:38,946 চল! আমি ... 217 00:20:41,325 --> 00:20:42,951 আমাদের এখানে থাকা উচিত নয়। 218 00:20:43,035 --> 00:20:46,246 আমাদের উত্তর দরকার। আমরা এতদূর এসেছি, আমাদের এটা বের করতে হবে। 219 00:20:46,330 --> 00:20:47,706 সব তালাবদ্ধ। কোন লাভ নেই। 220 00:20:47,789 --> 00:20:49,166 না! সেখানে কিছু নেই। 221 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 আসো শুধু ধাপগুলি পুনরুদ্ধার করি। 222 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 এখানে কিছু থাকতেই হবে। হেই! 223 00:20:56,673 --> 00:20:57,758 কি খবর বন্ধুরা? 224 00:20:57,841 --> 00:21:01,929 এখানে থাকা উচিত না। এটা নিরাপদ না। এই জায়গাটিতে দন্ড দেয়া হয়। 225 00:21:02,012 --> 00:21:03,514 হ্যাঁ আমি ভাবছি। 226 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 মানে আমি তোমাকে সেখানে যেতে সাহায্য করতে পারি। 227 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 যদিও কয়েক দিন ধরে আমি খাইনি। 228 00:21:10,354 --> 00:21:14,691 তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারো? দেখো, আমি না ... আরে! 229 00:21:14,775 --> 00:21:16,818 আরে! কি হচ্ছে? থামো! 230 00:21:16,902 --> 00:21:19,071 ফিরে আয়! তারাতারি , এখানে ফিরে আয়! 231 00:21:20,739 --> 00:21:21,739 থাম! 232 00:21:26,870 --> 00:21:28,830 তাকে থামাও! তারাতাড়ি ! 233 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 হেই! 234 00:21:31,208 --> 00:21:33,043 হেই! থাম! 235 00:21:34,336 --> 00:21:35,336 দেখে চলো! 236 00:21:35,796 --> 00:21:37,172 আস্তে আস্তে! 237 00:21:40,509 --> 00:21:41,509 রাস্তা থেকে সরে যাও ! 238 00:21:45,013 --> 00:21:46,013 হেই! 239 00:21:46,515 --> 00:21:48,183 কেউ তাকে থামাও! 240 00:21:50,686 --> 00:21:52,396 Ben! Zoey,তারাতাড়ি ! 241 00:21:53,689 --> 00:21:55,023 গাধা। 242 00:21:55,691 --> 00:21:57,943 হেই! এখানে ফিরে আয়! 243 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 হেই! ধরো তাকে! ধরো তাকে! 244 00:22:08,537 --> 00:22:10,122 না না না, না। 245 00:22:11,790 --> 00:22:12,875 ওহ,ধুর শালা। 246 00:22:13,834 --> 00:22:17,421 ওকে,দেখো,আমরা পরের স্টেশন এ একটা পুলিশ খুজবো। 247 00:22:17,504 --> 00:22:19,965 হয়তো কিছু নজরদারির ফুটেজ আছে অথবা অন্যকিছু। 248 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 না, কোন লাভ নেই। ওটা গেছে। 249 00:22:24,553 --> 00:22:25,721 ওটা আমার মায়ের ছিল। 250 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 আমি দুঃখিত। 251 00:22:32,728 --> 00:22:37,482 দেখ, আমাদের পরের স্টপেজে নামা উচিত এবং ভবনে ফিরে যাই। 252 00:22:37,566 --> 00:22:39,860 হ্যাঁ। সেখানে কিছু আছে, আমি এটা জানি। 253 00:22:39,943 --> 00:22:42,654 হ্যাঁ। আমরা আমাদের নিজস্ব পথ খুঁজে বের করব। 254 00:22:43,322 --> 00:22:44,322 যেভাবেই হোক না কেন। 255 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 এখন, নতুন নিয়ম, নেশাখোর দের সাথে আর কথা বলা যাবে না। 256 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 হেই বেবি, তুমি বিশ্বাস করবে না আমি এখন কোথায় আছি। 257 00:22:53,832 --> 00:22:55,876 না, আমি ট্রেনে আছি। 258 00:22:55,959 --> 00:22:58,754 আমি আজ জন্য জঘন্য জিনিস চাই না সকাল শুরু করার জন্য। 259 00:22:58,837 --> 00:23:00,214 জিমে গাড়ি ছাড়তে হয়েছিল। 260 00:23:01,215 --> 00:23:03,842 হ্যাঁ আমি জানি. আমি আগামীকাল এটির যত্ন নেব। 261 00:23:05,302 --> 00:23:08,722 কারণ! শোনো, যখন আমি আমার বেবি কে একটি প্রতিশ্রুতি দেই, আমি তা রাখি। 262 00:23:09,848 --> 00:23:10,848 ওকে। 263 00:23:11,475 --> 00:23:15,229 আরে, ওটা একটা সময় ছিল। তোমার মা পছন্দ করত না। 264 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 তুমি কি ওটা শুনেছ? 265 00:23:18,065 --> 00:23:19,233 ট্রেনের আওয়াজ। 266 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 হ্যাঁ, আমি শুনেছি। 267 00:23:37,209 --> 00:23:38,335 কি হচ্ছে? 268 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 কন্ডাক্টর সম্ভবত এখানে থাকত? 269 00:23:41,213 --> 00:23:42,881 হ্যাঁ। আমি জানি না। 270 00:23:56,895 --> 00:23:58,272 আরে। এটা ঠিক কি ঘটল? 271 00:23:59,773 --> 00:24:02,150 এটা খুবই খারাপ, তাই না? 272 00:24:02,234 --> 00:24:03,944 হেই বেবি, আমি তোমাকে আবার কল করব, ঠিক আছে? 273 00:24:04,027 --> 00:24:07,364 কি যা তা হচ্ছে? আমি জানি না। ট্রেনটি কেবল পৃথক হয়ে গেলো! 274 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 তুমি কি বলতে চাও, পৃথক? তারা আলাদা হয়ে গেল! 275 00:24:09,992 --> 00:24:11,869 আমি কি করব? আমি জানি না! 276 00:24:11,952 --> 00:24:14,872 বোতাম টিপো! আমি বোতাম টিপছি! 277 00:24:17,916 --> 00:24:19,001 হেই! হেই! 278 00:24:26,508 --> 00:24:28,719 আরে! কিছু একটা ধরো! 279 00:24:31,388 --> 00:24:33,056 যা তা স্পর্শ করা বন্ধ কর! কিছু কর! 280 00:24:37,811 --> 00:24:40,898 ধুর বাল! ওহ, এটার আমার সাথেই মজা করতে হলো। 281 00:24:40,981 --> 00:24:41,981 জানু? 282 00:24:44,067 --> 00:24:45,736 Tiff, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 283 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 ওহ,কাম সারছে। 284 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 এটা কি পথের শেষ? 285 00:24:50,657 --> 00:24:51,909 ওহ, না, না, না! 286 00:24:57,289 --> 00:24:59,124 দৌড়াও! দৌড়াও! যাও যাও যাও! 287 00:25:12,471 --> 00:25:14,348 হেই,হেই! 288 00:25:15,182 --> 00:25:17,059 আরে। আমাকে দেখতে দাও। 289 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 তুমি ঠিক আছ? হ্যাঁ, তুমি? 290 00:25:20,270 --> 00:25:21,563 ঠিক আছে, তোমার রক্তপাত হচ্ছে না। 291 00:25:21,647 --> 00:25:22,773 আমরা কোথায়? 292 00:25:24,066 --> 00:25:25,066 আমার মাথা। 293 00:25:40,666 --> 00:25:43,210 ঠিক আছে. চলে আসো। উঠো, তুমি এইতো পেরেছ। 294 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 চলো চলো। 295 00:25:44,753 --> 00:25:45,838 সবাই কি ঠিক আছো? 296 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 আরে,তুমি ভিজে যাচ্ছো । 297 00:25:50,384 --> 00:25:54,179 তুমি কি মনে কর না যে তাড়াতাড়ি? এই দিনটি ভাল এবং আরও ভাল হয়ে উঠছে। 298 00:25:56,098 --> 00:25:58,308 কতক্ষণে কেউ আমাদের জন্য আসবে ভাবছো? 299 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 আমি জানি না। এটা 100 মাইল এর মত পরিত্যক্ত পথ। 300 00:26:02,980 --> 00:26:06,900 আর কেউ জানে না আমরা কোথায় আছি, তাই আমি বলতে চাই দীর্ঘ সময় জাহান্নামে। 301 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 দারুণ। 302 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 আমি সিগন্যাল পাচ্ছি না। 303 00:26:10,654 --> 00:26:12,739 অশ্বারোহী বাহিনী এলে আমাকে জানিও। 304 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 এক সেকেন্ড থামো। 305 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 মনে হচ্ছে আমরা একটি পরিত্যক্ত স্টেশনে আছি। 306 00:26:16,410 --> 00:26:17,786 তুমি যা তা বকছো, তাই না? 307 00:26:20,455 --> 00:26:21,455 হেই! 308 00:26:23,959 --> 00:26:25,085 হ্যালো? 309 00:26:26,461 --> 00:26:29,506 হেই, আপনি এখানে ছয়জনকে আটকে রেখেছেন। কেউ কি সাহায্য পাঠাচ্ছেন? 310 00:26:30,340 --> 00:26:32,301 মনোযোগ দিন, যাত্রীরা। 311 00:26:32,384 --> 00:26:35,345 আপনার জিনিসপত্র সব সময় দৃষ্টিতে রাখুন। 312 00:26:35,429 --> 00:26:39,892 যদি আপনি কোন সন্দেহজনক প্যাকেজ দেখতে পান, দয়া করে নিকটতম MTA কর্মচারীকে বলুন। 313 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 সতর্ক থাকুন এবং শুভকামনা। 314 00:26:45,939 --> 00:26:47,399 মিনোস আমাদের খুঁজে পেয়েছে। 315 00:26:49,985 --> 00:26:51,695 তুমি কি এইমাত্র "মিনোস" বললে? 316 00:26:51,778 --> 00:26:53,697 এটা আবার ঘটতেছে। 317 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 না,না। 318 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 না।না,না,না। 319 00:27:00,621 --> 00:27:03,790 না, আমি জানতাম আমার ফিরে আসা উচিত হয় নাই। হে আল্লাহ্। 320 00:27:03,874 --> 00:27:06,418 অপেক্ষা কর। কি,তোমরা এর আগেও এই খেলা খেলেছ? 321 00:27:06,502 --> 00:27:10,714 তুমি কি মনে কর আমি কিভাবে এটা পেয়েছি, হাহ্? তারা আমাকে একটি ভৌতিক সাবমেরিনে আটকে রেখেছিল। 322 00:27:12,216 --> 00:27:14,760 তারপর তারা বাতাসের চাপ বাড়িয়ে দেয় যতক্ষন না আমার কানের পর্দা ফেটে যায়। 323 00:27:15,761 --> 00:27:17,179 তাহলে এটা কি করে তোলে? 324 00:27:18,472 --> 00:27:19,890 চ্যাম্পিয়নদের টুর্নামেন্ট? 325 00:27:21,058 --> 00:27:23,018 না। না! 326 00:27:23,101 --> 00:27:25,395 না! না! 327 00:27:26,271 --> 00:27:28,524 আমাকে বের হতে দাও! 328 00:27:28,607 --> 00:27:32,110 আমি আর এই গেম খেলছি না, এটা কোন ভাল জিনিস না! 329 00:27:32,194 --> 00:27:34,404 হেই হেই হেই! তুমি এটা আরো খারাপ করছো! 330 00:27:34,488 --> 00:27:36,698 এটা খারাপ করো না, ঠিক আছে? এটা খারাপ করো না। 331 00:27:38,534 --> 00:27:42,204 যদি তারা ট্রেন ছিনতাই করতে পারে, তারা দরজা শক্তিশালী করতে পারে, ঠিক আছে? 332 00:27:42,287 --> 00:27:44,081 আজ আমার স্ত্রীর জন্মদিন। 333 00:27:46,708 --> 00:27:48,252 আমি তাকে বলেছিলাম আমি দেরি করব না। 334 00:27:51,547 --> 00:27:53,215 আমি সবসময় দেরি করি। 335 00:27:59,680 --> 00:28:03,141 আমার আরো করা উচিত ছিল। তোমাকে না আসার জন্য আমার বোঝানো উচিত ছিল। 336 00:28:03,225 --> 00:28:04,977 Ben, Ben, Ben আমার দিকে তাকাও. 337 00:28:05,060 --> 00:28:08,647 দেখ, আমরা একবার ভেঙে পড়েছিলাম। আমরা এটা আবার করব। আমি কথা দিচ্ছি, ওকে? 338 00:28:09,773 --> 00:28:12,317 তোমার কল্পনাকে তোমার মাথা থেকে বের করে দিতে হবে। 339 00:28:12,401 --> 00:28:15,737 ঠিক আছে, আমরা সবাই এর আগেও এর মধ্য দিয়ে গেছি। আমরা ধাঁধা সমাধান করি, আমরা জিতি। 340 00:28:15,821 --> 00:28:18,824 আমরা মুক্ত হই। তুমি বলতে চাচ্ছো, আমাদের মধ্যে একজন করে। 341 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 ঐটা কিসের শব্দ? 342 00:28:38,719 --> 00:28:39,928 ঐটা কি জিনিস? 343 00:29:12,419 --> 00:29:15,297 না। আমি এর শব্দ পছন্দ করি না। 344 00:29:32,231 --> 00:29:34,107 ধুর! ধুর, আমি মাত্রই শক খেলাম। 345 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 তুমি ঠিক আছো? হ্যাঁ। 346 00:29:36,235 --> 00:29:38,111 তারা পুরো গাড়িকে বিদ্যুতায়িত করেছে? 347 00:29:38,195 --> 00:29:41,156 আমরা সবাই জানি কিভাবে এটি কাজ করে। আমরা গেম খেলি অথবা মরে যাই। 348 00:29:41,240 --> 00:29:45,160 এরা ঠিক আমাদের কি করাতে চায়, তাদের বিনোদনের জন্য নাচ করাতে চায়। 349 00:29:45,244 --> 00:29:48,330 আমি তোমাদের সম্পর্কে জানি না, কিন্তু আমি কারো Q ট্রেনে মারা যাচ্ছি না। 350 00:29:52,125 --> 00:29:53,544 মনোযোগ দিন, যাত্রীরা। 351 00:29:54,127 --> 00:29:57,214 আপনার জিনিসপত্র সব সময় দৃষ্টিতে রাখুন। 352 00:29:57,297 --> 00:30:01,844 যদি আপনি কোন সন্দেহজনক প্যাকেজ দেখতে পান, দয়া করে নিকটতম MTA কর্মচারীকে বলুন। 353 00:30:01,927 --> 00:30:04,388 সতর্ক থাকুন এবং শুভকামনা। 354 00:30:04,471 --> 00:30:07,432 আরে, আমি একটি ব্যাগ খুঁজে পেয়েছি। এটি তোমাদের কারও? 355 00:30:08,183 --> 00:30:09,183 এটার ভেতরে কি? 356 00:30:13,146 --> 00:30:14,189 একটা তোয়ালে আছে। 357 00:30:14,731 --> 00:30:16,859 ওহ, বাল আরে, সাবধান, ভাই। 358 00:30:19,862 --> 00:30:23,031 ঠিক আছে। খুঁজে বের কর যে হ্যান্ডেল যায় কিসের সাথে। 359 00:30:23,115 --> 00:30:24,283 সবাই বিভক্ত হয়ে যাও। 360 00:30:24,950 --> 00:30:27,494 ঠিক আছে. খুঁটির ব্যাপারে সাবধান। সিরিয়াসলি,Homeys 361 00:30:27,578 --> 00:30:29,413 এটা এক দরজার হবে। 362 00:30:30,414 --> 00:30:32,541 হ্যান্ডেল টি ধাতুর। তাই আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 363 00:30:46,138 --> 00:30:48,765 আমার মনে হয় আমি বের হওয়ার পথ খুঁজে পেয়েছি। এর কি হাতল দরকার? 364 00:30:48,849 --> 00:30:51,643 না। এটা একটা ফাঁদের দরজা। এটি খোলার আরেকটি উপায় থাকবে। 365 00:30:51,727 --> 00:30:54,730 যিশু খৃষ্ট। চল সবাই। তোমরা পুরো সূত্র শুনছো না। 366 00:30:54,813 --> 00:30:58,817 তারা বলেছে এই বালের যে কোন বিষয়ে রিপোর্ট করুন MTA কর্মচারীর কাছে, তাই না? ঠিক? 367 00:30:58,901 --> 00:31:00,319 এটাই কন্ডাক্টর বুথ। 368 00:31:00,402 --> 00:31:02,905 শুধু আমাকে জঘন্য জিনিসটা দেও। তুমি কি সাবধানে থাকবে? 369 00:31:02,988 --> 00:31:05,365 হ্যাঁ। আমাদের করার কিছুই নেই, ঠিক আছে? 370 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 বাল! 371 00:31:11,163 --> 00:31:13,498 আশা করি তুমি এটি উপভোগ করছো। 372 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 একটি মিনিট অপেক্ষা কর। 373 00:31:16,502 --> 00:31:19,505 চামড়া একটি অপরিবাহি। হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটা ভাল বুদ্ধি। 374 00:31:22,382 --> 00:31:23,382 ওকে। 375 00:31:28,555 --> 00:31:29,556 আরে, এটা কাজ করছে! 376 00:31:40,692 --> 00:31:41,568 ধুর! 377 00:31:41,652 --> 00:31:43,070 তুমি ঠিক আছ? হ্যাঁ। 378 00:31:43,695 --> 00:31:44,905 খেললে এটা আরও খারাপ হয়। 379 00:31:44,988 --> 00:31:47,783 এটা ... এটা এক পুরানো পাতাল রেল টোকেন স্লটগুলির মধ্যে। 380 00:31:48,450 --> 00:31:50,244 ছোটবেলা থেকে একটাও দেখিনি। 381 00:31:50,327 --> 00:31:53,997 ঠিক আছে, আমাদের টোকেন দরকার। কেউ কি কোথাও কোন টোকেন দেখছো? 382 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 সেই চিহ্ন কি বলে? 383 00:31:55,290 --> 00:31:59,586 "সমস্ত মিথ্যা বিজ্ঞাপন টানতে হবে।" বিজ্ঞাপনের পিছনে হয়তো টোকেন আছে? 384 00:31:59,670 --> 00:32:02,297 কিন্তু ফ্রেমগুলি ধাতব,তাই তাদের টেনে তোলার জন্য আমাদের একটি যন্ত্র দরকার। 385 00:32:02,381 --> 00:32:04,424 না, অপেক্ষা কর। "সব মিথ্যা বিজ্ঞাপন।" 386 00:32:04,508 --> 00:32:06,969 হ্যাঁ, আমি আগে কিছু লক্ষ্য করেছি। 387 00:32:07,052 --> 00:32:09,930 এখানেই। আওয়ারগ্লাস বে -এর জন্য এই বিজ্ঞাপন, এটি বলে: 388 00:32:10,013 --> 00:32:12,558 বালিতে নিজেকে হারিয়ে ফেলো। "Yourself" এ একটি E অনুপস্থিত। 389 00:32:12,641 --> 00:32:16,353 সমস্ত সাইন চেক কর। আরো কোন ভুল বানান আছে কিনা দেখ।ঠিক আছে? 390 00:32:19,398 --> 00:32:20,398 কিছুই না। 391 00:32:22,109 --> 00:32:23,402 এখানে! C 392 00:32:23,485 --> 00:32:25,654 Statistic এ একটি C অনুপস্থিত। 393 00:32:25,737 --> 00:32:29,366 ওকে,C,E.... তারা কিছু বানান করানোর চেষ্টা করছে। 394 00:32:29,449 --> 00:32:31,994 অপেক্ষা,অপেক্ষা,অপেক্ষা কর। সূত্র কী বলে? 395 00:32:32,077 --> 00:32:33,871 "সমস্ত মিথ্যা বিজ্ঞাপন টানতে হবে।" 396 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 হারিয়ে যাওয়া অঅক্ষরগুলো..... 397 00:32:36,290 --> 00:32:39,126 সবাই কি খেয়াল করেছে? কয়টি হ্যান্ডল আছে? 398 00:32:39,209 --> 00:32:41,545 কে গণনা করবে কতটি? ছাব্বিশ। 399 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 বর্ণমালার অক্ষরের মতো। ঠিক। 400 00:32:43,630 --> 00:32:46,008 আমরা হারিয়ে যাওয়া অক্ষরের সাথে সংশ্লিষ্ট হ্যান্ডলগুলি টানছি। 401 00:32:46,091 --> 00:32:49,344 ধাতুর হাতল? আমি আশা করি কারও হার্টের সমস্যা নেই। 402 00:32:49,428 --> 00:32:50,762 যদি আমরা তোয়ালে ব্যবহার করি? 403 00:32:50,846 --> 00:32:52,723 না, তুলা যথেষ্ট ভালো ইনসুলেটর নয়। 404 00:32:52,806 --> 00:32:54,850 ব্যাগে কি আর কিছু আছে? 405 00:32:54,933 --> 00:32:57,811 অপেক্ষা কর, আস্তরণটি রাবার। আমরা এটা ব্যবহার করতে পারি। 406 00:32:57,895 --> 00:33:00,105 কারও কি চাবি আছে, তাহলে আমি এটি কাটতে পারি? 407 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 হাঁ হাঁ হাঁ। এইতো। 408 00:33:07,988 --> 00:33:09,698 কেউ কি আমাকে চাবি দিতে চাও? 409 00:33:11,867 --> 00:33:12,910 আমার খারাপ ভাগ্য। 410 00:33:16,413 --> 00:33:17,414 ওগুলো নিচ দিয়ে দেও। 411 00:33:18,207 --> 00:33:20,792 দারুণ। আমরা ঘষাঘষি করছি। আমরা কোনটি টানছি? 412 00:33:20,876 --> 00:33:22,920 আরে, এখানে একটি সবুজ হাতল আছে! 413 00:33:23,003 --> 00:33:26,006 আমি অন্য প্রান্তে একটি লাল দেখলাম। সবুজ হল A, লাল হল Z, তাই না? 414 00:33:26,632 --> 00:33:27,966 হয়তো এখান থেকেই আমরা শুরু করি। 415 00:33:28,050 --> 00:33:30,302 ঠিক আছে. C হল তৃতীয় অক্ষর বর্ণমালার, তাই ... 416 00:33:31,929 --> 00:33:34,389 ঠিক আছে. কোন আপত্তি? 417 00:33:34,473 --> 00:33:35,849 না, এটা করো। 418 00:33:35,933 --> 00:33:38,393 না। তুমি এটা বুঝেছ। 419 00:33:46,818 --> 00:33:47,903 A C, এটা এক। 420 00:33:48,654 --> 00:33:52,366 দেখ! অক্ষরগুলো। দুই টা C এর মানে কিছু হবে, তাই না? 421 00:33:56,495 --> 00:33:57,495 এটা খারাপ হয়েই যাচ্ছে। 422 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 চলো, চলতে থাকো! যাও যাও যাও! 423 00:34:02,459 --> 00:34:03,710 তারাতারি! শক নেই। 424 00:34:03,794 --> 00:34:06,630 এটা গ্রাউন্ড করা আবশ্যক। আমাদের আরো আটটি টোকেন দরকার। 425 00:34:06,713 --> 00:34:11,510 ঠিক আছে. "Lose Yourself" A,B,C,D,E 426 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 হ্যাঁ! সবাই বিভক্ত হয়ে যাও। অক্ষর সন্ধান কর। 427 00:34:16,764 --> 00:34:18,266 হাঁ হাঁ হাঁ।ওকে। 428 00:34:19,351 --> 00:34:20,811 ধুর, আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে। 429 00:34:21,812 --> 00:34:23,021 সাত! 430 00:34:23,563 --> 00:34:26,108 ট্রেনের পেছনের অংশটি দেখো। সেখানে কিছু থাকতে পারে। 431 00:34:26,190 --> 00:34:28,360 কি খারাপ অবস্থা এই অর্ধেক বাল এর কি মানে? 432 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 এখানে একটি অতিরিক্ত M আছে! 433 00:34:30,987 --> 00:34:32,989 এবং একটি A! একটি A অনুপস্থিত। আমি A পেয়ে যাব! 434 00:34:34,116 --> 00:34:36,659 M! M! প্রস্তুত? 435 00:34:37,327 --> 00:34:38,328 যাও! 436 00:34:39,496 --> 00:34:40,581 আমাদের আরো পাঁচটা দরকার! 437 00:34:43,667 --> 00:34:45,002 হে আল্লাহ্ । হেই! 438 00:34:45,752 --> 00:34:46,587 ওহ,আল্লাহ্ ! 439 00:34:46,670 --> 00:34:48,045 আমি টোকেন পাবো। সে ঠিক আছে? 440 00:34:48,130 --> 00:34:49,380 আমি তোমাকে পেয়েছি। সে ঠিক আছে? 441 00:34:49,464 --> 00:34:51,507 সে ভাল আছে।চলতে থাকো। টোকেন কোথায়? 442 00:34:51,592 --> 00:34:52,634 এই একটি K অনুপস্থিত! 443 00:34:52,717 --> 00:34:55,429 অগ্রিম একটি ট্যাক্সি কল কর।" এখানেও একটি L অতিরিক্ত। 444 00:34:55,929 --> 00:34:57,389 ঠিক আছে । ফিরে যাও L এর কাছে ! 445 00:34:57,472 --> 00:34:59,850 তুমি কি I পেয়েছ? ওকে! আমি পেয়েছি I ! 446 00:34:59,933 --> 00:35:03,145 আরো পাঁচ। ওহ, ধুর সালা । এটা জল্লাদের খেলা। 447 00:35:03,228 --> 00:35:05,105 এটা নিঃশেষ করে দিবে! 448 00:35:12,863 --> 00:35:15,824 এটা হতে পারে না। আরে! আমাকে টোকেন দাও! 449 00:35:15,908 --> 00:35:17,201 আমাকে টোকেন দাও! 450 00:35:18,243 --> 00:35:19,328 যাও,ভায়া , যাও! 451 00:35:20,746 --> 00:35:22,247 সবাই নিচু হয়ে থাকো! 452 00:35:24,750 --> 00:35:26,126 উঠো, Theo, উঠো! 453 00:35:28,086 --> 00:35:30,672 Zoey,তুমি কি করছ? এটা প্রমাণ যে আমরা এখানে এসেছি! 454 00:35:30,756 --> 00:35:33,091 নীচু হও! তারাতারি কর! 455 00:35:34,593 --> 00:35:36,678 অন্য অক্ষরগুলো কোথায়? 456 00:35:44,186 --> 00:35:45,103 তিনটি আছে! 457 00:35:45,187 --> 00:35:46,230 ওকে। 458 00:35:56,782 --> 00:35:59,326 বন্ধুরা! বন্ধুরা, আমি হারিয়ে যাওয়া অক্ষর খুঁজে পেয়েছি ... 459 00:36:22,766 --> 00:36:23,684 সে মারা গেছে! 460 00:36:23,767 --> 00:36:24,935 ওহ, ধ্যাত তেরিকি। 461 00:36:28,647 --> 00:36:31,859 আমরা কি জানি সে কি কি অঅক্ষরগুলো পেয়েছিল? না, মানচিত্র পুড়ে গেছে! 462 00:36:33,527 --> 00:36:36,113 Zoey!কোন ধারনা পেয়েছ? 463 00:36:42,494 --> 00:36:44,872 অনুপস্থিত অক্ষরগুলো হল W, B, এবং O! 464 00:36:44,955 --> 00:36:47,875 তুমি কিভাবে জান? আমি শুধু জেনেছি। এটা করতে বলছি করো! 465 00:36:58,510 --> 00:36:59,678 B, O! 466 00:37:08,562 --> 00:37:10,063 যাও! 467 00:37:20,115 --> 00:37:21,241 আরো একটা! 468 00:37:22,492 --> 00:37:23,869 আমি আসছি! 469 00:37:24,661 --> 00:37:26,914 শান্তির ঘুম ঘুমাও ভাই। 470 00:37:28,040 --> 00:37:30,209 আমার হাতে দাও! আমাকে টোকেন দাও! 471 00:37:39,593 --> 00:37:40,802 দরজাটি খুলেছে! 472 00:37:40,886 --> 00:37:44,223 ঠিক আছে! যাও! যাও, যাও! এখান থেকে যাও! 473 00:37:47,893 --> 00:37:49,311 এসো, যাও! 474 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 Zoey, তাড়াতাড়ি! লাফাও! 475 00:38:04,493 --> 00:38:06,161 সবাই নিচু হয়ে থাকো! 476 00:38:07,204 --> 00:38:08,205 নিচু হয়ে থাকো! 477 00:38:11,834 --> 00:38:13,001 আমরা নড়ছি! 478 00:38:14,044 --> 00:38:15,087 আমরা নিচে যাচ্ছি। 479 00:38:30,102 --> 00:38:33,522 হেই অপেক্ষা কর। কেউ সদ্য মারা গেছে। আমরা কি একটু সময় পেতে পারি? 480 00:38:33,605 --> 00:38:38,068 হয়তো আমাদের এক মিনিট নীরবতা পালন করা উচিত। মানে, আমরা সদ্য কাউকে হারিয়েছি। 481 00:38:38,944 --> 00:38:41,822 তুমি যেমন খুশি তেমন চুপ থাকতে পারো। ওরা এই জিনিসটা খাচ্ছে। 482 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 কেউ কি তার নাম জানো? 483 00:38:47,578 --> 00:38:48,578 না। 484 00:38:50,581 --> 00:38:51,623 আমি Brianna 485 00:38:52,416 --> 00:38:53,417 আমি Nate 486 00:38:53,500 --> 00:38:54,918 আমি Rachel 487 00:38:56,003 --> 00:38:57,003 আমি Ben 488 00:38:57,671 --> 00:38:58,755 Zoey 489 00:39:01,008 --> 00:39:04,303 হেই,কারো কাছে ট্রেন এর মানে কি কিছু ছিল? 490 00:39:04,386 --> 00:39:07,681 এটা ছিল ভয়ানক। আমরা প্রায় মারাই যেতাম। ওটা কি হিসাবের মধ্যে আসে? 491 00:39:07,764 --> 00:39:11,185 না, না, মানে, এটি একটি ধাঁধার অংশ হতে পারে, তাই না? 492 00:39:11,268 --> 00:39:14,730 সুতরাং আমরা সবাই একা বেঁচে ছিলাম আমাদের দলের জন্য। 493 00:39:14,813 --> 00:39:17,900 তাই যদি কক্ষগুলো আমাদের দুর্ঘটনার আশেপাশে সাজানো হয়। 494 00:39:17,983 --> 00:39:20,527 হয়তো শেষ রুমটি ডিজাইন করা হয়েছিল এতে মারা যাওয়া লোকটির জন্য। 495 00:39:20,611 --> 00:39:23,697 ঠিক আছে,তোমার দল সম্পর্কে বল? 496 00:39:23,780 --> 00:39:27,868 তুমি কি মনে কর কোন সংযোগ ছিল? আমার দলে ছিল সব প্রভাবশালী। 497 00:39:27,951 --> 00:39:30,621 কি, তো তোমার বিশেষ দক্ষতা সেলফি ছিল? 498 00:39:30,704 --> 00:39:34,082 না, আমার বিশেষ দক্ষতা ছিল ভ্রমণ ব্লগিং করা। 499 00:39:34,166 --> 00:39:37,794 Atacama তে শিবির, থাইল্যান্ডে হাতির অভয়ারণ্য। 500 00:39:38,545 --> 00:39:39,671 ঐ ধরনের। 501 00:39:39,755 --> 00:39:44,218 এক মিলিয়ন অনুসারী পেয়েছি, কিছু অর্থ উপার্জন করেছি, এবং তারপর এই ক্ষতচিহ্ন হলো। 502 00:39:45,135 --> 00:39:47,346 আমার শেষ রুম ছিল আয়নার একটি বিস্ফোরিত হল ঘর। 503 00:39:47,429 --> 00:39:50,224 এগুলা সব শুধু অদ্ভুত ধরনের। 504 00:39:50,849 --> 00:39:52,684 আমি আমার ডায়োসিস (খ্রিস্টীয় ধর্মাধ্যক্ষের এক্তিয়ারভুক্ত এলাকা) থেকে একটি অক্ষর পেয়েছি। 505 00:39:52,768 --> 00:39:54,603 ওহ, তাহলে তুমি একজন পাদ্রি? 506 00:39:57,439 --> 00:40:02,027 আমাকে কিছু ইন্টারচার্চ সেমিনারে অথবা অন্যকিছু তে ডেকেছিল। 507 00:40:02,945 --> 00:40:06,031 যখন ওইখানে পৌঁছাই, আমাকে অনুমান করতে দাও। আরো পাঁচজন পাদ্রি? 508 00:40:06,615 --> 00:40:08,325 একটি খারাপ রসিকতা শুরু করল, তাই না? 509 00:40:09,868 --> 00:40:15,874 তুমি দেখ, আমাদের মধ্যে তারা দেখতে চেয়েছিল, বিশ্বাস আমাদের বেঁচে থাকতে সাহায্য করে কিনা। 510 00:40:17,167 --> 00:40:19,461 আচ্ছা, তুমি বেঁচে গেছিলে। 511 00:40:22,005 --> 00:40:25,634 আমি ওখানে ঘুরতে থাকি, তাই হারিয়ে যাই। 512 00:40:28,387 --> 00:40:29,387 মানে, 513 00:40:30,013 --> 00:40:32,766 - আমি ঠিক বুঝতে পারছি না। - কি বুঝবে? 514 00:40:33,892 --> 00:40:35,519 আল্লাহ্ কেন আমাকে রেহাই দিলেন। 515 00:40:36,478 --> 00:40:38,188 যথেষ্ট গল্পের সময় দেয়া হয়েছে। 516 00:40:38,272 --> 00:40:39,690 অপেক্ষা কর............. 517 00:40:39,773 --> 00:40:42,109 যখন আমি খেলা টি জিতেছিলাম, 518 00:40:42,192 --> 00:40:45,737 কিছু অস্পষ্ট ইউরোপীয় বো......দা চেষ্টা করেছিল আমাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করতে। 519 00:40:46,446 --> 00:40:48,240 আমার বের হওয়ার একমাত্র উপায় ছিল Zoey 520 00:40:48,323 --> 00:40:51,952 তো কি, তারা শুধু তোমাদের সবাইকে মুক্ত হতে দিয়েছে? 521 00:40:52,035 --> 00:40:55,163 আমাকে জড়িয়ে ধরেছিল, আমাকে Uber বলেছিল। এটি সত্যিই একটি অসাধারণ অভিজ্ঞতা ছিল। 522 00:40:55,247 --> 00:40:58,709 আমরা শুধু একটি প্যাটার্ন খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি। এটুকুই। 523 00:40:58,792 --> 00:41:01,587 তারা কোন কিছুর উপর বাজি ধরছে। তাদের দৃষ্টিকোণ টা কি? 524 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 তুমি মিনোসকে অতিক্রম করতে পারবে না। 525 00:41:03,547 --> 00:41:06,466 চেষ্টা করে শুধু আমাদের সবাইকে ঝুঁকিতে ফেলা। 526 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 এখানে সে একমাত্র যে নিজে ছাড়াও অন্য কাউকে বাঁচিয়েছে, 527 00:41:09,761 --> 00:41:12,139 তাহলে ওর কথা শোনো না কেন? আমি তোমাকে ট্রেনে থাকাকালিন শুনেছি। 528 00:41:12,222 --> 00:41:15,017 তার কথা শোনার মানে কি তোমরা এই গরবড় এ ফিরে যেতে চাও। 529 00:41:19,188 --> 00:41:20,647 হয়তো আমাদের চলতে থাকা উচিত। 530 00:41:38,999 --> 00:41:42,044 মৃত্যুর একটি আর্ট ডেকো ব্যাংক। দারুণ। 531 00:41:42,127 --> 00:41:43,921 তারা কি মাটির নিচে একটি ব্যাংক তৈরি করেছে? 532 00:41:45,214 --> 00:41:46,340 এটা পাগলামি। 533 00:41:47,591 --> 00:41:49,635 দেখ, ভল্টের দরজা খোলা। 534 00:41:51,678 --> 00:41:54,556 এত সহজ উপায় নেই। হ্যাঁ, অবশ্যই নেই। 535 00:41:55,224 --> 00:41:58,435 স্পষ্ট, তারা আমাদের ধোঁকা দিচ্ছে। হ্যাঁ,তুমি কি মনে কর? 536 00:42:00,479 --> 00:42:01,605 Zoey? কোনো সমস্যা? 537 00:42:04,525 --> 00:42:05,651 মারা খাইছি রে!!! 538 00:42:09,363 --> 00:42:11,657 নিরাপত্তা ব্যবস্থা সক্রিয় হয়েছে। 539 00:42:11,740 --> 00:42:13,200 কেউ কিছু স্পর্শ কর না। 540 00:42:21,416 --> 00:42:24,169 এটা টাইলস। তোমার এটি থেকে উভয় পা সরাতে হবে। 541 00:42:24,253 --> 00:42:26,255 এটি লেজারগুলিকে ট্রিগার করছে। আমাকে সাহায্য কর। 542 00:42:26,338 --> 00:42:27,840 আমি তোমাকে পথ দেখাচ্ছি। আমি আটকে গেছি। 543 00:42:27,923 --> 00:42:29,216 আমার হাত ধর। 544 00:42:30,008 --> 00:42:31,301 শুধু আমার কথা শুনো। 545 00:42:31,385 --> 00:42:33,929 তোমার শরীর নিচু কর। সুন্দর এবং ধীরে। 546 00:42:34,888 --> 00:42:35,889 ধীরে। 547 00:42:35,973 --> 00:42:38,392 দৃঢ়। সাবধান। অপেক্ষা কর...... 548 00:42:38,475 --> 00:42:41,270 তুমি তোমার বাম পা তুলবে এবং এটি আমার কাছে নিয়ে আস। 549 00:42:41,353 --> 00:42:42,354 হ্যা,দারুন। 550 00:42:42,437 --> 00:42:46,525 তুমি যখন তৈরি। এইতো, আমার কাছে। সুন্দর এবং ধীরে। 551 00:42:46,608 --> 00:42:47,901 আসলেই নিচে। তুমি বুঝতে পেরেছ। 552 00:42:47,985 --> 00:42:51,029 আমি তোমাকে পেয়েই গেছি। একটু নিচু। তুমি বুঝতে পেরেছ। 553 00:42:51,113 --> 00:42:52,489 তিন গণনার সাথে সাথেই। 554 00:42:52,573 --> 00:42:53,573 তিন। 555 00:42:54,324 --> 00:42:55,242 দুই। দুই। 556 00:42:55,325 --> 00:42:56,869 এক। এক। 557 00:42:56,952 --> 00:42:57,953 ধুর। 558 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 সে কি ঠিক আছে? না, না, করো না। 559 00:43:01,498 --> 00:43:02,833 আমি জানি। এটা স্পর্শ করো না। 560 00:43:02,916 --> 00:43:05,878 হ্যাঁ। এটা দেখতে অনেকটা চামড়া শার্টের সাথে মিশে গেছে এরকম। 561 00:43:06,837 --> 00:43:09,131 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিয়করণ 562 00:43:09,214 --> 00:43:10,966 দশ মিনিটের মধ্যে। ওহ, ছি। 563 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 সেটাই বের হওয়ার পথ। 564 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 আরেকটি উপায় থাকতে হবে সেই টাইলস জুড়ে। 565 00:43:14,887 --> 00:43:16,513 আমরা ওগুলো পরখ করতে পারি না। 566 00:43:17,347 --> 00:43:19,308 হয়তো আমরা ঘুরে দেখতে পারি? দারুন। 567 00:43:19,391 --> 00:43:21,143 এক মাইল দূরেও হতে পারে। 568 00:43:22,644 --> 00:43:24,897 হে বন্ধুরা? আমি মনে হয় আমি একটি চাবি খুঁজে পেয়েছি। 569 00:43:26,899 --> 00:43:29,359 ললিপপের ভিতরে। এটা একটা চাবি, তাই না? হ্যাঁ হ্যাঁ. 570 00:43:31,945 --> 00:43:35,908 ঠিক আছে, সেগুলি নিরাপত্তা-জমা বাক্স। এটা তাদের একজনের জন্য হবে। 571 00:43:39,077 --> 00:43:41,622 অপেক্ষা কর, আমরা জানি না, যদি এটি এখনও সেখানে নিরাপদ থাকে। 572 00:43:43,165 --> 00:43:44,875 এখানেই সুত্র পথ দেখাচ্ছে। 573 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 এই টাইলসগুলি আলাদা মাঝখানে থেকে, তো... 574 00:43:51,632 --> 00:43:52,633 Zoey,সাবধান। 575 00:43:52,716 --> 00:43:54,885 ঘড়ি চলছে। আমাদের অন্য কিছু করার নেই। 576 00:43:59,806 --> 00:44:00,806 নিরাপদ। 577 00:44:01,517 --> 00:44:03,435 ওকে।আরো কিছু চাবি খুঁজো। 578 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 ওপাশে আরো বাক্স আছে। 579 00:44:05,395 --> 00:44:07,064 দেখ আমরা আর কিছু খুঁজে পাই কিনা। 580 00:44:12,736 --> 00:44:13,779 "তুমি সেখানেই? 581 00:44:13,862 --> 00:44:15,280 না,ধুর ছাই। 582 00:44:18,951 --> 00:44:20,994 অনেক বাক্স আছে। আমরা কিছু হারাচ্ছি। 583 00:44:22,538 --> 00:44:24,414 "দায়ের করা হবে।" এটা কোথায়? 584 00:44:31,046 --> 00:44:32,506 একটি চাবি পেয়েছি। হ্যাঁ! 585 00:44:32,589 --> 00:44:33,924 আমি অন্য চাবি খুঁজে পেয়েছি! 586 00:44:34,758 --> 00:44:37,344 অন্য দিকে বাক্সগুলি চেষ্টা কর। আমরা সেখানে চেক করব। 587 00:44:41,557 --> 00:44:42,850 Brianna তারাতারি। 588 00:44:47,187 --> 00:44:49,481 ওকে। একটু সময় লাগবে। 589 00:44:51,567 --> 00:44:55,362 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও হবে আট মিনিটের মধ্যে। 590 00:44:55,445 --> 00:44:57,281 আমি এই কুত্তার বাচ্চাদের ঘৃণা করি। 591 00:44:57,364 --> 00:44:58,490 তোমরা এটা শুনেছো? 592 00:45:02,369 --> 00:45:04,162 ইলুমিনাস ব্যাংকে স্বাগতম। 593 00:45:04,788 --> 00:45:09,084 মৃত্যুর পর প্রিয়জন কে অর্থ প্রদানের জন্য, দয়া করে আপনার পিন দিন। 594 00:45:09,168 --> 00:45:10,168 পিন। 595 00:45:10,878 --> 00:45:13,672 আমাদের একটি পিন কোড দরকার। ওটা কী? চারটি সংখ্যা। 596 00:45:13,755 --> 00:45:16,341 চারটি সংখ্যা? হ্যাঁ ঠিক আছে। আমরা চারটি সংখ্যা খুঁজছি। 597 00:45:16,425 --> 00:45:19,052 দেখা যাক, একটা আছে ...? বাল। এই সব তিনটি। 598 00:45:19,136 --> 00:45:22,264 "আপনার পিন দিন। নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন। আপনার রসিদ নিতে ভুলবেন না। " 599 00:45:22,347 --> 00:45:24,850 প্রিয়জনের মৃত্যুর পরে "পেমেন্ট।" ব্রিফকেস? 600 00:45:24,933 --> 00:45:28,729 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও সাত মিনিটের মধ্যে। 601 00:45:28,812 --> 00:45:31,023 হেই, এখানে আসো। এটা দেখ। 602 00:45:31,106 --> 00:45:33,150 সব বাক্সে নম্বর আছে এই একটা ছাড়া। 603 00:45:33,233 --> 00:45:35,777 Sonya কে Sonya? 604 00:45:36,612 --> 00:45:37,696 হায় আল্লাহ্। 605 00:45:38,530 --> 00:45:41,241 এখানে খুজে বের করার জন্য একটি মাত্র রাস্তা আছে। 606 00:45:42,075 --> 00:45:43,160 তারাতারি, তারাতারি। 607 00:45:48,415 --> 00:45:50,125 Rachel, দেখ এখানে কিছু আছে। 608 00:45:51,251 --> 00:45:54,546 ধুর! এটা সত্যিই ধারালো। আমার রক্তক্ষরণ হচ্ছে। 609 00:45:54,630 --> 00:45:58,717 আমরা একটি বাক্স পেয়েছি তার উপর "Sonya" লেখা এবং কিছু ক্ষুর এর মত ধারালো হীরা। 610 00:45:58,800 --> 00:46:01,011 আর কিছু? আমরাও এরকম একটি বাক্স পেয়েছি 611 00:46:01,094 --> 00:46:05,140 এটিতেও "Sonya" লেখা আছে। এবং দুটি ফাঁকা বিলের স্তূপ আছে। 612 00:46:05,224 --> 00:46:06,808 আমি জানি না এর মানে কি। ঠিক আছে। 613 00:46:07,518 --> 00:46:11,355 ছয় মিনিটের মধ্যে সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও হবে। 614 00:46:11,438 --> 00:46:14,066 ধারালো হীরা, খালি বিল, এবং Sonya নামে একটি বাক্স। 615 00:46:14,149 --> 00:46:15,567 আমরা কিছু মিস করছি। 616 00:46:15,651 --> 00:46:18,195 প্রিয়জনের মৃত্যুর পরে পেমেন্ট। 617 00:46:19,154 --> 00:46:22,449 অপেক্ষা কর। তুমি এটাকে কি বল যখন তুমি মৃত্যুর জন্য অর্থ পাও? 618 00:46:23,408 --> 00:46:25,702 রক্তের টাকা। তাড়াতাড়ি, বিলগুলো এখানে নিয়ে এসো। 619 00:46:25,786 --> 00:46:27,454 তারা চায় আমরা বিলে রক্ত ​​লাগাই। 620 00:46:27,538 --> 00:46:29,164 হ্যা, হ্যা। 621 00:46:37,714 --> 00:46:39,174 ওহ না! Rachel! 622 00:46:40,259 --> 00:46:41,260 Rachel? 623 00:46:41,885 --> 00:46:43,053 Rachel 624 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 হেই। তুমি ঠিক আছ? 625 00:46:44,847 --> 00:46:46,265 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 626 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 কাউন্টারগুলি সীমাবদ্ধ। ওকে। 627 00:46:48,725 --> 00:46:50,561 পাদ্রি,বিলগুলো নাও। বিলগুলো ওকে? 628 00:46:50,644 --> 00:46:52,813 হ্যাঁ, এইটা ভালো। সব ঠিক আছে। 629 00:46:52,896 --> 00:46:54,940 ওগুলো এখানে নিয়ে আসো। সাবধান। আমি আশা করি এটি যথেষ্ট হবে। 630 00:46:55,858 --> 00:46:57,192 ঠিক আছে। এখানে। 631 00:47:00,112 --> 00:47:02,531 ওহ, এটা কি? ওকে। 632 00:47:02,614 --> 00:47:03,782 এটা কাজ করছে। 633 00:47:04,658 --> 00:47:07,578 ওকে, 0-5-2-6। চেষ্টা কর। এটিএম-এ 0-5-2-6 চেষ্টা কর। 634 00:47:07,661 --> 00:47:09,079 0-5-2-6. 635 00:47:09,162 --> 00:47:10,789 0-5-2-6. 636 00:47:11,415 --> 00:47:12,415 ঘড়িগুলো! 637 00:47:14,001 --> 00:47:14,918 সবাই কি দেখেছ? 638 00:47:15,002 --> 00:47:20,048 তারা নিউ ইয়র্কে 12:09 এ চলা বন্ধ করে দিছে, লন্ডনে 3:02 এবং সাংহাইতে 12:03। 639 00:47:20,132 --> 00:47:22,259 এটি কীভাবে আমাদের মেঝে জুড়ে দেয়? 640 00:47:22,342 --> 00:47:24,178 দারাও। আমরা আরেকটি সূত্র পেয়েছি। 641 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 এটা কি? 642 00:47:26,388 --> 00:47:30,350 দিনের ঘন্টাগুলো চক্রান্তের একটি অংশ। পথের প্রতিটি ধাপে মিনিট গণনা কর। 643 00:47:30,434 --> 00:47:34,229 ওকে, সম্ভবত এটি স্থানাঙ্ক যেমন দাবায়। সারি এবং কলাম? 644 00:47:34,313 --> 00:47:35,647 না, অপেক্ষা কর। আমি এটা দেখি। 645 00:47:35,731 --> 00:47:37,649 দিনের ঘন্টাগুলো চক্রান্তের অংশ। 646 00:47:37,733 --> 00:47:40,277 বারো টা বাজা সোজা। তিনটা বাজে ডানে। 647 00:47:40,360 --> 00:47:43,405 এটা এখন বোধগম্য। সুতরাং পদক্ষেপ গণনা কর। প্রতি মিনিট ধাপ হবে। 648 00:47:43,488 --> 00:47:46,867 এবং এর মানে এই যে 12:09 সোজা, নয়টি ধাপ? 649 00:47:47,409 --> 00:47:48,952 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও 650 00:47:49,036 --> 00:47:51,747 পাঁচ মিনিটের মধ্যে। আমরা কিভাবে জানব যে কোথা থেকে শুরু করব? 651 00:47:54,041 --> 00:47:56,418 এটি বলছে বাম দিক থেকে তিনটি টাইলস সেখান থেকে তুমি শুরু কর। 652 00:47:56,502 --> 00:47:59,463 বাম থেকে তিনটি টাইলস! অন্তত আমি তাই মনে করি। 653 00:48:00,130 --> 00:48:02,341 আমি জানি না। আমরা অনেক অনুমান করছি। 654 00:48:02,424 --> 00:48:04,259 আমাদের চেষ্টা করতে হবে, তাই না? 655 00:48:04,343 --> 00:48:05,844 দাঁড়াও, আমার একটা ধারণা আছে। 656 00:48:05,928 --> 00:48:08,055 তুমি কি করছো...?তুমি কোথায় যাচ্ছো? 657 00:48:11,099 --> 00:48:13,060 আমি একটা কাজ করব বাকিদের জন্য। 658 00:48:14,144 --> 00:48:15,312 সাবধান,ওকে? 659 00:48:24,404 --> 00:48:27,032 ওকে। এটা কাজ করেছে। ওকে। 660 00:48:27,115 --> 00:48:28,158 এক। 661 00:48:29,618 --> 00:48:30,619 দুই। 662 00:48:32,371 --> 00:48:33,413 তিন। 663 00:48:34,164 --> 00:48:35,832 তারাতারি। তুমি দারুন করছ,Nate 664 00:48:41,004 --> 00:48:42,464 ওকে।ওকে। 665 00:48:42,548 --> 00:48:44,508 নয়? নয়। ঠিক আছে। এটা নয়, তাই না? 666 00:48:44,591 --> 00:48:48,095 এটা লন্ডনে 3:02, তাই তোমার ডানদিকে দুটি ধাপ চেষ্টা কর। 667 00:48:57,229 --> 00:48:59,648 ঠিক আছে, তৃতীয় ঘড়ি, Shanghai, 12:03 668 00:48:59,731 --> 00:49:01,733 ওটা তিন ধাপ এগিয়ে। 669 00:49:04,444 --> 00:49:05,444 এক 670 00:49:06,363 --> 00:49:07,363 দুই 671 00:49:10,826 --> 00:49:12,286 ধুর বাল! 672 00:49:13,245 --> 00:49:16,290 আরে! ওখানে কিছু একটা খুলে গেল। দেখ, ঠিক সেখানে! 673 00:49:18,166 --> 00:49:21,253 এটা একটা জটিল লক। আমাদের আরো তিনটি সংখ্যা দরকার। 674 00:49:21,336 --> 00:49:22,796 তিনটি সংখ্যা। ওকে। 675 00:49:22,880 --> 00:49:25,007 হেই,এখানে কিছু ঘটছে। 676 00:49:25,966 --> 00:49:30,012 অর্থ বিশ্বকে ঘুরিয়ে দেয়। এটা থামতে দেবেন না,না হলে সব শেষ হয়ে যাবে। " 677 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 এর মানে কি? 678 00:49:32,139 --> 00:49:33,807 বাল। কি নম্বর? 679 00:49:35,809 --> 00:49:36,977 কোড এখানে? 680 00:49:38,896 --> 00:49:39,980 তারাতারি! এটা কি? 681 00:49:40,063 --> 00:49:43,942 এখানে আন্তর্জাতিক অ্যাকাউন্ট আছে। টোকিও এবং দক্ষিণ আফ্রিকা। হয়তো এটাই? 682 00:49:44,026 --> 00:49:47,196 এখানে প্রতিটি কাগজের টুকরোর উপর বাল এর সংখ্যা আছে! 683 00:49:48,363 --> 00:49:50,866 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও.... ওহ,শিট। 684 00:49:50,949 --> 00:49:52,409 তিন মিনিটের মধ্যে। 685 00:49:53,619 --> 00:49:54,745 আমরা এটা করতে পারব না। 686 00:49:54,828 --> 00:49:59,374 বন্ধুরা, আমরা সময়মতো এটি করতে পারছি না! কি কি আছে? দেখো! 687 00:49:59,458 --> 00:50:01,919 আতঙ্কিত হয়ো না। আমাদের শুধু খুঁজতে হবে, ঠিক আছে? 688 00:50:02,002 --> 00:50:03,170 শান্ত হও, ওকে? 689 00:50:06,048 --> 00:50:07,049 ওকে। 690 00:50:07,132 --> 00:50:08,132 Nate! 691 00:50:09,009 --> 00:50:10,969 সে কি করছে? না না না। 692 00:50:11,053 --> 00:50:13,972 Nate! তুমি কি করছো? থামো! 693 00:50:14,056 --> 00:50:17,684 না। অপেক্ষা কর। অপেক্ষা কর। ওহ,শিট! Nate! না না না। 694 00:50:17,768 --> 00:50:20,020 দাঁড়াও! কি হচ্ছে এসব ? বন্ধ কর! Nate! 695 00:50:20,103 --> 00:50:22,147 শুধু ওখানেই থাক। ওখানেই থাকো। 696 00:50:22,231 --> 00:50:26,026 আমরা জানি না সেই টাইলগুলি নিরাপদ কিনা কারণ আমরা কোন সূত্র খুঁজে পাইনি। 697 00:50:26,109 --> 00:50:28,403 সুতরাং তুমি যা করছ তা বন্ধ কর! 698 00:50:28,904 --> 00:50:30,948 Nate! না!থামো! 699 00:50:31,031 --> 00:50:33,867 থামো! থামো! দয়া করে থামো! 700 00:50:33,951 --> 00:50:36,328 তুমি আমাদের মেরে ফেলবে! দয়া করে থামো। 701 00:50:36,411 --> 00:50:39,122 তুমি যা করবে মনে করছো, তা আমাদের সাহায্য করছে না। 702 00:50:39,206 --> 00:50:40,916 ঠিক আছে। এটা কাজ করছে। 703 00:50:40,999 --> 00:50:43,544 দুই সেকেন্ডের জন্য থামো,ওকে? শুধু আমরা... না! 704 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 সে আমাদের মেরে ফেলবে। 705 00:50:48,841 --> 00:50:51,468 এই কারণেই সে আমাকে রেহাই দিয়েছে। আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছ। 706 00:50:51,552 --> 00:50:54,304 থামো! আমি জানি ... আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছ। 707 00:50:54,388 --> 00:50:55,430 ভয় পেয়ো না। 708 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 আমি ভীত নই! তার কথা শুন! তুমি আমাদের মেরে ফেলবে! 709 00:50:59,268 --> 00:51:01,186 তোমার এটা করার দরকার নেই, ঠিক আছে? 710 00:51:05,983 --> 00:51:07,276 Zoey! Zoey! 711 00:51:09,903 --> 00:51:11,947 ওকে উঠাও!তাড়াতাড়ি! জলদি! 712 00:51:12,030 --> 00:51:13,782 এটা যখন মাথায় আঘাত করল তার কিছুই হয়নি। 713 00:51:13,866 --> 00:51:16,702 হয়তো এটা শুধু শেষ কাউন্টার যেটায় বুবিট্র্যাপ আছে। 714 00:51:16,785 --> 00:51:18,287 চলো ওকে টাইলস থেকে সরাই। 715 00:51:18,370 --> 00:51:20,664 চলো, ওকে টেনে তুলতে সাহায্য কর। 716 00:51:24,168 --> 00:51:25,294 সাবধান। সাবধান! 717 00:51:30,632 --> 00:51:31,632 ওইটা কাছাকাছি ছিল। 718 00:51:32,593 --> 00:51:34,511 সে কি ঠিক আছে? সে ঠান্ডা হয়ে গেছে। 719 00:51:34,595 --> 00:51:37,514 আমাদের তাকে বহন করতে হবে। বাবা Nutbag সব ক্লু জ্বালিয়ে দিল! 720 00:51:37,598 --> 00:51:39,683 কাগজপত্র উত্তর ছিল না। অনেক বেশি ছিল। 721 00:51:39,766 --> 00:51:40,766 আবার কি সূত্র? 722 00:51:40,809 --> 00:51:43,896 "অর্থ বিশ্বকে ঘুরিয়ে দেয়। কখনো থামতে দেবেন না ... " 723 00:51:43,979 --> 00:51:46,231 অপেক্ষা কর। আমাদের কিছু ঘুরিয়ে দিতে হবে। 724 00:51:49,026 --> 00:51:51,361 এটা আটকে গেছে! এটি উভয় পাকে ঘুরাবার চেষ্টা কর! 725 00:51:51,445 --> 00:51:53,447 আমরা কখনও নম্বর খুঁজছিলাম না। 726 00:51:53,530 --> 00:51:55,574 "এটা থামতে দিও না।" এটি ঘুরানো বন্ধ কর না। 727 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 ওহ,শিট। পেয়েছি। আমি পেয়েছি। 728 00:51:57,743 --> 00:51:59,077 আমরা কিছু পেয়েছি। 729 00:51:59,870 --> 00:52:02,623 এটি একটি গ্রাফ, এটি স্বচ্ছ। তোমাকে কোন কিছুর ওপর লাগাতে হবে। 730 00:52:02,706 --> 00:52:04,499 হয়তো এটা মানচিত্রে হবে। এখানে ছুরে দাও। 731 00:52:04,583 --> 00:52:06,460 সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও 732 00:52:06,543 --> 00:52:08,337 এক মিনিটের মধ্যে আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে! 733 00:52:08,420 --> 00:52:09,421 এখানে ছুরে মারো। 734 00:52:09,505 --> 00:52:12,090 আমি এটা লেজার টাইলস এর উপর দিয়ে নিক্ষেপ করব। তোমাকে ছুরে দিতে হবে। 735 00:52:12,174 --> 00:52:15,594 ছুরে দাও! তাড়াতাড়ি! জলদি! যাও! তুমি বুঝতে পেরেছ! 736 00:52:18,931 --> 00:52:20,933 ওকে। ওকে। ওকে। 737 00:52:21,016 --> 00:52:23,477 ঠিক আছে। তুমি যাও আমি তোমাকে পথ দেখাবো। 738 00:52:23,560 --> 00:52:24,853 আমি তোমাকে ছাড়া যাচ্ছি না। 739 00:52:24,937 --> 00:52:27,731 নির্বাচিতকে বহন করতে আমাদের সাহায্য দরকার! কেবল যাও। 740 00:52:27,814 --> 00:52:30,192 তারাতারি কর! আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে। ধুর বাল। 741 00:52:33,820 --> 00:52:35,489 আমি ললিপপ পেয়েছি। এখানে। 742 00:52:35,572 --> 00:52:37,991 আমি ধরছি, আমি তাকে ধরছি। সাবধান, সাবধান। 743 00:52:40,244 --> 00:52:43,914 আমরা কি নিশ্চিত যে আমাদের এই বোকা....দার দরকার? বাম দিকে দুটি টাইলস নাও। 744 00:52:43,997 --> 00:52:45,249 এক,দুই। 745 00:52:45,332 --> 00:52:46,834 আমরা তোমাকে একটি পথ ছেড়ে যাচ্ছি। 746 00:52:46,917 --> 00:52:49,211 ওকে।সোজা ছয়টি টাইলস। 747 00:52:51,171 --> 00:52:53,048 ডানদিকে তির্যকভাবে দুটি টাইলস। 748 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 এক,দুই। 749 00:52:55,592 --> 00:52:58,303 বাম দিকে তির্যকভাবে দুটি টাইলস। সম্পূর্ণ লেজার-গ্রিড সক্রিও.... 750 00:52:58,387 --> 00:53:00,764 এক দুই. দশ এর মধ্যে, নয়, 751 00:53:00,848 --> 00:53:04,601 আট, সাত, ছয়, পাঁচ ... এবং তারপর সোজা সব পথ। 752 00:53:04,685 --> 00:53:08,146 চার, তিন, দুই, এক। 753 00:53:24,705 --> 00:53:25,705 ধুর সালা। 754 00:53:37,885 --> 00:53:40,304 জাগো,জাগো,জাগো! তারাতারি। 755 00:53:40,387 --> 00:53:41,263 কি হলো? 756 00:53:41,346 --> 00:53:43,765 আমরা Zoey কে প্রায় হারিয়ে ফেলছিলাম। 757 00:53:43,849 --> 00:53:47,227 তুমি ভোদাই এবং স্বার্থপর হতে পছন্দ কর? আচ্ছা আমি দুঃখিত। 758 00:53:47,311 --> 00:53:49,646 আমি দুঃখিত। এটা কি তোমার পছন্দ,হাহ্? 759 00:53:49,730 --> 00:53:51,064 Ben, Ben, Ben! থামো! 760 00:53:51,773 --> 00:53:54,318 ওকে, যথেষ্ট হয়েছে! সে শুধু সাহায্য করার চেষ্টা করছিল! 761 00:53:57,821 --> 00:53:58,822 ধন্যবাদ। 762 00:54:00,490 --> 00:54:01,992 আমাদের সেখান থেকে বের করার জন্য। 763 00:54:02,951 --> 00:54:04,578 হ্যাঁ, এটা নিয়ে চিন্তা করো না। 764 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 কি হচ্ছে? 765 00:54:10,918 --> 00:54:12,127 এটা ভেঙে পড়বে! 766 00:54:13,128 --> 00:54:14,880 সবাই দৌড়াও! দৌড়াও! 767 00:54:15,839 --> 00:54:16,839 যাও! দৌড়াও! 768 00:54:16,882 --> 00:54:18,842 তারাতারি কর! এখান থেকে বের হও! 769 00:54:18,926 --> 00:54:20,677 যাও,যাও,যাও! জলদি! 770 00:54:32,940 --> 00:54:34,358 ভাল, এটা চিত্তাকর্ষক। 771 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 এটি চারিদিক সম্পূর্ণ। 772 00:54:45,410 --> 00:54:48,205 তারা আমাদের খেলায় এরকম কিছু করেছে। আমাদেরও। 773 00:54:48,956 --> 00:54:51,041 এটি পরবর্তী লেভেল এর ফালতু জিনিস। 774 00:54:52,876 --> 00:54:54,920 একশত টাকা বলছে তারা আমাদের ডুবিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করবে। 775 00:54:55,003 --> 00:54:56,880 না,তুমি কি মজা করছো? এই সব বালি দেখ। 776 00:54:56,964 --> 00:54:58,507 অবশ্যই ল্যান্ড মাইন। 777 00:55:03,136 --> 00:55:06,181 এটা দেখ। এটি একটি পোলারয়েড ক্যামেরা এবং এটা কি বলে। 778 00:55:07,599 --> 00:55:09,768 এটা কি বলে? এটা বেশিক্ষণ থাকবে। 779 00:55:09,852 --> 00:55:11,103 এটি বাক্যাংশের মতো। 780 00:55:11,770 --> 00:55:13,438 আমার মনে হয় তোমাকে একটা ছবি তুলতে হবে। 781 00:55:24,867 --> 00:55:27,661 কি...? কি ছিল বাল এর বিষয়? 782 00:55:27,744 --> 00:55:31,164 এটি একটি পোস্টকার্ডের মত দেখাচ্ছে, তাই না? হ্যাঁ, মেমোরি এর মতো। 783 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 পেছনে কিছু লেখা আছে। 784 00:55:34,126 --> 00:55:36,295 এটি বলছে, আপনার নোঙ্গরটি ফেলে দিন আওয়ারগ্লাস বে তে। 785 00:55:36,378 --> 00:55:38,463 আমাদের পিছনের বিলবোর্ডে নাম ওটাই। 786 00:55:40,132 --> 00:55:41,258 এটা শুধু ঘর। 787 00:55:41,341 --> 00:55:43,552 হ্যাঁ, কিন্তু, না, দিগন্তের দিকে তাকাও। 788 00:55:43,635 --> 00:55:45,554 একটা ছোট নৌকা আছে ওটা দেয়ালে নেই। 789 00:55:46,722 --> 00:55:50,100 তাই আমরা নৌসম্বন্ধীয় কিছু খুঁজছি। হয়তো নোঙ্গর? 790 00:55:50,184 --> 00:55:53,103 সম্ভবত ল্যান্ড মাইন দ্বারা বেষ্টিত। তুমি কি এটা বলা বন্ধ করবে? 791 00:55:53,812 --> 00:55:55,981 আমরা কি সতর্ক থাকতে পারিনা ? আমরা কিসে পা রাখছি? 792 00:55:56,064 --> 00:55:59,860 আমি ঘাটে গিয়ে যাচাই করব। বের হওয়ার পথ এই কুঁড়েঘর হবে। 793 00:55:59,943 --> 00:56:02,738 X যুক্ত চিন্হ? আমি জানি না। 794 00:56:03,822 --> 00:56:05,574 আমি বাজি ধরব যে ফ্রিজ আমাদের বের হওয়ার পথ। 795 00:56:11,747 --> 00:56:13,498 তুমি কি এখনও ভাবছ ঘরগুলি সংযুক্ত? 796 00:56:13,582 --> 00:56:16,668 ট্রেনে সৈকতের ব্যাগ, ব্যাঙ্কে সোনিয়ার নাম, 797 00:56:16,752 --> 00:56:18,754 এমনকি দেয়ালও বদলে যাচ্ছে যেমন তারা করেছে, 798 00:56:18,837 --> 00:56:22,674 মনে হচ্ছে এসব সংযুক্ত, যেন এটি একটি গল্প বলছে। 799 00:56:22,758 --> 00:56:25,511 আমি জানি না। এটা শুধু আমাদের সম্পর্কে মনে হচ্ছে না। 800 00:56:27,095 --> 00:56:29,097 SOS! আমাদের জাহাজ ডুবে যাচ্ছে! 801 00:56:29,181 --> 00:56:32,809 আমি এখানে একটি অদ্ভুত কল পেয়েছি। আমি বোতলে একটি জাহাজ পেয়েছি। 802 00:56:32,893 --> 00:56:35,312 একটি বোতলে জাহাজ। আমি এই কুলার চেক করব। 803 00:56:35,395 --> 00:56:37,606 দেখা যাক দরজার নম্বরের পিছনে কি আছে ... 804 00:56:43,904 --> 00:56:46,823 Zoey এখন আমরা জানি যে নোঙ্গরটি কিসের জন্য। 805 00:56:46,907 --> 00:56:49,618 একটা টেলিস্কোপ আছে বাতিঘরের চূড়ায়। 806 00:56:49,701 --> 00:56:51,161 আমার মনে হয় আমাদের নৌকা খুঁজে পেয়েছি। 807 00:56:54,915 --> 00:56:56,917 "অন্ধ প্রেম"? Bon Jovi গান এর মত? 808 00:56:57,000 --> 00:56:59,294 বন্ধুরা,Ben এটা বুঝতে পেরেছে। 809 00:56:59,378 --> 00:57:01,213 মিনোস হচ্ছে Bon Jovi. 810 00:57:03,382 --> 00:57:04,382 খুবি হাস্যকর। 811 00:57:05,008 --> 00:57:06,552 চল একটি নোঙ্গর খুঁজে বের করি। 812 00:57:06,635 --> 00:57:07,678 সাবধান, বন্ধুরা। 813 00:57:07,761 --> 00:57:09,721 সিরিয়াসলি, আমরা কিভাবে এটা মিস করেছি? 814 00:57:12,599 --> 00:57:15,102 আমি এখানে কিছু দেখছি না। এটা শুধু জাল। 815 00:57:16,186 --> 00:57:17,396 এখানে কিছু নেই। 816 00:57:20,649 --> 00:57:21,649 কি ...? 817 00:57:22,776 --> 00:57:25,487 এটি কোন কিছুর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে হবে। দাঁড়াও, দেখো। 818 00:57:28,198 --> 00:57:29,575 এটি একটি মেটাল ডিটেক্টর। 819 00:57:32,786 --> 00:57:33,786 এটা কি কাজ করে? 820 00:57:34,288 --> 00:57:35,288 হ্যা। 821 00:57:36,582 --> 00:57:38,292 এখনো আমার মুখের সামনে কেন? আমাকে চেষ্টা করতে দাও। 822 00:57:38,375 --> 00:57:41,044 দুঃখিত। এখানে, আমাকে দেখতে দাও,ধন্যবাদ। 823 00:57:41,128 --> 00:57:43,881 একদা আমার বাবা একটি রূপালী ডলার খুঁজে পেয়েছেন এগুলোর মত একটির সাহায্যে। 824 00:57:43,964 --> 00:57:45,382 এর মূল্য ছিল এক ডলার। 825 00:57:48,260 --> 00:57:49,428 এখানে কিছুই নেই। 826 00:57:49,511 --> 00:57:51,972 কি আছে এই মানুষগুলোর সাথে এবং এই মানবমুর্তিতে? 827 00:57:59,021 --> 00:58:00,272 এটা বালির নিচে থাকবে। 828 00:58:11,408 --> 00:58:13,368 তুমি কি শুনেছ? ও হ্যা। 829 00:58:14,620 --> 00:58:15,954 কিছু আছে। 830 00:58:17,122 --> 00:58:20,209 তুমি কি এখনও ল্যান্ড মাইন্স নিয়ে ভাবছ? সুন্দর এবং সহজ। 831 00:58:24,963 --> 00:58:26,298 এখানে। হ্যা। 832 00:58:26,381 --> 00:58:28,759 Zoey,তুমি কিছু বেলচা আনতে পারবে? হ্যাঁ। 833 00:58:28,842 --> 00:58:30,177 আমরা কিছু খুঁজে পেয়েছি। 834 00:58:36,308 --> 00:58:37,768 আমি কিছু অনুভব করছি। 835 00:58:37,851 --> 00:58:38,894 বেলচা হটাও। 836 00:58:40,354 --> 00:58:41,354 তারাতারি। 837 00:58:42,689 --> 00:58:44,358 নোঙ্গর! এটা নোঙ্গর। 838 00:58:47,528 --> 00:58:49,238 তুমি পেরেছ? চলো দরজায় কাছে নিয়ে যাই। 839 00:58:52,115 --> 00:58:54,451 ওহ,শিট। এটা খারাপ ভাবে বাঁধা। 840 00:58:54,535 --> 00:58:56,078 এটা আটকানো। টানো! 841 00:58:56,703 --> 00:58:58,539 সবাই একসাথে। আমাকে এটা ধরতে সাহায্য কর। 842 00:58:59,164 --> 00:59:00,332 যাও! 843 00:59:01,416 --> 00:59:03,252 টানো! টানতে থাকো! 844 00:59:04,586 --> 00:59:06,255 এটি কোন কিছুর সাথে সংযুক্ত। 845 00:59:07,172 --> 00:59:09,258 কি হলো? কিছু একটা হচ্ছে। 846 00:59:09,341 --> 00:59:11,593 ওটা শুনো? বালির নিচে কিছু আছে। 847 00:59:11,677 --> 00:59:13,387 বন্ধুরা? ওটা আবার কী? 848 00:59:15,889 --> 00:59:17,474 এটা কোথায় যাচ্ছে? 849 00:59:17,558 --> 00:59:19,184 এটা ভালো হচ্ছে না। নোঙ্গর! 850 00:59:22,354 --> 00:59:23,355 আমাকে তোমার হাত দাও! 851 00:59:23,438 --> 00:59:25,941 আরে! আমাকে বের কর! তাকে ধর! তাকে ধর! 852 00:59:30,737 --> 00:59:33,699 আমরা ডুবে যাচ্ছি! এটা আমাকে নিচে টানছে! বের হও! 853 00:59:34,575 --> 00:59:35,993 আমার হাত ধরো! ধরো! 854 00:59:36,076 --> 00:59:39,246 আমার পা পুতে যাচ্ছে। আমরা আর কাছাকাছি যেতে পারব না! 855 00:59:39,329 --> 00:59:41,832 পৌঁছাও! তাড়াতাড়ি! আমাকে সাহায্য কর! 856 00:59:41,915 --> 00:59:43,000 তার হাত ধরো! 857 00:59:44,751 --> 00:59:45,627 তারাতারি! 858 00:59:45,711 --> 00:59:47,421 তারাতারি, থামাও এটা ! Rachel! 859 00:59:47,504 --> 00:59:50,048 আমাদের কিছু দরকার! তাকে কাছে পাওয়ার জন্য আমাদের কিছু দরকার। 860 00:59:50,132 --> 00:59:52,176 নড়া বন্ধ কর! আমি রিং নিয়ে আসছি। 861 00:59:53,969 --> 00:59:55,012 তারাতারি! 862 00:59:56,680 --> 00:59:57,680 Rachel! 863 00:59:58,557 --> 00:59:59,975 না! Rachel! 864 01:00:00,642 --> 01:00:01,642 ধুর সালা ! 865 01:00:04,438 --> 01:00:06,690 আমাকে দড়ি দাও। তুমি ওখানে যেও না। 866 01:00:06,773 --> 01:00:08,734 তুমি কি করছো? সে চলে গেছে। 867 01:00:08,817 --> 01:00:11,445 শোন! এইটা ধরো, ঠিক আছে? এইটা ধরো। 868 01:00:11,528 --> 01:00:14,823 তুমি যাচ্ছ না! শোন! আমাকে এটা করতে হবে, ওকে? 869 01:00:14,907 --> 01:00:16,909 Nate,তুমি পাগল, থামো! থামো! 870 01:00:16,992 --> 01:00:19,161 তাকে ধরো! ধরে রাখো! 871 01:00:21,371 --> 01:00:22,706 শক্ত করে ধরে রাখো শুধু! 872 01:00:27,127 --> 01:00:29,004 Rachel! Rachel, তুমি ঠিক আছো? 873 01:00:29,087 --> 01:00:30,506 সেখান থেকে বেরিয়ে আসো। তুমি এটা করতে পারবে! 874 01:00:31,256 --> 01:00:33,842 Rachel! Rachel! দড়ি ধরো! চলে আসো! 875 01:00:33,926 --> 01:00:36,553 তুমি এটা করতে পারবে! উঠে আসো। এটা ধরো! 876 01:00:37,888 --> 01:00:39,640 তারাতারি ! এটা নাও! 877 01:00:40,974 --> 01:00:43,185 ওকে,সব ঠিক আছে। 878 01:00:43,977 --> 01:00:45,062 চলে এসো, Nate! 879 01:00:45,145 --> 01:00:46,522 Nate! 880 01:00:46,605 --> 01:00:50,150 Nate! চলে আসো! দড়ি ধরে উপরে আসো! তারাতারি! 881 01:00:50,234 --> 01:00:52,361 চলে আসো! দড়ি ধরে উপরে ওঠো! চলে আসো! 882 01:00:52,819 --> 01:00:53,819 না! 883 01:00:55,072 --> 01:00:56,657 আমাদের তাকে সাহায্য করতে হবে! আমাদের করতে হবে! 884 01:00:56,740 --> 01:00:58,951 দড়ি ছিড়ে গেছে! সে আমাকে বাঁচিয়েছে। আমাদের তাকে বাঁচাতে হবে! 885 01:00:59,034 --> 01:01:00,034 নোঙ্গর আনো! 886 01:01:00,077 --> 01:01:01,995 Rachel! আমরা তাকে সাহায্য করতে পারব না। 887 01:01:02,955 --> 01:01:05,082 তারাতারি কর! তারা এটিও ডুবিয়ে দিবে। 888 01:01:06,291 --> 01:01:07,918 তাড়াতাড়ি, এটা আমাদের নিচে নিয়ে যাচ্ছে। 889 01:01:08,669 --> 01:01:10,337 তারাতারি, তারাতারি! ঠিক আছে। 890 01:01:10,420 --> 01:01:12,214 Rachel, চল আমরা যাই! 891 01:01:13,257 --> 01:01:15,092 Rachel, এসো। সে চলে গেছে! 892 01:01:15,175 --> 01:01:17,845 আমাদের কিছুই করার নেই! আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে! 893 01:01:20,180 --> 01:01:21,515 "Bon voyage." 894 01:01:25,227 --> 01:01:27,229 বন্ধুরা, আমি মনে করি এটা আমাদের বের হবার পথ। 895 01:01:28,772 --> 01:01:31,275 ফ্রিজ আনপ্লাগ করা। আমি পাওয়ার এর তার খুঁজে পেয়েছি। 896 01:01:31,358 --> 01:01:34,862 যদি আমরা অন্য প্রান্ত খুঁজে পাই, আমরা এটি প্লাগ ইন করব, এটি খুল, এবং বের হও। 897 01:01:34,945 --> 01:01:35,945 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 898 01:01:41,034 --> 01:01:44,288 লাইট সুইচ, এটি দেখতে পোস্টকার্ডে বাতিঘর এর মত। 899 01:01:44,371 --> 01:01:46,081 একটা সংযোগ থাকতেই হবে। 900 01:01:48,125 --> 01:01:49,126 চেষ্টা করে দেখতে ক্ষতি নেই। 901 01:01:49,209 --> 01:01:51,628 কারণ খারাপ কিছু হয় না যখন আমরা কোন জিনিস স্পর্শ করি। 902 01:01:51,712 --> 01:01:53,589 এটা কর! আমাদের যেতে হবে। 903 01:01:54,298 --> 01:01:55,298 ধুর বাল! 904 01:01:55,340 --> 01:01:56,340 অপেক্ষা কর। 905 01:02:00,262 --> 01:02:03,515 যদি আমরা বের হবার পথ খুঁজে না পাই, এই পুরো জিনিসটি নিচে চলে যাবে। 906 01:02:09,605 --> 01:02:12,900 দেখো! বাতিঘরের দিকে তাকাও। এটিতে এখন একটি মই আছে। 907 01:02:13,901 --> 01:02:16,195 আমি চেক করতে যাচ্ছি। আমি তোমার সাথে আসছি। 908 01:02:16,778 --> 01:02:17,779 ধুর বাল! 909 01:02:18,363 --> 01:02:20,532 আমি ভুল হলে তাদের সাহায্য করবে। ঠিক আছে। 910 01:02:20,616 --> 01:02:22,034 কাঠ বেরিয়ে আসতে বাধা দিচ্ছে। 911 01:02:22,117 --> 01:02:23,869 তেশ মারা! এগুলো বের কর! একটা পথ পরিষ্কার কর! 912 01:02:30,250 --> 01:02:31,250 সাবধানে । 913 01:02:35,506 --> 01:02:36,882 পথ পরিষ্কার কর! 914 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 আলো, থেমে গেল! 915 01:02:47,601 --> 01:02:48,810 I CAN'T SEA YOU 916 01:02:48,894 --> 01:02:50,687 দরজা পরিষ্কার। তুমি কি কিছু খুঁজে পেয়েছ? 917 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 হ্যাঁ, চিহ্নটিতে একটি বার্তা রয়েছে এবং বলছে "I CAN'T SEA YOU" 918 01:02:54,191 --> 01:02:56,068 কিন্তু "sea" বানান হচ্ছে S-E-A। 919 01:02:56,985 --> 01:02:59,446 আমি জানি না। নিচে আস। আমরা এটি সমাধান করব। 920 01:02:59,530 --> 01:03:02,491 ইঙ্গিত হল "I can't sea you," বানান S-E-A. 921 01:03:02,574 --> 01:03:03,408 S-E-A? 922 01:03:03,492 --> 01:03:04,493 S-E-A! ওকে। 923 01:03:04,576 --> 01:03:06,537 আমি নৌকা চেক করতে যাচ্ছি! 924 01:03:10,958 --> 01:03:12,334 কি ...? 925 01:03:15,170 --> 01:03:16,170 না!না! 926 01:03:16,755 --> 01:03:18,298 "I can't sea you"? 927 01:03:18,382 --> 01:03:21,593 আমি জানি না। সমুদ্রের লবণের ঝাঁকুনি? আমি জানি না! 928 01:03:23,554 --> 01:03:26,348 ঠিক আছে। দেখা যাক। "I can't... I can't sea you." 929 01:03:32,312 --> 01:03:33,814 তারাতারি ! "I can't sea you." 930 01:03:35,816 --> 01:03:38,277 হয়তো চোখের সাথে এর কিছু সম্পর্ক আছে! কি? 931 01:03:38,360 --> 01:03:42,155 কারো চোখেরপাতা নয়। তুমি খুলতে পারবে না কারো চোখেরপাতাযুক্ত একটি ফ্রিজ। 932 01:03:42,239 --> 01:03:43,448 ওকে। 933 01:03:49,621 --> 01:03:50,831 ধ্যাত তেরি! 934 01:03:59,798 --> 01:04:02,843 "Blind love" এবং "I can't sea you."দারাও। 935 01:04:04,678 --> 01:04:05,929 মানবমুর্তি। 936 01:04:06,722 --> 01:04:08,390 হ্যা,মানবমুর্তি। 937 01:04:11,935 --> 01:04:12,935 ধুর! 938 01:04:13,312 --> 01:04:14,312 তারাতারি। 939 01:04:15,272 --> 01:04:16,272 তারাতারি। 940 01:04:19,401 --> 01:04:21,236 ধুর,হ্যা আমি পেয়েছি। 941 01:04:24,364 --> 01:04:25,364 ধুর। 942 01:04:25,824 --> 01:04:27,534 Zoey, আমি প্লাগ পেয়েছি! 943 01:04:27,618 --> 01:04:30,037 না, Ben,আমি মনে করি অন্য আরেকটি উপায় আছে! 944 01:04:30,120 --> 01:04:31,663 এখানে! এটি নেও! এটি নেও! 945 01:04:39,129 --> 01:04:41,089 এটা কাজ করেছে! Ben, Zoey কে নিয়ে আয়। 946 01:04:41,840 --> 01:04:45,177 Zoey, আমরা দরজা খুলেছি! চলে আসো! আমি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছি। 947 01:04:45,886 --> 01:04:47,554 এই খেলা থেকে বের হবার উপায় হতে পারে! 948 01:04:47,638 --> 01:04:50,098 অপেক্ষা কর....Zoey অন্য উপায় খুঁজে পেয়েছে। 949 01:04:50,182 --> 01:04:52,351 তুমি কি বিষয়ে বলছো, সে অন্য উপায় খুঁজে পেয়েছে? 950 01:04:52,434 --> 01:04:55,854 এটাই বের হওয়ার পথ! চলে আসো! সে কি করছে? 951 01:04:55,938 --> 01:04:59,066 তারা আমার কথা শুনছে না! আমাদের যেতে হবে! আমাদের সময় নেই! 952 01:04:59,149 --> 01:05:01,985 পুরো ঘর ভেঙে পড়ছে! চলো, এটা বের হওয়ার পথ! 953 01:05:02,069 --> 01:05:04,613 যদি আমরা খেলতে থাকি, এটা শেষ হওয়ার আগে আমাদের মধ্যে কতজন মারা যাবে? 954 01:05:04,696 --> 01:05:08,033 আমরা জানি না এটা কোথায় নিয়ে যাবে। আমাদের ওখানে যেতে হবে! এটাই বের হওয়ার পথ! 955 01:05:08,116 --> 01:05:11,078 এমনকি তুমি জিতলেও কি ভাবো, তারা তোমাকে মুক্তভাবে চলে যেতে দেবে? 956 01:05:11,161 --> 01:05:12,621 Rachel,তারাতারি। 957 01:05:12,704 --> 01:05:15,999 তোমাকে তার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে। সে আমার জীবন বাঁচিয়েছে! তাড়াতাড়ি, চল! 958 01:05:17,000 --> 01:05:18,794 হ্যা,ঠিক আছে। দারাও.... Rachel! 959 01:05:18,877 --> 01:05:20,254 হ্যাঁ। যাও যাও যাও! Ben! 960 01:05:20,337 --> 01:05:22,172 তোমরা গেমটির সাথে প্রতারণা করতে পারবে না! 961 01:05:22,256 --> 01:05:25,926 Brianna, চলে আসো! আরে ভোদাই। চলে আয়! আমাদের সময় নেই! 962 01:05:26,009 --> 01:05:27,302 তাড়াতাড়ি,Rachel! আমি আসছি! 963 01:05:28,095 --> 01:05:29,096 Brianna,জলদি! 964 01:05:32,224 --> 01:05:33,684 ও আল্লাহ্। তারাতাড়ি চল! 965 01:05:35,060 --> 01:05:37,229 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? তারাতারি কর! 966 01:05:38,063 --> 01:05:39,523 জলদি। আমি আসছি! 967 01:05:39,606 --> 01:05:40,649 জলদি। আমি আসছি! 968 01:05:40,732 --> 01:05:42,651 Brianna, চল!জলদি! 969 01:05:45,279 --> 01:05:46,613 আসো, তাড়াতাড়ি! 970 01:05:46,697 --> 01:05:48,740 Brianna, জলদি ধুর....। 971 01:05:51,326 --> 01:05:52,494 Brianna, চল! 972 01:05:53,495 --> 01:05:55,747 তাড়াতাড়ি! আমরা ডুবে যাচ্ছি! 973 01:06:01,670 --> 01:06:02,963 ওকে। তারাতারি। 974 01:06:03,046 --> 01:06:06,300 তারাতারি। ওকে।ওকে। তুমি আগে ভিতরে যাও। হ্যাঁ, বুঝেছি । 975 01:06:14,099 --> 01:06:15,225 ধুর বাল। 976 01:06:18,645 --> 01:06:19,771 জলদি! 977 01:06:19,855 --> 01:06:21,023 উঠো, Ben উটো। 978 01:06:21,106 --> 01:06:22,316 চলে আসো! জলদি! 979 01:06:25,277 --> 01:06:26,320 Ben! 980 01:06:27,362 --> 01:06:28,362 Ben! 981 01:06:34,119 --> 01:06:35,287 চলে আসো,জলদি! 982 01:06:35,370 --> 01:06:37,748 আমি এটা করতে পারছি না! বুঝতে পেরেছো। 983 01:06:37,831 --> 01:06:39,333 শুধু জীবিত বের হও! 984 01:06:39,416 --> 01:06:40,834 জলদি! জলদি। 985 01:06:41,919 --> 01:06:43,420 Ben! না! 986 01:06:43,504 --> 01:06:44,630 Ben! 987 01:06:44,713 --> 01:06:46,507 না,না,না। 988 01:06:49,635 --> 01:06:51,053 আমাদের এখনই যেতে হবে! 989 01:06:52,721 --> 01:06:53,847 Zoey! 990 01:06:54,389 --> 01:06:55,724 না,না,না! 991 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 আমার এই অদ্ভুত আনুগত্যের ঝোঁক আছে যারা আমার জীবন বাঁচায় তাদের জন্য। 992 01:07:03,732 --> 01:07:07,152 Zoey, এসো। তোমাকে তাকে ছেড়ে যেতে হবে। চলে আসো। 993 01:07:07,236 --> 01:07:08,445 Zoey, এটা ডুবে যাচ্ছে! 994 01:07:08,529 --> 01:07:12,032 এটা করো না, Zoey! চলে আসো । আমাকে তোমার হাত দাও! 995 01:07:12,115 --> 01:07:13,909 জলদি, আমাকে তোমার হাত দাও! 996 01:07:44,106 --> 01:07:45,816 এটা নিরাপদ। চলে আসো। 997 01:07:52,114 --> 01:07:54,700 আমার ঠিক পথে যাওয়া উচিত ছিল। সে ও আমাকে চেয়েছিল। 998 01:07:54,783 --> 01:07:56,535 Ben তাহলে বেঁচে থাকতো। 999 01:07:59,121 --> 01:08:00,289 আমি তাকে হারিয়েছি। 1000 01:08:01,164 --> 01:08:03,041 সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিল। 1001 01:08:03,750 --> 01:08:05,210 আমার কারণে সে মারা গেছে। 1002 01:08:06,628 --> 01:08:10,716 আমি তাকে হারিয়েছি। সে চায় ও নি ... সে ফিরে আসতে চায়নি। 1003 01:08:12,676 --> 01:08:15,220 এটা আমার দোষ। এটা আমার দোষ। 1004 01:08:15,304 --> 01:08:16,763 Zoey, এমন করো না। 1005 01:08:19,183 --> 01:08:20,475 এটা মিনোসের দোষ। 1006 01:08:21,475 --> 01:08:22,644 তারা এটা করেছে। 1007 01:08:22,728 --> 01:08:26,148 না, আমি গেমটিতে ফিরে আসা বেছে নিয়েছি। আমি করিনি। 1008 01:08:27,149 --> 01:08:30,444 মানে, Brianna করেনি। Nate করেনি। 1009 01:08:30,527 --> 01:08:34,488 তারা তোমাকে এবং Ben কে খুঁজে পেত এক টা না উপায়ে। তুমি সেটা জান। 1010 01:08:35,782 --> 01:08:36,992 আর তুমি ঠিক ছিলে। 1011 01:08:37,075 --> 01:08:39,368 তারা কখনই থামবে না, যদি আমরা তাদের না থামাই। 1012 01:08:39,453 --> 01:08:42,788 তোমার কাছে এখনও তোমার ফোন আছে, তাই না? ট্রেন এর ভিডিও সহ। 1013 01:08:43,372 --> 01:08:46,502 এটা কোন ব্যাপার না? এটা কোন কিছু প্রমাণ করে না। 1014 01:08:46,585 --> 01:08:48,377 এটা আমাদের আগে যা ছিল তার চেয়ে অনেক বেশি। 1015 01:08:49,087 --> 01:08:50,087 তাই না? 1016 01:08:51,756 --> 01:08:52,756 দেখ। 1017 01:08:54,051 --> 01:08:57,345 প্রত্যেকেই তাদের নরকের খেলার মধ্য দিয়ে গেছে। 1018 01:08:58,846 --> 01:09:01,140 আমি আমার জিনে microdeletion (জেনেটিক সমস্যা) নিয়ে জন্মগ্রহণ করেছি । 1019 01:09:01,767 --> 01:09:05,229 এটি সংবেদনকে প্রভাবিত করে। আমি শারীরিক ব্যথা অনুভব করতে পারি না। 1020 01:09:08,106 --> 01:09:09,483 শুধু কল্পনা কর..... 1021 01:09:10,359 --> 01:09:14,238 বিভিন্ন ধরনের ধাঁধা, মিনোস ব্যাথার পাগল দের জন্য নিয়ে এসেছে। 1022 01:09:15,154 --> 01:09:16,198 তুমি পাল্টা লড়াই করছো। 1023 01:09:17,282 --> 01:09:18,533 তুমি ঠিক কাজ করছো। 1024 01:09:21,953 --> 01:09:23,830 আমাদের যেতে হবে। জলদি। 1025 01:09:30,212 --> 01:09:31,630 Rach? 1026 01:09:34,966 --> 01:09:35,966 তুমি কি ওটা শুনেছ? 1027 01:09:38,470 --> 01:09:40,471 হেই, ওখানে কিছু আছে। 1028 01:09:48,397 --> 01:09:49,397 ওহ আল্লাহ্। 1029 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 আমরা পেরেছি। 1030 01:10:13,422 --> 01:10:15,841 আমরা বাইরে। তারাতারি, তারাতারি। 1031 01:10:16,425 --> 01:10:17,509 আমরা বাইরে। 1032 01:10:18,802 --> 01:10:20,679 ওহ আল্লাহ্। আমরা বাইরে। 1033 01:10:22,598 --> 01:10:25,642 দারাও! এটা বন্ধ করতে দেবে না! 1034 01:10:31,273 --> 01:10:32,566 আমি বুঝতে পারছি না। 1035 01:10:32,649 --> 01:10:33,775 কি হচ্ছে? 1036 01:10:34,568 --> 01:10:36,111 আমরা এখনও খেলার মধ্যে আছি। 1037 01:10:37,446 --> 01:10:38,989 ওহ,না,না,না..... 1038 01:10:42,910 --> 01:10:45,996 হে আল্লাহ্। তারা তোমার কি করেছে? 1039 01:10:48,207 --> 01:10:51,043 এটা এসিড। যখন সময় ফুরিয়ে যায়, তখন এসিড বৃষ্টি হয়। 1040 01:10:51,126 --> 01:10:52,294 এসিড? কী? 1041 01:10:52,377 --> 01:10:55,005 আমাদের তাড়াহুড়া করতে হবে। আমাদের মদের ভূগর্ভকুঠরির চাবি খুঁজতে হবে। 1042 01:10:55,088 --> 01:10:57,799 আমরা যদি এই লক দিয়ে যেতে পারতাম, আমি মনে করি এটা বের হবার পথ। 1043 01:10:58,926 --> 01:10:59,926 26 শে মে। 1044 01:11:01,178 --> 01:11:04,306 এটা আাবারও 0,5,2,6, কেবল আমাদের একটি চাবি দরকার। না, অথচ সে একটি চাবি ধরে আছে। 1045 01:11:04,389 --> 01:11:07,559 হ্যাঁ, কিন্তু এটা আমাদের কিভাবে সাহায্য করবে? আমাদের আর এক মিনিট বাকি আছে। 1046 01:11:07,643 --> 01:11:10,812 "আমি সবসময় তোমার উপর নজর রাখব" এবং সে একজন দেবদূত, তাই না? 1047 01:11:10,896 --> 01:11:15,192 দারাও! এর উপরে মেঘ আছে, তাই আমরা এটার উপরে উঠি, তাই না? এটার উপরে উঠি ! 1048 01:11:15,275 --> 01:11:18,737 আগুন থেকে পালানোর জন্য একটি মই আছে! ওকে। আমি এটা দিয়ে উঠব। 1049 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 Bri, তুমি কি কিছু দেখছ? 1050 01:11:27,412 --> 01:11:30,040 এত গাছপালা কেন? অনেক গাছপালা। 1051 01:11:31,166 --> 01:11:32,292 জলদি,জলদি কর। 1052 01:11:34,211 --> 01:11:37,631 আমি একটি চাবি খুঁজে পেয়েছি! এটি রেলিংয়ে আটকে আছে। তাড়াতাড়ি! 1053 01:11:37,714 --> 01:11:39,675 আমাদের আর মাত্র 30 সেকেন্ড বাকি! 1054 01:11:39,758 --> 01:11:42,427 তারাতারি, Brianna,তুমি এটা করতে পার! আমি পেয়েছি! 1055 01:11:42,511 --> 01:11:45,097 এই, ধর! পেয়েছি! 1056 01:11:45,639 --> 01:11:46,932 ঠিক আছে, চেষ্টা করে দেখ। যাও যাও.... 1057 01:11:47,015 --> 01:11:49,518 তাড়াতাড়ি! নিচে নামো! আবার বৃষ্টি হতে যাচ্ছে! 1058 01:11:50,185 --> 01:11:51,185 ওকে। 1059 01:11:52,521 --> 01:11:53,689 ওকে। 1060 01:11:53,772 --> 01:11:54,772 উঠাও! 1061 01:11:56,942 --> 01:11:58,569 তারাতারি কর! দরজা উঠাও! 1062 01:11:58,652 --> 01:12:00,612 এখানে আরেকটা বন্ধ দরজা। 1063 01:12:25,262 --> 01:12:27,598 বৃষ্টি বন্ধ। তারা নতুন করে সময় সেট করেছে। 1064 01:12:33,937 --> 01:12:38,775 সংরক্ষণ কর্মীরা শহর জুড়ে একটি ধারাবাহিক প্রক্রিয়া শুরু করেছে। 1065 01:12:38,859 --> 01:12:40,777 জলের খরচ বাড়ার সাথে সাথে, 1066 01:12:40,861 --> 01:12:44,531 অধিবাসীরা ঘুরছে শহুরে বৃষ্টির জল সংগ্রহ এর জন্য। 1067 01:12:44,615 --> 01:12:45,616 জল সংগ্রহ। 1068 01:12:47,201 --> 01:12:50,245 তারা চায় আমরা বৃষ্টি সংগ্রহ করি। সংরক্ষণ কর্মীরা ... 1069 01:12:50,329 --> 01:12:51,663 আরেকটি ছাউনি নেমে এল। 1070 01:12:51,747 --> 01:12:53,999 ধারাবাহিক প্রক্রিয়া শুরু করেছে শহর জুড়ে। 1071 01:12:54,082 --> 01:12:56,877 ঠিক আছে, চেইন রিঅ্যাকশন। ফোন বুথে একটি চেইন আছে। 1072 01:13:01,173 --> 01:13:02,424 সব ঠিক আছে।ওকে। 1073 01:13:04,885 --> 01:13:07,638 ঠিক আছে। তারা চায় আমরা ফোন ধরি। 1074 01:13:07,721 --> 01:13:10,557 যদি আমরা বৃষ্টি সংগ্রহ করি, তাহলে এসিড ব্যবহার করে আমরা ভস্ম করতে পারি। 1075 01:13:10,641 --> 01:13:12,643 এটা কাজ করতে পারে আমরা কিভাবে এসিড ধারণ করব? 1076 01:13:13,435 --> 01:13:15,354 দারাও, এটা স্পর্শ করবে না! না, এটা ঠিক আছে। 1077 01:13:15,437 --> 01:13:17,731 তোমার হাত পুড়বে। আমি ভালো আছি। আমি এটা অনুভব করি না। 1078 01:13:17,814 --> 01:13:20,526 হাইড্রোক্লোরিক এসিড এর মাধ্যমে সবকিছু পুড়ে যায় এক প্লাস্টিক ছাড়া। 1079 01:13:20,609 --> 01:13:22,236 এমন কিছু সন্ধান কর যা গলে না। 1080 01:13:22,319 --> 01:13:23,362 হ্যা। ঠিক। 1081 01:13:24,613 --> 01:13:27,115 সবকিছু গলে গেছে, এমনকি ছাউনিও। 1082 01:13:27,199 --> 01:13:29,159 আমাদের হাতে আছে মাত্র 20 সেকেন্ড। 1083 01:13:31,119 --> 01:13:32,119 ধুর। 1084 01:13:34,373 --> 01:13:37,084 এখানে সস এর বোতল আছে। একটা বোতল গলেনি। 1085 01:13:37,960 --> 01:13:39,086 ওকে। 1086 01:13:41,755 --> 01:13:44,883 PMP. Polymethylpentene.হ্যাঁ, এটাই! 1087 01:13:44,967 --> 01:13:46,260 এসিডে এটি গলে যাবে না। 1088 01:13:46,343 --> 01:13:48,637 আমাদের হাতে বেশি সময় নেই! চলো যাই! 1089 01:13:48,720 --> 01:13:51,390 তাড়াতাড়ি! ছাউনির নিচে যাও! ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি! 1090 01:14:18,292 --> 01:14:20,627 এটা কাজ করছে! এটা কাজ করছে। 1091 01:14:21,920 --> 01:14:22,921 ওকে। 1092 01:14:26,466 --> 01:14:28,093 এটা কাজ করছে! এটা কাজ করছে। 1093 01:14:32,347 --> 01:14:34,516 যাও যাও যাও! উত্তর দাও! 1094 01:14:34,600 --> 01:14:36,351 যাও! হ্যালো? 1095 01:14:37,311 --> 01:14:39,438 আমাকে চেষ্টা করতে দেও। হ্যালো? 1096 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 ওপাশে কেউ নেই। 1097 01:14:41,481 --> 01:14:43,859 ওকে। "যখন আবহাওয়া বদলে যায়, তখন আমাদের একটি কল দিন। " 1098 01:14:43,942 --> 01:14:45,861 অবশ্যই ট্যাক্সির সাথে কিছু সম্পর্ক আছে। 1099 01:14:45,944 --> 01:14:46,944 এটা কাজ করছে না। 1100 01:14:49,698 --> 01:14:51,200 তুমি কি করছো? ওখানেই থাক। 1101 01:14:51,283 --> 01:14:53,160 আমাদের সবার জন্য পর্যাপ্ত জায়গা নেই! 1102 01:14:53,243 --> 01:14:55,162 জলদি, চেষ্টা করি। আমরা কিছু মিস করছি! 1103 01:14:55,245 --> 01:14:57,998 আমি জানি না! তুমি বাইরে থাকতে পারবে না! 1104 01:14:58,081 --> 01:15:01,084 এমন নয় যে আমাদের সত্যিই বিকল্প আছে! না, অপেক্ষা কর। 1105 01:15:01,168 --> 01:15:04,838 আমরা এটা এভাবে করতে পারি না। আমরা মানানসই করতে পারি। Zoey,ধর! এটা ব্যবহার করো। 1106 01:15:13,514 --> 01:15:15,766 Zoey! Zoey! 1107 01:15:16,850 --> 01:15:18,310 সে কি ঠিক আছে? 1108 01:15:18,393 --> 01:15:20,854 "বন্ধকী দোকান।" বন্ধকী দোকান! 1109 01:15:22,731 --> 01:15:25,609 "তিনটি রিং।" ফোন ধরো এবং এটি আবার নিচে রাখো! 1110 01:15:25,692 --> 01:15:26,693 কী? 1111 01:15:26,777 --> 01:15:28,987 ফোনটি তুল এবং আবার নিচে রাখো! 1112 01:15:30,322 --> 01:15:32,282 এখন তৃতীয় রিং এ ধরো! 1113 01:15:32,824 --> 01:15:34,368 তৃতীয় রিং? ঠিক আছে। এক। 1114 01:15:40,415 --> 01:15:41,416 হ্যালো? 1115 01:15:42,209 --> 01:15:44,294 তুমি ট্যাক্সি দেখেছো? দরজা, দরজা, দরজা! 1116 01:15:48,674 --> 01:15:50,551 ওকে। প্রস্তুত? যাও! চলো যাই! 1117 01:15:52,094 --> 01:15:53,595 যাও! তারাতারি! 1118 01:15:56,431 --> 01:15:58,392 এটা খুলবে না। তারা তালাবদ্ধ করে রেখেছে। দরজা খোল! 1119 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 বুথে ফিরে যাও! - Zoey! 1120 01:16:00,978 --> 01:16:03,814 সামনের দরজা দিয়ে চেষ্টা কর। বুথ! তারা আমাদের বিভক্ত করছে ! 1121 01:16:06,817 --> 01:16:08,735 Zoey,এটা তালাবদ্ধ! আমি এটা খুলতে পারছি না! 1122 01:16:13,073 --> 01:16:14,449 এটা খুলবে না। তারা তালাবদ্ধ করেছে! 1123 01:16:14,533 --> 01:16:16,994 এটা খুলবে না। সামনে চেষ্টা কর! সামনে চেষ্টা কর। 1124 01:16:17,077 --> 01:16:18,120 আমি পারছি না! 1125 01:16:18,203 --> 01:16:20,622 না না না! কোথাও যাওয়ার নেই। 1126 01:16:23,125 --> 01:16:24,626 Brianna, আমার কথা শোন। 1127 01:16:24,710 --> 01:16:27,337 তাদের সন্তুষ্টি দেব না, ঠিক আছে? 1128 01:16:27,421 --> 01:16:29,756 হেই! হেই,, হাল ছেড়ো না! 1129 01:16:29,840 --> 01:16:31,592 আমি মরতে চাই না। 1130 01:16:31,675 --> 01:16:32,676 আমি জানি। 1131 01:16:35,387 --> 01:16:36,430 জলদি! 1132 01:16:41,685 --> 01:16:43,145 জলদি!জলদি! 1133 01:16:49,985 --> 01:16:51,778 স্থানান্তরে আমাদের একটি ত্রুটি আছে। 1134 01:16:53,363 --> 01:16:54,406 কোনো সমস্যা? 1135 01:16:54,489 --> 01:16:56,658 শুধু একটি ত্রুটি। অপেক্ষা করুন। 1136 01:17:02,122 --> 01:17:03,123 ওটা কি? 1137 01:17:04,166 --> 01:17:07,044 সর্বশেষ ঘর। আপনি বলার সাথে সাথে সক্রিয় করার জন্য প্রস্তুত। 1138 01:17:07,127 --> 01:17:08,378 এটি উপরে তোলো। 1139 01:17:10,881 --> 01:17:12,883 এই নকশাটি কখন অনুমোদিত হয়েছিল? 1140 01:17:12,966 --> 01:17:15,928 এটি দ্রুত পরিবর্তনের মধ্যে ছিল আপনি মাত্র কয়েক দিন আগে ডেলিভারি দিয়েছেন, স্যার। 1141 01:17:18,555 --> 01:17:22,184 এবং সেই পরিবর্তনগুলি প্রদান করা হয়েছিল, তাই না? 1142 01:17:23,435 --> 01:17:24,478 আমি এটা ডাকছি। 1143 01:17:24,561 --> 01:17:28,315 ওহ, না, না, না। আমরা খেলছি। 1144 01:17:28,398 --> 01:17:29,733 আমরা লঙ্ঘন করেছি। 1145 01:17:31,068 --> 01:17:35,280 আমাদের নিয়োগকর্তারা এটি তৈরি করেছেন যত যাই হোক না কেন আমরা চালিয়ে যাবই। 1146 01:17:36,990 --> 01:17:39,952 এটি সর্বোচ্চ বাজি ধরা ম্যাচ আমার খেলার ইতিহাসে। 1147 01:17:45,082 --> 01:17:48,335 আরাম কর। তুমি ঠিক আছো। আমি তোমাকে নিরাপদ স্থানে নিয়ে এসেছি। 1148 01:17:49,545 --> 01:17:52,714 তোমার মাথা কয়েক মিনিটের মধ্যে সাফ হয়ে যাবে। আমি তোমার বাবার ফোন ট্র্যাক করছি। 1149 01:17:52,798 --> 01:17:55,717 সে এখন পথিমধ্যে। আমি উপরে যাচ্ছি চেষ্টা করি তোমাদের কিছু সময় দিতে। 1150 01:17:58,011 --> 01:17:59,137 সাবধানে। 1151 01:17:59,972 --> 01:18:00,973 আমি ফিরে আসব। 1152 01:18:05,602 --> 01:18:06,645 Zoey? 1153 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 হেই। আমি জানি তুমি বিভ্রান্ত, কিন্তু তোমাকে সত্যিই আমার কথা শুনতে হবে, ওকে? 1154 01:18:12,192 --> 01:18:14,570 বেশি সময় নেই। তুমি কে? 1155 01:18:14,653 --> 01:18:17,948 তোমাকে এতক্ষণ ধরে দেখছি, আমি ভুলে গেছি আমরা ইতিমধ্যে বন্ধু নই। 1156 01:18:18,031 --> 01:18:19,449 আমি Claire 1157 01:18:21,994 --> 01:18:23,579 দয়া করে সাবধানে, ঠিক আছে? 1158 01:18:25,163 --> 01:18:28,000 দেখ,তুমি যে কোন সময় যেতে পার। কিন্তু আমার সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার। 1159 01:18:28,083 --> 01:18:31,295 অতএব তুমি যদি আমার কথা শুনতে। দয়া করে। সেগুলোই সূত্র। 1160 01:18:33,046 --> 01:18:37,885 পাতালরেল, বৃষ্টি, ব্যাংক, সৈকত। এগুলো ছিল ... 1161 01:18:39,094 --> 01:18:40,220 এটা তুমি। 1162 01:18:41,513 --> 01:18:45,559 গল্প টা তোমার সম্পর্কে। Sonya....সে আমার মা ছিল। 1163 01:18:46,435 --> 01:18:48,228 এবং দেয়ালে যে তারিখ। 1164 01:18:48,812 --> 01:18:50,564 ঐটাই সেই দিন যেদিন সে মারা গেছে, তাই না? 1165 01:18:50,647 --> 01:18:52,983 আমি জানতাম তুমিই আমাকে এটার মাধ্যমে দেখতে। 1166 01:18:57,821 --> 01:18:58,821 এটা কি? 1167 01:19:03,869 --> 01:19:06,413 তুমি ঘরগুলো ডিজাইন করেছ? তুমি বুঝো নাই, ওকে? 1168 01:19:06,496 --> 01:19:09,958 আমার বাবা, সে আমাকে এখানে আটকে রেখেছে। সে আমাকে এই সব করতে বাধ্য করেছিল। 1169 01:19:10,042 --> 01:19:11,335 তুমি একজন খুনি! 1170 01:19:11,418 --> 01:19:15,172 যতদিন পেরেছি প্রতিবাদ করেছি, কিন্তু আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে এটাই আমার একমাত্র উপায়। 1171 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 যদি আমি তোমার সাহায্য পাই, যদি আমি তোমার বিশ্বাস অর্জন করি। 1172 01:19:18,050 --> 01:19:19,551 আমি কেন তোমাকে বিশ্বাস করব? 1173 01:19:19,635 --> 01:19:22,888 তুমি Ben কে হত্যা করেছ! কারণ আমি তাকে বাঁচিয়েছি। 1174 01:19:22,971 --> 01:19:24,973 বেঁচে আছে, Zoey, Ben বেঁচে আছে। 1175 01:19:25,933 --> 01:19:27,184 তুমি কি ব্যাপারে বলছো? 1176 01:19:27,267 --> 01:19:29,436 আমি লুকিয়ে একটি নিষ্কর্ষক ট্যাংক তৈরি করেছি বালিতে। 1177 01:19:29,520 --> 01:19:31,730 Ensler তাকে পেয়েছে। সে সুড়ঙ্গের মধ্যে আছে, সে নিরাপদ। 1178 01:19:31,813 --> 01:19:34,024 আমি তোমাকে দেখাতে পারি। দেখো। দেখো। 1179 01:19:35,108 --> 01:19:36,401 দেখো? 1180 01:19:36,485 --> 01:19:38,070 আমি তাকে বাঁচিয়েছি, Zoey 1181 01:19:38,695 --> 01:19:42,241 Ben? আমি এখান থেকে চলে যাবার পর, আমরা তাকে পেতে পারি। 1182 01:19:42,324 --> 01:19:44,117 তাকে বের করো। 1183 01:19:44,201 --> 01:19:47,204 না না না. না না। দাঁড়াও, কি হচ্ছে? 1184 01:19:47,788 --> 01:19:50,415 না না না না। 1185 01:19:50,499 --> 01:19:53,377 দাঁড়াও, সে কোথায় গিয়েছিল? না! আমার বাবার লোকেরা তাকে খুঁজে পেয়েছে। 1186 01:19:56,547 --> 01:19:58,924 ওহ, ধুর,ধুর বাল। 1187 01:20:02,219 --> 01:20:03,428 কাম সারছে। সে কোথায়? 1188 01:20:05,556 --> 01:20:06,807 সে কোথায়? 1189 01:20:07,850 --> 01:20:09,017 জবাব দাও! 1190 01:20:10,060 --> 01:20:12,771 আমি তোমার ভোদাই মার্কা গেম আর খেলব না! 1191 01:20:12,855 --> 01:20:14,356 তোমাকে কিছু করতে হবে! 1192 01:20:14,439 --> 01:20:17,234 আমি তাকে এখান থেকে বের করতে পারছি না। একমাত্র কম্পিউটার এর অ্যাক্সেস আছে। 1193 01:20:17,317 --> 01:20:18,902 আমার বাবার পড়াশোনার মধ্যে। কি? 1194 01:20:18,986 --> 01:20:22,072 আমাদের সময় নেই। তোমার সাহায্য দরকার আমার। তুমি কি দয়া করে আমাকে সাহায্য করবে? 1195 01:20:22,155 --> 01:20:25,158 এটা কী? একটি সমন্বয় তালা! 1196 01:20:26,034 --> 01:20:29,746 চারটি সংখ্যা। সত্যিই আসল। এবং একটি ধাঁধা আবার ও, হ্যাঁ,? 1197 01:20:29,830 --> 01:20:32,708 তোমার মতো স্মার্ট কাউকে আমার দরকার আমাকে এটি সমাধান করতে সাহায্য করার জন্য। 1198 01:20:32,791 --> 01:20:34,293 সবকিছুই তার কাছে খেলা। 1199 01:20:34,376 --> 01:20:38,213 সে বলে, আমি যতই চেষ্টা করি না কেন, আমি নিজে থেকে কখনোই তা বের করতে পারব না, 1200 01:20:38,297 --> 01:20:39,548 এই কারণে আমার তোমাকে দরকার। 1201 01:20:41,341 --> 01:20:43,093 ঠিক আছে। এটা কোথায় যায়? 1202 01:20:45,762 --> 01:20:47,723 ছবিগুলো বাম দিকে একটি কোডের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, 1203 01:20:47,806 --> 01:20:51,018 এবং আমার মাত্র তিনটি সুযোগ আছে আমার ক্যাবিন থেকে সমস্ত অক্সিজেন বের হয়ে যেতে। 1204 01:20:51,101 --> 01:20:54,146 আমি ইতিমধ্যে আমার 18 তম জন্মদিনে একটি ব্যবহার করেছি। অকে, তাহলে.... 1205 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 Ben 1206 01:20:57,149 --> 01:21:00,611 ওকে, তাহলে পোকামাকড়। আমাদের একটি Mayflies, (মে মাসে দৃষ্ট ক্ষণজীবী পতঙ্গ) আছে এবং তারপর একটি উইপোকা। 1207 01:21:00,694 --> 01:21:03,739 এটি ঢিপি বানানো একটি আফ্রিকান উইপোকা। তারা 50 বছর পর্যন্ত বেঁচে থাকতে পারে। 1208 01:21:03,822 --> 01:21:06,867 Mayflies শুধুমাত্র একটি দিন বাঁচে, তো সম্ভবত এটা জীবনচক্রের সাথে কি কিছু করার আছে? 1209 01:21:07,534 --> 01:21:08,827 ওহ, ফালতু! ওকে! 1210 01:21:08,911 --> 01:21:12,915 তো আমাদের আছে iridium, titanium, lithium এর পারমাণবিক সংখ্যা হল 3, 22, 77 1211 01:21:12,998 --> 01:21:14,750 হয়তো পারমাণবিক ওজন গুরুত্বপূর্ণ। 1212 01:21:16,418 --> 01:21:17,503 হ্যা। ওকে। 1213 01:21:18,128 --> 01:21:19,004 ধুর! ছাই! 1214 01:21:19,087 --> 01:21:20,923 ওকে, গ্রীক ইতিহাসের কিছু মুহূর্ত। 1215 01:21:21,006 --> 01:21:24,092 ট্রয়ের যুদ্ধ, 1250 খ্রিস্টপূর্ব, অলিম্পিক গেমস, যা ... 1216 01:21:24,176 --> 01:21:25,469 776 খ্রিস্টপূর্ব 1217 01:21:25,552 --> 01:21:29,723 এবং তারপর তৃতীয় টাইলস হল Pericles. তিনি 495 থেকে 429 পর্যন্ত বেঁচে ছিলেন। 1218 01:21:29,806 --> 01:21:32,309 ধাঁধাগুলির কোনটাই বোধগম্য নয়। আমরা কিছু মিস করছি! 1219 01:21:32,935 --> 01:21:33,935 Ben, লেগে থাকো। 1220 01:21:34,895 --> 01:21:36,688 Zoey, তুমি কি করছো? আমার সাথে কথা বল। 1221 01:21:36,772 --> 01:21:38,690 "তুমি কখনই এটি একা সমাধান করতে পারবে না।" 1222 01:21:38,774 --> 01:21:41,860 তুমি এটি নিজে করতে পারবে না। এবং তুমি একটি বাক্সে আটকে আছো। 1223 01:21:41,944 --> 01:21:44,154 সে কেন এমন করবে? শুধু তোমাকে উপহাস করার জন্য? 1224 01:21:44,238 --> 01:21:47,241 উপলব্ধির দরজা। যদি তুমি দেখতে না পারো, তাহলে দৃষ্টিপট পরিবর্তন কর। 1225 01:21:47,324 --> 01:21:50,160 আমাদের সময় নেই। আমার বাবা এখন যে কোন মুহূর্তে এখানে আসবে। 1226 01:21:51,370 --> 01:21:54,915 তুমি কি করছো? আমার সাথে কথা বল. আমরা একসঙ্গে এই কাজ করতে পারি। 1227 01:21:57,543 --> 01:22:00,712 উপলব্ধির দরজা। যদি তুমি দেখতে না পারো, তাহলে দৃষ্টিপট পরিবর্তন কর। 1228 01:22:01,713 --> 01:22:02,756 তুমি কি দেখছো? 1229 01:22:03,715 --> 01:22:06,343 তুমি কি দেখতে পাচ্ছো? এটি একটি লেন্টিকুলার হলোগ্রাম। 1230 01:22:06,426 --> 01:22:08,262 কি? আমি যা দেখতে পাচ্ছি তুমি তা দেখতে পাচ্ছো না। 1231 01:22:08,345 --> 01:22:10,848 এজন্যই তুমি কখনো নিজে নিজে সমাধান করতে পারবে না! 1232 01:22:10,931 --> 01:22:13,016 সেগুলো কি? তিনটি ছবি আছে। 1233 01:22:13,100 --> 01:22:14,601 প্রথমটি একটি পেন্টাগ্রাম, 1234 01:22:14,685 --> 01:22:16,895 দ্বিতীয়টি একটি নটিলাস শেলের ক্রস সেকশন 1235 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 এবং তৃতীয়টি একটি ডিএনএ অণু। 1236 01:22:19,773 --> 01:22:21,567 হয়তো এটা Fibonacci's ক্রম? 1237 01:22:21,650 --> 01:22:24,403 না, সুবর্ণ অনুপাত বিদ্যমান এই তিনটি ছবির সাথে। 1238 01:22:24,486 --> 01:22:27,614 দাঁড়াও, তাহলে কি? তাহলে 1.6? 1.618 ! 1239 01:22:30,826 --> 01:22:31,826 ধুর! 1240 01:22:36,874 --> 01:22:39,626 সুবর্ণ অনুপাত উপস্থাপন করা হয় গ্রিক অক্ষর ফাই দ্বারা, তাই না? 1241 01:22:39,710 --> 01:22:40,710 হ্যা 1242 01:22:42,462 --> 01:22:45,174 কিন্তু কিভাবে এটি এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ? ছোট হাতের! 1243 01:22:45,257 --> 01:22:48,260 সমস্ত টাইলস ছোট হাতের, তাই ফাই এর প্রতীক হল ... 1244 01:22:51,263 --> 01:22:53,140 আমি পেয়েছি। আমি বুঝতে পেরেছি! ঠিক আছে। 1245 01:22:58,770 --> 01:22:59,813 এটা কাজ করেছে। 1246 01:23:11,283 --> 01:23:12,326 তুমি ঠিক আছ? 1247 01:23:12,409 --> 01:23:14,119 আমি সেখানে ফিরে যাচ্ছি না। 1248 01:23:15,162 --> 01:23:16,371 এটা করো না, Claire 1249 01:23:19,374 --> 01:23:22,920 তোমার কোন ধারণা আছে তুমি কি করেছো? 1250 01:23:24,796 --> 01:23:26,507 তুমি এটি আমার সাথে কিভাবে করতে পারলে? 1251 01:23:28,008 --> 01:23:33,388 সব কিছু তো আমি তোমার জন্য করেছি। 1252 01:23:44,983 --> 01:23:47,277 তুমি এখনই আমাকে এখান থেকে বের করো। 1253 01:23:49,863 --> 01:23:51,240 Claire. Ben. 1254 01:23:52,658 --> 01:23:53,658 Claire? 1255 01:23:55,410 --> 01:23:57,454 Claire! 1256 01:24:06,129 --> 01:24:07,673 Zoey.তাড়াতাড়ি! এই পথে। 1257 01:24:07,756 --> 01:24:10,050 শূন্য, পাঁচ, দুই, ছয়। 1258 01:24:18,058 --> 01:24:19,058 Zoey. 1259 01:24:21,979 --> 01:24:22,855 তুমি কি তাকে বের করতে পারবে? 1260 01:24:22,938 --> 01:24:24,273 আমি চেষ্টা করছি। তাকে বের করে দেও। 1261 01:24:24,356 --> 01:24:25,732 খুব বেশি রুট কোড আছে। 1262 01:24:26,525 --> 01:24:28,193 আমাকে পুরো জিনিসটি বাতিল করতে হবে। 1263 01:24:28,277 --> 01:24:30,737 সে এটাকে আর বেশিক্ষন করতে দিবে না। তোমাকে তাড়াতাড়ি করতে হবে। 1264 01:24:31,947 --> 01:24:32,947 আমার মনে হচ্ছে, এটা পেরেছি। 1265 01:24:41,456 --> 01:24:42,791 ধন্যবাদ। 1266 01:24:43,584 --> 01:24:47,671 তুমি পালানোর পর, মক্কেলরা এটি আবার করানোর জন্য মিনতি করেছিল। 1267 01:24:47,754 --> 01:24:49,840 চ্যাম্পিয়নদের নিয়ে একটা খেলা। 1268 01:24:49,923 --> 01:24:51,466 আমরা মানুষকে জিততে দিয়েছি। 1269 01:24:51,550 --> 01:24:53,927 একমাত্র তুমি শুধু যে কিনা তাদের সত্যিই মারধর করেছে। 1270 01:24:58,098 --> 01:25:00,184 Ben কোথায়? তুমি ইতিমধ্যে জানো। 1271 01:25:00,934 --> 01:25:03,061 স্থানাঙ্ক। তুমি সব সময় ঠিক ছিলে। 1272 01:25:03,145 --> 01:25:05,355 ভবনটি কোথায় তা তুমি জানো। এখানে। 1273 01:25:05,439 --> 01:25:07,983 আমার বাবার গাড়ি নিয়ে যাও। এমন নয় যে সে তোমাকে থামাতে পারে। 1274 01:25:08,066 --> 01:25:10,194 তুমি তার সাথে কি করবে? 1275 01:25:10,277 --> 01:25:12,988 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমি যথেষ্ট দূরে চলে যাব, আর পুলিশকে ফোন করব। 1276 01:25:13,071 --> 01:25:14,239 সে যা করেছে তার জন্য তাকে শাস্তি পেতে হবে। 1277 01:25:14,323 --> 01:25:18,994 তুমি জানো তারা এখনও বাইরে আছে, যদিও, তাই না? তারা তোমাকে শিকার করতে পারে। 1278 01:25:19,077 --> 01:25:20,996 তুমি এখানে প্রমাণের জন্য এসেছ, তাই না? 1279 01:25:22,164 --> 01:25:24,708 তাই হয়তো আমি কিছু দরজা বন্ধ করে দিয়েছি। 1280 01:25:24,791 --> 01:25:26,502 স্যার! আপনি নেটওয়ার্ক চেক করেছেন? 1281 01:25:28,170 --> 01:25:31,507 তাদের জন্য এইবার গড়বড় ঠিক করা একটু বেশি কঠিন করে তুলেছে এটা। 1282 01:25:43,435 --> 01:25:44,728 ধন্যবাদ। 1283 01:26:25,310 --> 01:26:26,228 Ben? 1284 01:26:26,311 --> 01:26:28,313 হে, হে, হে, মিছ তুমি যেতে পারো না ... 1285 01:26:28,397 --> 01:26:29,690 মিছ, থামো! Ben. 1286 01:26:30,524 --> 01:26:32,401 Ben? Ben! 1287 01:26:33,527 --> 01:26:35,070 - Ben. - Zoey? 1288 01:26:35,153 --> 01:26:38,699 হেই হেই হেই। সে আমার সাথে। আমাদের শুধু এক মিনিট দিন, ঠিক আছে? 1289 01:26:40,325 --> 01:26:41,325 তুমি ঠিক আছ? 1290 01:26:41,827 --> 01:26:45,581 যখন আমি বালির মধ্যে দিয়ে গেলাম, সেখানে একজন লোক অপেক্ষা করছিল। 1291 01:26:46,498 --> 01:26:49,918 এবং তিনি আমাকে এটা দিয়েছেন। 1292 01:26:50,502 --> 01:26:52,421 জানি না এটা হুমকি নাকি.... 1293 01:26:55,007 --> 01:26:56,550 "আমি মনে করি এটি "ধন্যবাদ।" 1294 01:27:04,558 --> 01:27:05,558 এটা শেষ। 1295 01:27:06,185 --> 01:27:07,394 আমরা এখন নিরাপদ, Ben 1296 01:27:08,729 --> 01:27:09,730 হ্যা। 1297 01:27:11,190 --> 01:27:12,191 এটা শেষ। 1298 01:27:40,552 --> 01:27:42,638 আমি শুধু তোমাকে রক্ষা করতে চেয়েছিলাম। 1299 01:27:43,347 --> 01:27:46,058 তুমি আমার কাছ থেকে সবকিছু চুরি করে নিয়েছ। 1300 01:27:46,141 --> 01:27:49,728 একটা সময় ছিল যখন আমিও তোমাকে একই কথা বলতে পারতাম। 1301 01:27:49,811 --> 01:27:52,564 সেদিনের অনেক আগেই আমি আমার মাকে হারিয়েছি। 1302 01:27:52,648 --> 01:27:56,360 আমি জানতাম সে তার শেষের দিকে পৌঁছেছে, সে যে পরিকল্পনা করছিল। 1303 01:27:56,985 --> 01:27:58,737 তাই আমি তাকে পরীক্ষা করার সিদ্ধান্ত নিলাম। 1304 01:27:58,820 --> 01:28:00,614 Claire তুমি আমাকে কষ্ট দিচ্ছ। 1305 01:28:00,697 --> 01:28:03,283 তবুও, আমি আশা করেছিলাম যে এটি সত্য না হয়। 1306 01:28:03,367 --> 01:28:06,578 আমি আশা করেছিলাম যে আমার নিজের মা আমাকে ভালবাসতে পারে আসলে আমি কে ছিলাম তার জন্য। 1307 01:28:06,662 --> 01:28:09,039 ওগুলো রাখো। ওগুলো রাখো। 1308 01:28:09,122 --> 01:28:11,959 আমার সবগুলো চাই। 1309 01:28:12,626 --> 01:28:14,253 আমি ভয় পাইনি। 1310 01:28:14,336 --> 01:28:19,049 আমি আমার কৌতূহল অনুসরণ করেছি যেখানেই যা হোক না কেন,এবং আমি তোমাদের উভয়ের চেয়ে স্মার্ট ছিলাম। 1311 01:28:20,968 --> 01:28:23,428 অভিভাবকদের তাদের সন্তানদের ভালোবাসার কথা। 1312 01:28:23,512 --> 01:28:26,348 তাদের আবর্জনার মতো ফেলে দেওয়ার কথা নয়! 1313 01:28:26,431 --> 01:28:27,975 তুমি কেন কাঁদছ? 1314 01:28:28,058 --> 01:28:29,977 তোমার সাহায্য দরকার, সোনা। 1315 01:28:30,686 --> 01:28:31,854 তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারো। 1316 01:28:32,646 --> 01:28:34,314 তোমার প্রয়োজন অনুযায়ী নয়। 1317 01:28:34,398 --> 01:28:36,400 তুমি কিছুক্ষণের জন্য দূরে চলে যাচ্ছ। 1318 01:28:37,442 --> 01:28:40,487 এমনকি আমি তোমাকে দেখানোর চেষ্টা করেছি, আমি তোমার জন্য কতটা উপকারী হতে পারি। 1319 01:28:40,571 --> 01:28:41,905 তাকে পরিত্রাণ দিয়ে। 1320 01:28:41,989 --> 01:28:43,574 আর তুমি কিভাবে আমাকে শোধ করেছ? 1321 01:28:43,657 --> 01:28:47,286 তুমি আমার সব ধারনা চুরি করে নিয়েছ। তুমি সমস্ত কৃতিত্ব নিয়েছ। 1322 01:28:47,369 --> 01:28:48,662 Claire, শান্ত হও। 1323 01:28:48,745 --> 01:28:52,040 আমি তোমার জন্য এত সুন্দর কক্ষ তৈরি করেছি, 1324 01:28:52,124 --> 01:28:57,087 এবং লাভ যতই বাড়ুক না কেন, তুমি এখনও আমাকে সেন্সর করেছ এবং দমিয়ে রেখেছ। 1325 01:28:57,171 --> 01:28:59,882 সোনা, আমরা একসাথে থাকতে পারি। আমরা একটি দল হতে পারতাম। 1326 01:29:01,091 --> 01:29:03,552 তুমি আর আম্মু আমাকে নিয়ে গর্বিত হবে... 1327 01:29:05,095 --> 01:29:07,055 যখন তুমি দেখবে আমি আসলে কি করতে পারি। 1328 01:29:12,519 --> 01:29:14,479 ভুল বিদায়,বাবা। 1329 01:29:14,563 --> 01:29:16,273 প্রায়শ্চিত্ত শুরু। 1330 01:29:16,356 --> 01:29:18,192 Claire!