1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:09,760 --> 00:04:15,160
Quand les fleurs d'acacias
tomberont
4
00:04:15,320 --> 00:04:18,000
Après avoir traversé
Monts et rivières
5
00:04:18,160 --> 00:04:20,640
On sera à Changchun
6
00:04:20,800 --> 00:04:25,920
Maintenant
Qu'il n'y a plus de bandits
7
00:04:26,080 --> 00:04:31,560
Le soleil se couche sur la neige
8
00:04:31,720 --> 00:04:36,360
Mon épée pleure
9
00:04:45,160 --> 00:04:49,160
Les troupes avancent
Dans le désert de sable
10
00:04:51,400 --> 00:04:55,760
Même si nos casquettes gèlent
11
00:04:55,920 --> 00:05:01,280
En première ligne pour la Patrie
12
00:05:01,440 --> 00:05:06,360
Nous avons lutté jusqu'ici...
13
00:07:06,400 --> 00:07:11,320
Quand les fleurs d'acacias tomberont
14
00:07:11,480 --> 00:07:14,680
Après avoir traversé
Monts et rivières
15
00:07:14,840 --> 00:07:17,040
On sera à Changchun
16
00:07:17,200 --> 00:07:22,400
Maintenant
Qu'il n'y a plus de bandits
17
00:07:22,560 --> 00:07:28,000
Le soleil se couche sur la neige
18
00:07:28,160 --> 00:07:32,880
Mon épée pleure
19
00:07:43,600 --> 00:07:47,000
Les troupes avancent
Dans le désert de sable
20
00:07:47,160 --> 00:07:52,440
Même si nos casquettes gèlent
21
00:07:52,600 --> 00:07:57,920
En première ligne pour la Patrie
22
00:07:58,080 --> 00:08:03,440
Nous avons lutté jusqu'ici
23
00:08:03,600 --> 00:08:06,640
Et nous lutterons
Jusqu'à la fin de l'hiver
24
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
Au revoir...
25
00:08:22,200 --> 00:08:26,320
Les troupes avancent
Dans le désert de sable
26
00:08:28,280 --> 00:08:33,920
Même si nos casquettes gèlent
27
00:08:36,160 --> 00:08:42,560
En première ligne pour la Patrie
28
00:08:43,440 --> 00:08:48,920
Nous avons lutté jusqu'ici...
29
00:31:13,360 --> 00:31:20,040
Les troupes avancent
Dans le désert de sable
30
00:31:21,840 --> 00:31:28,840
Même si nos casquettes gèlent
31
00:31:30,920 --> 00:31:37,240
En première ligne pour la Patrie
32
00:31:39,360 --> 00:31:45,560
Nous avons lutté jusqu'ici...
33
00:36:40,360 --> 00:36:42,520
Pas Yankees !
34
00:36:43,000 --> 00:36:44,720
Yankees partis !
35
00:36:45,240 --> 00:36:47,360
La guerre finie !
36
00:36:47,520 --> 00:36:48,480
La guerre finie !
37
00:42:04,360 --> 00:42:05,960
GUERRE SECRÈTE
38
00:44:49,200 --> 00:44:56,000
Vers Sado
Le vent bat l'herbe et les feuilles
39
00:44:56,160 --> 00:44:58,840
Sado n'est-il pas
Un endroit agréable à vivre ?
40
00:44:59,000 --> 00:45:01,600
"Viens", me dis-tu
41
00:45:01,760 --> 00:45:04,880
Mais je ne peux m'y rendre facilement
42
00:45:05,040 --> 00:45:09,160
Sado est loin
Au-delà des vagues de la mer
43
00:45:09,320 --> 00:45:13,000
De Sado, je peux parvenir à Izumozaki
44
00:45:23,600 --> 00:45:26,800
De Sado
45
00:45:26,960 --> 00:45:30,320
Je sens la chaleur de Niigata
Apportée par le vent
46
00:45:30,480 --> 00:45:33,440
Mais pourquoi ta voix
N'arrive pas jusqu'à moi ?
47
00:45:37,280 --> 00:45:44,040
De Sado
Je peux ramer jusqu'à Izumozaki...
48
00:45:46,920 --> 00:45:50,760
Mais pourquoi mes sentiments
Ne parviennent pas jusqu'à toi ?
49
00:45:57,360 --> 00:45:59,960
Depuis Sado
50
00:46:03,560 --> 00:46:10,880
Je peux entendre le chant
Des soldats à Futamata
51
00:46:13,280 --> 00:46:21,040
Mais pourquoi ne chantent-ils plus
52
00:46:21,200 --> 00:46:23,320
Avec moi ?
53
00:47:45,040 --> 00:47:48,360
Depuis Sado
54
00:47:49,160 --> 00:47:53,880
Je peux entendre le chant
Des soldats à Futamata.
55
00:48:17,000 --> 00:48:19,920
De Sado
56
00:48:20,480 --> 00:48:26,160
Je sens la chaleur de Niigata
Apportée par le vent
57
00:48:27,240 --> 00:48:31,400
Mais pourquoi mes sentiments
Ne parviennent-ils pas...
58
00:49:06,400 --> 00:49:09,600
De Futamata
59
00:49:11,280 --> 00:49:19,400
Je sens le bras du Major
Qui m'emporte vers la gloire
60
00:49:21,880 --> 00:49:27,280
Mais pourquoi ne puis-je pas
Me rasseoir à table ?
61
00:58:36,920 --> 00:58:39,560
Vers Sado
62
00:58:39,720 --> 00:58:46,240
Le vent bat les feuilles
Des arbres et l'herbe...
63
01:08:39,320 --> 01:08:45,160
Quand les fleurs d'acacias tomberont
64
01:08:45,320 --> 01:08:48,920
Après avoir traversé monts et rivières
65
01:08:49,080 --> 01:08:50,960
On sera à changchun
66
01:08:51,920 --> 01:08:57,960
Maintenant qu'il n'y a plus de bandits
67
01:08:58,600 --> 01:09:04,560
Le soleil se couche sur la neige
68
01:09:05,120 --> 01:09:09,280
Mon épée pleure
69
01:09:13,920 --> 01:09:19,480
Les troupes avancent
dans le désert de sable
70
01:09:19,640 --> 01:09:25,320
Même si nos casquettes gèlent
71
01:09:25,480 --> 01:09:30,640
En première ligne pour la patrie
72
01:09:31,480 --> 01:09:37,360
Nous avons lutté jusqu'ici
73
01:09:37,520 --> 01:09:41,240
Et nous lutterons
Jusqu'à la fin de l'hiver
74
01:09:41,400 --> 01:09:43,000
Au revoir
75
01:24:57,760 --> 01:25:01,080
Vers Sado...
76
01:25:04,080 --> 01:25:09,480
Le vent bat l'herbe et les feuilles
77
01:25:11,200 --> 01:25:15,400
Je veux voir de mes yeux
78
01:25:15,560 --> 01:25:17,360
La ville de Sado.
79
01:41:44,640 --> 01:41:45,920
VOIX
80
01:41:46,080 --> 01:41:47,200
RIVAGE
81
01:42:27,120 --> 01:42:29,000
ATTENDRE RIVAGE SUD
82
01:49:12,520 --> 01:49:15,160
Pluie... Typhon...
83
01:49:16,760 --> 01:49:20,360
Me tuez pas...
84
01:50:32,760 --> 01:50:33,960
Tu vis où ?
85
01:50:36,280 --> 01:50:37,160
Tilik ?
86
01:50:37,840 --> 01:50:39,040
Vigo ?
87
01:50:41,040 --> 01:50:42,360
Vigo ?
88
01:50:44,280 --> 01:50:45,280
Vigo.
89
01:51:15,640 --> 01:51:18,040
J'aime... Lubang.
90
01:51:18,520 --> 01:51:19,360
C'est bien, Lubang.
91
01:51:21,520 --> 01:51:23,600
Comment tu t'appelles ?
92
01:51:24,080 --> 01:51:25,160
Toi ?
93
01:51:25,760 --> 01:51:27,160
Iniez.
94
02:12:11,720 --> 02:12:17,080
Quand les fleurs d'acacias tomberont
95
02:12:17,240 --> 02:12:20,040
Après avoir traversé Monts et rivières
96
02:12:20,200 --> 02:12:22,760
On sera à Changchun
97
02:12:22,920 --> 02:12:27,960
Maintenant qu'il n'y a plus de bandits
98
02:12:28,120 --> 02:12:33,440
Le soleil se couche sur la neige
99
02:12:33,600 --> 02:12:39,080
Mon épée pleure
100
02:12:47,080 --> 02:12:52,440
Les troupes avancent
Dans le désert de sable
101
02:12:52,600 --> 02:12:57,920
Même si nos casquettes gèlent
102
02:12:58,080 --> 02:13:03,440
En première ligne pour la Patrie
103
02:13:03,600 --> 02:13:09,080
Nous avons lutté jusqu'ici
104
02:13:09,240 --> 02:13:12,080
Et nous lutterons
Jusqu'à la fin de l'hiver
105
02:13:12,240 --> 02:13:13,920
Au revoir.