1 00:00:55,718 --> 00:00:59,430 Aikojen alusta asti on ollut kiehtovaa - 2 00:00:59,513 --> 00:01:02,141 katsoa ihmisten taistelua hengestään. 3 00:01:02,224 --> 00:01:06,019 Siksi katsomme gladiaattorikisoja, teloituksia. 4 00:01:06,687 --> 00:01:10,649 Loimme kisan yhä raakalaisuutta janoaville. 5 00:01:10,732 --> 00:01:12,025 Mitä teit juuri? 6 00:01:12,109 --> 00:01:15,362 Asiakkaamme ovat maailman vallanpitäjiä. 7 00:01:15,445 --> 00:01:16,905 Tosi hauska peli. 8 00:01:16,989 --> 00:01:19,241 Joka vuosi he vaativat enemmän. 9 00:01:19,324 --> 00:01:21,868 Mutkikkaampia huoneita. 10 00:01:21,994 --> 00:01:24,538 Useampia tapoja pelata elämällä ja kuolemalla. 11 00:01:24,621 --> 00:01:27,457 Annoimme heille aitiopaikan - 12 00:01:27,541 --> 00:01:29,292 elämän äärimmäiseen draamaan. 13 00:01:31,878 --> 00:01:33,839 "Tämä on pääsylippu..." 14 00:01:33,922 --> 00:01:35,590 "...Minos-pakohuoneisiin." 15 00:01:35,674 --> 00:01:37,634 Onko siinä jotain sääntöjä? 16 00:01:37,717 --> 00:01:39,761 Pitää paeta ennen ajan täyttymistä. 17 00:01:39,845 --> 00:01:42,472 Kaikki arvoitukselta tai koodilta näyttävä. 18 00:01:42,556 --> 00:01:43,723 Numerot ovat tärkeitä. 19 00:01:43,848 --> 00:01:45,684 Voi olla mitä vain, missä vain. 20 00:01:49,854 --> 00:01:51,398 Zoey, mene ensin. 21 00:01:51,481 --> 00:01:53,692 He katsovat, tietävät joka liikkeemme. 22 00:01:53,775 --> 00:01:55,902 He tiesivät kaiken meistä. 23 00:01:56,861 --> 00:01:58,822 Zoey! Hemmetti. Zoey! 24 00:02:01,074 --> 00:02:03,451 Hän uhrautui puolestamme! 25 00:02:04,327 --> 00:02:06,704 -Murhasokkelon luonut psykopaatti 26 00:02:06,829 --> 00:02:08,206 -Ei, olen pelimestari 27 00:02:08,289 --> 00:02:09,707 Arvoitusmestari luo huoneet. 28 00:02:09,791 --> 00:02:11,042 Ben. 29 00:02:13,878 --> 00:02:15,630 Palasit takiani. 30 00:02:15,713 --> 00:02:17,924 Niin, en jaksa olla ainoa selviäjä. 31 00:02:18,549 --> 00:02:20,009 Minä en kuvittele tätä. 32 00:02:20,093 --> 00:02:21,427 Anna olla jo. 33 00:02:21,511 --> 00:02:23,721 Kaikki muut kutsun saaneet kuolivat, - 34 00:02:23,805 --> 00:02:26,474 ja niiden lähettäjä on yhä olemassa. 35 00:02:26,599 --> 00:02:29,769 Logo. Koordinaatit keskellä Manhattania. 36 00:02:29,852 --> 00:02:31,354 Oletko mukana? 37 00:02:31,437 --> 00:02:32,688 Olen mukana. 38 00:03:04,345 --> 00:03:06,597 Mene pesulle. On myöhä. 39 00:03:06,680 --> 00:03:08,432 Sinua varmasti väsyttää. 40 00:03:08,515 --> 00:03:11,769 Voinko moikata isää? Haluan kertoa hänelle päivästä... 41 00:03:11,852 --> 00:03:13,520 Ei. Hänellä on kiire töissä. 42 00:03:15,355 --> 00:03:16,231 Hyvä on. 43 00:03:24,448 --> 00:03:26,366 Minulla oli hauskaa tänään, äiti. 44 00:04:00,358 --> 00:04:01,359 Ei nyt. 45 00:04:01,484 --> 00:04:02,694 -Meidän on puhuttava 46 00:04:02,777 --> 00:04:04,070 -Määräaika lähestyy, -. 47 00:04:04,154 --> 00:04:07,615 ja tiedät, mitä tapahtuu, jos en se menee umpeen. 48 00:04:07,741 --> 00:04:11,453 Emme hyödytä Clairea esittämällä, että kaikki on hyvin. 49 00:04:13,246 --> 00:04:14,873 Olen tehnyt päätökseni. 50 00:04:14,956 --> 00:04:17,417 En pysty tähän enää. 51 00:04:23,006 --> 00:04:25,216 Haluatko viedä hänet minulta? 52 00:04:26,884 --> 00:04:29,304 Haluat rikkoa tämän perheen. 53 00:04:31,180 --> 00:04:35,476 Tämä perhe on jo rikki. 54 00:04:38,563 --> 00:04:43,442 Minulla ei ole aikaa tähän. Olen jo jäljessä. 55 00:04:46,195 --> 00:04:50,116 Puhutaan tästä tunnin päästä, kun tämä on valmis. 56 00:04:50,199 --> 00:04:52,868 En muuta mieltäni. -Yksi tunti! 57 00:04:55,288 --> 00:04:57,999 Ole kiltti. Anna minun puhua. 58 00:04:58,082 --> 00:05:02,044 Voit rentoutua, käydä uimassa, selvittää ajatuksesi ja sitten... 59 00:05:04,505 --> 00:05:07,967 En riitele, lupaan sen. Kuuntelen vain. 60 00:05:11,846 --> 00:05:12,763 Yksi tunti. 61 00:08:26,162 --> 00:08:26,997 Henry? 62 00:08:27,872 --> 00:08:28,748 Henry! 63 00:08:33,086 --> 00:08:37,715 En pelaa tätä peliä. Sinun ei tarvitse tehdä tätä, kulta. 64 00:08:37,841 --> 00:08:40,802 Olen pahoillani siitä, mitä sanoin. Pyydän. Luoja. 65 00:08:41,511 --> 00:08:43,638 -Ei! Ei! Hitto soikoon, älä 66 00:08:51,229 --> 00:08:52,814 -Hyvä on 67 00:08:54,023 --> 00:08:57,068 "Kasvan maassa. Kutistun tuulessa. 68 00:08:57,151 --> 00:09:00,196 Hukun veteen. Selviydyn tulessa. Mikä minä olen?" 69 00:09:01,030 --> 00:09:03,116 En voi uskoa, että näin tapahtuu. 70 00:09:03,199 --> 00:09:06,160 Mieti. Mieti! "Kasvan maassa." 71 00:09:06,244 --> 00:09:07,495 98°C HUOMIO 72 00:09:07,578 --> 00:09:10,248 "Kutistun tuulessa. Selviydyn tulessa." 73 00:09:10,957 --> 00:09:12,667 Se on kivi. Kivi. 74 00:09:14,001 --> 00:09:17,713 Selvä. Mikä se on? 75 00:09:18,381 --> 00:09:19,548 Mitä etsin? 76 00:09:19,632 --> 00:09:20,424 Äkkiä nyt. 77 00:09:23,052 --> 00:09:23,886 Äkkiä nyt! 78 00:09:24,470 --> 00:09:26,222 Se on erivärinen. 79 00:09:27,932 --> 00:09:28,724 Tämä. 80 00:09:31,894 --> 00:09:33,187 Hyvä on. 81 00:09:33,270 --> 00:09:34,480 104°C HUOMIO 82 00:09:36,065 --> 00:09:37,775 Mikä se on? 83 00:09:43,072 --> 00:09:44,281 Mitä se tekee? 84 00:09:45,658 --> 00:09:47,785 Se on magneetti. 85 00:09:47,868 --> 00:09:49,328 -Ei! Pois sieltä 86 00:09:50,621 --> 00:09:51,872 -VAROITUS Korkea lämpötila. 87 00:09:52,873 --> 00:09:53,665 Metallia. 88 00:10:00,464 --> 00:10:02,174 Anna mennä. 89 00:10:17,939 --> 00:10:18,857 Hyvä. 90 00:10:45,550 --> 00:10:46,760 VAKAVA VIRHE 91 00:11:04,235 --> 00:11:05,320 Valmistautukaa! 92 00:11:07,572 --> 00:11:08,740 Simulaatio päättyi. 93 00:11:09,532 --> 00:11:10,742 Aloitetaanko alusta? 94 00:11:10,825 --> 00:11:11,659 NYKYPÄIVÄ 95 00:11:11,743 --> 00:11:14,078 Ei. Hyvää työtä. Olemme valmiita peliin. 96 00:11:19,959 --> 00:11:23,754 Mikä on selviytymistodennäköisyys? -Noin neljä prosenttia. 97 00:11:23,838 --> 00:11:28,092 Onneksi Zoey selätti lentopelkonsa. 98 00:11:41,647 --> 00:11:43,232 Ei ole vielä myöhäistä. 99 00:11:44,942 --> 00:11:46,026 Myöhäistä mille? 100 00:11:48,654 --> 00:11:52,032 Päästä pois täällä kai. 101 00:11:53,909 --> 00:11:55,619 Mitä tarkoitat? 102 00:11:57,037 --> 00:11:59,540 Voisimme kävellä pois, jos haluaisimme. 103 00:11:59,623 --> 00:12:01,333 Olemme portilla, Ben. 104 00:12:01,417 --> 00:12:04,253 Voisimme käydä pizzalla. Katsoa pelin. 105 00:12:04,336 --> 00:12:05,504 -"Katsoa pelin" 106 00:12:06,505 --> 00:12:08,465 -En tiedä. Sanonpahan vain. 107 00:12:09,299 --> 00:12:11,426 ettei meidän ole pakko tehdä tätä. 108 00:12:11,552 --> 00:12:14,972 Alkaako sinua kaduttaa? -Ei, pysyn rinnallasi. 109 00:12:15,055 --> 00:12:17,432 Meillä oli onnea selviytyä niistä peleistä hengissä. 110 00:12:17,516 --> 00:12:20,310 Siinä ei ole mitään pahaa, että me voimme... 111 00:12:21,353 --> 00:12:22,396 jatkaa elämistä. 112 00:12:22,479 --> 00:12:23,897 Minun on tehtävä tämä. 113 00:12:25,148 --> 00:12:26,817 Minos tappaa ihmisiä yhä. 114 00:12:30,112 --> 00:12:31,613 Sinun ei tarvitse tulla. 115 00:12:32,823 --> 00:12:34,157 Tästä se lähtee. 116 00:12:35,325 --> 00:12:38,870 Lennämme sankarillisesti vaaraan. 117 00:12:38,954 --> 00:12:43,583 Tai lennämme halvimmassa luokassa vaaraan. 118 00:12:55,804 --> 00:12:57,722 Ensler. Miten hän voi tänään? 119 00:12:59,432 --> 00:13:00,934 Hän on keskittynyt. 120 00:13:01,017 --> 00:13:02,477 Kuten aina. 121 00:13:21,037 --> 00:13:23,039 Pikku hetki, olen melkein valmis. 122 00:13:23,915 --> 00:13:25,249 Tein hyvää työtä. Älä huoli. 123 00:13:25,333 --> 00:13:27,877 Tiedän, Claire, teet loistavaa työtä. 124 00:13:30,171 --> 00:13:33,382 Sinun pitää ymmärtää, miten kovista panoksista on kyse. 125 00:13:34,634 --> 00:13:35,927 -Mitä väliä sillä on 126 00:13:40,431 --> 00:13:43,351 -Olen joka tapauksessa lukittuna häkkiin 127 00:13:49,482 --> 00:13:51,901 Kauanko luulet selviytyväsi täällä, - 128 00:13:52,902 --> 00:13:54,361 jos minulle tapahtuisi jotain? 129 00:13:54,445 --> 00:13:57,948 Ehkä sinun olisi pitänyt rakentaa nämä huoneet itse - 130 00:13:58,032 --> 00:14:00,201 eikä keskittyä Zoeyn tappamiseen. 131 00:14:02,953 --> 00:14:04,413 Hän ei ole valmis. 132 00:14:05,873 --> 00:14:09,585 Hän luulee voivansa paljastaa meidät. 133 00:14:10,461 --> 00:14:11,879 Piru vieköön. 134 00:14:11,962 --> 00:14:14,673 Ehkä ymmärrän häntä hieman paremmin kuin sinä. 135 00:14:14,757 --> 00:14:17,384 Tiedämme kumpikin, millaista on menettää äiti. 136 00:14:35,777 --> 00:14:37,237 Kiitos. 137 00:14:37,321 --> 00:14:39,531 Hei. Ole hyvä. Kiitos. -Kiitos. 138 00:14:39,656 --> 00:14:41,033 Seuraava matkustaja. 139 00:14:43,076 --> 00:14:44,327 Seuraava matkustaja. 140 00:14:45,328 --> 00:14:46,371 Seuraava. 141 00:14:53,211 --> 00:14:54,421 Lippunne, rouva. 142 00:14:56,548 --> 00:14:57,591 Rouva? 143 00:15:01,261 --> 00:15:02,887 Hyvää lentoa. 144 00:15:12,313 --> 00:15:14,274 Zoey. Hei. 145 00:15:14,357 --> 00:15:16,109 -Oletko kunnossa 146 00:15:19,320 --> 00:15:20,321 -Zoey 147 00:15:20,989 --> 00:15:22,115 Zoey, kulta. 148 00:15:22,198 --> 00:15:24,117 Zoey! Oletko kunnossa? 149 00:15:25,702 --> 00:15:26,703 Kulta. 150 00:15:26,786 --> 00:15:29,747 Jännittääkö mennä Vietnamiin? -Äiti? 151 00:15:31,457 --> 00:15:33,251 En taida pystyä tähän. 152 00:15:33,876 --> 00:15:36,087 En pysty tähän. -Selvä. Mennään. 153 00:15:36,170 --> 00:15:37,922 Ei. -Hei, Zoey! 154 00:15:38,047 --> 00:15:40,633 Pysähdy. Hei, pysähdy. 155 00:15:45,638 --> 00:15:48,766 He sanoivat, että saisimme surkeimman autoon, mutta... 156 00:15:49,559 --> 00:15:53,354 onnistuin saamaan neliovisen, jonka tuulilasinpyyhkijä on rikki. 157 00:15:54,814 --> 00:15:56,816 Kunhan allekirjoitamme paperit. 158 00:15:56,899 --> 00:15:59,110 Miten suostut yhä tulemaan mukaani? 159 00:15:59,944 --> 00:16:04,615 Haluan pysäyttää Minosin ja kaikkea, mutten pääse edes koneeseen. 160 00:16:06,992 --> 00:16:07,952 Kuule... 161 00:16:12,623 --> 00:16:15,042 En halunnut kertoa sinulle tätä, mutta... 162 00:16:17,086 --> 00:16:18,837 sain potkut työstäni. 163 00:16:21,048 --> 00:16:24,218 Sain paniikkikohtauksen asiakkaan edessä, olimme... 164 00:16:25,594 --> 00:16:28,430 kävelemässä ulos ovesta, se jäi jumiin - 165 00:16:28,514 --> 00:16:30,474 -ja minä romahdin 166 00:16:34,186 --> 00:16:37,731 -Et siis ole ainoa, joka tuntee näin 167 00:16:41,818 --> 00:16:46,573 Lisäksi tunnen outoa uskollisuutta minut pelastaneita ihmisiä kohtaan. 168 00:16:49,117 --> 00:16:49,952 Kiitos. 169 00:16:52,371 --> 00:16:55,832 Älä kiittele liikaa. Joudut ajamaan koko matkan. 170 00:16:59,836 --> 00:17:00,879 Lähdetään sitten. 171 00:17:01,755 --> 00:17:03,924 Etkö halua pysähtyä Clevelandissa? 172 00:17:04,007 --> 00:17:06,134 Ei mennä kiertoteitä. 173 00:17:07,177 --> 00:17:11,097 Tämä on paljon pyydetty, kiitos että tulit. 174 00:17:12,390 --> 00:17:14,809 Älä kiittele liikoja. 175 00:17:15,644 --> 00:17:17,312 Minulla ei ole bensarahaa. 176 00:17:18,438 --> 00:17:20,648 Oikeastaan ei ole yhtään rahaa. 177 00:17:21,733 --> 00:17:25,612 Ei. En vietä kahta päivää savuisessa autossa. 178 00:17:32,160 --> 00:17:33,411 Pitäisikö alkaa nukkua? 179 00:17:34,454 --> 00:17:35,914 Väsyttääkö? 180 00:17:35,997 --> 00:17:37,582 Ei, mutta... 181 00:17:38,708 --> 00:17:40,293 Pitäisi yrittää, vai mitä? 182 00:17:42,211 --> 00:17:43,296 Niin. 183 00:17:48,426 --> 00:17:51,345 Mene vain. -Ei, mene sinä. Nousit ensin. 184 00:17:51,471 --> 00:17:53,389 Ei, mene sinä. Mene vain. 185 00:17:53,473 --> 00:17:54,849 -Mene vain. -Selvä 186 00:18:00,646 --> 00:18:02,148 -Siisti liike 187 00:18:23,252 --> 00:18:24,170 Loistavaa. 188 00:18:27,214 --> 00:18:30,551 Ben? Ben, se on lukossa! En pääse ulos! 189 00:18:30,634 --> 00:18:32,970 Zoey? -Ben! En pääse ulos! 190 00:18:33,053 --> 00:18:34,722 Meidän täytyy häipyä! 191 00:18:35,431 --> 00:18:36,223 Zoey! 192 00:18:38,767 --> 00:18:40,561 Ei, ei! Ei! 193 00:18:41,103 --> 00:18:42,020 Hitto! 194 00:18:49,069 --> 00:18:50,362 Helvetti! 195 00:19:06,420 --> 00:19:08,088 Voi helvetti. 196 00:19:09,965 --> 00:19:12,426 Hei, mitä nyt? 197 00:19:12,509 --> 00:19:14,261 Mistä on kyse? -Voi taivas. 198 00:19:14,761 --> 00:19:15,929 Helvetti. 199 00:19:17,597 --> 00:19:20,892 Taisit nähdä painajaisen. 200 00:19:20,976 --> 00:19:22,769 Minä näin... 201 00:19:23,520 --> 00:19:25,021 Koko juttu vain... 202 00:19:25,689 --> 00:19:28,149 Unta vain. -Niin. 203 00:19:28,233 --> 00:19:29,859 Se oli vain... 204 00:19:29,943 --> 00:19:31,945 Ne tyypit on hoideltava. -Niin. 205 00:19:32,612 --> 00:19:34,280 -Joo, lähdetään täältä. -Joo 206 00:19:35,907 --> 00:19:39,285 -Melkein perillä. Se on vanha, hylätty valtion rakennus 207 00:19:39,369 --> 00:19:42,831 Ei tietoja, ei kauppakirjaa. Täysi musta aukko. 208 00:19:47,293 --> 00:19:49,087 No niin, perillä ollaan. 209 00:19:54,842 --> 00:19:56,761 Minos näyttää menneen konkkaan. 210 00:19:58,429 --> 00:20:00,640 Ovatko koordinaatit varmasti oikein? 211 00:20:00,765 --> 00:20:02,600 Tässä ei ole järkeä. 212 00:20:06,354 --> 00:20:07,605 Katso. 213 00:20:07,688 --> 00:20:10,566 Kaksi päivää sitten täynnä työntekijöitä. 214 00:20:10,650 --> 00:20:12,652 Varmasti oikea paikka. 215 00:20:17,990 --> 00:20:19,617 Kierretäänkö vähän, - 216 00:20:19,700 --> 00:20:22,578 ennen kuin astumme tähän helvetinloukkuun? 217 00:20:22,703 --> 00:20:24,622 Voit odottaa ulkona. 218 00:20:24,747 --> 00:20:26,248 En tarkoittanut sitä. Hei, pysähdy! 219 00:20:28,125 --> 00:20:29,543 Odota. Ei! Zoey. 220 00:20:33,839 --> 00:20:37,384 Tsekataanko koordinaatit? Ehkä väärä numero. 221 00:20:38,052 --> 00:20:38,886 Älä viitsi. 222 00:20:41,472 --> 00:20:43,057 Ei pitäisi olla täällä. 223 00:20:43,140 --> 00:20:44,141 Kaipaamme vastauksia. 224 00:20:44,224 --> 00:20:46,435 Tulimme tänne asti, selvitetään tämä. 225 00:20:46,518 --> 00:20:47,853 Kaikki lukossa. Turhaa. 226 00:20:47,936 --> 00:20:49,271 Ei! -Siellä ei ole mitään. 227 00:20:51,565 --> 00:20:53,525 Palataan jäljillemme. 228 00:20:53,609 --> 00:20:55,778 Täällä täytyy olla jotain. -Hei! 229 00:20:56,779 --> 00:20:57,863 Mitä te täällä? 230 00:20:57,946 --> 00:21:00,616 Ette saisi olla täällä. Ei turvallista. 231 00:21:00,699 --> 00:21:02,034 Poistettu käytöstä. 232 00:21:02,117 --> 00:21:03,660 Joo, minä... 233 00:21:03,744 --> 00:21:06,079 Voin auttaa teidät sisään. 234 00:21:08,582 --> 00:21:11,710 En ole syönyt pariin päivään. Voitteko jeesaa? 235 00:21:11,793 --> 00:21:14,838 Kuule, minulla ei... 236 00:21:14,921 --> 00:21:16,965 Hei! -Mitä hittoa? Pysähdy! 237 00:21:17,049 --> 00:21:19,217 Tule takaisin! -Tule tänne! 238 00:21:20,844 --> 00:21:21,678 Pysähdy! 239 00:21:26,808 --> 00:21:28,935 Pysäyttäkää hänet! 240 00:21:32,230 --> 00:21:33,064 Seis! 241 00:21:34,441 --> 00:21:35,275 Varo vähän! 242 00:21:35,942 --> 00:21:37,277 Hidasta! 243 00:21:40,614 --> 00:21:41,531 Pois edestä! 244 00:21:41,614 --> 00:21:42,866 Rauhallisesti! 245 00:21:46,619 --> 00:21:48,329 Pysäyttäkää hänet! 246 00:21:50,790 --> 00:21:52,542 Zoey, tule! 247 00:21:53,835 --> 00:21:55,128 Kusipäät. 248 00:21:55,837 --> 00:21:58,047 Hei! Tule takaisin! 249 00:22:03,845 --> 00:22:05,179 Ota kiinni! 250 00:22:08,641 --> 00:22:10,268 Ei, ei. Ei! 251 00:22:11,894 --> 00:22:12,979 Helvetti. 252 00:22:13,938 --> 00:22:17,567 Etsitään poliisi seuraavalla asemalla. 253 00:22:17,650 --> 00:22:20,069 Ehkä löytyy jotain valvontakuvaa. 254 00:22:20,153 --> 00:22:22,780 Ei hyödytä. Se on poissa. 255 00:22:24,699 --> 00:22:25,867 Se kuului äidilleni. 256 00:22:29,870 --> 00:22:30,830 Olen pahoillani. 257 00:22:32,832 --> 00:22:35,960 Jäädään pois seuraavalla pysäkillä - 258 00:22:36,043 --> 00:22:38,129 ja palataan rakennukselle. 259 00:22:38,254 --> 00:22:39,964 Siellä on jotain, tiedän sen. 260 00:22:40,047 --> 00:22:44,593 Joo. Löydämme reitin sisään. Kävi miten kävi. 261 00:22:45,845 --> 00:22:47,346 Mutta uusi sääntö: 262 00:22:47,429 --> 00:22:49,265 Ei enää puhuta narkkareille. 263 00:22:50,057 --> 00:22:53,352 Hei, kultsu. Et kyllä usko, missä olen nyt. 264 00:22:53,978 --> 00:22:56,021 Ei, olen metrossa. 265 00:22:56,105 --> 00:22:58,857 En tiedä. En saanut sitä käyntiin aamulla. 266 00:22:58,941 --> 00:23:00,359 Piti jättää auto salille. 267 00:23:01,360 --> 00:23:03,946 Joo, tiedän. Hoidan sen huomenna. 268 00:23:05,489 --> 00:23:06,407 Koska! 269 00:23:06,490 --> 00:23:09,284 Kun lupaan jotain kullalleni, se pitää. 270 00:23:11,620 --> 00:23:15,332 Se oli sen yhden kerran. 271 00:23:15,415 --> 00:23:16,416 Kuuletko tuon? 272 00:23:18,210 --> 00:23:19,378 Metron ääniä. 273 00:23:26,218 --> 00:23:27,386 Tuon kuulen kyllä. 274 00:23:27,469 --> 00:23:30,472 HUKKAA ITSESI HIEKKAAN 275 00:23:37,312 --> 00:23:38,438 Mitä nyt? 276 00:23:39,397 --> 00:23:41,233 Eikö konnarin pitäisi olla täällä? 277 00:23:41,316 --> 00:23:43,026 Joo. En tiedä. 278 00:23:56,998 --> 00:23:58,375 Hei! -Mitä tapahtui? 279 00:23:59,918 --> 00:24:02,253 Huono juttu, vai mitä? Helvetti! 280 00:24:02,337 --> 00:24:04,089 Kulta, soitan takaisin. 281 00:24:04,172 --> 00:24:07,467 Mitä hittoa nyt? -En tiedä. Vaunu irtosi! 282 00:24:07,550 --> 00:24:10,053 Mitä tarkoitat? -Vaunut erosivat! 283 00:24:10,136 --> 00:24:11,971 Mitä teen? -En tiedä! 284 00:24:12,096 --> 00:24:14,974 Paina nappia! -Minä painoin nappia! 285 00:24:26,652 --> 00:24:28,863 Hei! Pitäkää kiinni jostain! 286 00:24:30,281 --> 00:24:31,407 HÄTÄPUHELIN 287 00:24:31,491 --> 00:24:33,201 Tee jotain! 288 00:24:34,702 --> 00:24:36,704 Hätäjarru 289 00:24:37,914 --> 00:24:41,000 Hitto! Ei voi olla totta. 290 00:24:41,083 --> 00:24:42,043 Kulta? 291 00:24:44,170 --> 00:24:45,838 Tiff, kuuletko minut? 292 00:24:45,921 --> 00:24:47,340 Helvetti. 293 00:24:49,216 --> 00:24:50,718 Päättyykö raide? 294 00:24:50,801 --> 00:24:52,053 Ei, ei, ei! 295 00:24:57,391 --> 00:24:59,268 Juoskaa! -Vauhtia! 296 00:25:12,615 --> 00:25:14,450 Hei. Hei! 297 00:25:15,284 --> 00:25:17,202 Hei. Anna kun katson. 298 00:25:17,745 --> 00:25:19,621 Oletko kunnossa? -Joo, entä sinä? 299 00:25:20,372 --> 00:25:21,665 Ei vuoda verta. 300 00:25:21,749 --> 00:25:22,875 Missä me olemme? 301 00:25:24,209 --> 00:25:25,127 Pääni. 302 00:25:40,809 --> 00:25:43,311 Nouse ylös. Pystyt siihen. 303 00:25:43,395 --> 00:25:44,771 Tule, tule. 304 00:25:44,896 --> 00:25:45,981 Kaikki kunnossa? 305 00:25:47,482 --> 00:25:48,775 Hei, sinä vuodat. 306 00:25:50,527 --> 00:25:52,070 Eikö ole aikaista tuolle? 307 00:25:52,195 --> 00:25:54,322 Päivä vaan paranee. 308 00:25:56,199 --> 00:25:58,451 Kauankohan vie, että joku tulee apuun? 309 00:25:58,535 --> 00:26:01,830 En tiedä. 150 kilsaa hylättyjä raiteita... 310 00:26:03,081 --> 00:26:07,043 Kukaan ei tiedä, missä ollaan. Hiton kauan vie. 311 00:26:07,127 --> 00:26:08,128 Loistavaa. 312 00:26:09,337 --> 00:26:10,672 Ei ole kenttää. 313 00:26:10,755 --> 00:26:12,841 Ilmoittakaa, kun ratsuväki saapuu. 314 00:26:12,924 --> 00:26:13,925 Odottakaas hetki. 315 00:26:14,592 --> 00:26:16,469 Näyttää hylätyltä asemalta. 316 00:26:16,553 --> 00:26:17,887 Kusetatko? 317 00:26:20,598 --> 00:26:21,516 Hei! 318 00:26:24,060 --> 00:26:25,186 Haloo! 319 00:26:26,604 --> 00:26:29,607 Kuusi ihmistä loukussa. Tuleeko joku apuun? 320 00:26:30,441 --> 00:26:32,402 Huomio, matkustajat. 321 00:26:32,485 --> 00:26:35,446 Pitäkää omaisuutenne näkyvillä koko ajan. 322 00:26:35,530 --> 00:26:39,992 Jos näette oudon paketin, ilmoittakaa siitä. 323 00:26:40,618 --> 00:26:42,787 Pysykää valppaina, onnea matkaan. 324 00:26:46,040 --> 00:26:47,542 Minos löysi meidät. 325 00:26:50,086 --> 00:26:51,837 Sanoitko juuri Minos? 326 00:26:51,921 --> 00:26:53,839 Se tapahtuu taas. 327 00:26:55,508 --> 00:26:56,926 Ei. Ei. 328 00:26:57,635 --> 00:27:00,638 Ei, ei, ei. 329 00:27:00,721 --> 00:27:03,891 Tiesin, etten olisi saanut palata. Hyvä Jumala. 330 00:27:03,974 --> 00:27:06,560 Oletteko pelanneet tätä aiemminkin? 331 00:27:06,644 --> 00:27:08,854 Mistä luulet minun saaneen tämän? 332 00:27:08,938 --> 00:27:11,107 Minut lukittiin sukellusveneeseen. 333 00:27:12,316 --> 00:27:14,902 Lisätty ilmanpaine puhkaisi rumpukalvoni. 334 00:27:15,903 --> 00:27:17,279 Eli tämä on siis mikä? 335 00:27:18,572 --> 00:27:20,032 Mestarien turnaus? 336 00:27:21,200 --> 00:27:23,160 Ei. Ei! 337 00:27:23,243 --> 00:27:25,496 Ei, ei! 338 00:27:26,413 --> 00:27:28,624 Päästäkää minut ulos! 339 00:27:28,707 --> 00:27:32,252 En pelaa tätä peliä enää, saatanan paskat! 340 00:27:32,336 --> 00:27:34,546 Hei, pahennat vain asiaa. 341 00:27:34,630 --> 00:27:36,840 Älä pahenna asiaa, sopiiko? 342 00:27:38,675 --> 00:27:42,304 Metron kaappaajat pystyvät vahvistamaan ovet. 343 00:27:42,387 --> 00:27:44,223 On vaimoni syntymäpäivä. 344 00:27:46,850 --> 00:27:48,393 Sanoin, etten myöhästy. 345 00:27:51,647 --> 00:27:53,357 Olen aina myöhässä. 346 00:27:59,654 --> 00:28:01,448 Olisi pitänyt tehdä enemmän, - 347 00:28:01,531 --> 00:28:03,241 estää sinua tulemasta. 348 00:28:03,325 --> 00:28:06,411 Ben, katso minua. Pääsimme ulos kerran. 349 00:28:06,495 --> 00:28:08,788 Pääsemme uudestaankin. Lupaan sen. 350 00:28:09,915 --> 00:28:12,417 Luovu tuosta fantasiasta. 351 00:28:12,500 --> 00:28:15,837 Tuttua kaikille. Jos ratkomme pulmat, voitamme. 352 00:28:15,921 --> 00:28:17,464 Vapaudumme. 353 00:28:17,547 --> 00:28:19,215 Tarkoitat, että yksi meistä. 354 00:28:23,136 --> 00:28:24,429 Mikä tuo ääni oli? 355 00:28:38,818 --> 00:28:40,069 Mitä pirua tuo on? 356 00:29:13,894 --> 00:29:15,396 En pidä tuosta äänestä. 357 00:29:32,371 --> 00:29:34,248 Hitsi! Sain sähköiskun. 358 00:29:34,790 --> 00:29:36,250 Oletko kunnossa? -Olen. 359 00:29:36,375 --> 00:29:38,210 Sähköistivätkö ne koko vaunun? 360 00:29:38,294 --> 00:29:41,255 Tiedämme systeemin. Pelaamme tai kuolemme. 361 00:29:41,338 --> 00:29:43,799 Juuri niin he haluavatkin meidän tekevän. 362 00:29:43,882 --> 00:29:45,259 Tanssivan heidän huviksi. 363 00:29:45,342 --> 00:29:48,429 Minä ainakaan en aio kuolla sähköiskuun. 364 00:29:52,266 --> 00:29:53,642 Huomio, matkustajat. 365 00:29:54,268 --> 00:29:57,354 Pitäkää omaisuutenne näkyvillä koko ajan. 366 00:29:57,437 --> 00:30:01,942 Jos näette oudon paketin, ilmoittakaa siitä. 367 00:30:02,025 --> 00:30:04,528 Pysykää valppaina, onnea matkaan. 368 00:30:04,611 --> 00:30:05,570 Löysin kassin. 369 00:30:06,029 --> 00:30:07,656 Onko tämä jonkun teistä? 370 00:30:08,281 --> 00:30:09,199 Mitä siinä on? 371 00:30:13,286 --> 00:30:14,329 Pyyhe... 372 00:30:14,830 --> 00:30:16,998 Hitto. -Varovasti, kamu. 373 00:30:19,960 --> 00:30:23,129 Selvä. Selvitetään, mihin kahva sopii. 374 00:30:23,255 --> 00:30:24,422 Hajaannutaan. 375 00:30:25,048 --> 00:30:27,634 Varokaa tankoja. -Ihan tosi. 376 00:30:27,717 --> 00:30:29,552 Varmaan yksi ovista. 377 00:30:30,553 --> 00:30:32,681 Kahva on metallia, pitää varoa. 378 00:30:46,277 --> 00:30:48,863 Löysin ehkä uloskäynnin. -Tarvitaanko kahva? 379 00:30:48,947 --> 00:30:51,783 Ei, jonkinlainen luukku. Aukeaa eri lailla. 380 00:30:51,866 --> 00:30:54,869 Jessus sentään. Ette kuuntele koko vihjettä. 381 00:30:54,953 --> 00:30:58,956 Tästä kaikestahan piti ilmoittaa, vai mitä? 382 00:30:59,040 --> 00:31:00,416 Tuo on konnarin koppi. 383 00:31:00,500 --> 00:31:03,044 Anna se tänne. -Olethan varovainen? 384 00:31:03,127 --> 00:31:05,463 Joo joo. Ei me voida muutakaan. 385 00:31:06,506 --> 00:31:07,673 Hitto! 386 00:31:11,302 --> 00:31:13,638 Toivottavasti nautitte, kusipäät! 387 00:31:15,014 --> 00:31:16,057 Hetkinen... 388 00:31:16,641 --> 00:31:17,892 Nahka eristää. 389 00:31:17,975 --> 00:31:19,602 Joo, tuo on fiksua. 390 00:31:28,652 --> 00:31:29,653 Se toimi! 391 00:31:40,831 --> 00:31:41,707 Hitto! 392 00:31:41,790 --> 00:31:43,167 Oletko kunnossa? -Joo. 393 00:31:43,834 --> 00:31:45,002 Pelaaminen pahentaa asiaa. 394 00:31:45,085 --> 00:31:47,922 Sellainen vanhan metron polettiaukko. 395 00:31:48,547 --> 00:31:50,341 Näin noita viimeksi lapsena. 396 00:31:50,424 --> 00:31:54,136 Tarvitaan poletteja. Onko joku nähnyt niitä? 397 00:31:54,219 --> 00:31:55,346 Mitä tuossa lukee? 398 00:31:55,804 --> 00:31:57,389 "Väärät mainokset pitää vetää." 399 00:31:57,473 --> 00:31:59,683 Ehkä poletit ovat mainosten takana? 400 00:31:59,767 --> 00:32:02,436 Raamit ovat metallia, ne pitää irrottaa. 401 00:32:02,519 --> 00:32:04,563 Ei, hetkinen. "Väärät mainokset." 402 00:32:04,646 --> 00:32:07,065 Huomasin jotain aiemmin. 403 00:32:07,149 --> 00:32:10,027 Tässä. Rantamainoksessa sanotaan: 404 00:32:10,110 --> 00:32:12,654 "Hukkaa itssi hiekkaan." E puuttuu. 405 00:32:13,071 --> 00:32:14,156 Tutkikaa kyltit. 406 00:32:14,239 --> 00:32:16,450 Löytyykö muita kirjoitusvirheitä? 407 00:32:19,494 --> 00:32:20,370 Ei mitään. 408 00:32:22,247 --> 00:32:23,540 Tässä! C. 409 00:32:23,623 --> 00:32:25,751 "Statistic"-sanasta puuttuu C. 410 00:32:25,834 --> 00:32:29,504 Selvä, C, E... Yrittävät tavata jotain. 411 00:32:29,588 --> 00:32:32,090 Hetkinen. Mitä vihjeessä sanottiin? 412 00:32:32,174 --> 00:32:34,009 "Väärät mainokset pitää vetää." 413 00:32:34,092 --> 00:32:35,510 Puuttuvat kirjaimet... 414 00:32:36,386 --> 00:32:39,222 Ovatko kaikki huomanneet miten monta kahvaa on? 415 00:32:39,306 --> 00:32:41,641 Kuka laskee kahvoja? -26. 416 00:32:41,725 --> 00:32:43,643 Kuin kirjaimia aakkosissa. 417 00:32:43,727 --> 00:32:46,146 Jospa vedämme puuttuvien kirjainten kahvoja. 418 00:32:46,229 --> 00:32:49,482 Metallikahvoja? Toivottavasti ei ole sydänvikaisia. 419 00:32:49,941 --> 00:32:52,819 Käytetäänkö pyyhettä? -Puuvilla ei eristä hyvin. 420 00:32:52,902 --> 00:32:54,946 Onko kassissa muuta? 421 00:32:55,029 --> 00:32:57,949 Vuoraus on kumia. Voisimme käyttää tätä. 422 00:32:58,032 --> 00:33:00,201 Onko kellään avaimia leikkaamiseen? 423 00:33:01,327 --> 00:33:02,704 Joo, joo. Tässä. 424 00:33:08,126 --> 00:33:09,794 Voisiko joku antaa avaimet? 425 00:33:11,963 --> 00:33:13,006 Minun moka. 426 00:33:16,551 --> 00:33:17,552 Jaa niitä. 427 00:33:18,302 --> 00:33:20,930 Hyvä, olemme suojattuja. Mitä niistä vedämme? 428 00:33:21,013 --> 00:33:23,015 Hei, tässä on vihreä kahva. 429 00:33:23,099 --> 00:33:26,143 Punainen toisessa päässä. Vihreä A, punainen Z? 430 00:33:26,769 --> 00:33:28,104 Ehkä aloitamme tästä. 431 00:33:28,187 --> 00:33:30,398 C on aakkosten kolmas kirjain, joten... 432 00:33:32,066 --> 00:33:34,485 Selvä. Vastustaako joku? 433 00:33:34,568 --> 00:33:35,945 Ei, anna mennä. 434 00:33:36,028 --> 00:33:38,531 Ei. Hoidat tämän. 435 00:33:46,956 --> 00:33:48,040 C, siinä on yksi. 436 00:33:48,707 --> 00:33:50,960 Katsokaa! Kirjaimia. Kaksi C:tä. 437 00:33:51,043 --> 00:33:52,461 Se merkinnee jotain. 438 00:33:56,590 --> 00:33:57,550 Se pahenee. 439 00:33:58,676 --> 00:34:00,678 Jatkakaa vain! -Vauhtia! 440 00:34:02,596 --> 00:34:05,683 Laita se! -Ei sähköiskua. Varmaan maadoitettu. 441 00:34:05,766 --> 00:34:06,767 8 polettia vielä. 442 00:34:06,850 --> 00:34:11,647 Selvä. "Hukkaa itsesi." A, B, C, D, E. 443 00:34:14,191 --> 00:34:16,819 Hei, alkakaa kaikki etsiä kirjaimia. 444 00:34:16,902 --> 00:34:18,362 Joo, selvä. 445 00:34:19,446 --> 00:34:20,906 Hitto, aika loppuu. 446 00:34:21,907 --> 00:34:23,158 Seitsemän! 447 00:34:23,659 --> 00:34:26,245 Takaosasta löytyy varmaan jotain. 448 00:34:26,328 --> 00:34:28,497 Mitä helvettiä nämä edes tarkoittaa? 449 00:34:28,580 --> 00:34:30,207 Täällä on ylimääräinen M! 450 00:34:30,290 --> 00:34:32,000 Ja puuttuu A! 451 00:34:32,084 --> 00:34:33,543 Haen A:n. 452 00:34:34,211 --> 00:34:36,797 M! M! Valmiina? 453 00:34:37,422 --> 00:34:38,423 Nyt! 454 00:34:39,591 --> 00:34:41,092 Tarvitaan vielä viisi! 455 00:34:43,762 --> 00:34:45,138 Voi taivas! 456 00:34:45,847 --> 00:34:46,681 Jestas! 457 00:34:46,765 --> 00:34:48,183 Otan poletin. -Onko hän OK? 458 00:34:48,266 --> 00:34:49,517 Onko hän kunnossa? 459 00:34:49,601 --> 00:34:51,645 On, jatkakaa vain. -Missä poletti? 460 00:34:51,728 --> 00:34:52,729 Tästä puuttuu K! 461 00:34:52,812 --> 00:34:55,565 Täällä on ylimääräinen L. 462 00:34:56,024 --> 00:34:57,525 Sain L:n. -Takaisin L:ään! 463 00:34:57,609 --> 00:34:59,986 Saitko L:n? -Sain! 464 00:35:00,070 --> 00:35:01,196 Vielä viisi. -Selvä! 465 00:35:01,279 --> 00:35:03,239 Hitto. Tämä on hirsipuupeli. 466 00:35:03,323 --> 00:35:05,241 Tästä tulee kamalaa! 467 00:35:12,457 --> 00:35:13,666 Ei voi olla totta. 468 00:35:13,750 --> 00:35:15,919 Hei! Anna se poletti! 469 00:35:16,002 --> 00:35:17,337 Anna poletti! 470 00:35:18,379 --> 00:35:19,464 Mene, mene! 471 00:35:20,882 --> 00:35:22,342 Pysykää alhaalla! 472 00:35:24,886 --> 00:35:26,220 Theo, nouse ylös! 473 00:35:28,222 --> 00:35:30,767 Zoey, mitä teet? -Etsimämme todiste! 474 00:35:30,892 --> 00:35:33,227 Mene alas! -Vauhtia! 475 00:35:34,687 --> 00:35:36,772 Missä muut kirjaimet ovat? 476 00:35:44,280 --> 00:35:45,197 Vielä kolme! 477 00:35:56,917 --> 00:35:59,462 Hei! Löysin puuttuvan kirjaimen! 478 00:36:22,860 --> 00:36:23,777 Hän on kuollut! 479 00:36:23,861 --> 00:36:25,070 Helvetti. 480 00:36:28,740 --> 00:36:31,952 Tiedämmekö kirjaimet? -Emme, kartta paloi! 481 00:36:33,662 --> 00:36:36,206 Zoey! Onko ideoita? 482 00:36:42,587 --> 00:36:45,007 Puuttuvat kirjaimet ovat W, B ja O! 483 00:36:45,090 --> 00:36:48,009 Mistä tiedät? -Tiedän vain. Toimikaa! 484 00:36:58,645 --> 00:36:59,813 B, O. 485 00:37:08,655 --> 00:37:10,198 Mene! 486 00:37:20,208 --> 00:37:21,376 Vielä yksi! 487 00:37:22,627 --> 00:37:23,962 Minä tulen! 488 00:37:24,796 --> 00:37:27,048 Kauniita unia, ystävä. 489 00:37:28,132 --> 00:37:30,301 Anna tänne! Anna se poletti! 490 00:37:39,686 --> 00:37:40,895 Luukku on auki! 491 00:37:40,978 --> 00:37:44,357 Selvä, menkää! Ulos täältä! 492 00:37:47,985 --> 00:37:49,403 Juoskaa! Vauhtia! 493 00:37:53,699 --> 00:37:55,034 TERVETULOA TAKAISIN 494 00:37:55,117 --> 00:37:56,535 Zoey, vauhtia! 495 00:38:04,627 --> 00:38:06,295 Pysykää matalana! 496 00:38:07,338 --> 00:38:08,589 Pysykää matalana! 497 00:38:11,926 --> 00:38:13,093 Me liikumme! 498 00:38:14,136 --> 00:38:15,179 Menemme alaspäin. 499 00:38:30,235 --> 00:38:33,655 Odota. Joku kuoli juuri. Odotetaanko hetki? 500 00:38:33,739 --> 00:38:35,741 Ehkä minuutin hiljaisuus. 501 00:38:36,075 --> 00:38:37,618 Menetimme tosiaan jonkun. 502 00:38:39,036 --> 00:38:41,955 Voit olla hiljaa jos haluat. Ne nauttivat tästä. 503 00:38:42,039 --> 00:38:44,041 Tietääkö kukaan edes nimeä? 504 00:38:47,669 --> 00:38:48,503 Ei. 505 00:38:50,672 --> 00:38:51,715 Olen Brianna. 506 00:38:52,549 --> 00:38:53,550 Olen Nate. 507 00:38:53,634 --> 00:38:55,010 Olen Rachel. 508 00:38:56,094 --> 00:38:57,012 Olen Ben. 509 00:38:57,804 --> 00:38:58,847 Zoey. 510 00:39:01,099 --> 00:39:04,394 Merkitsikö se metro kellekään mitään? 511 00:39:04,478 --> 00:39:07,814 Oli hirveää ja olimme kuolla. Lasketaanko sitä? 512 00:39:07,898 --> 00:39:11,276 Ei, vaan tarkoitan että tämä kuuluu pulmaan. 513 00:39:11,359 --> 00:39:14,821 Ryhmissämme kaikki olivat ainoita eloonjääneitä. 514 00:39:14,905 --> 00:39:17,991 Jos huoneet räätälöitiin onnettomuuksiimme... 515 00:39:18,074 --> 00:39:20,660 Ehkä viimeinen oli suunniteltu äsken kuolleelle. 516 00:39:20,744 --> 00:39:23,788 No, entä teidän ryhmänne? 517 00:39:23,872 --> 00:39:26,082 Oliko äskeisessä jotain yhteyttä? 518 00:39:26,166 --> 00:39:27,917 Ryhmäni oli influenssereitä. 519 00:39:28,043 --> 00:39:30,754 Oliko erikoistaitosi siis selfiet? 520 00:39:30,837 --> 00:39:34,215 Ei, erikoistaitoni oli matkablogit. 521 00:39:34,299 --> 00:39:37,886 Telttailu Atacamassa, norsupyhäköt Thaimaassa. 522 00:39:38,636 --> 00:39:39,762 Sellaisia juttuja. 523 00:39:40,096 --> 00:39:42,181 Sain miljoona seuraajaa, tienasin - 524 00:39:42,890 --> 00:39:44,601 ja sain tämän arven. 525 00:39:45,268 --> 00:39:47,478 Viimeisen huoneeni peilit räjähtelivät. 526 00:39:47,562 --> 00:39:50,314 Aika outo kategoria, sanon vaan. 527 00:39:50,982 --> 00:39:52,817 Minä sain kirjeen hiippakunnaltani. 528 00:39:52,900 --> 00:39:54,736 Oletko siis pappi? 529 00:39:57,530 --> 00:40:02,160 Sain kutsun johonkin kirkon seminaariin. 530 00:40:03,077 --> 00:40:06,163 Tullessani sinne... -Viisi muuta pappia? 531 00:40:06,706 --> 00:40:08,457 Huonon vitsin aloitus, vai mitä? 532 00:40:09,875 --> 00:40:11,877 Ryhmässämme haluttiin nähdä, - 533 00:40:13,045 --> 00:40:15,756 auttaisiko usko meitä selviämään. 534 00:40:17,258 --> 00:40:19,552 No, sinä selvisit. 535 00:40:21,554 --> 00:40:23,973 Kävelen tuolla ylhäällä, - 536 00:40:24,640 --> 00:40:25,975 aivan hukassa. 537 00:40:28,519 --> 00:40:29,436 Tarkoitan, - 538 00:40:29,937 --> 00:40:31,480 etten vain ymmärrä. 539 00:40:31,564 --> 00:40:32,898 Ymmärrä mitä? 540 00:40:33,983 --> 00:40:35,651 Miksi Jumala säästi minut. 541 00:40:36,610 --> 00:40:38,279 Ehkä tarinat riittävät jo. 542 00:40:38,362 --> 00:40:41,991 Hetkinen, hetkinen. Kun minä voitin, - 543 00:40:42,074 --> 00:40:44,326 joku eurooppalainen kusipää - 544 00:40:44,410 --> 00:40:45,994 yritti kuristaa minut. 545 00:40:46,537 --> 00:40:48,330 Pääsin ulos vain Zoeyn avulla. 546 00:40:48,414 --> 00:40:52,084 Päästettiinkö teidät vain vapaaksi? 547 00:40:52,167 --> 00:40:55,295 Minua halattiin, tilattiin taksi. Miellyttävää. 548 00:40:55,379 --> 00:40:58,799 Yritämme vain löytää mallin. Siinä kaikki. 549 00:40:58,882 --> 00:41:01,718 Ne lyövät vetoa jostain asiasta. Mikä on juju? 550 00:41:01,802 --> 00:41:03,595 Minosia ei voita ajattelussa. 551 00:41:03,679 --> 00:41:06,431 Jos yrittää, saattaa muut vaaraan. 552 00:41:06,515 --> 00:41:10,435 Hän on ainoa, joka pelasti jonkun muun, joten miksemme kuuntelisi? 553 00:41:10,519 --> 00:41:12,229 Koska kuulin puheesi. 554 00:41:12,312 --> 00:41:15,148 Hänen kuuntelemisensa sai sinut tähän takaisin. 555 00:41:19,319 --> 00:41:20,737 Ehkä pitäisi jatkaa. 556 00:41:39,130 --> 00:41:42,175 Kuoleman Art Deco -pankki. Hienoa. 557 00:41:42,258 --> 00:41:44,010 Rakensivatko he pankin maan alle? 558 00:41:45,345 --> 00:41:46,471 Tämä on hullua. 559 00:41:47,722 --> 00:41:49,766 Katsokaa, holvin ovi on auki. 560 00:41:51,809 --> 00:41:53,895 Tämä ei voi olla niin helppoa. 561 00:41:53,978 --> 00:41:56,522 Ei taatusti. -Tämä on selvästi syötti. 562 00:41:56,648 --> 00:41:58,524 Luuletko? 563 00:42:00,568 --> 00:42:01,694 Zoey, mikä hätänä? 564 00:42:04,614 --> 00:42:05,740 Hemmetti! 565 00:42:09,494 --> 00:42:11,746 Turvajärjestelmä aktivoitu. 566 00:42:11,829 --> 00:42:13,331 Ei kosketa mihinkään. 567 00:42:21,297 --> 00:42:22,423 Laatta. 568 00:42:22,506 --> 00:42:24,342 Pitää astua pois molemmin jaloin. 569 00:42:24,425 --> 00:42:26,344 Se käynnistää laserit. -Apua. 570 00:42:26,427 --> 00:42:27,970 Minä ohjaan. -Jäin jumiin. 571 00:42:28,054 --> 00:42:29,347 Tartu käteeni. 572 00:42:30,139 --> 00:42:31,432 Kuuntele minua. 573 00:42:31,515 --> 00:42:34,018 Laskeudu alas. Oikein hitaasti. 574 00:42:34,977 --> 00:42:35,978 Hitaasti... 575 00:42:36,061 --> 00:42:38,522 Varovasti. -Odota, odota. 576 00:42:38,606 --> 00:42:41,358 Nosta vasenta ja jalkaa ja anna se minulle. 577 00:42:41,484 --> 00:42:42,443 Auta häntä. 578 00:42:42,568 --> 00:42:43,777 Kun olet valmis. 579 00:42:43,861 --> 00:42:46,614 Noin. Minulle. Oikein hitaasti. 580 00:42:46,739 --> 00:42:48,032 Matalana. Onnistuu. 581 00:42:48,115 --> 00:42:51,160 Saan sinut. -Vähän matalampana. Hyvä. 582 00:42:51,243 --> 00:42:52,578 Lasken kolmeen. 583 00:42:52,661 --> 00:42:53,620 Kolme. 584 00:42:54,455 --> 00:42:55,372 Kaksi. 585 00:42:55,456 --> 00:42:56,957 Yksi. -Yksi. 586 00:42:59,710 --> 00:43:01,545 Onko hän kunnossa? -Ei, älä. 587 00:43:01,628 --> 00:43:02,921 Tiedän. En koske. 588 00:43:03,005 --> 00:43:05,966 Paita näyttää sulaneen ihoon. 589 00:43:06,967 --> 00:43:11,013 Laserverkko käynnistyy kymmenen minuutin päästä. 590 00:43:11,096 --> 00:43:12,431 Tuo on tie ulos. 591 00:43:12,514 --> 00:43:14,933 Laattojen ohi täytyy päästä eri kautta. 592 00:43:15,017 --> 00:43:16,602 Emme voi testata niitä. 593 00:43:17,436 --> 00:43:19,438 Ehkä voimme kiertää? -Hienoa. 594 00:43:19,521 --> 00:43:21,273 Liian pitkä matka. 595 00:43:22,733 --> 00:43:24,985 Hei tyypit, taisin löytää avaimen. 596 00:43:26,987 --> 00:43:29,489 Tikkarin sisällä on avain, vai mitä? -Niin. 597 00:43:32,033 --> 00:43:36,037 Nuo ovat tallelokeroita. Yhdessä on ratkaisu. 598 00:43:39,207 --> 00:43:41,710 Odota, emme tiedä onko tuolla turvallista. 599 00:43:43,295 --> 00:43:44,963 Tänne johtolanka vie. 600 00:43:46,631 --> 00:43:49,175 Laatat ovat erilaisia kuin keskellä, joten... 601 00:43:51,761 --> 00:43:52,762 Zoey, varovasti. 602 00:43:52,846 --> 00:43:54,973 Kello käy, täytyy toimia. 603 00:43:59,936 --> 00:44:00,770 Turvassa. 604 00:44:01,604 --> 00:44:03,523 Etsikää lisää avaimia. 605 00:44:03,606 --> 00:44:05,400 Toisella puolella on lisää lokeroita. 606 00:44:05,483 --> 00:44:07,193 Katsotaan löytyykö lisää. 607 00:44:11,739 --> 00:44:12,740 EVAKUOINTISUUNNITELMA 608 00:44:12,824 --> 00:44:13,866 "Olet tässä"? 609 00:44:13,950 --> 00:44:15,410 Ihan tosi? 610 00:44:19,038 --> 00:44:21,082 Liikaa lokeroita. Emme huomaa jotain. 611 00:44:22,667 --> 00:44:24,502 "Arkistoitava." Missä se on? 612 00:44:31,175 --> 00:44:32,593 Löysin avaimen. -Hyvä! 613 00:44:32,677 --> 00:44:34,011 Löysin toisen avaimen. 614 00:44:34,845 --> 00:44:37,473 Kokeilkaa toisen puolen lokeroita. -Mennään. 615 00:44:41,686 --> 00:44:42,937 Brianna, tule. 616 00:44:47,274 --> 00:44:49,568 Tämä vie hetken. 617 00:44:51,654 --> 00:44:55,449 Laserverkko käynnistyy kahdeksan minuutin päästä. 618 00:44:55,533 --> 00:44:57,409 Vihaan näitä paskiaisia. 619 00:44:57,493 --> 00:44:58,577 Kuuletteko tuon? 620 00:45:02,498 --> 00:45:04,249 Tervetuloa Illuminus-pankkiin. 621 00:45:04,875 --> 00:45:09,171 Hyvitysraha rakkaan kuolemasta, anna tunnusluku. 622 00:45:09,254 --> 00:45:10,089 Tunnusluku. 623 00:45:11,006 --> 00:45:13,801 Tarvitaan PIN-koodi. Mikä se on? Neljä numeroa. 624 00:45:13,884 --> 00:45:16,428 Neljä numeroa? Selvä, etsimme neljää numeroa. 625 00:45:16,512 --> 00:45:19,181 Katsotaan. Hitto, kaikissa kolme. 626 00:45:19,264 --> 00:45:22,392 "Anna PIN. Seuraa ohjeita. Muista ottaa kuitti." 627 00:45:22,476 --> 00:45:24,937 "Hyvitysrahaa..." Salkkuja? 628 00:45:25,020 --> 00:45:28,815 Laserverkko käynnistyy seitsemän minuutin päästä. 629 00:45:28,899 --> 00:45:31,109 Tule tänne. Katso tätä. 630 00:45:31,193 --> 00:45:33,236 Vain tässä lokerossa ei ole numeroa. 631 00:45:33,320 --> 00:45:35,906 "Sonya." Kuka on Sonya? 632 00:45:36,740 --> 00:45:37,824 Voi taivas. 633 00:45:38,617 --> 00:45:41,328 Vain yksi keino selvittää asia. 634 00:45:42,204 --> 00:45:43,288 Aukea nyt. 635 00:45:48,543 --> 00:45:50,253 Rachel, täällä on jotain. 636 00:45:51,379 --> 00:45:54,674 Hitto! Se oli tosi terävä. Vuodan verta. 637 00:45:54,758 --> 00:45:58,762 Sonya-lokerossa oli veitsenteräviä timantteja. 638 00:45:58,845 --> 00:45:59,888 Löytyikö muuta? 639 00:45:59,971 --> 00:46:01,890 Vastaava lokero, jossa "Sonya". 640 00:46:01,973 --> 00:46:06,269 Ja kaksi nippua tyhjiä seteleitä. -Tajuan tämän. 641 00:46:07,604 --> 00:46:11,483 Laserverkko käynnistyy kuuden minuutin päästä. 642 00:46:11,566 --> 00:46:14,194 Teräviä timantteja, tyhjiä seteleitä, Sonya. 643 00:46:14,277 --> 00:46:15,653 Emme nyt huomaa jotain. 644 00:46:15,737 --> 00:46:18,281 "Hyvityskorvaus rakkaan kuolemasta." 645 00:46:19,240 --> 00:46:22,577 Hetkinen. Miksi sanotaan korvausta kuolemasta? 646 00:46:23,036 --> 00:46:24,078 Verirahaksi. 647 00:46:24,162 --> 00:46:25,830 Tuokaa setelit tänne. 648 00:46:25,913 --> 00:46:29,292 Pitää laittaa verta seteleille. -Joo. 649 00:46:37,800 --> 00:46:39,302 Rachel! 650 00:46:40,386 --> 00:46:41,387 Rachel? 651 00:46:41,971 --> 00:46:43,139 Rachel. 652 00:46:43,598 --> 00:46:46,350 Oletko kunnossa? -Olen. 653 00:46:46,434 --> 00:46:48,769 Tiskit on kielletty. -Selvä. 654 00:46:48,853 --> 00:46:50,688 Pappi, tuo setelit. -Ovatko OK? 655 00:46:50,771 --> 00:46:51,897 Tämä on kunnossa. 656 00:46:51,981 --> 00:46:55,067 Tuo tänne. Varo. -Toivottavasti riittää. 657 00:46:55,985 --> 00:46:57,319 Tässä. 658 00:47:00,239 --> 00:47:02,616 Mitä tuo on? 659 00:47:02,700 --> 00:47:03,868 Se toimii. 660 00:47:04,743 --> 00:47:07,705 Selvä, 0526. Kokeile 0526:tta automaattiin. 661 00:47:07,788 --> 00:47:10,916 0526. 662 00:47:11,542 --> 00:47:12,334 Kellot! 663 00:47:14,128 --> 00:47:15,045 Näkivätkö kaikki? 664 00:47:15,129 --> 00:47:17,339 Pysähtyivät klo 12.09 New Yorkissa, - 665 00:47:17,423 --> 00:47:20,175 3.02 Lontoossa ja 12.03 Shanghaissa. 666 00:47:20,259 --> 00:47:22,386 Miten se auttaa lattian yli? 667 00:47:22,469 --> 00:47:24,304 Hetkinen. Saimme uuden vihjeen. 668 00:47:24,388 --> 00:47:25,597 Millaisen? 669 00:47:26,390 --> 00:47:28,475 "Ota kurssi mukaan päivän tuntien." 670 00:47:28,559 --> 00:47:30,477 "Laske minuutit joka askeleen." 671 00:47:30,853 --> 00:47:33,313 Ehkä ne ovat kuin shakin koordinaatit. 672 00:47:33,438 --> 00:47:34,314 Vaaka- ja pystyrivit? 673 00:47:34,398 --> 00:47:35,774 Hetkinen. Näen sen. 674 00:47:35,858 --> 00:47:37,776 "Ota kurssi mukaan päivän tuntien." 675 00:47:37,859 --> 00:47:40,362 Kello 12 on suoraan. Kello kolme oikealle. 676 00:47:40,445 --> 00:47:43,490 Siinä on itua. "Laske askeleet" lienee etäisyys. 677 00:47:43,573 --> 00:47:46,994 Joten 12.09 on suoraan yhdeksän askelta? 678 00:47:47,494 --> 00:47:50,247 Laserverkko käynnistyy viiden minuutin päästä. 679 00:47:50,330 --> 00:47:51,832 Miten tiedämme mistä alkaa? 680 00:47:54,126 --> 00:47:56,545 "Aloita kolme laattaa vasemmalta." 681 00:47:56,628 --> 00:47:58,505 Kolme laattaa vasemmalta! 682 00:47:58,588 --> 00:48:00,131 Ainakin luulisin niin. 683 00:48:00,215 --> 00:48:02,425 En tiedä. Teemme paljon oletuksia. 684 00:48:02,509 --> 00:48:04,344 Jotainhan tässä täytyy kokeilla. 685 00:48:04,427 --> 00:48:05,971 Hetkinen, sain idean. 686 00:48:06,054 --> 00:48:08,181 Mitä sinä...? Minne menet? 687 00:48:11,226 --> 00:48:13,186 Teen reitin teille muille. 688 00:48:14,270 --> 00:48:15,438 Pidä varasi. 689 00:48:24,531 --> 00:48:27,116 Selvä. Se onnistui. 690 00:48:27,200 --> 00:48:28,243 Yksi. 691 00:48:29,744 --> 00:48:30,703 Kaksi. 692 00:48:32,455 --> 00:48:33,498 Kolme. 693 00:48:34,290 --> 00:48:35,917 Hienosti sujuu, Nate. 694 00:48:41,089 --> 00:48:42,590 Selvä... 695 00:48:42,673 --> 00:48:44,634 Yhdeksän. -Siis yhdeksän? 696 00:48:44,717 --> 00:48:48,179 3.02 Lontoossa. Ota kaksi askelta oikealle. 697 00:48:57,355 --> 00:48:58,481 Ja kolmas kello. 698 00:48:58,564 --> 00:49:00,316 Shanghai, 12.03. 699 00:49:00,399 --> 00:49:01,817 Kolme askelta eteenpäin. 700 00:49:04,570 --> 00:49:05,529 Yksi. 701 00:49:06,489 --> 00:49:07,323 Kaksi. 702 00:49:10,910 --> 00:49:12,369 Hitto! 703 00:49:13,329 --> 00:49:16,373 Hei! Jokin aukesi tuolla. Katsokaa tuonne! 704 00:49:18,250 --> 00:49:21,337 Yhdistelmälukko. Tarvitaan kolme numeroa vielä. 705 00:49:21,420 --> 00:49:22,922 Kolme numeroa. Selvä. 706 00:49:23,005 --> 00:49:25,132 Täällä tapahtuu jotain. 707 00:49:26,091 --> 00:49:28,886 "Raha pyörittää maailmaa. Älä anna pysähtyä, - 708 00:49:28,969 --> 00:49:30,095 tai kaikki päättyy." 709 00:49:30,721 --> 00:49:32,139 Mitä se tarkoittaa? 710 00:49:32,222 --> 00:49:33,891 Hitto. Mikä numero? 711 00:49:35,934 --> 00:49:37,061 Tässä on koodeja. 712 00:49:39,021 --> 00:49:40,063 Äkkiä! Mikä se on? 713 00:49:40,147 --> 00:49:41,690 Kansainvälisiä tilejä. 714 00:49:41,774 --> 00:49:44,067 Tokio, Etelä-Afrikka. Ehkä ne? 715 00:49:44,151 --> 00:49:47,321 Jokaisessa paperissa on numeroita! 716 00:49:48,447 --> 00:49:52,534 Laserverkko käynnistyy kolmen minuutin päästä. 717 00:49:53,702 --> 00:49:54,828 Emme ehdi ajoissa. 718 00:49:55,120 --> 00:49:57,247 Emme ehdi ajoissa! 719 00:49:57,372 --> 00:49:59,499 Mitä muuta siellä on? Etsikää! 720 00:49:59,583 --> 00:50:02,002 Meidän pitää vain jatkaa etsimistä. 721 00:50:02,085 --> 00:50:03,253 Rauhoitu nyt. 722 00:50:06,173 --> 00:50:07,132 Hyvä on. 723 00:50:07,215 --> 00:50:08,091 Nate! 724 00:50:09,134 --> 00:50:11,094 Mitä hän tekee? Ei, ei. 725 00:50:11,178 --> 00:50:14,097 Nate! Mitä sinä teet? -Lopeta! 726 00:50:14,181 --> 00:50:16,266 Ei. Odota, odota. Voi helvetti! 727 00:50:16,349 --> 00:50:17,767 Nate, pysähdy! 728 00:50:17,851 --> 00:50:20,103 Mitä helvettiä? Lopeta tuo! 729 00:50:20,186 --> 00:50:22,230 Pysy siinä. Pysy siinä. 730 00:50:22,355 --> 00:50:25,108 Emme tiedä ovatko nuo laatat turvallisia - 731 00:50:25,191 --> 00:50:26,401 ilman vihjeitä. 732 00:50:26,526 --> 00:50:28,486 Joten lopeta tuo mitä teet! 733 00:50:29,028 --> 00:50:31,072 Ei! -Olet holtiton! 734 00:50:33,116 --> 00:50:36,411 Lopeta! Tapatat meidät kaikki. Lopeta. 735 00:50:36,494 --> 00:50:39,247 Tuo mitä teet, ei auta meitä. 736 00:50:39,330 --> 00:50:40,999 Ei hätää. Se toimii. 737 00:50:41,124 --> 00:50:43,668 Pysähdy kahdeksi sekunniksi. 738 00:50:47,547 --> 00:50:48,840 Hän tappaa meidät. 739 00:50:48,923 --> 00:50:51,592 Siksi Hän säästi minut. Te pelkäätte. 740 00:50:51,676 --> 00:50:52,468 Pysähdy! 741 00:50:52,593 --> 00:50:55,513 Te pelkäätte. Älkää pelätkö. 742 00:50:55,596 --> 00:50:58,558 En pelkää! Kuuntele häntä? -Tapat meidät! 743 00:50:59,350 --> 00:51:01,310 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 744 00:51:06,065 --> 00:51:07,400 Zoey! 745 00:51:09,986 --> 00:51:12,029 Nostakaa hänet ylös! Äkkiä! 746 00:51:12,113 --> 00:51:13,864 Iskusta ei aiheutunut mitään. 747 00:51:13,948 --> 00:51:16,200 Ehkä vain tiskien päissä on ansoja. 748 00:51:16,909 --> 00:51:18,369 Siirretään hänet. 749 00:51:18,452 --> 00:51:20,788 Mennään. Auta nostamaan hänet. 750 00:51:24,291 --> 00:51:25,418 Varovasti! 751 00:51:30,631 --> 00:51:31,674 Läheltä liippasi. 752 00:51:32,466 --> 00:51:33,300 Onko hän OK? 753 00:51:33,384 --> 00:51:35,678 Tajuton. Pitää kantaa hänet. 754 00:51:35,761 --> 00:51:37,638 Pappi Sekopää kärvensi vihjeet! 755 00:51:37,721 --> 00:51:39,807 Paperit veivät harhaan. 756 00:51:39,890 --> 00:51:40,849 Mikä se vihje olikaan? 757 00:51:40,933 --> 00:51:44,019 "Raha pyörittää maailmaa. Älä anna pysähtyä..." 758 00:51:44,103 --> 00:51:46,313 Meidän pitää pyörittää jotain. 759 00:51:49,149 --> 00:51:51,443 Jumissa! -Yritä molempiin suuntiin! 760 00:51:51,527 --> 00:51:53,529 Ei pitänyt etsiäkään numeroa. 761 00:51:53,612 --> 00:51:55,656 "Älä anna lopettaa..." Pyörimistä. 762 00:51:55,739 --> 00:51:56,657 Hitto. 763 00:51:56,740 --> 00:51:59,117 Sain sen. -Löytyi jotain. 764 00:51:59,952 --> 00:52:02,746 Se on kalvo. Täytyy laittaa jonkin päälle. 765 00:52:02,829 --> 00:52:04,623 Ehkä kartan päälle. Heitä tänne. 766 00:52:04,706 --> 00:52:06,541 Laserverkko käynnistyy - 767 00:52:06,667 --> 00:52:09,503 minuutin päästä. -Aika loppuu! Heitä se tänne! 768 00:52:09,586 --> 00:52:12,214 Laserlaattojen yli. -Heitä se nyt. 769 00:52:12,297 --> 00:52:14,341 Heitä se yli! Äkkiä nyt! 770 00:52:14,424 --> 00:52:15,675 Tässä tulee! 771 00:52:19,012 --> 00:52:23,600 No niin. Menkää, ohjaan teitä. 772 00:52:23,683 --> 00:52:24,893 En lähde ilman sinua. 773 00:52:24,976 --> 00:52:26,811 Tarvitaan apua kantamaan valittu! 774 00:52:26,895 --> 00:52:27,854 Mene nyt. 775 00:52:27,938 --> 00:52:30,273 Äkkiä nyt, täytyy päästä täältä. 776 00:52:33,944 --> 00:52:36,488 Otin tikkarit. -Kannan hänet. 777 00:52:36,571 --> 00:52:38,114 Varovasti nyt. 778 00:52:40,367 --> 00:52:42,202 Tarvitaanko me tätä mulkkua! 779 00:52:42,285 --> 00:52:43,995 Kaksi tiiltä vasemmalle. 780 00:52:44,079 --> 00:52:45,371 Yksi, kaksi. 781 00:52:45,455 --> 00:52:46,915 Merkkaamme polun. 782 00:52:46,998 --> 00:52:49,292 Selvä. Kuusi laattaa suoraan. 783 00:52:51,252 --> 00:52:53,129 Kaksi laattaa vinottain oikealle. 784 00:52:53,755 --> 00:52:55,757 Yksi, kaksi. 785 00:52:55,840 --> 00:52:58,384 Selvä. Kaksi laattaa vinosti vasemmalle. 786 00:52:58,468 --> 00:53:00,887 Yksi, kaksi. 787 00:53:01,721 --> 00:53:03,431 Sitten suoraan. 788 00:53:03,514 --> 00:53:08,269 ...viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 789 00:53:24,827 --> 00:53:25,870 Kamalaa. 790 00:53:37,965 --> 00:53:40,384 Herää. Herää! Herää nyt. 791 00:53:40,509 --> 00:53:41,343 Mitä tapahtui? 792 00:53:41,427 --> 00:53:43,888 Olimme menettää Zoeyn, se tapahtui. 793 00:53:43,971 --> 00:53:47,308 Onko kiva olla tyhmä ja itsekäs? -Anteeksi. 794 00:53:47,391 --> 00:53:49,727 Siitäkö tykkäät? Mitä? 795 00:53:49,852 --> 00:53:51,186 Ben! Ben, lopeta! 796 00:53:51,854 --> 00:53:54,440 Riittää jo. Hän yritti vain auttaa. 797 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 Kiitos. 798 00:54:00,612 --> 00:54:02,072 Että autoit meidät sieltä. 799 00:54:03,031 --> 00:54:04,700 Ei kestä. 800 00:54:09,746 --> 00:54:11,999 Mitä nyt? Se romahtaa! 801 00:54:13,250 --> 00:54:15,002 Pakoon! Juoskaa! 802 00:54:15,961 --> 00:54:18,046 Vauhtia! -Juoskaa! 803 00:54:18,130 --> 00:54:19,798 Pitää päästä pois! 804 00:54:19,881 --> 00:54:20,757 Äkkiä nyt! 805 00:54:33,061 --> 00:54:34,437 Onpa vaikuttavaa. 806 00:54:44,114 --> 00:54:45,448 Täydet 360 astetta. 807 00:54:45,532 --> 00:54:48,326 Tekivät vastaavaa meidän pelissä. -Ja meidän. 808 00:54:49,035 --> 00:54:51,121 Tosi kovaa kamaa. 809 00:54:52,956 --> 00:54:54,999 Satku vetoa, että yrittävät hukuttaa. 810 00:54:55,083 --> 00:54:57,001 Oletko tosissasi? Katso hiekkaa. 811 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 Taatusti maamiinoja. 812 00:55:03,258 --> 00:55:04,551 Katsokaas tätä. 813 00:55:04,634 --> 00:55:06,302 Polaroid-kamerassa lukee jotain. 814 00:55:07,679 --> 00:55:09,847 Mitä? -"Se kestää kauemmin." 815 00:55:09,931 --> 00:55:11,224 Se mainoslause. 816 00:55:11,849 --> 00:55:13,559 Pitää kai ottaa kuva. 817 00:55:24,987 --> 00:55:27,740 Mitä itua tuossa oli? 818 00:55:27,865 --> 00:55:30,117 Se näyttää postikortilta, vai mitä? 819 00:55:30,201 --> 00:55:31,285 Kuin muistolta. 820 00:55:32,745 --> 00:55:34,163 Kuvan takana lukee jotain. 821 00:55:34,247 --> 00:55:36,374 "Pudota ankkuri Hourglass Bayssa." 822 00:55:36,457 --> 00:55:38,584 Se nimi on mainostaulussa takanamme. 823 00:55:40,127 --> 00:55:41,337 Tässä on vain huone. 824 00:55:41,462 --> 00:55:43,673 Niin, mutta ei. Katso horisonttiin. 825 00:55:43,756 --> 00:55:45,674 Tuo pieni vene ei ole seinällä. 826 00:55:46,759 --> 00:55:48,969 Etsimme siis jotain mereen liittyvää. 827 00:55:49,053 --> 00:55:50,221 Ehkä ankkuria? 828 00:55:50,304 --> 00:55:53,224 Ehkä miinojen ympäröimää. -Voitko lopettaa? 829 00:55:53,933 --> 00:55:56,101 Voidaanko varoa, mihin astumme? 830 00:55:56,185 --> 00:55:58,145 Tsekkaan laiturin läheltä. 831 00:55:58,229 --> 00:55:59,939 Uloskäynti on ehkä majassa. 832 00:56:00,022 --> 00:56:02,816 X kertoo kohdan? Enpä tiedä. 833 00:56:03,901 --> 00:56:05,694 Jääkaappi on taatusti ovi. 834 00:56:11,867 --> 00:56:13,577 Ovatkohan huoneet yhdistetty? 835 00:56:13,660 --> 00:56:16,747 Rantakassi metrossa, Sonyan nimi pankissa, - 836 00:56:16,872 --> 00:56:18,832 seinien muuttuminen. 837 00:56:18,957 --> 00:56:20,209 Tuntuu siltä, - 838 00:56:20,292 --> 00:56:22,753 että kaikki liittyy yhteen. Kuin tarina. 839 00:56:22,836 --> 00:56:25,631 Mutta tarina ei tunnu kertovan meistä. 840 00:56:27,174 --> 00:56:29,176 SOS! Laivamme uppoaa! 841 00:56:29,259 --> 00:56:32,929 Täältä kuuluu outo hätäkutsu. -Laiva pullossa. 842 00:56:33,013 --> 00:56:35,390 Laiva pullossa. Tutkin kylmälaatikon. 843 00:56:35,474 --> 00:56:37,726 Mitä onkaan luukku numero... 844 00:56:40,395 --> 00:56:43,899 Suolainen Saksi 845 00:56:44,024 --> 00:56:46,902 Zoey. Nyt tiedämme, mihin ankkuria tarvitaan. 846 00:56:46,985 --> 00:56:49,696 Majakan huipulla on kaukoputki. 847 00:56:49,779 --> 00:56:51,281 Taisin löytää veneemme. 848 00:56:54,910 --> 00:56:56,995 "Blind Love?" Kuten Bon Jovin biisi? 849 00:56:57,078 --> 00:56:59,372 Hei, Ben ratkaisi jutun. 850 00:56:59,456 --> 00:57:01,291 Minos on Bon Jovi. 851 00:57:03,460 --> 00:57:04,294 Tosi hauskaa. 852 00:57:05,128 --> 00:57:07,756 Etsitään ankkuri. -Olkaa varovaisia. 853 00:57:07,839 --> 00:57:09,799 Miten emme huomanneet tätä? 854 00:57:12,552 --> 00:57:13,928 Täällä ei näy mitään. 855 00:57:14,012 --> 00:57:15,305 Verkkoja vain. 856 00:57:16,306 --> 00:57:17,515 Ei mitään täällä. 857 00:57:20,768 --> 00:57:21,728 Mitä hit...? 858 00:57:22,770 --> 00:57:24,689 Tämä sopinee johonkin. 859 00:57:24,772 --> 00:57:25,898 Odotas, katso. 860 00:57:28,276 --> 00:57:29,652 Metallinpaljastin. 861 00:57:32,864 --> 00:57:33,698 Toimiiko se? 862 00:57:34,407 --> 00:57:35,241 Joo. 863 00:57:36,492 --> 00:57:37,702 Miksi se on naamallani? 864 00:57:37,785 --> 00:57:39,036 Minä kokeilen. -Sori. 865 00:57:39,120 --> 00:57:41,122 Tässä. -Katsotaanpa. Kiitos. 866 00:57:41,205 --> 00:57:43,958 Isäni löysi hopeadollarin tuollaisella. 867 00:57:44,041 --> 00:57:45,501 Dollarin arvoisen. 868 00:57:48,337 --> 00:57:49,505 Täällä ei ole mitään. 869 00:57:49,589 --> 00:57:52,091 Mikä niitä ihmisiä vaivaa? Kahjoja mallinukkeja. 870 00:57:59,140 --> 00:58:00,725 Sen pitää olla hiekan alla. 871 00:58:11,485 --> 00:58:13,445 Kuulitteko tuon? -Joo. 872 00:58:14,738 --> 00:58:16,073 Siellä on jotain. 873 00:58:17,241 --> 00:58:19,118 Mietitkö yhä maamiinoja? 874 00:58:19,201 --> 00:58:20,327 Varovasti. 875 00:58:25,040 --> 00:58:26,417 Tässä. -Joo. 876 00:58:26,500 --> 00:58:28,836 Zoey, toisitko lapioita? 877 00:58:28,919 --> 00:58:30,254 Taisimme löytää jotain. 878 00:58:36,385 --> 00:58:37,886 Tunnen jotain. 879 00:58:37,970 --> 00:58:39,012 Lapiot pois. 880 00:58:40,430 --> 00:58:41,265 Kaivakaa. 881 00:58:42,766 --> 00:58:44,434 Ankkuri! -Se ankkuri. 882 00:58:47,604 --> 00:58:49,356 Saitko sen? -Viedään ovelle. 883 00:58:52,234 --> 00:58:54,569 Hitto. Huono juttu. -Kiinni. 884 00:58:54,653 --> 00:58:56,154 Se on jumissa. -Vetäkää! 885 00:58:56,822 --> 00:58:58,657 Yhdessä. -Auttakaa vetämään. 886 00:58:59,241 --> 00:59:00,408 Vetäkää! 887 00:59:01,493 --> 00:59:03,328 Vetäkää! Vielä! 888 00:59:04,663 --> 00:59:06,331 Se on kiinni jossain! 889 00:59:07,290 --> 00:59:09,334 Mitä tapahtui? -Jotain tapahtuu! 890 00:59:09,417 --> 00:59:11,670 Kuuletteko? Hiekan alla on jotain! 891 00:59:11,753 --> 00:59:13,505 Hei... -Mitä pirua tuo on? 892 00:59:15,965 --> 00:59:17,592 Minne se meni? -Ei voi olla hyvä. 893 00:59:17,675 --> 00:59:19,260 Ankkuri! 894 00:59:22,472 --> 00:59:23,431 Anna kätesi! 895 00:59:23,556 --> 00:59:26,059 Auttakaa minut pois! -Ottakaa kiinni! 896 00:59:30,855 --> 00:59:33,775 Me uppoamme! Se vetää minua alas! 897 00:59:34,651 --> 00:59:36,110 Tartu käteeni! 898 00:59:36,194 --> 00:59:37,528 Se tarttui jalkoihini! 899 00:59:37,612 --> 00:59:39,364 Emme pääse lähemmäs! 900 00:59:39,447 --> 00:59:40,448 Kurottakaa! 901 00:59:40,531 --> 00:59:41,908 Auttakaa! 902 00:59:41,991 --> 00:59:43,076 Tartu käteen! 903 00:59:44,869 --> 00:59:45,745 Tule! 904 00:59:45,828 --> 00:59:47,538 Lopettakaa! 905 00:59:47,622 --> 00:59:50,124 Tarvitaan jotain, millä saamme hänet. 906 00:59:50,208 --> 00:59:52,251 Älä liiku! -Haen renkaan. 907 00:59:54,086 --> 00:59:55,129 Äkkiä! 908 00:59:56,756 --> 00:59:57,590 Rachel! 909 00:59:58,633 --> 01:00:00,092 Ei! -Rachel! 910 01:00:00,718 --> 01:00:01,594 Hitto! 911 01:00:04,555 --> 01:00:06,766 Anna köysi. -Et mene sinne. 912 01:00:06,849 --> 01:00:08,809 Mitä aiot? Hän on mennyttä! 913 01:00:08,893 --> 01:00:11,562 Kuuntele. -Pidelkää tätä. 914 01:00:11,645 --> 01:00:13,314 Sinä et mene. -Kuunnelkaa. 915 01:00:13,397 --> 01:00:14,940 Minun täytyy tehdä tämä. 916 01:00:15,024 --> 01:00:17,026 Olet hullu. Pysähdy! -Ottakaa kiinni! 917 01:00:17,109 --> 01:00:19,278 Pitäkää kiinni! 918 01:00:21,447 --> 01:00:22,781 Pitäkää tiukasti! 919 01:00:27,244 --> 01:00:29,079 Rachel! Oletko kunnossa? 920 01:00:29,204 --> 01:00:30,623 Sinä pystyt siihen! 921 01:00:31,373 --> 01:00:33,917 Rachel! Tartu köyteen! 922 01:00:34,001 --> 01:00:36,670 Pystyt siihen! -Pidä kiinni! 923 01:00:38,005 --> 01:00:39,757 Tule! Pidä kiinni! 924 01:00:41,091 --> 01:00:43,260 Hyvä on. -Nate! 925 01:00:44,094 --> 01:00:45,179 Tule, Nate! 926 01:00:45,262 --> 01:00:46,597 Nate! 927 01:00:46,680 --> 01:00:50,267 Nate, käytä köyttä! Tule, Nate! 928 01:00:50,350 --> 01:00:52,477 Yritä! Käytä köyttä! 929 01:00:52,895 --> 01:00:53,729 Ei! 930 01:00:55,147 --> 01:00:56,732 Meidän täytyy auttaa häntä! 931 01:00:56,815 --> 01:00:59,026 Ei köyttä! -Hän pelasti minut! 932 01:00:59,109 --> 01:01:00,068 Hae ankkuri. 933 01:01:00,152 --> 01:01:02,070 Rachel! -Emme voi auttaa! 934 01:01:03,071 --> 01:01:05,157 Vauhtia! Ne upottavat tämänkin. 935 01:01:06,366 --> 01:01:08,034 Äkkiä, se vajoaa. 936 01:01:08,743 --> 01:01:10,412 Äkkiä nyt! 937 01:01:10,495 --> 01:01:12,330 Rachel, mennään. 938 01:01:13,373 --> 01:01:15,208 Tule. Hän on mennyttä. 939 01:01:15,292 --> 01:01:17,919 Emme voi tehdä mitään. Täytyy päästä pois. 940 01:01:20,297 --> 01:01:21,631 "Hyvä matkaa." 941 01:01:25,302 --> 01:01:27,303 Tämä taitaa olla uloskäynti. 942 01:01:28,888 --> 01:01:31,349 Se on irti seinästä. Löysin johdon. 943 01:01:31,433 --> 01:01:33,685 Jos löytyy toinen pää, kytkemme sen, - 944 01:01:33,768 --> 01:01:36,104 avaamme jääkaapin ja poistumme. -Selvä. 945 01:01:41,150 --> 01:01:44,404 Valokatkaisin näyttää postikortin majakalta. 946 01:01:44,487 --> 01:01:46,155 Siinä täytyy olla yhteys. 947 01:01:48,199 --> 01:01:49,200 Kannattaa kokeilla. 948 01:01:49,284 --> 01:01:51,744 Mitään pahaahan ei tapahdu koskemalla. 949 01:01:51,828 --> 01:01:53,705 Tee se. Täytyy jatkaa. 950 01:01:54,372 --> 01:01:55,331 Hitto! 951 01:01:55,415 --> 01:01:56,249 Pitäkää kiinni. 952 01:02:00,378 --> 01:02:02,630 Ellemme löydä ovea, koko höskä uppoaa. 953 01:02:09,720 --> 01:02:12,974 Katsokaa majakkaa. Siinä on nyt tikkaat. 954 01:02:13,975 --> 01:02:16,269 Menen katsomaan. -Tulen mukaan. 955 01:02:16,894 --> 01:02:17,895 Hitto! 956 01:02:18,437 --> 01:02:20,606 Auta heitä. Jos olenkin väärässä. 957 01:02:20,690 --> 01:02:22,149 Lankut tukkivat uloskäynnin. 958 01:02:22,233 --> 01:02:23,984 Poistakaa ne! 959 01:02:30,366 --> 01:02:31,200 Varovasti. 960 01:02:35,621 --> 01:02:36,956 Raivatkaa tie! 961 01:02:45,255 --> 01:02:46,965 Valokeila pysähtyi! 962 01:02:47,675 --> 01:02:48,926 "En näe teitä." 963 01:02:49,009 --> 01:02:50,761 Ovi hoidettu. Löysitkö jotain? 964 01:02:50,844 --> 01:02:54,223 Kyltissä on viesti "En näe teitä." 965 01:02:54,306 --> 01:02:56,141 Mutta "see" on kirjoitettu SEA. 966 01:02:57,059 --> 01:02:59,561 En tajua. -Tule alas. Mietitään sitä. 967 01:02:59,645 --> 01:03:02,606 Vihje: "En näe teitä," "see" kirjoitettu SEA. 968 01:03:02,856 --> 01:03:04,608 SEA? -SEA. 969 01:03:04,691 --> 01:03:06,652 Tarkistan veneen. 970 01:03:11,073 --> 01:03:12,407 Mitä h...? 971 01:03:16,828 --> 01:03:18,413 "En näe teitä"? 972 01:03:18,497 --> 01:03:19,456 En tiedä. 973 01:03:19,539 --> 01:03:21,708 En keksi mitään! 974 01:03:23,668 --> 01:03:26,463 Selvä, mietitäänpä. "En näe teitä." 975 01:03:32,385 --> 01:03:33,929 Äkkiä nyt! "En näe teitä." 976 01:03:35,930 --> 01:03:38,350 Ehkä se liittyy silmiin! Miten? 977 01:03:38,433 --> 01:03:42,270 Ei silmämunia. Ei niillä avata jääkaappia. 978 01:03:49,736 --> 01:03:50,945 Hitto! 979 01:03:59,913 --> 01:04:01,998 Sokea rakkaus ja "En näe teitä." 980 01:04:02,415 --> 01:04:03,458 Hetkinen. 981 01:04:04,751 --> 01:04:06,002 Mallinukke. 982 01:04:06,794 --> 01:04:08,504 Joo, se mallinukke. 983 01:04:12,008 --> 01:04:12,842 Hitto! 984 01:04:13,426 --> 01:04:14,302 Äkkiä nyt. 985 01:04:15,344 --> 01:04:16,179 Äkkiä nyt. 986 01:04:19,473 --> 01:04:21,309 Hitto joo! Sain sen! 987 01:04:25,938 --> 01:04:27,607 Zoey, sain töpselin! 988 01:04:27,690 --> 01:04:30,151 Ei, Ben. Tämä on kai toinen tie ulos. 989 01:04:30,234 --> 01:04:31,736 Tässä, ota se! 990 01:04:39,201 --> 01:04:41,162 Se toimi! Ben, hae Zoey! 991 01:04:41,704 --> 01:04:43,539 Zoey, ovi aukesi! Tule! 992 01:04:43,664 --> 01:04:45,916 Löysin uloskäynnin. 993 01:04:46,000 --> 01:04:47,626 Tämä voi olla uloskäynti pelistä. 994 01:04:47,710 --> 01:04:50,212 Odottakaa! Zoey löysi toisen uloskäynnin. 995 01:04:50,296 --> 01:04:52,423 Miten niin muka? 996 01:04:52,506 --> 01:04:54,800 Tämä on uloskäynti! Tulkaa! 997 01:04:54,883 --> 01:04:55,926 Mitä hän tekee? 998 01:04:56,010 --> 01:04:59,138 He eivät usko! -Täytyy mennä, aika loppuu! 999 01:04:59,263 --> 01:05:02,057 Koko huone romahtaa! Tämä on uloskäynti! 1000 01:05:02,141 --> 01:05:04,727 Jos jatkamme peliä, moniko kuolee? 1001 01:05:04,810 --> 01:05:08,105 Emme tiedä mihin tuo vie, täytyy mennä tästä. 1002 01:05:08,188 --> 01:05:11,150 Vaikka voittaisit, luuletko pääseväsi vapaaksi? 1003 01:05:11,233 --> 01:05:12,693 Rachel, tule. 1004 01:05:12,818 --> 01:05:14,736 Luottakaa häneen. Hän pelasti henkeni! 1005 01:05:15,028 --> 01:05:16,113 Äkkiä nyt! 1006 01:05:17,114 --> 01:05:18,865 Hyvä on. -Odottakaa... 1007 01:05:18,949 --> 01:05:20,367 Mene! -Ben! 1008 01:05:20,450 --> 01:05:22,286 Et pysty huijaamaan peliä! 1009 01:05:22,369 --> 01:05:23,787 Brianna, tule! Helvetti. 1010 01:05:24,287 --> 01:05:25,998 Äkkiä nyt! Aika loppuu. 1011 01:05:26,081 --> 01:05:27,416 Vauhtia, Rachel! -Tulossa! 1012 01:05:28,166 --> 01:05:29,167 Tule, Brianna! 1013 01:05:32,295 --> 01:05:33,797 Tule! 1014 01:05:35,173 --> 01:05:37,300 Mitä vielä odotat? Vauhtia! 1015 01:05:38,176 --> 01:05:40,595 Tule! -Olen tulossa! 1016 01:05:40,804 --> 01:05:42,722 Brianna, vauhtia! Tule! 1017 01:05:45,392 --> 01:05:46,685 Äkkiä nyt! 1018 01:05:46,768 --> 01:05:48,812 Tule, Brianna! -Hitto! 1019 01:05:51,439 --> 01:05:52,607 Brianna, vauhtia! 1020 01:05:53,608 --> 01:05:55,860 Vauhtia! Me uppoamme! 1021 01:06:01,741 --> 01:06:03,076 Äkkiä nyt. 1022 01:06:03,159 --> 01:06:06,412 Tule. Mene sinä ensin. Hoidan luukun. 1023 01:06:14,170 --> 01:06:15,296 Helvetti! 1024 01:06:18,758 --> 01:06:21,094 Vauhtia! -Kiipeä, Ben. 1025 01:06:21,177 --> 01:06:22,387 Nopeasti nyt! 1026 01:06:25,348 --> 01:06:26,390 Ben! 1027 01:06:27,433 --> 01:06:28,309 Ben! 1028 01:06:34,232 --> 01:06:35,399 Nopeasti nyt! 1029 01:06:35,483 --> 01:06:37,818 En ehdi! -Ehdit. 1030 01:06:37,902 --> 01:06:39,445 Selvitkää hengissä! 1031 01:06:39,528 --> 01:06:40,905 Tule! 1032 01:06:41,989 --> 01:06:43,532 Ben! -Ei, ei! 1033 01:06:43,616 --> 01:06:44,742 Ben! 1034 01:06:44,825 --> 01:06:46,577 Ei, ei, ei! 1035 01:06:49,705 --> 01:06:51,165 Nyt täytyy mennä! 1036 01:06:52,792 --> 01:06:53,959 Zoey! 1037 01:06:56,545 --> 01:06:58,756 Olen sillä lailla oudosti lojaali - 1038 01:06:58,839 --> 01:07:00,633 henkeni pelastaneille. 1039 01:07:03,844 --> 01:07:04,678 Zoey, tule jo. 1040 01:07:04,970 --> 01:07:07,056 Sinun täytyy jättää hänet. Tule. 1041 01:07:07,306 --> 01:07:08,557 Tämä uppoaa. Tule! 1042 01:07:08,641 --> 01:07:12,102 Älä tee tätä, Zoey! Anna kätesi! 1043 01:07:12,186 --> 01:07:14,021 Anna kätesi. 1044 01:07:44,217 --> 01:07:45,886 On turvallista. Tule. 1045 01:07:52,184 --> 01:07:54,811 Olisi pitänyt uskoa häntä heti. 1046 01:07:54,895 --> 01:07:56,646 Ben olisi yhä elossa. 1047 01:07:59,190 --> 01:08:00,567 Minä menetin hänet. 1048 01:08:01,234 --> 01:08:03,153 Hän oli paras ystäväni. 1049 01:08:03,862 --> 01:08:05,321 Hän kuoli minun takiani. 1050 01:08:06,531 --> 01:08:07,907 Minä menetin hänet. 1051 01:08:08,033 --> 01:08:10,994 Hän ei halunnut palata. 1052 01:08:12,745 --> 01:08:15,331 Se oli minun syytäni. Minun syytäni. 1053 01:08:15,415 --> 01:08:16,833 Zoey, älä tee tätä. 1054 01:08:19,252 --> 01:08:20,587 Se oli Minosin syy. 1055 01:08:21,588 --> 01:08:22,755 Se teki tämän. 1056 01:08:22,839 --> 01:08:26,217 Ei, minä päätin palata peliin. 1057 01:08:27,260 --> 01:08:30,513 Ei Briannakaan. Eikä Nate. 1058 01:08:30,847 --> 01:08:33,307 He olisivat löytäneet sinut ja Benin. 1059 01:08:33,391 --> 01:08:34,726 Tiedät sen. 1060 01:08:35,852 --> 01:08:37,061 Ja olit oikeassa. 1061 01:08:37,186 --> 01:08:39,480 He eivät lopeta ikinä, ellemme estä sitä. 1062 01:08:39,564 --> 01:08:42,900 Onhan sinulla yhä kännykkäsi? Ja video metrosta. 1063 01:08:43,484 --> 01:08:46,612 Mitä väliä sillä on? Se ei todista mitään. 1064 01:08:46,696 --> 01:08:50,074 Se on enemmän kuin mitä meillä oli aiemmin. Vai mitä? 1065 01:08:51,867 --> 01:08:52,660 Kuule... 1066 01:08:54,161 --> 01:08:57,456 Jokainen koki helvetin pelissään. 1067 01:08:58,916 --> 01:09:01,252 Minulla on synnynnäinen mikrodeleetio geeneissä. 1068 01:09:02,253 --> 01:09:03,671 Se vaikuttaa aisteihini. 1069 01:09:03,754 --> 01:09:05,339 En tunne fyysistä kipua. 1070 01:09:08,175 --> 01:09:09,593 Kuvittele, - 1071 01:09:10,427 --> 01:09:14,306 millaisia pulmia Minos keksi kipua pelkääville. 1072 01:09:15,224 --> 01:09:16,267 Sinä taistelet vastaan. 1073 01:09:17,351 --> 01:09:18,602 Teet oikein. 1074 01:09:22,064 --> 01:09:23,899 Meidän täytyy jatkaa. Tule. 1075 01:09:30,280 --> 01:09:31,740 Rach... 1076 01:09:35,035 --> 01:09:35,911 Kuuletko tuon? 1077 01:09:38,539 --> 01:09:40,541 Hei, tuolla on jotain. 1078 01:09:48,507 --> 01:09:49,424 Voi taivas. 1079 01:10:06,942 --> 01:10:07,943 Selvisimme. 1080 01:10:13,531 --> 01:10:15,909 Pääsimme ulos. Tule. 1081 01:10:16,534 --> 01:10:17,619 Pääsimme ulos. 1082 01:10:18,870 --> 01:10:20,789 Voi taivas, pääsimme ulos. 1083 01:10:22,707 --> 01:10:25,752 Älkää antako sen sulkeutua! 1084 01:10:31,341 --> 01:10:32,634 En ymmärrä. 1085 01:10:32,717 --> 01:10:33,843 Mitä tämä on? 1086 01:10:34,636 --> 01:10:36,220 Olemme yhä pelissä. 1087 01:10:37,555 --> 01:10:39,057 Ei, ei. 1088 01:10:42,977 --> 01:10:46,064 Voi taivas. Mitä sinulle tehtiin? 1089 01:10:48,274 --> 01:10:51,110 Happoa. Kun aika loppuu, sataa happoa. 1090 01:10:51,194 --> 01:10:52,361 Happoa? Mitä?! 1091 01:10:52,445 --> 01:10:55,114 Äkkiä nyt! Pitää löytää avaimet puotiin! 1092 01:10:55,198 --> 01:10:57,867 Jos selviämme lukosta, pääsemme ehkä ulos. 1093 01:10:59,035 --> 01:10:59,827 26.5. 1094 01:10:59,911 --> 01:11:01,203 VAHDIN TEITÄ. 1095 01:11:01,287 --> 01:11:04,415 Taas 0526, mutta tarvitaan avain. -Hänellä on avain. 1096 01:11:04,498 --> 01:11:06,584 Miten se auttaa meitä? 1097 01:11:06,667 --> 01:11:07,668 Minuutti aikaa. 1098 01:11:07,752 --> 01:11:08,627 Odottakaas. 1099 01:11:08,711 --> 01:11:10,880 "Vahdin teitä", ja sanoja on enkeli? 1100 01:11:10,963 --> 01:11:15,259 Hänen yllään on pilvi, joten kiivetään. 1101 01:11:15,342 --> 01:11:17,011 Palotikkaita pitkin pääsee! 1102 01:11:17,428 --> 01:11:19,054 Selvä, minä kiipeän. 1103 01:11:26,145 --> 01:11:27,438 Näetkö mitään? 1104 01:11:27,521 --> 01:11:30,107 Miksi niin monta kasvia? Niin monta kasvia. 1105 01:11:31,233 --> 01:11:32,401 Äkkiä nyt. 1106 01:11:34,278 --> 01:11:36,447 Löysin avaimen! Kiinni kaiteessa. 1107 01:11:36,572 --> 01:11:37,740 Äkkiä! 1108 01:11:37,823 --> 01:11:39,783 Vain 30 sekuntia aikaa! 1109 01:11:39,867 --> 01:11:42,494 Pystyt siihen, Brianna! -Sain sen! 1110 01:11:42,578 --> 01:11:45,205 Ota kiinni! -Sain sen! 1111 01:11:45,706 --> 01:11:47,040 Kokeile sitä. 1112 01:11:47,124 --> 01:11:49,585 Äkkiä alas! Kohta sataa taas! 1113 01:11:50,294 --> 01:11:51,253 Selvä. 1114 01:11:52,629 --> 01:11:53,755 Selvä. 1115 01:11:53,839 --> 01:11:54,715 Nostakaa! 1116 01:11:57,009 --> 01:11:58,677 Nostakaa säleikkö! 1117 01:11:58,760 --> 01:12:00,721 Toinen lukittu ovi! 1118 01:12:25,328 --> 01:12:27,706 Sade lakkasi. Ajan nollaus. 1119 01:12:31,292 --> 01:12:32,877 UUTISIA 1120 01:12:34,045 --> 01:12:38,842 Luonnonsuojelijat aloittivat ketjureaktion kaupungissa. 1121 01:12:38,925 --> 01:12:40,844 Veden hinnan noustua - 1122 01:12:40,927 --> 01:12:44,639 asukkaat ovat palaamassa sadevesikeräykseen. 1123 01:12:44,722 --> 01:12:45,723 Vesikeräys. 1124 01:12:47,100 --> 01:12:48,560 Pitää kerätä sadetta. 1125 01:12:48,643 --> 01:12:49,769 Luonnonsuojelijat... 1126 01:12:50,395 --> 01:12:51,771 Toinen markiisi aukesi. 1127 01:12:51,854 --> 01:12:54,148 ...aloittivat ketjureaktion kaupungissa. 1128 01:12:54,232 --> 01:12:55,274 Ketjureaktio. 1129 01:12:55,358 --> 01:12:57,360 Puhelinkopissa on ketju. 1130 01:13:04,951 --> 01:13:07,703 Meidän halutaan vastaavan puhelimeen. 1131 01:13:07,787 --> 01:13:10,665 Jos keräämme sadetta, pääsemme läpi hapon avulla. 1132 01:13:10,748 --> 01:13:12,750 Voisi toimia. -Miten keräämme happoa? 1133 01:13:13,543 --> 01:13:15,419 Älä koske siihen. -Ei haittaa. 1134 01:13:15,503 --> 01:13:17,838 Poltat kätesi. -En tunne sitä. 1135 01:13:17,922 --> 01:13:20,591 Suolahappo syövyttää kaikkea paitsi yhtä muovia. 1136 01:13:20,675 --> 01:13:23,427 Etsikää jotain mikä ei ole sulanut. -Aivan. 1137 01:13:24,637 --> 01:13:27,223 Kaikki sulanut, markiisitkin. 1138 01:13:27,306 --> 01:13:29,266 20 sekuntia aikaa. 1139 01:13:31,102 --> 01:13:32,061 Hitto. 1140 01:13:34,480 --> 01:13:37,149 Tämä ketsuppipullo ei ole sulanut. 1141 01:13:38,025 --> 01:13:39,151 Selvä. 1142 01:13:41,862 --> 01:13:44,990 PMP. Polymetyylipenteeni! Tämä se on! 1143 01:13:45,074 --> 01:13:46,325 Happo ei sulata tätä. 1144 01:13:46,408 --> 01:13:48,702 Aika loppuu, vauhtia! 1145 01:13:48,786 --> 01:13:50,579 Menkää markiisin alle! 1146 01:14:18,398 --> 01:14:20,734 Se onnistui! 1147 01:14:21,985 --> 01:14:22,986 Selvä. 1148 01:14:26,573 --> 01:14:28,158 Se toimii! 1149 01:14:32,412 --> 01:14:34,581 Selvä. -Mene vastaamaan! 1150 01:14:34,664 --> 01:14:36,416 Mene! -Haloo? 1151 01:14:37,417 --> 01:14:38,460 Minä kokeilen. 1152 01:14:38,543 --> 01:14:41,087 Haloo? Ei ketään. 1153 01:14:41,588 --> 01:14:43,923 "Kun ilma muuttuu, soittakaa meille." 1154 01:14:44,007 --> 01:14:46,843 Se liittynee taksiin. -Ei onnistu. 1155 01:14:49,804 --> 01:14:51,264 Mitä teet? -Pysy siellä. 1156 01:14:51,347 --> 01:14:53,224 Emme mahdu sinne kaikki. 1157 01:14:53,308 --> 01:14:55,226 Yritetään. -Emme huomaa jotain! 1158 01:14:55,310 --> 01:14:58,104 En tiedä! -Et voi jäädä ulos. 1159 01:14:58,187 --> 01:15:01,190 Emme voi muuta. -Hetkinen. 1160 01:15:01,274 --> 01:15:03,484 Voimme mahtua tänne. -Koppi! 1161 01:15:03,943 --> 01:15:04,902 Käytä sitä. 1162 01:15:13,619 --> 01:15:15,872 Zoey! 1163 01:15:16,956 --> 01:15:18,374 Onko hän kunnossa? 1164 01:15:18,458 --> 01:15:19,667 "Panttilainaamo." 1165 01:15:20,084 --> 01:15:20,960 Kanikonttori! 1166 01:15:21,043 --> 01:15:22,128 KOLME SOITTOA 1167 01:15:22,837 --> 01:15:25,673 "Kolme soittoa." Nostakaa luuri ja laskekaa se! 1168 01:15:25,756 --> 01:15:26,757 Mitä? 1169 01:15:26,841 --> 01:15:29,093 Ottakaa luuri ja laskekaa takaisin! 1170 01:15:30,428 --> 01:15:32,388 Vastaa kolmannella soitolla! 1171 01:15:32,888 --> 01:15:34,473 Kolmas soitto? OK. Yksi. 1172 01:15:40,521 --> 01:15:41,480 Haloo! 1173 01:15:42,273 --> 01:15:44,358 Näetkö taksin? Ovi, ovi! 1174 01:15:48,737 --> 01:15:50,614 Valmiina? Nyt! -Nyt. 1175 01:15:52,199 --> 01:15:53,659 Mene! 1176 01:15:56,537 --> 01:15:58,497 Ne lukitsivat sen. -Avaa ovi! 1177 01:15:58,580 --> 01:16:00,124 Takaisin koppiin! -Zoey! 1178 01:16:01,041 --> 01:16:03,919 Kokeile etuovea. -Koppiin! He erottavat meidät! 1179 01:16:06,922 --> 01:16:08,841 Se on lukossa, en saa auki! 1180 01:16:13,178 --> 01:16:14,513 Ei aukea. -Lukossa! 1181 01:16:14,596 --> 01:16:17,099 Ei aukea. -Kokeile etuovea! 1182 01:16:17,182 --> 01:16:18,225 En pysty! 1183 01:16:18,308 --> 01:16:20,686 Ei, ei! -Ei pakopaikkaa. 1184 01:16:23,188 --> 01:16:24,731 Brianna, kuuntele. 1185 01:16:24,815 --> 01:16:27,442 Älä anna heille sitä tyydytystä. 1186 01:16:27,526 --> 01:16:29,861 Hei, älkää luovuttako! 1187 01:16:29,945 --> 01:16:31,696 En halua kuolla. 1188 01:16:31,780 --> 01:16:32,781 Tiedän. 1189 01:16:50,048 --> 01:16:51,883 Siirtokourussa on virhe. 1190 01:16:53,426 --> 01:16:54,469 Mikä on vialla? 1191 01:16:54,594 --> 01:16:56,763 Toimintahäiriö vain. Hetkinen. 1192 01:17:02,227 --> 01:17:03,228 Mikä tuo on? 1193 01:17:04,270 --> 01:17:07,148 Viimeinen huone. Valmiina aktivoitavaksi. 1194 01:17:07,232 --> 01:17:08,483 Lähennä sitä. 1195 01:17:10,944 --> 01:17:12,946 Milloin tämä suunnitelma hyväksyttiin? 1196 01:17:13,029 --> 01:17:15,990 Se sisältyi muutoksiin, jotka lähetit muutama päivä sitten. 1197 01:17:18,660 --> 01:17:22,246 Ne muutokset tuotiin tällä, vai mitä? 1198 01:17:23,498 --> 01:17:24,707 Teen siitä ilmoituksen. 1199 01:17:24,832 --> 01:17:28,377 Ei. Pelaamme loppuun asti. 1200 01:17:28,461 --> 01:17:29,796 Tänne on hyökätty. 1201 01:17:31,172 --> 01:17:35,384 Työnantajamme ovat tehneet selväksi, että me jatkamme tuli mitä tuli. 1202 01:17:37,011 --> 01:17:40,765 Tämä on pelihistoriamme parhaiten vedonlyönnissä menestynyt peli. 1203 01:17:45,144 --> 01:17:48,397 Ei mitään hätää. Toin sinut turvalliseen paikkaan. 1204 01:17:49,607 --> 01:17:52,943 Pääsi on muutaman minuutin päästä selvä. Jäljitän isäsi puhelinta. 1205 01:17:53,027 --> 01:17:56,113 Hän on matkalla tänne. Menen pyytämään sinulle lisäaikaa. 1206 01:17:58,073 --> 01:17:59,241 Ole varovainen. 1207 01:18:00,034 --> 01:18:01,035 Tulen takaisin. 1208 01:18:05,706 --> 01:18:06,749 Zoey? 1209 01:18:06,832 --> 01:18:10,127 Hei. Olet ymmälläsi, mutta kuuntele minua. 1210 01:18:12,254 --> 01:18:14,340 Aikaa ei ole paljon. -Kuka olet? 1211 01:18:14,423 --> 01:18:18,052 Olen seurannut sinua niin kauan, että unohdin, ettemme ole vielä ystäviä. 1212 01:18:18,135 --> 01:18:19,511 Olen Claire. 1213 01:18:22,055 --> 01:18:23,682 Olethan varovainen. 1214 01:18:25,142 --> 01:18:28,061 Olet vapaa lähtemään, mutta tarvitsen apuasi. 1215 01:18:28,145 --> 01:18:31,356 Jos voisit kuunnella minua. -Nuo ovat vihjeitä. 1216 01:18:33,108 --> 01:18:37,988 Metro, sade, pankki, ranta. Se oli... 1217 01:18:39,197 --> 01:18:40,324 Se olit sinä. 1218 01:18:41,575 --> 01:18:45,912 Tarina kertoo sinusta. Sonya... -Hän oli äitini. 1219 01:18:45,996 --> 01:18:48,331 Ja se seinämaalaus. Se päivämäärä. 1220 01:18:48,874 --> 01:18:50,667 Hän kuoli sinä päivänä. 1221 01:18:50,750 --> 01:18:53,044 Tiesin, että tukisit minua läpi se kaiken. 1222 01:18:57,924 --> 01:18:58,800 Mikä tuo on? 1223 01:19:03,972 --> 01:19:06,266 Sinäkö suunnittelit huoneet? -Et ymmärrä. 1224 01:19:06,349 --> 01:19:10,019 Isäni lukitsi minut tänne. Hän pakotti minut tekemään tämän kaiken. 1225 01:19:10,145 --> 01:19:11,438 Olet murhaaja! 1226 01:19:11,521 --> 01:19:15,233 Vastustelin niin kauan kuin pystyin, mutta tajusin, että pääsisin ulos vain, 1227 01:19:15,358 --> 01:19:18,027 jos saisin sinulta apua, jos voittaisin luottamuksesi. 1228 01:19:18,111 --> 01:19:19,654 Miksi luottaisin sinuun? 1229 01:19:19,737 --> 01:19:22,991 Tapoit Benin! -Koska pelastin hänet. 1230 01:19:23,074 --> 01:19:25,076 Hän on elossa, Zoey. Ben elää. 1231 01:19:26,035 --> 01:19:27,161 Mitä tarkoitat? 1232 01:19:27,245 --> 01:19:29,497 Rakensin salaisen poistotankin hiekkaan. 1233 01:19:29,580 --> 01:19:32,208 Ensler sai hänet. Hän on tunneleissa, turvassa. 1234 01:19:32,291 --> 01:19:34,127 Voin näyttää. Katso. 1235 01:19:35,211 --> 01:19:36,504 Näetkö? 1236 01:19:36,587 --> 01:19:38,131 Pelastin hänet, Zoey. 1237 01:19:38,756 --> 01:19:42,301 Ben? -Kun pääsen ulos täältä, haetaan hänet. 1238 01:19:42,426 --> 01:19:44,178 Järjestä hänet ulos. 1239 01:19:44,262 --> 01:19:47,265 Ei. -Hetkinen, mitä tapahtuu? 1240 01:19:47,890 --> 01:19:50,476 Ei. 1241 01:19:50,560 --> 01:19:53,437 Minne hän meni? -Ei! Isäni miehet löysivät hänet. 1242 01:19:56,607 --> 01:19:58,985 Voi paska. Paska. 1243 01:20:02,321 --> 01:20:03,864 Jumalauta. Missä hän on? 1244 01:20:05,658 --> 01:20:06,909 Missä hän on? 1245 01:20:07,952 --> 01:20:09,078 Vastaa minulle! 1246 01:20:10,121 --> 01:20:12,873 En enää pelaa typerää peliäsi! 1247 01:20:12,957 --> 01:20:15,584 Tee jotakin! -En saa häntä ulos täältä käsin. 1248 01:20:15,668 --> 01:20:18,504 Ainoa siihen sopiva tietokone on isän työhuoneessa. 1249 01:20:18,587 --> 01:20:22,174 Mitä? -Tarvitsen apuasi. Voitko auttaa minua? 1250 01:20:22,257 --> 01:20:25,260 Mikä tämä on? Yhdistelmälukko? 1251 01:20:26,095 --> 01:20:29,807 Neljä numeroa. Tosi omaperäistä. Ja vielä arvoituskin. 1252 01:20:29,890 --> 01:20:32,810 Tarvitsen jonkun yhtä fiksun kuin sinä auttamaan sen selvittämisessä. 1253 01:20:32,893 --> 01:20:34,353 Kaikki on peliä hänelle. 1254 01:20:34,436 --> 01:20:38,273 Hän sanoi, että vaikka miten yrittäisin, en ratkaisisi sitä yksin. 1255 01:20:38,357 --> 01:20:39,608 Siksi tarvitsen sinua. 1256 01:20:41,401 --> 01:20:43,195 Selvä. Minne se menee? 1257 01:20:45,822 --> 01:20:47,783 Vasemmanpuoleiset kuvat vastaavat koodia. 1258 01:20:47,866 --> 01:20:51,078 Minulla on vain kolme yritystä, kunnes sellistäni poistuu happi. 1259 01:20:51,161 --> 01:20:54,206 Käytin jo syntymäpäiväni. -Hyvä on... 1260 01:20:55,040 --> 01:20:56,333 Ben. 1261 01:20:57,209 --> 01:21:00,712 Hyönteisiä. Siinä on päivänkorento ja termiitti. 1262 01:21:00,796 --> 01:21:03,840 Afrikkalainen kekoja rakentava termiitti. Ne voivat elää 50-vuotiaiksi. 1263 01:21:03,924 --> 01:21:07,511 Päivänkorennot elävät vain päivän, joten ehkä se liittyy elinkaariin? 1264 01:21:07,594 --> 01:21:08,887 Voi hitto. Hyvä on! 1265 01:21:09,012 --> 01:21:12,974 Siinä on iridium, titaani, litium. Atominumerot 3, 22, 77. 1266 01:21:13,058 --> 01:21:14,809 Ehkä kyse on atomimassasta. 1267 01:21:16,519 --> 01:21:17,604 Noin. Hyvä on. 1268 01:21:18,188 --> 01:21:19,064 Hittolainen! 1269 01:21:19,147 --> 01:21:20,982 Hetkiä Kreikan historiassa. 1270 01:21:21,066 --> 01:21:24,152 Troijan sota, 1250 eaa. Olympian kisat vuodelta... 1271 01:21:24,235 --> 01:21:25,528 776 eaa. 1272 01:21:25,653 --> 01:21:29,824 Kolmas kuva on Perikles. Hän eli vuosina 495 - 429. 1273 01:21:29,908 --> 01:21:32,410 Arvoituksissa ei ole mitään järkeä. Jotain jäi huomaamatta. 1274 01:21:32,994 --> 01:21:33,828 Sinnittele, Ben. 1275 01:21:34,954 --> 01:21:36,748 Zoey, mitä teet? Puhu minulle. 1276 01:21:36,831 --> 01:21:38,750 "Et ratkaisisi sitä yksin." 1277 01:21:38,833 --> 01:21:41,628 Et pysty siihen yksin. Ja olet jumissa häkissä. 1278 01:21:41,711 --> 01:21:44,213 Miksi hän tekisi niin? Kiusatakseen sinua? 1279 01:21:44,297 --> 01:21:47,300 Tajunnan ovet. Jos ei näe, muuta sitten näkymää. 1280 01:21:47,383 --> 01:21:50,219 Ei ole aikaa. Isä tulee hetkenä minä hyvänsä. 1281 01:21:51,429 --> 01:21:55,016 Mitä teet? Puhu minulle. Ratkaisemme tämän yhdessä. 1282 01:21:57,602 --> 01:22:00,771 Tajunnan ovet. Jos ei näe, muuta sitten näkymää. 1283 01:22:01,772 --> 01:22:02,815 Mitä katsot? 1284 01:22:03,774 --> 01:22:06,444 Mitä näet? -Se on linssinmuotoinen hologrammi. 1285 01:22:06,527 --> 01:22:08,321 Mikä? -Näen sen, mitä sinä et näe. 1286 01:22:08,446 --> 01:22:10,906 Siksi isäsi sanoi, että ratkaisisi sitä yksin! 1287 01:22:10,990 --> 01:22:13,075 Mitä ne ovat? -Siinä on kolme kuvaa. 1288 01:22:13,159 --> 01:22:14,702 Ensimmäinen on pentagrammi, 1289 01:22:14,785 --> 01:22:17,079 toinen läpileikkaus simpukankuoresta - 1290 01:22:17,163 --> 01:22:19,749 ja kolmas on DNA-molekyyli. 1291 01:22:19,874 --> 01:22:21,625 Ehkä Fibonaccin lukujono? 1292 01:22:21,709 --> 01:22:24,461 Ei, kaikissa kolmessa kuvassa on kultainen leikkaus. 1293 01:22:24,545 --> 01:22:27,673 Hetkinen. Onko se 1,6? -1,618! 1294 01:22:30,884 --> 01:22:31,844 Hitto! 1295 01:22:36,974 --> 01:22:39,727 Kultaista leikkausta edustaa kreikkalaisten aakkosten pii. 1296 01:22:39,810 --> 01:22:40,728 Niin. 1297 01:22:42,521 --> 01:22:45,274 Miten se liittyy tähän? -Pienet kirjaimet! 1298 01:22:45,357 --> 01:22:48,360 Kuvissa on pieniä kirjaimia, joten piin symboli on... 1299 01:22:51,363 --> 01:22:53,240 Keksin sen! -Selvä. 1300 01:22:58,870 --> 01:22:59,913 Se toimi. 1301 01:23:11,383 --> 01:23:12,426 Oletko kunnossa? 1302 01:23:12,509 --> 01:23:14,219 En palaa sinne. 1303 01:23:15,262 --> 01:23:16,471 Älä tee tätä, Claire. 1304 01:23:19,474 --> 01:23:22,978 Tajuatko yhtään, mitä olet tehnyt? 1305 01:23:24,896 --> 01:23:26,606 Miten saatoit tehdä minulle näin? 1306 01:23:28,108 --> 01:23:33,446 Kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt sinulle. 1307 01:23:45,041 --> 01:23:47,335 Päästä minut ulos täältä nyt heti. 1308 01:23:49,963 --> 01:23:51,297 Claire. -Ben. 1309 01:23:52,757 --> 01:23:53,633 Claire? 1310 01:23:55,468 --> 01:23:57,512 Claire! 1311 01:24:06,229 --> 01:24:07,730 Zoey, vauhtia! Tänne päin. 1312 01:24:07,814 --> 01:24:10,107 Nolla, viisi, kaksi, kuusi. 1313 01:24:18,157 --> 01:24:18,991 Zoey. 1314 01:24:22,078 --> 01:24:22,953 Saatko hänet ulos? 1315 01:24:23,037 --> 01:24:24,372 Yritän. -Vapauta hänet. 1316 01:24:24,455 --> 01:24:25,790 Juurikoodia on liikaa. 1317 01:24:26,582 --> 01:24:28,292 Minun on ohitettava se kokonaan. 1318 01:24:28,376 --> 01:24:30,795 Hän ei kestä enää kauan. Pidä kiirettä. 1319 01:24:32,004 --> 01:24:32,838 Se taisi onnistua. 1320 01:24:32,922 --> 01:24:35,299 JÄRJESTELEMÄN OHITUS VALMIS 1321 01:24:41,513 --> 01:24:42,890 Kiitos. 1322 01:24:43,641 --> 01:24:47,728 Paettuasi asiakkaat rukoilivat uutta peliä. 1323 01:24:47,811 --> 01:24:49,897 Mestareiden peliä. 1324 01:24:50,022 --> 01:24:51,523 Aloimme antaa ihmisten voittaa. 1325 01:24:51,607 --> 01:24:53,984 Olet ainoa, joka on todella päihittänyt heidät. 1326 01:24:58,155 --> 01:25:00,240 Missä Ben on? -Tiedät jo. 1327 01:25:00,991 --> 01:25:03,118 Koordinaatit. Olit oikeassa kaiken aikaa. 1328 01:25:03,202 --> 01:25:05,412 Tiedät, missä rakennus on. Tässä. 1329 01:25:05,495 --> 01:25:08,081 Ota isäni auto. Hän ei voi estää sinua. 1330 01:25:08,165 --> 01:25:10,250 Mitä teet hänelle? 1331 01:25:10,334 --> 01:25:13,086 Heti, kun pääsen tarpeeksi kauas, soitan poliisille. 1332 01:25:13,170 --> 01:25:14,338 Hän saa maksaa teoistaan. 1333 01:25:14,421 --> 01:25:19,051 Tiedäthän, että he ovat yhä tuolla jossakin. He voivat lähteä perääsi. 1334 01:25:19,134 --> 01:25:21,053 Tulit hakemaan todisteita, vai mitä? 1335 01:25:22,220 --> 01:25:24,806 Saatoin lukita muutaman oven. 1336 01:25:24,890 --> 01:25:26,600 Pomo! -Tarkistitko verkon? 1337 01:25:28,226 --> 01:25:31,021 Vaikeutin hieman heidän sotkujensa siivousta tällä kertaa. 1338 01:25:43,533 --> 01:25:44,784 Kiitos. 1339 01:26:07,390 --> 01:26:08,391 TODISTEET 1340 01:26:25,408 --> 01:26:26,325 Ben? 1341 01:26:26,409 --> 01:26:28,411 Hei. Ette voi... 1342 01:26:28,494 --> 01:26:29,745 Pysähtykää! -Ben. 1343 01:26:30,621 --> 01:26:32,498 Ben? Ben! 1344 01:26:33,624 --> 01:26:35,126 Ben. -Zoey? 1345 01:26:35,209 --> 01:26:38,796 Hei, hän on kanssani. Odottakaa hetki. 1346 01:26:40,381 --> 01:26:41,257 Oletko kunnossa? 1347 01:26:41,924 --> 01:26:45,636 Kun menin hiekan läpi, siellä odotti mies. 1348 01:26:46,554 --> 01:26:50,015 Hän antoi minulle tämän. 1349 01:26:50,558 --> 01:26:52,518 En tiedä, onko se uhkaus vai... 1350 01:26:55,062 --> 01:26:56,647 Se taitaa olla "kiitos". 1351 01:27:04,655 --> 01:27:05,489 Se on ohi. 1352 01:27:06,240 --> 01:27:07,449 Olemme nyt turvassa. 1353 01:27:08,826 --> 01:27:09,827 Niin. 1354 01:27:11,286 --> 01:27:12,287 Se on ohi. 1355 01:27:40,607 --> 01:27:42,692 Halusin vain suojella sinua. 1356 01:27:43,443 --> 01:27:46,112 Varastit minulta kaiken. 1357 01:27:46,238 --> 01:27:49,783 Oli aika, jolloin olisin voinut sanoa sinulle samoin. 1358 01:27:49,866 --> 01:27:52,661 Tiedät, että menetin äidin kauan ennen sitä päivää. 1359 01:27:52,744 --> 01:27:56,414 Tiesin, että hän oli tullut tiensä päähän ja teki suunnitelmia. 1360 01:27:57,082 --> 01:27:58,833 Niinpä päätin testata häntä. 1361 01:27:58,917 --> 01:28:00,668 Claire. Satutat minua. 1362 01:28:00,752 --> 01:28:03,338 Toivoin silti, ettei se olisi totta. 1363 01:28:03,421 --> 01:28:06,633 Toivoin, että oma äitini olisi voinut rakastaa minua tällaisena. 1364 01:28:06,716 --> 01:28:09,093 Laita ne takaisin. 1365 01:28:09,219 --> 01:28:12,013 Haluan ne kaikki. 1366 01:28:12,722 --> 01:28:14,307 En pelännyt. 1367 01:28:14,432 --> 01:28:19,103 Seurasin uteliaisuuttani ja olin fiksumpi kuin kumpikaan teistä. 1368 01:28:21,064 --> 01:28:23,483 Vanhempien on tarkoitus rakastaa lapsiaan. 1369 01:28:23,566 --> 01:28:26,402 Niitä ei ole tarkoitus heittää pois kuin roskaa! 1370 01:28:26,486 --> 01:28:28,071 Miksi itket? 1371 01:28:28,154 --> 01:28:30,072 Tarvitsen apuasi, kulta. 1372 01:28:30,740 --> 01:28:31,908 Voit auttaa minua. 1373 01:28:32,700 --> 01:28:34,410 En tarvitsemallasi tavalla. 1374 01:28:34,494 --> 01:28:36,496 Lähdet joksikin aikaa pois. 1375 01:28:37,538 --> 01:28:40,583 Yritin jopa näyttää, miten hyödyllinen olisin sinulle, - 1376 01:28:40,666 --> 01:28:41,959 hankkiutumalla hänestä eroon. 1377 01:28:42,043 --> 01:28:43,669 Miten maksoit minulle takaisin? 1378 01:28:43,753 --> 01:28:47,340 Varastit kaikki ideani. Otit kaiken kunnian. 1379 01:28:47,423 --> 01:28:48,716 Claire, rauhoitu. 1380 01:28:48,841 --> 01:28:52,136 Loin niin kauniita huoneita sinulle, - 1381 01:28:52,219 --> 01:28:57,183 ja vaikka voitot nousivat pilviin, sensuroit ja tukahdutit minua silti. 1382 01:28:57,266 --> 01:28:59,935 Voisimme olla yhdessä, kulta. Voisimme olla tiimi. 1383 01:29:01,145 --> 01:29:03,939 Sinä ja äiti olette tosi ylpeitä minusta... 1384 01:29:05,024 --> 01:29:07,109 kun näette, mihin todella pystyn. 1385 01:29:12,573 --> 01:29:14,533 Väärä koodi. -Hyvästi, isä. 1386 01:29:14,616 --> 01:29:16,327 Aloitetaan tyhjennys. 1387 01:29:16,410 --> 01:29:18,287 Claire! 1388 01:35:40,247 --> 01:35:42,249 Tekstityksen käännös: Timo Porri / Anniina Mäkelä